Тайна по английски как пишется

Перевод “Mystery” на русский с транскрипцией и произношением

Mystery

существительное ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры с переводом

It was a mystery to me.

The mystery has been solved.

The reason why she did it is a mystery.

По какой причине она это сделала, остаётся загадкой.

She reads a lot of mystery novels.

Она читает много детективных романов.

The book gives the reader plenty of clues to solve the mystery.

Книга даёт читателю множество подсказок, помогающих раскрыть эту тайну.

The affair is wrapped up in mystery.

How it got out is a mystery.

Как это выплыло наружу — остаётся загадкой.

The mystery deepens.

Загадка становится всё запутаннее.

The mystery is easily accountable.

Эта загадка легко объяснима.

Her story gave the key to the mystery.

Её рассказ стал разгадкой этой тайны.

He read the mystery at one sitting.

Он прочёл детектив за один присест.

The way her mind worked was always a mystery to him.

Для него всегда было загадкой то, как работает её ум.

The room’s moody lighting suggested mystery and romance.

Приглушённое освещение комнаты /номера/ привносило таинственность и романтику.

Her disappearance poses a real mystery.

Её исчезновение – это настоящая тайна.

The actress’s life was cloaked in mystery.

Жизнь актрисы была окутана тайной.

The story alluded to a mystery in his past.

Рассказ намекал на загадку, таящуюся в его прошлом.

This book is a classic of the mystery genre.

Эта книга является классикой детективного жанра.

She has no peer in the concoction of mystery stories,

Ей нет равных в сочинении детективных рассказов.

Our author finds himself on the confines of a mystery.

Наш автор оказывается на пороге тайны.

Twenty years after the event, his death remains a mystery.

Спустя двадцать лет, его смерть всё ещё остается загадкой.

But why would anyone want to kill Jack? The mystery deepened.

Но зачем кому-то понадобилось убивать Джека? Дело стало ещё таинственней.

The police have been trying to clear up the mystery of the man’s death.

Полиция пытается раскрыть тайну смерти этого человека.

That’s a staple plot in mystery novels.

Таков основной сюжет детективных романов.

The mystery was deepened by her silence.

Тайна усугублялась её молчанием.

Her main reading seems to be mystery novels.

Похоже, что в основном она читает детективные романы.

The incident has always been shrouded in mystery.

Это происшествие всегда было окутано тайной.

Mystery fiction is only one of many literary forms.

Детективы — всего лишь одна из многих литературных форм.

The circumstances of his death were veiled in mystery.

Обстоятельства его смерти были окружены тайной.

We were determined to find the truth behind this mystery.

Мы были полны решимости найти правду, скрывающуюся за этой тайной.

A first rule in solving any mystery is to check the facts.

Первое правило в решении любой загадки заключается в том, чтобы проверить факты.

Примеры, ожидающие перевода

Her dark glasses gave her an air of mystery.

The origins of this civilization are shrouded in mystery

. the cloak of mystery that surrounds the royal family.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/mystery

Тайна по английски как пишется

тайна

выдавать (разглашать) тайну — to betray (disclose, divulge, give away) a secret

держать (хранить) в тайне — to keep an oath of secrecy; keep ( smth) secret

в \тайнае — under a seal of secrecy

выдавать \тайнау — to betray (give away) a secret

держать (хранить) в \тайнае — to keep smth secret

разглашение служебной \тайнаы — breach of professional secrecy

посвящать кого-л. в тайну — to let smb. into a secret

в тайне от кого-л. — without smb.’s knowledge, unknown to smb.

доверять свои тайны кому-л. — to take smb. into one’s confidence, to let smb. into one’s secrets

делать из чего-л. тайну — to make a mystery of smth.

выдавать тайну — to betray/reveal a secret, to let out a secret

держать в тайне — to keep secret. to keep dark

служебная тайна — official secrecy/secret

узнать тайну — to learn a secret; to light upon a secret (неожиданно)

не тайна, что — it is no secret that

посвящать кого-л. в тайну — let* smb. into a secret

держать что-л. в тайне — keep* smth. secret

в тайне от кого-л. — without smb.’s knowledge, unknown to smb.

доверять свои тайны кому-л. — take* smb. into one’s confidence, let* smb. into one’s secrets

служебная тайна — official secrecy / secret

делать из чего-л. тайну — make* a mystery of smth.

не тайна, что — it is no secret that

См. также в других словарях:

Тайна — см. Банковская тайна; Военная тайна; Врачебная тайна; Государственная тайна; Коммерческая тайна; … Энциклопедия права

тайна — Секрет, таинство, мистерия, подноготная. Тайна глубокая, непостижимая, непроницаемая, сокровенная, мистическая. Секрет на весь свет, секрет Полишинеля. Я из него выведаю всю подноготную. Об этом знает одна грудь да подоплека. Для нас, мой друг,… … Словарь синонимов

ТАЙНА — ТАЙНА, тайны, жен. 1. То, что неизвестно, не стало еще доступным познанию, нечто непонятное, неразгаданное. Тайны мироздания. «Исполнены тайны слова ее уст ароматных.» Лермонтов. «Великий Глюк явился и открыл нам новы тайны.» Пушкин. «Бог знает,… … Толковый словарь Ушакова

тайна — вещая (Сологуб); глубокая (Жуковский, Рукавишников, Салтык. Щедрин, Л.Толстой, Тургенев); заветная (Брюсов, Чернов); заманчивая (Лаппо Данилевская, Надсон); заповедная (Башкин); запретная (Гиппиус); зловещая (К.Р.); манящая (Щепкина Куперник);… … Словарь эпитетов

тайна — і тайна свята, тайна церковна Те саме, що таїнство … Словник церковно-обрядової термінології

ТАЙНА — ТАЙНА, ы, жен. 1. Нечто неразгаданное, ещё не познанное. Тайны Вселенной. 2. Нечто скрываемое от других, известное не всем, секрет. Хранить тайну. Держать в тайне. Сердечные тайны. 3. Скрытая причина чего н. Т. успеха. В чём т. её обаяния?… … Толковый словарь Ожегова

ТАЙНА — «ТАЙНА», Россия, ГОЛОС («Ленфильм»), 1992, цв., 106 мин. Детективный триллер. Действие происходит в приморском городке Западной Европы. Частному детективу Сэму Патрику предстоит раскрыть тайну пропажи старинной шкатулки из дома бывшего летчика… … Энциклопедия кино

Тайна — см. Секрет (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов

ТАЙНА — сия велика есть. Книжн. О чём л. тайном, скрываемом. /em> Цитата из Послания к ефесянам (5, 32), которое читается во время православного бракосочетания. БМС 1998, 563. Принять святые тайны. Новг. Умереть. Сергеева 2004, 199. Тайны мадридского… … Большой словарь русских поговорок

тайна — ТАЙНА нечто неизвестное и запретное, являющееся объектом познавательного интереса. Понятие «Т.» содержит в себе парадокс, поскольку, для того чтобы проявлять интерес, надо иметь представление об объекте интереса. Разрешение данного… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки

Тайна — інфармацыя, якая распаўсюджваецца з найбольшай хуткасцю … Слоўнік Скептыка

Источник статьи: http://kak.voipscan.ru/how/tayna-po-angliyski-kak-pishetsya.html

Как пишется имя Татьяна на английском языке, ГОСТ транслитерации

Русские имена иностранцам непривычны даже на слух, что уж говорить о написании. Причем проблемы возникают даже с исконно латинскими именами, которые, казалось бы, должны быть намного ближе западной публике. Сегодня разберем яркий подобный пример, а именно узнаем, как пишут имя Татьяна на английском. Если думаете, что тема легче легкого и говорить тут не о чем, то тем более прочтите статью. В материале вас ждут интересные открытия о том, как по-английски пишется имя Таня и почему его рекомендуют писать по стандартной форме, а никак иначе. Поверьте, если бы здесь не было подвоха, подобному пустяку отдельную статью бы и не посвятили. Итак, приступаем к разбору.

Как чаще всего пишется имя Татьяна на английском

Начнем с выявления корня проблемы. Как видно, русское имя Татьяна по письму довольно легкое, трудность состоит только в смягчении буквы Т и написании следующей за ней буквы Я.

Наверное, многие знают, что перевод на английский нашего мягкого знака осуществляют с помощью апострофа. Это специальный значок, который еще называют верхней запятой – ‘. Таким образом, чтобы написать имя Татьяна по-английски, мы просто заменим русское «ть» иностранным «t’». И стоит отметить, что апострофы больше характерны для официальных документов: в бытовых ситуациях их применяют на письме крайне редко. Так что не удивляйтесь, если вместо «t’» увидите самую обычную «t».

А вот перевести на английский русскую «я» значительно труднее. Дело в том, что схожее звучание может передаваться несколькими западными буквосочетаниями: ya, ja, ia. Первый случай считается наиболее привычным по письму англичанам и американцам. Буквосочетание «ja» для русского «я» используют в большинстве Восточноевропейских стран, а комбинация «ia» часто встречается в латинском написании.

Как же тогда быть? Поскольку сегодня нас интересует, имя Татьяна по-английски как пишется, то возьмем за основу самый популярный вариант «я» у англичан. Таким образом получаем следующий перевод «Татьяны» на английский:

Напоминаем, что апостроф не столь обязателен, как русский мягкий знак, поэтому чаще всего в американских и английских текстах встречается простое написание Tatyana . Именно такой вариант письма считается самым популярным и приемлемым для американцев и британцев.

Однако, если выяснять, как пишется имя Татьяна на английском языке по грамматическим правилам, то можно узнать, что в инглише этих самых правил вовсе нет. Иными словами, английский не запрещает переделать «Татьяну» в Tat’jana, Tatiana, Tatiyana и т.п. Поэтому если вы хотите придерживаться какого-либо стандарта, – искать его нужно в русском языке. Этим тоже займемся, но немного позже. А пока небольшой презент для всех Тань – перевод на английский сокращенных и ласкательных форм имени.

Уменьшительно-ласкательные формы имени Татьяна по-английски

На самом деле в жизни полное имя людьми используется крайне редко: по сути только в официальных бумагах. В разговорной же речи нам привычнее употреблять сокращенные формы и ласкательные имена, которые тоже легко переводятся на английский язык.

Например, Таня по-английски можно написать, как Tanya или Tania. Ласковое русское произношение Танюша передается английскими надписями Tanyusha и Taniusha. Еще один способ, как написать по-английски имя Татьяна в ласковой форме – это слово Tanechka. Кроме того, никто не запрещает транслитерировать на английский такие распространенные русские обращения, как:

Даже можно сказать Танюха (Tanyuha/Taniukha) или Татьянка (Tat’yanka/Tat’ianka)– вот сколько русские Тани имеют переводов на английский. А если использовать для передачи звука «я» латинское буквосочетание ja, то к каждому примеру имени смело можно добавлять дополнительный вариант. Так что в разговорной речи у Татьян есть огромный выбор, как представить себя англоязычному собеседнику. Однако, пора возвращаться к официальному стилю, ведь нам пока так и не известен российский стандарт транслитерации. Восполним этот пробел.

Как правильно писать на английском имя Татьяна по российскому ГОСТу

Мы узнали, как привыкли писать русское имя Таня в Америке и Британии, а также рассмотрели варианты транслитерации сокращенных и ласкательных форм. Теперь настал черед знакомства с российскими стандартами написания.

Представим ситуацию: для чего вообще требуется английский вариант собственного имени? Конечно, в первую очередь для получения заграничного паспорта, где и пишется имя по-английски. Ранее с этим моментом по России встречалась небольшая путаница: одинаковые имена в паспортных столах иногда писали разными способами. Например, могли написать имя Татьяна английскими буквами Tat’yana, Tatyana или Tatiana. Порой такие разночтения доставляли людям большие неприятности, т.к. расхождения в документах, подтверждающих личность, очень тяжело объяснять на таможенном контроле, при оформлении недвижимости и т.п.

Поэтому с 2010 года по России для записей в заграничном паспорте по-английски, а точнее говоря латинскими буквами, используется единый госстандарт. Конкретно транслитерация на английский регламентируется ГОСТом с названием «Р 52535.1». Так вот интересно, что согласно данному документу, передача мягких гласных «Ю» и «Я» осуществляется через букву «I» (соответственно, ю – iu, я – ia). В таком случае получается, что предшествующая согласная буква автоматически смягчается благодаря мягкому I, т.е. необходимость употреблять апостроф просто-напросто отсутствует. Рассудите сами на примере того, как пишется правильное звучание имени Татьяна по-английски:

Попробуйте прочесть это слово вслух. За счет того, что после t речевой аппарат готовится произнести i, звучание t само по себе уже получается мягким. Кстати, неспроста изначально в латинском языке имя Татьяна писалось именно таким способом: надпись почти идеально передает на письме звуковое воплощение имени.

Таким образом, согласно стандарту российской миграционной службы, написание Tatiana считается единственно верным для передачи женского имени Татьяна. И, как уже отмечено, совпадает с этим регламентом исконно латинское написание имени. Тем не менее, параллельно существуют и другие стандарты, которыми можно руководствоваться при транслитерации российских имен.

Например, международная система ISO 9 (ГОСТ 7.79—2000) все же рекомендует транслитерировать имя Татьяна написанием Tat’yana. И употребление этого стандарта тоже нередко: так пишут на банковских картах, различных пропусках, визитках и т.п. Более того, если у вас есть документы именно с таким написанием имени, то вы можете подать в паспортный стол заявление с просьбой о сохранении данного способа транслитерации. Если инспектора убедят изложенные доводы, он может пойти вам навстречу и не применять при оформлении загранпаспорта ГОСТ транслитерации.

Теперь вам известно, как по-английски Татьяна пишется и произносится. Согласитесь, вопрос оказался довольно любопытным и уж точно не очевидным. Добавим, что подобных загадок в английском еще много, так что до встречи в новых материалах!

Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/kak-pishetsya-imya-tatyana-na-anglijskom/

Как быстро научиться читать по-английски

Когда вы изучаете иностранный язык, вы изучаете не только набор лексики и грамматики, вы в любом случае сталкиваетесь с культурой и особенностями менталитета народа, который говорит на этом языке. Наилучшее средство познания языка и культуры – это чтение в оригинале . А чтобы читать на иностранном языке, вы должны вначале научиться читать на этом языке .

You don’t have to burn books to destroy a culture. Just get people to stop reading them.

Чтобы разрушить культуру не обязательно сжигать книги. Можно просто заставить людей перестать их читать.

Существует ли легкий способ научиться читать по английски ? Если вы изучали английский в школе, то должны были получить представление, как читаются английские буквы, знаете, что такое транскрипция и как читаются базовые буквосочетания. Если ваш уровень не начальный, а например средний, то вам будет интересна статья “Книги на английском для уровня intermediate”

Но, если в школе или университете вы изучали немецкий или французский языки, или ваша школьная база оказалась меньшей, чем вы бы хотели, а сейчас решили учить английский, то давайте начнем с самого первичного и основного и узнаем несколько методик с чего начать, чтобы освоить правила чтения.

Алфавит английского языка

Думаю, вы знаете, что английский отличается от русского и немецкого, в которых мы, в основном, как пишем так и читаем. В английском языке система немного сложнее. Самое первое, что нам нужно сделать –это выучить алфавит.

В английском алфавите есть 26 букв, среди которых 21 согласная и 5 гласных. Знание букв и умение их правильно произносить- залог успешного и грамотного чтения на английском языке.

Английский алфавит с транскрипцией названия букв.

Очень легкий способ запомнить буквы визуально и на слух- это с помощью песни. Смотрите видео и пойте песенку, пока не запомните буквы алфавита.

Этот же способ вы можете применить, чтобы научить алфавиту ваших детей, и петь песенку вместе с вашими малышами.

Правила чтения в английском языке

После изучения алфавита приступим к изучению сочетания букв прочтению коротких слов. В английском языке существует некоторое количество правил, которые нужно выучить, практиковать и запомнить, если вы хотите грамотно читать английские слова.

Одна и та же буква может читаться различными способами, в зависимости от букв, которые ее окружают, а также закрытый это или открытый слог.

Правила чтения английских согласных

Многие согласные читаются схоже с русскими согласными, например буквы m, n, l, b, f, z . Вы это можете увидеть в таких словах как mom, lemon,finger, boy, zebra .

Такие буквы как t и d звучат похоже, но произносятся с придыханием. Например словах table, teacher, dad, dirty.

Буква c имеет два варианта прочтения. Перед буквами i,e,y она читается как [s]city, face, cyber. А перед остальными гласными читается как [k]cat, cake, factory.

Правило с гласными i,e,y действует и с буквой g. Перед ними она читается как [dʒ]gym, George, giant. Перед другими согласными буква читается как [g].

Буква q всегда встречается в сочетании букв qu и читается как [kw]quick, queen, square.

Буква j всегда читается как [dʒ]jacket, jam, joy.

Таблица соотношения согласных букв и звуков в английском языке.

Как читаются гласные в английском языке

В английском языке слово может заканчиваться на открытый или закрытый слог, что влияет на произношение. Например слова cat, pot, sit заканчиваются на закрытый слог и в них гласные a, o, i дают звуки [a, o, i].

Такие слова как name, home, five заканчиваются на открытый слог, так как в окончании слова стоит буква e, которая не читается. Но, благодаря ей, гласные в середине слова читаются точно так же как они произносятся в алфавите, то есть слово name читается [neɪm].

Типы чтения английских гласных букв в ударных слогах.

Чтение буквосочетаний гласных в английском языке

Есть определенные сочетания букв которые имеют устоявшиеся правила чтения, хотя английский язык- язык исключений, и при чтении более сложных слов следует обратиться к словарю. Ниже в таблице приводятся сочетания английских гласных с примерами , как они читаются и какой дают звук.

Таблица сочетаний гласных букв в английском языке.

И конечно же, во всех правилах есть исключения. Однако, не стоит переживать и думать, что вы никогда не сможете его выучить. Все можно понять, надо просто немного постараться и потренироваться.

Дифтонги английского языка с транскрипцией

Когда вы изучите основные правила чтения, вы увидите, что в английском есть довольно сложные для воспроизведения звуки-дифтонги, особенно если язык начинаешь изучать не с детства, а во взрослом возрасте.

Таблица английских дифтонгов с транскрипцией.

Транскрипция звуков в английском языке

Практика показывает, что когда дети изучают язык- они должны обязательно изучать транскрипцию, взрослые же, не хотят изучать ее и для них это бывает сложным.

Если вы все же захотите выучить написание и чтение транскрипции, то замечательно! А если нет, то вы можете пользоваться онлайн-словарями, где слово для вас произнесут. Одним из лучших словарей на сегодня являются Мультитран и онлайн словарь Лингво.

Важно!

Помните, что пользоваться надо именно словарями, а не переводчиками!

Вот пример чтения коротких слов с транскрипцией:

Таблица гласных звуков английского языка и транскрипция.

То, что мы живем в век интернета, имеет некоторые преимущества. Сидя дома, можно освоить разные знания онлайн. К вашему вниманию видео- урок, в котором объясняются базовые принципы чтения. Тем не менее, даже получив знания через онлайн урок, их нужно закрепить, чтобы сформировался навык.

Советы как быстро научиться читать по-английски

В этом разделе мы хотим поделиться с вами опытом, который был приобретен на практике, обучая студентов разного уровня. Эти советы подтвердили свою действенность и пользу в изучении языка. Они могут быть использованы для уровней с начального до продвинутого. Пользуйтесь)

Учите английские скороговорки

Здесь вам могут помочь скороговорки, которые часто направлены на отработку одного звука. Вот несколько примеров, которые вы можете использовать.

Скороговорка на английском Перевод на русский
Whether the weather be fine,
or whether the weather be not.
Whether the weather be cold,
or whether the weather be hot.
We’ll weather the weather
whether we like it or not.
Будет хорошей погода
или не будет погода хорошей.
Будет погода холодной
или погода будет жаркой.
Мы выдержим любую погоду
нравится это нам или нет.
Three swiss witch-bitches,
which wished to be switched swiss witch-bitches,
watch three swiss Swatch watch switches.
Which swiss witch-bitch’,
which wishes to be a switched swiss witch-bitch,
wishes to watch which swiss Swatch switch?
Три швейцарских ведьмы-стервы,
желающих изменить свой пол,
разглядывают три кнопочки на часах “Свотч”.
Какая из швейцарских ведьм-стервы,
желающих изменить свой пол,
разглядывает какую кнопочку на часах “Свотч”?

Не переживайте, что это скороговорки! На этом этапе, когда вы только учитесь читать и отрабатываете звуки, важно их произносить правильно, хоть и медленно. Ускориться вы всегда сможете.

Учитесь слышать английскую речь

После изучения основных, базовых правил чтения, вы можете использовать метод повторения за диктором. Ваша слуховая память также будет работать и вы будете слышать как правильно произносятся слова и какая интонация в предложениях.

Для этого вы можете использовать небольшие диалоги и аудиокниги для начинающих. На этом уровне идеально будет, если текст у вас перед глазами, вы слушаете, читаете и повторяете одновременно!

Вы можете использовать такой великолепный ресурс как Oxford bookworm Library, где представлены аудиокниги для всех уровней. Вы можете бесплатно скачать библиотеку здесь

Для тех, кто продолжает изучать английский, рекомендуем изучать язык по фильмам, о чем вы можете прочитать в статье “10 сайтов для изучения английского по фильмам”

Работайте над произношением

Умение читать- это только первый шаг на пути изучения языка. На равнее с изучением грамматики и лексики, учиться правильно произносить и слышать очень важно, если вы хотите понимать, что вам говорят и сказать так, чтобы вас поняли. Особенно, если вы будете говорить с носителем языка.

Как мы уже говорили немного выше, один из лучших способов- это внимательно слушать носителей языка и стараться скопировать их произношение и интонацию .

Особенное внимание нужно обратить на звуки, которых нет в вашем родном языке. Часто, у людей, изучающих английский, возникает проблема со звуком ‘r’, так как в русском, он твердый, а в английском более гортанный и рычащий.

Также возникают трудности с произношением двух звуков, которые дает сочетание букв ‘th’ . Учащиеся упорно произносят его как ‘c’ и ‘з’. Хотя стоит обратить внимание, что в таких словах как this, that, there этот звук говорится как между ‘з’ и ‘д’. А в таких словах как three, think, thief он произносится как звук между ‘ф’ и ‘с’.

Вам это может показаться странным, так как в русском языке таких звуков нет, но если вы прислушаетесь к носителям, то поймете, что так они и говорят.

Не переживайте, когда у вас не выйдет сказать эти слова правильно с первого раза, для этого нужно немного попрактиковаться. Но, старайтесь учиться правильно с самого начала, потому что потому будет сложнее, когда вы вынуждены будете переучиваться.

Учитесь произносить фразы по-английски правильно

В английском языке слова в предложениях не произносятся отдельно, они часто сливаются, как будто в одно целое, особенно если это сочетание гласной и согласной букв. Посмотрите и потренируйтесь на этих примерах с транскрипцией.

Фраза Транскрипция Перевод
Look at those children. /lʊkət ðoʊz ˈtʃɪldrən/ Посмотрите на этих детей.
Turn off the TV. /tɜrnəv ðətiː:viː:/ Выключи телевизор
Let’s ask that man. /lɛtsæsk ðət mæn/ Давайте спросим этого человека.
Don’t open the window. /doʊntoʊpən ðəˈwɪndoʊ/ Не открывайте окно.
Let’s eat at home. /lɛtsit əthoʊm/ Давайте есть дома.

Тоже касается таких фраз, где одно слово заканчивается на букву ‘r’, а следующее слово начинается на гласную. В таких случаях звук ‘r’ произносится. Вот несколько примеров:

Фраза Транскрипция Перевод
Here is your key. /hɪriz yɔ ki:/ Вот ваш ключ.
There is a cat on the sofa. /ðɛriz əkæt ɔnðəˈsoʊfə/ На диване кот.
His car is red. /hiz kɑr iz red/ Его машина красная.

В заключение:

Надеемся, что эта статья помогла вам понять с чего можно и нужно начать изучать английский язык, и вы ознакомились с некоторыми полезными ресурсами.

Удачи Вам! И помните, как сказал Джордж Бернард Шоу: “Немецкий и испанский языки вполне доступны иностранцам, но английский недоступен даже англичанам.”

Источник статьи: http://ienglish.ru/blog/interesno-ob-angliiskom/kak-viuchit-angliiskiy-bistro-samomu/kak-bistro-nauchitsia-chitat-po-angliiski

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Местоимения some, any, no

Posted on 2013-05-06 by Konstantin in Английский для начинающих // 31 Comments

Как вы, наверное, знаете, местоимение – это часть речи, которая указывает на предмет или его принадлежность и качество, но его не называет. Английские местоимения подразделяются на личные, притяжательные, неопределенные, вопросительные, возвратные, указательные. Рассматриваемые в данном посте местоимения – неопределенные , которых в английском языке довольно много, но в данном посте мы остановимся на some, any, no. Неопределенное местоимение no некоторые называют также и отрицательным местоимением. Слова some, any, no переводятся на русский язык следующим образом:

  • Some – какой-то, некоторый, сколько-то (некоторое количество), несколько, какой-нибудь
  • Any — какой-то, какой-нибудь, некоторый, любой
  • No — никакой, нисколько

Неопределенные местоимения some и any, а также их производные, обозначающие неопределенное количество или качество чего-либо, можно применять к различным существительным, независимо от их числа.

  • She has some problems – у нее какие-то проблемы
  • May I take some sugar? – можно взять немного сахара?
  • Has he any relatives? – у него есть какие-нибудь родственники?
  • I can meet you any time you wish – я могу встретиться с вами в любое время

Чтобы научиться правильно употреблять some, any в своей речи и письме, нужно запомнить следующие несложные правила.

Местоимение some

Неопределенное местоимение some в основном используется в утвердительных предложениях.

  • There is some water in the cup – в чашке немного воды
  • There is some person in the hall – в холле какой-то человек
  • I have some plums – у меня есть несколько слив

В вопросительных предложениях some используется только в двух случаях : если мы что-то кому-то предлагаем и если мы что-то просим.

  • Would you like some chocolate? – Не хотите шоколада?
  • Can I have some salt, please? — Можно мне немного соли, пожалуйста?

Слово some переводится на русский язык по-разному, в зависимости от того, с какими существительными оно сочетается. В сочетании с исчисляемыми существительными, стоящими в единственном числе, мы переводим some как «какой-то», если исчисляемые существительные во множественном числе, то – «несколько», а если some употребляется с неисчисляемыми существительными, то на русский язык можно перевести как «немного» или не переводить, в зависимости от контекста.

  • There is some book on the desk. Is it yours? — На столе какая-то книга. Это твоя?
  • I have some pens, I can give you one. — У меня несколько ручек, могу дать тебе одну.
  • There is some milk in the bottle, but not much. — В бутылке есть молоко, но немного.
  • Take two eggs and some flour. — Возьмите 2 яйца и немного муки.

Местоимение any

Неопределенное местоимение any выполняет функции some в вопросительных и отрицательных предложениях.

  • У меня есть немного денег – I have some money
  • У меня нет денег – I don’t have any money
  • У вас есть деньги? – do you have any money?

Any может использоваться и в утвердительном предложении, но в таких случаях его значение будет «любой, какой угодно, всякий».

  • Any person wants to be happy – любой человек желает счастья
  • You may call me any time – вы можете звонить мне в любое время

Местоимение no

Что касается отрицательного или неопределенного местоимения no, оно может сочетаться с любыми существительными независимо от их числа, если выступает в отрицательном предложении как определение, и обозначает отсутствие чего-либо :

  • There are no mistakes in your dictation – в вашем диктанте нет (никаких) ошибок
  • I have no problems – у меня нет никаких проблем
  • Обратите внимание, что отрицание может выражаться либо сочетанием «not any«, либо местоимением «no«: There is not anybody in the street — There is nobody in the street.

Источник статьи: http://englsecrets.ru/anglijskij-dlya-nachinayushhix/mestoimeniya-some-any-no.html

Понравилась статья? Поделить с друзьями: