суховей
Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык . Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая . 1998 .
Смотреть что такое “суховей” в других словарях:
Суховей, Пётр — Суховей Пётр укр. Суховій Петро Род деятельности: гетман Правобережной Украины (1670 1674) … Википедия
СУХОВЕЙ — СУХОВЕЙ, ветер с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха в степях и полупустынях (Прикаспийская низменность, Казахстан). Подобные сухие ветры хамсин, сирокко и др. Во время суховея усиливается испарение, что при недостатке… … Современная энциклопедия
СУХОВЕЙ — ветер с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха в степях и полупустынях европейской части России (особенно в Прикаспийской низм.), на юге Зап. Сибири, а также в Казахстане. Ветры, подобные суховею (сирокко, хамсин),… … Большой Энциклопедический словарь
СУХОВЕЙ — СУХОВЕЙ, суховея, муж. Сухой, горячий ветер на юге и юго востоке СССР, дующий преим. с востока и приносящий продолжительную, устойчивую засуху. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СУХОВЕЙ — СУХОВЕЙ, я, муж. Сухой горячий ветер, приносящий продолжительную засуху. | прил. суховейный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
суховей — сущ., кол во синонимов: 2 • азовец (2) • ветер (262) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
СУХОВЕЙ — ветер с высокой температурой и низкой влажностью воздуха, наблюдаемый летом в степях и полупустынях. Вредное или губительное для сельскохозяйственных культур действие суховея смягчают полезащитные лесные полосы. Экологический энциклопедический… … Экологический словарь
суховей — Сухой жаркий ветер, вызывающий резкое уменьшение влажности воздуха в местности, куда он приходит (имеет разные названия в зависимости от места возникновения). Syn.: сухой ветер … Словарь по географии
СУХОВЕЙ — Суховей, писарь запорожский. 1665. К. Л. 24 … Биографический словарь
суховей — ветер, достигающий иногда значительной скорости (более 10 м/с), с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха. Связан с атмосферно почвенной засухой. Название «суховей» широко распространено в странах умеренного климата.… … Географическая энциклопедия
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_orthography/86199/%D1%81%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B9
суховей
Слитно. Раздельно. Через дефис. . Б. З. Букчина .
Смотреть что такое “суховей” в других словарях:
суховей — суховей … Орфографический словарь-справочник
Суховей, Пётр — Суховей Пётр укр. Суховій Петро Род деятельности: гетман Правобережной Украины (1670 1674) … Википедия
СУХОВЕЙ — СУХОВЕЙ, ветер с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха в степях и полупустынях (Прикаспийская низменность, Казахстан). Подобные сухие ветры хамсин, сирокко и др. Во время суховея усиливается испарение, что при недостатке… … Современная энциклопедия
СУХОВЕЙ — ветер с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха в степях и полупустынях европейской части России (особенно в Прикаспийской низм.), на юге Зап. Сибири, а также в Казахстане. Ветры, подобные суховею (сирокко, хамсин),… … Большой Энциклопедический словарь
СУХОВЕЙ — СУХОВЕЙ, суховея, муж. Сухой, горячий ветер на юге и юго востоке СССР, дующий преим. с востока и приносящий продолжительную, устойчивую засуху. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СУХОВЕЙ — СУХОВЕЙ, я, муж. Сухой горячий ветер, приносящий продолжительную засуху. | прил. суховейный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
суховей — сущ., кол во синонимов: 2 • азовец (2) • ветер (262) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
СУХОВЕЙ — ветер с высокой температурой и низкой влажностью воздуха, наблюдаемый летом в степях и полупустынях. Вредное или губительное для сельскохозяйственных культур действие суховея смягчают полезащитные лесные полосы. Экологический энциклопедический… … Экологический словарь
суховей — Сухой жаркий ветер, вызывающий резкое уменьшение влажности воздуха в местности, куда он приходит (имеет разные названия в зависимости от места возникновения). Syn.: сухой ветер … Словарь по географии
СУХОВЕЙ — Суховей, писарь запорожский. 1665. К. Л. 24 … Биографический словарь
суховей — ветер, достигающий иногда значительной скорости (более 10 м/с), с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха. Связан с атмосферно почвенной засухой. Название «суховей» широко распространено в странах умеренного климата.… … Географическая энциклопедия
Источник статьи: http://orthography.academic.ru/33796/%D1%81%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B9
СУХОВЕЙ
Синонимы слова “СУХОВЕЙ”:
Смотреть что такое СУХОВЕЙ в других словарях:
СУХОВЕЙ
ветер с высокой температурой воздуха (20—25 °С), низкой относительной влажностью (иногда ниже 30% ) и большим дефицитом влажности (свыше 20—22 . смотреть
СУХОВЕЙ
СУХОВЕЙ, -я, м. Сухой горячий ветер, приносящий продолжительную засуху.II прил. суховейный, -ая, -ое.
СУХОВЕЙ
суховей м. Сухой горячий ветер, приносящий продолжительную засуху.
СУХОВЕЙ
СУХОВЕЙ
суховей сущ., кол-во синонимов: 2 • азовец (2) • ветер (262) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: ветер
СУХОВЕЙ
сухове́й ветер, достигающий иногда значительной скорости (более 10 м/с), с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха. Связан с . смотреть
СУХОВЕЙ
Сухове́й – ветер, достигающий иногда значительной скорости (более 10 м/с), с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха. Связан с а. смотреть
СУХОВЕЙ
Ветер с высокой температурой, низкой относительной влажностью воздуха и большим дефицитом влажности летом в степях и полупустынях на ETC, особенно на Прикаспийской низменности, а также в Казахстане. Направление его на ETC — от восточного до южного. В агрометеорологической практике под суховеем обычно понимают ветер со скоростью более 5 м/с (по флюгеру), при котором хотя бы в один срок наблюдений относительная влажность падает до 30% и ниже, температура воздуха повышается до 25° и выше, а дефицит влажности превышает 20—22 мб. Существуют и другие критерии.
С. — это ветер по периферии антициклона, занимающего данный район. Высокая температура и низкая влажность воздуха при С. являются результатом местной трансформации воздушных масс, чаще всего арктических, над степями юга и юго-востока. Иногда воздух при С. на ETC может иметь и среднеазиатское или малоазиатское происхождение.
С. вредно влияет на полевые культуры, так как при нем усиливается испарение и, при недостатке влаги в почве, верхние части растений увядают.
СУХОВЕЙ
— сухой, обычно жаркий ветер, способствующий сильному испарению. Наблюдается в степях и полупустынях, в частности в Прикаспийской низменности и Казахстане, на юго-востоке ETC. С. может иметь направление от восточного до южного в зависимости от особенностей рельефа. С. вредно влияет на растительный покров, на полевые культуры. Из-за недостатка влаги растения погибают. Длительные суховеи приводят к засухе (гураглыг — азерб., керимсел — кирг., кургакчилик — узб., хоршаки — груз., хушксо.ш — тадж. и т. п.).
Суховеи возникают в антициклонах, преимущественно на их южной периферии, при трансформации бывшего арктического воздуха под влиянием местного прогрева, в результате чего существенно уменьшается относительная влажность воздуха. Существуют критерии для определения С.— минимальные значения относительной влажности, температуры и скорости ветра. Эти критерии различны в зависимости от того эффекта, который оказывает С. на растительный покров.
СУХОВЕЙ
, ветер с высокой темп-рой воздуха (обычно выше 20 °С), низкой относит. влажностью (ниже 30%) и большим дефицитом влажности (более 20 гПа). В СССР С. ежегодно наблюдаются летом в степях и полупустынях Европ. части (особенно на Прикаспийской низм.), Казахстана и юга Зап. Сибири; слабые С. отмечаются в лесостепной и даже в лесной зонах. Подобные С. ветры (напр., сирокко, хамсин) наблюдаются и в др. странах с засушливым климатом. С. образуется по периферии антициклона, занимающего данный р-н; в отличие от засухи непродолжителен (обычно наблюдается в дневные часы в продолжении неск. суток). С. усиливает транспирацию и испарение с поверхности почвы, нарушая водный и тепловой режимы р-ний. В сочетании с недостатком влаги в почве может привести к увяданию и даже гибели поливах культур. Вредное действие С. смягчают полезащитные лесные полосы, снегозадержание и др. мероприятия, содействующие сохранению и накоплению влаги в почве, а также уменьшению скорости ветра.
Синонимы:
СУХОВЕЙ
СУХОВЕЙ ветер с высокой температурой и низкой влажностью воздуха, наблюдаемый летом в степях и полупустынях. Вредное или губительное для сельскохозяй. смотреть
СУХОВЕЙ
1) Орфографическая запись слова: суховей2) Ударение в слове: сухов`ей3) Деление слова на слоги (перенос слова): суховей4) Фонетическая транскрипция сло. смотреть
СУХОВЕЙ
сухой жаркий, преим. вост. ветер, наблюдаемый на Ю. и Ю.-В. СССР; приносит значительный вред с.-х. культурам. Б. ч. С. предшествует засуха, а в момент . смотреть
СУХОВЕЙ
-я, м. Сухой горячий ветер, губительно действующий на растения.Суховей проносился вдоль пустынных улиц, по лозинкам, спаленным жарою. Бунин, Деревня. . смотреть
СУХОВЕЙ
корень – СУХ; соединительная гласная – О; корень – ВЕЙ; нулевое окончание;Основа слова: СУХОВЕЙВычисленный способ образования слова: Сложение основ∩ – . смотреть
СУХОВЕЙ
ветер с высокой темп-рой и низкой относит. влажностью воздуха в степях и полупустынях Европ. части России (особенно на Прикаспийской низм.) и на Ю. Зап. смотреть
СУХОВЕЙ
СУХОВЕЙ, ветер с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха в степях и полупустынях европейской части России (особенно в Прикаспийской низм.), на юге Зап. Сибири, а также в Казахстане. Ветры, подобные суховею (сирокко, хамсин), отмечаются и в др. странах. Во время суховея усиливается испарение, что при недостатке влаги в почве часто приводит к увяданию и гибели сельскохозяйственных культур.
СУХОВЕЙ
СУХОВЕЙ – ветер с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха в степях и полупустынях европейской части России (особенно в Прикаспийской низм.), на юге Зап. Сибири, а также в Казахстане. Ветры, подобные суховею (сирокко, хамсин), отмечаются и в др. странах. Во время суховея усиливается испарение, что при недостатке влаги в почве часто приводит к увяданию и гибели сельскохозяйственных культур.
. смотреть
СУХОВЕЙ
СУХОВЕЙ , ветер с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха в степях и полупустынях европейской части России (особенно в Прикаспийской низм.), на юге Зап. Сибири, а также в Казахстане. Ветры, подобные суховею (сирокко, хамсин), отмечаются и в др. странах. Во время суховея усиливается испарение, что при недостатке влаги в почве часто приводит к увяданию и гибели сельскохозяйственных культур. смотреть
СУХОВЕЙ
СУХОВЕЙ, ветер с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха в степях и полупустынях европейской части России (особенно в Прикаспийской низм.), на юге Зап. Сибири, а также в Казахстане. Ветры, подобные суховею (сирокко, хамсин), отмечаются и в др. странах. Во время суховея усиливается испарение, что при недостатке влаги в почве часто приводит к увяданию и гибели сельскохозяйственных культур. смотреть
СУХОВЕЙ
– ветер с высокой температурой и низкой относительной влажностьювоздуха в степях и полупустынях европейской части России (особенно вПрикаспийской низм.), на юге Зап. Сибири, а также в Казахстане. Ветры,подобные суховею (сирокко, хамсин), отмечаются и в др. странах. Во времясуховея усиливается испарение, что при недостатке влаги в почве частоприводит к увяданию и гибели сельскохозяйственных культур. смотреть
СУХОВЕЙ
СУХОВЕЙ, ветер с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха в степях и полупустынях (Прикаспийская низменность, Казахстан). Подобные сухие ветры – хамсин, сирокко и др. Во время суховея усиливается испарение, что при недостатке влаги в почве часто приводит к увяданию и гибели сельскохозяйственных культур.
. смотреть
СУХОВЕЙ
(2 м); мн. сухове/и, Р. сухове/евСинонимы: ветер
СУХОВЕЙ
сухове́й, сухове́и, сухове́я, сухове́ев, сухове́ю, сухове́ям, сухове́й, сухове́и, сухове́ем, сухове́ями, сухове́е, сухове́ях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: ветер. смотреть
СУХОВЕЙ
Ударение в слове: сухов`ейУдарение падает на букву: еБезударные гласные в слове: сухов`ей
СУХОВЕЙ
СУХОВЕЙ суховея, м. Сухой, горячий ветер на юге и юго-востоке СССР, дующий преимущ. с востока и приносящий продолжительную, устойчивую засуху.
Источник статьи: http://rus-orthography-dict.slovaronline.com/33829-%D1%81%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B9
Как правильно пишется слово «суховей»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: купчик — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «суховей»
Синонимы к слову «суховей»
Предложения со словом «суховей»
- Весна была необычайно жаркая. Много дней дули суховеи. Густая молодая трава начала вянуть и свёртываться. Солнце палило немилосердно.
Цитаты из русской классики со словом «суховей»
- В половине мая стараются закончить сенокос — и на это время оживает голая степь косцами, стремящимися отовсюду на короткое время получить огромный заработок… А с половины мая яркое солнце печет невыносимо, степь выгорает, дождей не бывает месяца по два — по три, суховей, северо-восточный раскаленный ветер, в несколько дней выжигает всякую растительность, а комары, мошкара, слепни и оводы тучами носятся и мучат табуны, пасущиеся на высохшей траве. И так до конца августа…
Сочетаемость слова «суховей»
Значение слова «суховей»
СУХОВЕ́Й , -я, м. Сухой горячий ветер, губительно действующий на растения. (Малый академический словарь, МАС)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «суховей»
СУХОВЕ́Й , -я, м. Сухой горячий ветер, губительно действующий на растения.
Предложения со словом «суховей»
Весна была необычайно жаркая. Много дней дули суховеи. Густая молодая трава начала вянуть и свёртываться. Солнце палило немилосердно.
Жаркий суховей, поднимающий пыль над поросшей бурой, пожухлой травой равниной, трепал за спиной юноши простой зелёный плащ.
Другим важным источником исключительного естественного богатства долины является вода – без неё эта область быстро превратилась бы в иссохшую от зноя и суховеев пустыню.
2.14. Слитное и дефисное написание сложных слов
Слитное и дефисное написание сложных слов включает несколько типов правил:
1) общие правила слитного и дефисного написания слов;
2) слитное и дефисное написание сложных существительных;
3) слитное и дефисное написание сложных прилагательных.
Слитное, дефисное и раздельное написание наречий и служебных частей речи имеет свою систему правил и будет рассмотрено при характеристике соответствующих частей речи.
2.14.1. Общие правила слитного и дефисного написания слов
1. Пишутся слитно сложные слова с элементами (независимо от их количества в слове): авто-, авиа-, аэро-, био-, библио-, вело-, гео-, гелио-, гидро-, графо-, зоо-, изо-, квази-, кино-, лже-, макро-, микро-, метео-, мото-, мульти-, нео-, палео-, поли-, псвевдо-, радио-, теле-, термо-, стерео-, фото-, фоно-, электро- .
Автошкола, авиабилеты, автомотовелогонки, аэросани, библиография, велотрек, гелиотерапия, геополитика, гидроузел, зоомагазин, киноплёнка, лжепророк, радиоволны.
сложные слова, вторая часть которых – имя собственное.
Лже-Иванов, лже-Анастасия, лже-Дмитрий (но истор.: Лжедмитрий), авиакомпания «Аэро-Мехикан», кино-Остап.
сложные слова с несколькими такими элементами, соединёнными союзом и .
Теле- и радиопрограмма, авто- и мотогонки.
2. Пишутся слитно слова с иноязычными приставками: анти-, архи-, гипер-, интер-, инфра-, контр-, пан-, псевдо-, суб-, супер-, транс-, ультра-, экстра- .
Антиисторический, архиважный, гиперурбанизм, интерпозиция, инфракрасный, контрнаступление, панамериканский, псевдорусский, субпродукты, супермодный, транссибирский, ультраправый, экстраординарный.
слова с этими приставками и следующей за ними прописной буквой: Пан-Европа.
3. Пишутся слитно сложные слова с первой частью – числительным в родительном падеже (с суффиксами -и-, -у-, -ух-, -а- и др.).
Сем и летка, дв ух дюймовка, дв у личный, сорок а летие, пят и кратно, тридцат и пят и летний, тр ёх килограммовый.
4. Пишутся слитно слова с первым элементом полу-, полутора-, четверть- .
Полумеры, полуоткрытый, полушутя, полутораметровый, четвертьфинальный.
Трёх с половиной километровое расстояние.
5. Слова с первым элементом пол- пишутся:
слитно, если вторая часть начинается с согласной, кроме согласной л;
через дефис, если вторая часть начинается с гласной, согласной л или с прописной буквы;
Пол-огурца, пол-лимона, пол-Москвы.
раздельно, если компонент пол- отделён от существительного определением.
Пол засеянного поля, пол фруктового сада.
2.14.2. Слитное и дефисное написание сложных существительных
А) Пишутся слитно:
1. сложные существительные, образованные с помощью соединительной гласной;
2. сложносокращённые слова;
Завкадрами, районо, вуз, втуз, завмаг, спецкор.
3. сложные существительные со второй частью град, город, метр ;
Волгоград, Белгород, вольтметр.
4. сложные существительные с первым элементом борт ;
5. сложные существительные с первой глагольной частью в повелительном наклонении (с суффиксом -и ).
Держиморда, горицвет, вертихвостка.
Исключение: перекати-поле ;
6. некоторые сложные географические названия;
7. сложные существительные, образованные от дефисных написаний, называющих народностей, племена, людей по роду занятий, интересам, месту жительства.
Ср.: Пуэрто-Рико – пуэрториканец, Нью-Йорк – ньюйоркцы, яхт-клуб – яхтклубовец, ку-клукс-клан – куклуксклановец (но соответствующие прилагательные пишутся через дефис: пуэрто-риканский, нью-йоркский).
2) Точки внутри сложносокращённых слов не ставятся: ФСБ, госуниверситет.
3) Если элементы зав-, зам-, пом- отделены от существительного прилагательным, то они пишутся раздельно и после них ставится точка: зам. генерального директора, пом. главного режиссёра.
Б) Пишутся через дефис:
1. сложные существительные, образованные без соединительной гласной, каждая часть которых может употребляться как самостоятельное слово;
Диван-кровать, кафе-закусочная, купля-продажа, генерал-полковник, премьер-министр, член-корреспондент, плащ-палатка, дизель-мотор, мотор-генератор, инженер-капитан, динамо-машина, стоп-кран, кран-балка, пила-рыба, лорд-канцлер.
2. составные названия политических партий, направлений, их сторонников;
3. составные названия единиц измерений;
Человеко-день, грамм-молекула, киловатт-час, тонно-километр.
Исключения: трудодень, трудочас .
4. сложные существительные, обозначающие промежуточные части света, и их эквиваленты с иноязычными элементами;
Юго-запад, северо-восток, зюйд-вест, норд-ост.
5. сложные названия растений, городов и др., в состав которых входят частицы, предлоги и союзы;
Любишь-не-любишь, иван-да-марья, Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре.
6. сложные существительные, первый элемент которых имеет оценочное значение;
Чудо-богатырь, паинька-мальчик, аника-воин, бой-баба, гоп-компания, жар-птица, ура-патриотизм, горе-спортсмен.
7. сложные существительные с иноязычными элементами: обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-, экс-, блок-, пресс-, макси-, миди-, мини- .
Обер-прокурор, унтер-офицер, штабс-капитан, штаб-квартира, лейб-гвардия, вице-премьер, экс-чемпион, блок-схема, пресс-центр, макси-пальто, миди-юбка, мини-платье.
Исключения: блокпост, блокгауз, блокнот ;
8. сложные научные термины, в состав которых входят названия букв (обычно греческого и латинского алфавита);
Гамма-лучи, икс-лучи, альфа-измеритель.
9. составные фамилии и некоторые географические названия.
Жолио-Кюри, Новиков-Прибой, Усть-Ишим, Йошкар-Ола, Ново-Архангельск, Лас-Вегас, Нью-Йорк.
2.14.3. Слитное и дефисное написание сложных прилагательных
Пишутся слитно | Пишутся через дефис |
---|---|
1. Сложные прилагательные, образованные от слитно пишущихся сложных существительных, ср.: железобетон → железобетонный; паровоз → паровозный; микроволны → микроволновый. | 1. Сложные прилагательные, образованные от сложных существительных, пишущихся через дефис, ср.: юго-запад → юго-западный; унтер-офицер → унтер-офицерский; социал-демократ → социал-демократический. |
2. Сложные прилагательные, образованные от словосочетаний с подчинительной связью, то есть таких сочетаний, в которых есть главное и зависимое слово (от главного слова к зависимому слову можно задать вопрос), ср.: Древняя Русь → древнерусский; строить паровозы → паровозостроительный; три года → трёхгодичный; три миллиметра → трёхмиллиметровый; лить чугун → чугунолитейный; спеть скоро → скороспелый. | 2. Сложные прилагательные, образованные от сочетаний с сочинительной связью (между словами, образующими такое сочетание, можно поставить сочинительные союзы и; но; не только. но и ), или образованные от слов, обозначающих неоднородные признаки, ср.: русский и немецкий → русско-немецкий; беспроцентный, но выигрышный → беспроцентно-выигрышный; не только выпуклый, но и вогнутый → выпукло-вогнутый; научный популярный журнал → научно-популярный журнал. |
3. Сложные прилагательные, образованные путём сращения словосочетания (наречие + прилагательное / причастие) в одно слово. Как правило, это научно-технические термины и выражения, используемые в книжной речи, первая часть которых образуется из наречий: высоко, низко, выше, ниже, глубоко, мелко, легко, тяжело, остро, плоско, широко, узко, сильно, слабо, тонко, круто, крупно , ср.: высоковитаминный, высокообразованный, легкораненый, тяжелораненый, сильнодействующий, малоизученный, скоропортящийся, нижеподписавшийся, вышеизложенный. | 3. Сложные прилагательные, обозначающие оттенки цвета или другие качества (вкусовые, слуховые и др.) с оттенком, ср.: бело-красный, иссиня-чёрный, ярко-синий, светло-голубой, горько-сладкий (сладкий с горечью), горько-солёный (солёный с горечью), раскатисто-громкий (громкий, даже переходящий в раскатистый), почтительно-вежливый (вежливый и при этом выражающий почтительность), смущённо-счастливый (счастливый с оттенком смущения). |
4. Прилагательные, образованные от китайских, корейских, вьетнамских и других восточных фамилий (независимо от того, как пишутся эти имена и фамилии – слитно, раздельно, через дефис), ср.: Лао-цзы → лаодзыстский. | 4. Сложные прилагательные, образованные от сочетания имени и фамилии или двух фамилий: вальтер-скоттовские романы, бойль-мариоттовский закон. |
5. Прилагательные, образованные от иноязычной фамилии, которой предшествует служебное слово, ср.: де Бройль → дебройлевская теория. | 5. Сложные прилагательные, входящие в состав некоторых географических названий, образованных от словосочетаний с подчинительной связью: Горно-Алтайская автономная область, Восточно-Китайское море, Западно-Сибирская низменность, Военно-Грузинская дорога, Восточно-Сибирское море. |
6. Сложные прилагательные с первой частью на -ико (не иноязычной): великосветский, великорусский. | 6. Сложные прилагательные с первой иноязычной частью на -ико : лексико-грамматический, историко-архивный. |
Ср.: многообещающий студент («весьма талантливый, перспективный») – студент, много обещающий, но никогда не выполняющий своих обещаний.
Слова в соответствующих словосочетаниях сохраняют свою самостоятельность: от прилагательного/причастия можно поставить вопрос к наречию; их можно поменять местами; каждое из этих слов может иметь при себе зависимые слова.
Ср.: рабски покорный – покорный (как? насколько? в какой степени?) рабски – почти рабски покорный; практически ценный – ценный (в каком отношении?) практически.
2) Написание многих сложных прилагательных обусловлено традицией.
Ср.: народнохозяйственный – народно-освободительный; всемирно известный – всемирно-исторический; индоевропейцы, индоевропейский – вест-индский – вестготы.
Правописание сложных прилагательных
Цель:
- познакомить с основными случаями слитного, раздельного и дефисного написания сложных прилагательных;
- учить находить и объяснять все типы написания, изученные; применять правила разных типов орфограмм; закрепить умения определять способы словообразования;
- развивать умение актуализации полученных знаний;
- воспитывать чувство ответственности и сознательное отношение к учебному труду.
Оборудование: раздаточный материал, дополнительный материал, компьютерная презентация.
Ход урока
1. Организационный момент
2. Постановка учебной задачи
Учитель: Что мы должны уяснить сегодня на уроке?
3. Актуализация знаний
– Какие прилагательные называются сложными? (Прилагательные, имеющие два корня, называются сложными.)
– С правописанием каких сложных частей речи мы уже знакомы? (Сложные существительные.)
– Как пишутся сложные существительные? (Слитно и через дефис.)
4. Работа по теме
Юго-западный ветер гнал сине-зелёные волны. На борту рыболовецкого судна стоял высокий седобородый человек в тёмно-зелёном водонепроницаемом плаще и смотрел вдаль. На горизонте маячил трехмачтовый бриг. Над ним висели бело-розовые облака. Одно было похоже на огромную носорожью тушу.
Задание на 5: Найдите и выпишите все сложные прилагательные из текста.
Слитно | Через дефис |
рыболовецкое судно седобородый человек водонепроницаемый плащ трехмачтовый бриг носорожья туша |
юго-западный ветер сине-зелёные волны тёмно-серый плащ бело-розовые облака |
Одни сложные прилагательные пишутся слитно, а другие – через дефис.
Проблемный вопрос: от чего зависит выбор слитного или дефисного написания прилагательных?
Слитное или дефисное написание зависит от того, как образовалось сложное прилагательное:
– Как образуются сложные имена прилагательные?
- от сложных прилагательных:
Внимание!Прилагательноерыболовецкое образовалось неотсложного существительногорыболов, а из словосочетанияловец рыбы.
- из словосочетания, в котором одно слово главное, а второе зависимое: рыболовецкий (ловецрыбы).
Так же образовались: водонепроницаемый (непроницаемый (чем?) водой), седобородый (борода (какая?) седая), трёхмачтовый (три (чего?) мачты – числительное три требует формы родительного падежа от существительного мачты).
Прилагательное, которые образовались из словосочетаний, в которых одно слово главное, а другое зависимое, пишутся слитно.
- из сочетания двух прилагательных, не зависящих друг от друга грамматически, каждое из которых можно использовать для определения одного и того же предмета: сине-зелёные волны (синие волны, зелёные волны), тёмно-серый плащ (тёмный плащ, серый плащ), бело-розовые облака (белые облака, розовые облака).
Эти прилагательные пишутся через дефис.
Задание на 5: Как образовались выделенные прилагательные, как они пишутся и в какие ячейки их следует отправить?
Лесо*парковая зона, разно*цветные флаги, музыкально*развлекательная передача, северо*восточное направление.
Слитно | Через дефис |
лесопарковая (лесопарк) | северо-восточное (северо-восток) |
разноцветные (разные цвета) | музыкально-развлекательная (музыкальная и развлекательная) |
Комментарий:
- Северо-восточное от северо-восток. Сложные прилагательные, образованные от сложных существительных, пишущихся через дефис, пишутся через дефис.
- Лесопарковая от лесопарк (а не от лесной и парковый). Сложные прилагательные, образованные от сложных существительных, пишущихся слитно, пишутся слитно.
- Разноцветные от разные цвета (а не от разные и цветные). Сложное прилагательноеобразовалось из словосочетания:цвета (какие?) разные, пишется слитно.
- Музыкально-развлекательная от музыкальный и развлекательный. Сложное прилагательное образовалось из двух прилагательных, независимых друг от друга, пишется через дефис.
Слитно пишутся прилагательные, образованные от словосочетаний, в которых одно слово главное, а другое зависимое: железнодорожный (железная дорога), вагоноремонтный (ремонт вагонов), трёхметровый (три метра). | Через дефис пишутся прилагательные, образованные от двух равноправных прилагательных, между которыми можно поставить союз и: горько-солёный (горький и солёный), русско-английский (русский и английский), бело-розовый (белый и розовый).
Внимание! Прилагательные, обозначающие оттенки цветов, всегда пишутся через дефис: изжёлта-красный. |
Прилагательные, образованные от сложных существительных, пишутся так же, как сложных существительных: водопроводные трубы (водопровод), детсадовский дворик (детсад), юго-западный ветер (юго-запад). |
5. Подведение итогов
У каждого из вас карточка со сложным прилагательным. Определите способ написания сложного прилагательного и приклейте свою карточку на соответствующую часть доски: слева – слитное написание, справа – дефисное написание
Сложные прилагательные, образованные от подчинительных словосочетаний (двух грамматически зависимых слов), пишутся слитно: белокаменный от белый камень; вагоноремонтный от ремонт вагонов; | Сложные прилагательные, образованные от сочинительных сочетаний (двух равноправных прилагательных, между которыми можно поставить союз и), пишутся через дефис: бархатисто-мохнатый от бархатный и мохнатый. | Сложные прилагательные, обозначающие сочетания цветов или оттенки цвета, пишутся через дефис. |
белокаменный белокрылый белоствольный ближневосточный вагоноремонтный восьмиэтажный головокружительный громкоголосый дальневосточный двухъярусный девятиградусный деревообрабатывающий длинноногий добродушный железнодорожный кареглазый кофеварочный красногрудый краснознамённый краснощёкий кровожадный лесозащитный низкосортный перочинный правоохранительный пятиконечный светлоликий свободолюбивый североамериканский седобородый семилетний сизокрылый снегоуборочный среднеазиатский темнокожий теплолюбивый трёхметровый узколицый центральноафриканский чёрноволосый черноглазый четырёхмесячный шестислойный |
бархатисто-мохнатый безнадёжно-печальный берёзово-еловый берёзово-осиновый беспечно-весёлый бумажно-картонный варёно-копчёный вертолётно-десантный весенне-летний взлётно-посадочный вишнёво-малиновый воздушно-десантный глинисто-песчаный горько-сладкий горько-солёный дворцово-парковый дворянско-помещичий документально-исторический жеманно-капризный журнально-газетный кисло-сладкий лечебно-физкультурный осенне-зимний песенно-танцевальный пышно-зелёный робко-доверчивый солоновато-горький |
багрово-красный блёкло-лиловый голубовато-серый дымчато-синий золотисто-жёлтый золотисто-коричневый изжёлта-зелёный изжёлта-красный изумрудно-зелёный иссиня-белый кораллово-красный кроваво-красный матово-белый небесно-голубой нежно-зелёный оливково-жёлтый оранжево-жёлтый светло-бежевый серебристо-белый серо-буро-малиновый серо-коричневый сине-зелёный тёмно-лиловый фиолетово-чёрный ярко-жёлтый Сложные прилагательные, обозначающие стороны света, пишутся через дефис. северо-восточный |
Литература:
- 1С: школа. Русский язык. Морфология и орфография. 5-6 классы. Образовательный комплекс под редакцией О. И. Руденко-Моргун. ЗАО “1С”, 2006
- Земский А.М., Крючков С.Е., Светлаев М.В. Русский язык в 2 частях. Часть 2. Синтаксис. – М.: Просвещение, 1986.
- Русский язык: Справочник школьника / под ред. В.Славина. – М., 1995.
- Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – М., 1998.
Источник статьи: http://urok.1sept.ru/articles/556056
Значение слова «суховей»
СУХОВЕ́Й, -я, м. Сухой горячий ветер, губительно действующий на растения. Суховей проносился вдоль пустынных улиц, по лозинкам, спаленным жарою. Бунин, Деревня. — И гуляли по тем равнинам горячие ветры. — Засухи были жестокие. Суховеи. Хлеба сохли на корню. Паустовский, Повесть о лесах.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
- Сухове́й — тип погоды, характеризуемый высокой температурой воздуха и низкой относительной влажностью воздуха, часто в сочетании с умеренным (6—9 м/с) или сильным (10 м/с и более) ветром. В дневные часы относительная влажность воздуха при суховее составляет менее 30 % (порой снижаясь до 10—15 % и даже менее), а температура воздуха составляет выше 25—30 °C (иногда 40 °C и выше). Наиболее часто наблюдается в полупустынях и пустынях, но может наблюдаться и в степной зоне (особенно в период засухи).
В СНГ суховеи характерны для Прикаспия и Казахстана, юга Украины, иногда могут наблюдаться в лесостепной и даже лесной зоне. В России суховеям регулярно подвержены Алтайский, Забайкальский и Ставропольский края, Астраханская, Саратовская, Оренбургская, Курганская, Омская области, республика Бурятия.
При высокой температуре воздуха суховей вызывает интенсивное испарение воды из почвы, с поверхности растений и водоёмов, что может вызвать порчу урожаев зерновых и плодовых культур, гибель растений. Высокая температура и низкая влажность воздуха при суховеях являются результатом местной трансформации (прогревания) воздушных масс, чаще всего арктического происхождения, над сильно нагретой земной поверхностью и нисходящего движения воздуха в антициклонах. Тропические воздушные массы зарождаются над пустынями Африки, Малой Азии, Средней Азии, с ними суховеи распространяются до лесостепей России и Казахстана, а ещё чаще вторгаются в полупустыни и степи.
Защитой от суховеев служат лесозащитные полосы, орошение почвы и мелиорация.
СУХОВЕ’Й, я, м. Сухой, горячий ветер на юге и юго-востоке СССР, дующий преимущ. с востока и приносящий продолжительную, устойчивую засуху.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
сухове́й
1. метеорол. ветер с высокой температурой и низкой относительной влажностью воздуха в степях и полупустынях
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: цеппелин — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D1%81%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B9
Азбучные истины
Интерактивный диктант
Учебник ГРАМОТЫ: орфография
Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация
Имена и названия. Интерактивный тренажер
Учебники
Олимпиады
Видео
Полезные ссылки
Летнее чтение
Запоминалки
Цитаты о языке
Скороговорки
Пословицы и поговорки
Учебник ГРАМОТЫ: орфография
Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».
Правописание наречий
Наречие – часть речи, вокруг которой в отечественном языкознании на протяжении последних трех веков идут непрекращающиеся дискуссии. Еще А. А. Барсов (1730–1791), автор первой «Российской грамматики», считал, что этимологический смысл термина «наречие» (по-латыни ADVERBIUM – «предглаголие», от слова VERBUM – «глагол») не соответствует реальным функциям этой части речи в языке, ведь наречия употребляются также перед прилагательным и перед другими наречиями. Рассмотрите примеры:
КРАСИВО НАРИСОВАТЬ (наречие + глагол)
ОЧЕНЬ КРАСИВЫЙ (наречие + прилагательное)
ОЧЕНЬ ТРУДНО (наречие + наречие)
В XIX веке мнения ученых об этой части речи разделились более радикально. К. С. Аксаков и Ф. И. Буслаев считали, что такой части речи вообще не существует. Но А. А. Потебня «вернул» наречие в морфологию русского языка, а академик А. А. Шахматов даже считал, что наречие занимает центральное место в системе частей речи. Причина этих споров в том, что слова, которые принято называть наречиями, образуются из слов других частей речи (из существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов) и очень похожи на них. Рассмотрите несколько примеров:
Иногда при переходе слова из какой-либо части речи в наречие оно полностью сохраняет свое написание. Так произошло с наречием КРАСИВО. Но бывает, что вновь образованное наречие меняет свой графический облик по сравнению с исходным словом или сочетанием слов: пишется через дефис (ПО-НАШЕМУ) или слитно (НАВСТРЕЧУ). Именно с этим связаны трудности при выборе правильного варианта написания наречий.
Слитное, дефисное и раздельное написание наречий зависит от того, как они образовались. Рассмотрим по порядку каждый из вариантов написания.
СЛИТНО наречия пишутся в шести случаях:
Наречие пишется ЧЕРЕЗ ДЕФИС в четырех случаях.
Наречия, которые пишутся раздельно, справедливее называть наречными сочетаниями, так как это сочетания слов, которые принадлежат другим частям речи и лишь приобрели некоторые признаки наречий. Возможно, пройдет какое-то время, и они превратятся в полноправные наречия и будут записаны в словаре через дефис или даже слитно, но сейчас такие слова только встали на путь превращения в наречия. Среди наречных сочетаний, пишущихся раздельно, можно выделить четыре группы.
Необходимо запомнить слова-исключения, которые пишутся иначе, чем указано в правиле: В ОТКРЫТУЮ, НА-ГОРА, ПО-ЛАТЫНИ, ТОЧЬ-В-ТОЧЬ.
Хомутов и телег немного, надо будет зимой все это завести и хорошо, и в_доволь . [А. А. Фет. Осенние хлопоты]
Одно ухо – из четырех – висело совсем по_собачьи . [Ю. Мамлеев. Конец света/Черное зеркало]
Мне хотелось бы вам оставить что-нибудь на_память . [А. С. Пушкин. Кирджали]
К выходу надо готовиться за_ранее (особенно, если много пассажиров). [Правила поведения в наземном транспорте]
Вслед за нею немец-лекарь, в чёрном кафтане и в учёном парике, вошёл, пощупал у Наташи пульс и объявил по_латыни , а потом и по-русски, что опасность миновалась. [А. С. Пушкин. Арап Петра Великого]
Стали они с Валюшей жить-поживать, и по_тихоньку до них стало доходить, что они напрочь чужие друг другу люди. [В. Шукшин. Жена мужа в Париж провожала]
Да, была тогда дисциплина, не то что сейчас, и работали на_совесть , сил не жалели.. [О. Глушкин. Последний рейс]
Мне сразу становится холодно, хотя одет я в теплую обезьянью дошку и меховую шапку, поверх которой натянут еще башлык–буденновка, и крест_накрест обвязан шерстяной шалью. [А. Чудаков. Ложится мгла на старые ступени]
Мне нужны деньги не после_завтра , а сегодня. [А. П. Чехов. Медведь]
Ему надоело каждый день собираться за_границу и уж хотелось домой, к себе в Новоселки. [А. П. Чехов. Расстройство компенсации]
За чашку вина платится в_пятеро , в_шестеро больше, чем в кабаке. [Ф. М. Достоевский. Записки из мертвого дома]
Нужно видеть мир по_новому . [Ю. Олеша. Записки писателя]
Катавшаяся по льду детвора бросилась в_рассыпную на берег, как воробьи. [Д. Мамин-Сибиряк. Дурной товарищ]
Звонит в парадное крыльцо: фигура аристократическая, костюм, взятый на_прокат , приличный. [В. Гиляровский. Москва и москвичи]
Связи прерваны, секрет на_всегда утерян. тайна – рождена! [А. Битов. Записки гоя]
Директор школы написал ему по_немецки пропуск в город, в штаб армии. [А. Н. Толстой. Странная история]
Все шлюпки разбило в_дребезги , в щепки, растрепало по небу и по морю последние остатки. [Б. Житков. Урок географии]
А мы ждали тебя до семи часов, потом решили, что ты не приедешь во_все . [А. П. Чехов. Калека]
Во_вторых было куда более важно, чем во_первых . [Э. Лимонов. У нас была Великая Эпоха]
Француз не имел таких денег и поехал во_свояси , несолоно хлебав. [В. Шукшин. Чужие]
По мостовой в_притык друг к другу, отливая лаком и оглашая ночь гомоном клаксонов и магнитол, медленно, в несколько рядов ползли бесконечные вереницы автомобилей диковинных иноземных пород. [С. Гандлевский. ]
Со_всем недавно в центре Ленинграда, на Каменном острове, отправлявшиеся в школу ребята увидели утром двух бродивших под деревьями лосей. [И. Соколов-Микитов. Лоси]
Михаил Храбрый шел на_ряду с другими, как простой воин. [Н. М. Карамзин. Марфа Посадница]
Они все меж собой за_панибрата ; платьем пообносились, так не узнаешь, кто капрал, кто генерал. [М. Н. Загоскин. Рославлев]
От этого он отвечает часто несвязно, иногда не_впопад , и мешающиеся в его голове предметы еще более увеличивают его робость. [Н. В. Гоголь. Невский проспект]
Живет мужик в_открытую , от людей не таится, худого другим не делает, а кому и помогает по своей силе-возможности. [П. П. Бажов. Круговой фонарь]
По_немногу ее усталая голова склонилась: бедная девушка не спала несколько ночей, не отходя от больного брата, и теперь слегка задремала. [В. М. Гаршин. Сказка о жабе и розе]
Вы не думайте, что он на_тощак , нет, он поутру фунта два калача смял да в полдень обедал, как полагается. [М. Горький. В людях]
Небось не за_даром пишешь, за деньги! [А. П. Чехов. На святках]
В глазах у него была тоска, а под_мышкой – шахматная доска. [В. Высоцкий. Об игре в шахматы]
У нас в столовой, на_пример , нет тараканов! [В. Высоцкий. Опять дельфины]
Население жило тихо_мирно . [Саша Черный. Солдатские сказки / Мирная война]
Она стучала по ним, и они отлетали, точь_в_точь как краска со старых манекенов. [Л. Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света]
Различны их виды и образы, но корень благ по_всюду одинаков ибо природа себе неизменна нигде. [А. Н. Радищев. Положив непреоборимую преграду. ]
– А что такое, по_вашему , любовь? – спросила девушка. [А. А. Фет. Кактус]
А? Кто вас подослал, кому это на_руку ! [В. Высоцкий. Опять дельфины]
Во_истину останавливается кровь и отравляется мозг от одной мысли, что люди со столь преступными намерениями дышат одним воздухом и похожи на нас своим внешним образом. [Н. Эйдельман. Письмо царю]
Дело в диспансере, как и в любом другом учреждении, было поставлено до_нельзя рутинно и бессмысленно. [Л. Улицкая. Дочь Бухары]
Наконец_таки я буду бухгалтером! [А. П. Чехов. Из дневника помощника бухгалтера]
В ходе сборки многие детали приходилось переливать и перетачивать, пригонять, подчищать в_ручную . [А. Бек. Талант]
Отгуляли честь_честью , сколько достатку хватило. [П. П. Бажов. Круговой фонарь]
Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена на_трое … [Л. Н. Толстой. Война и мир]
Когда они умирали, ему было горько и тяжко, а когда вырастали, то уходили от него, чтобы в_одиночку биться с тяжелою нуждой. [В. Г. Короленко. Сон Макара]
Иной обозник где_нибудь на выезде из завода прихватит барашка, да и ведет его потихоньку за своим возом. [П. П. Бажов. Васина гора]
Сидит Мальчиш у трубы на крыше, и видит Мальчиш, что скачет из_далека незнакомый всадник. [А. Гайдар. Сказка про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и его твердое слово]
Жизнь есть жизнь, и если какой-то вопрос никак не удается решить, человек живет с этим вопросом бок_о_бок . [В. Маканин. Сюр в Пролетарском районе]
Последовал приказ выдавать Хабарову в_добавок к жалованью по двести рублей в год. [И. А. Гончаров. Превратность судьбы]
Бабы громко ругались и толкали друг_друга кошелками. [Д. Хармс. Начало очень хорошего летнего дня]
Противники сыграли в_ничью . [А. Бек. Талант]
Те трое смотрели на нее в_упор , как можно смотреть лишь на свою знакомую. [Георгий Владимов. Все мы достойны большего]
Нужно почистить, потом обвалять в толченых сухарях и жарить до_суха , чтобы на зубах хрустели. [А. П. Чехов. Иванов]
В носу судна за_под_лицо заделан кубрик с двумя круглыми фрамугами, застекленными авиационным стеклом. [В. Астафьев. Царь-рыба]
Нередко того, что выставляется на_показ , как раз и нет на самом деле. [В. Постников. Почему у змеи такая длинная шея?]
Сидя высоко на сучке дерева, держа шишку в передних лапах, белки быстро_быстро выгрызают из неё семена, роняя вертящиеся в воздухе чешуйки, бросают на снег обгрызенный смолистый стержень. [И. Соколов-Микитов. Белки]
А дальше две куропатки, перевернувшись в воздухе через голову, за_мертво ударились о землю. [В. Бианки. Лесные были и небылицы]
Отец, в_отместку за переключение программы, рассказывал о космических пришельцах – самая ненавистная для матери тема. [А. Битов. Лес]
А я вот в_двое старше вас, а не могу разобраться в жизни. [А. Аверченко. Знаток женского сердца]
Источник статьи: http://gramota.ru/class/coach/tbgramota/45_118
Азбучные истины
Интерактивный диктант
Учебник ГРАМОТЫ: орфография
Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация
Имена и названия. Интерактивный тренажер
Учебники
Олимпиады
Видео
Полезные ссылки
Летнее чтение
Запоминалки
Цитаты о языке
Скороговорки
Пословицы и поговорки
Учебник ГРАМОТЫ: орфография
Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».
Правописание наречий
Наречие – часть речи, вокруг которой в отечественном языкознании на протяжении последних трех веков идут непрекращающиеся дискуссии. Еще А. А. Барсов (1730–1791), автор первой «Российской грамматики», считал, что этимологический смысл термина «наречие» (по-латыни ADVERBIUM – «предглаголие», от слова VERBUM – «глагол») не соответствует реальным функциям этой части речи в языке, ведь наречия употребляются также перед прилагательным и перед другими наречиями. Рассмотрите примеры:
КРАСИВО НАРИСОВАТЬ (наречие + глагол)
ОЧЕНЬ КРАСИВЫЙ (наречие + прилагательное)
ОЧЕНЬ ТРУДНО (наречие + наречие)
В XIX веке мнения ученых об этой части речи разделились более радикально. К. С. Аксаков и Ф. И. Буслаев считали, что такой части речи вообще не существует. Но А. А. Потебня «вернул» наречие в морфологию русского языка, а академик А. А. Шахматов даже считал, что наречие занимает центральное место в системе частей речи. Причина этих споров в том, что слова, которые принято называть наречиями, образуются из слов других частей речи (из существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов) и очень похожи на них. Рассмотрите несколько примеров:
Иногда при переходе слова из какой-либо части речи в наречие оно полностью сохраняет свое написание. Так произошло с наречием КРАСИВО. Но бывает, что вновь образованное наречие меняет свой графический облик по сравнению с исходным словом или сочетанием слов: пишется через дефис (ПО-НАШЕМУ) или слитно (НАВСТРЕЧУ). Именно с этим связаны трудности при выборе правильного варианта написания наречий.
Слитное, дефисное и раздельное написание наречий зависит от того, как они образовались. Рассмотрим по порядку каждый из вариантов написания.
СЛИТНО наречия пишутся в шести случаях:
Наречие пишется ЧЕРЕЗ ДЕФИС в четырех случаях.
Наречия, которые пишутся раздельно, справедливее называть наречными сочетаниями, так как это сочетания слов, которые принадлежат другим частям речи и лишь приобрели некоторые признаки наречий. Возможно, пройдет какое-то время, и они превратятся в полноправные наречия и будут записаны в словаре через дефис или даже слитно, но сейчас такие слова только встали на путь превращения в наречия. Среди наречных сочетаний, пишущихся раздельно, можно выделить четыре группы.
Необходимо запомнить слова-исключения, которые пишутся иначе, чем указано в правиле: В ОТКРЫТУЮ, НА-ГОРА, ПО-ЛАТЫНИ, ТОЧЬ-В-ТОЧЬ.
Хомутов и телег немного, надо будет зимой все это завести и хорошо, и в_доволь . [А. А. Фет. Осенние хлопоты]
Одно ухо – из четырех – висело совсем по_собачьи . [Ю. Мамлеев. Конец света/Черное зеркало]
Мне хотелось бы вам оставить что-нибудь на_память . [А. С. Пушкин. Кирджали]
К выходу надо готовиться за_ранее (особенно, если много пассажиров). [Правила поведения в наземном транспорте]
Вслед за нею немец-лекарь, в чёрном кафтане и в учёном парике, вошёл, пощупал у Наташи пульс и объявил по_латыни , а потом и по-русски, что опасность миновалась. [А. С. Пушкин. Арап Петра Великого]
Стали они с Валюшей жить-поживать, и по_тихоньку до них стало доходить, что они напрочь чужие друг другу люди. [В. Шукшин. Жена мужа в Париж провожала]
Да, была тогда дисциплина, не то что сейчас, и работали на_совесть , сил не жалели.. [О. Глушкин. Последний рейс]
Мне сразу становится холодно, хотя одет я в теплую обезьянью дошку и меховую шапку, поверх которой натянут еще башлык–буденновка, и крест_накрест обвязан шерстяной шалью. [А. Чудаков. Ложится мгла на старые ступени]
Мне нужны деньги не после_завтра , а сегодня. [А. П. Чехов. Медведь]
Ему надоело каждый день собираться за_границу и уж хотелось домой, к себе в Новоселки. [А. П. Чехов. Расстройство компенсации]
За чашку вина платится в_пятеро , в_шестеро больше, чем в кабаке. [Ф. М. Достоевский. Записки из мертвого дома]
Нужно видеть мир по_новому . [Ю. Олеша. Записки писателя]
Катавшаяся по льду детвора бросилась в_рассыпную на берег, как воробьи. [Д. Мамин-Сибиряк. Дурной товарищ]
Звонит в парадное крыльцо: фигура аристократическая, костюм, взятый на_прокат , приличный. [В. Гиляровский. Москва и москвичи]
Связи прерваны, секрет на_всегда утерян. тайна – рождена! [А. Битов. Записки гоя]
Директор школы написал ему по_немецки пропуск в город, в штаб армии. [А. Н. Толстой. Странная история]
Все шлюпки разбило в_дребезги , в щепки, растрепало по небу и по морю последние остатки. [Б. Житков. Урок географии]
А мы ждали тебя до семи часов, потом решили, что ты не приедешь во_все . [А. П. Чехов. Калека]
Во_вторых было куда более важно, чем во_первых . [Э. Лимонов. У нас была Великая Эпоха]
Француз не имел таких денег и поехал во_свояси , несолоно хлебав. [В. Шукшин. Чужие]
По мостовой в_притык друг к другу, отливая лаком и оглашая ночь гомоном клаксонов и магнитол, медленно, в несколько рядов ползли бесконечные вереницы автомобилей диковинных иноземных пород. [С. Гандлевский. ]
Со_всем недавно в центре Ленинграда, на Каменном острове, отправлявшиеся в школу ребята увидели утром двух бродивших под деревьями лосей. [И. Соколов-Микитов. Лоси]
Михаил Храбрый шел на_ряду с другими, как простой воин. [Н. М. Карамзин. Марфа Посадница]
Они все меж собой за_панибрата ; платьем пообносились, так не узнаешь, кто капрал, кто генерал. [М. Н. Загоскин. Рославлев]
От этого он отвечает часто несвязно, иногда не_впопад , и мешающиеся в его голове предметы еще более увеличивают его робость. [Н. В. Гоголь. Невский проспект]
Живет мужик в_открытую , от людей не таится, худого другим не делает, а кому и помогает по своей силе-возможности. [П. П. Бажов. Круговой фонарь]
По_немногу ее усталая голова склонилась: бедная девушка не спала несколько ночей, не отходя от больного брата, и теперь слегка задремала. [В. М. Гаршин. Сказка о жабе и розе]
Вы не думайте, что он на_тощак , нет, он поутру фунта два калача смял да в полдень обедал, как полагается. [М. Горький. В людях]
Небось не за_даром пишешь, за деньги! [А. П. Чехов. На святках]
В глазах у него была тоска, а под_мышкой – шахматная доска. [В. Высоцкий. Об игре в шахматы]
У нас в столовой, на_пример , нет тараканов! [В. Высоцкий. Опять дельфины]
Население жило тихо_мирно . [Саша Черный. Солдатские сказки / Мирная война]
Она стучала по ним, и они отлетали, точь_в_точь как краска со старых манекенов. [Л. Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света]
Различны их виды и образы, но корень благ по_всюду одинаков ибо природа себе неизменна нигде. [А. Н. Радищев. Положив непреоборимую преграду. ]
– А что такое, по_вашему , любовь? – спросила девушка. [А. А. Фет. Кактус]
А? Кто вас подослал, кому это на_руку ! [В. Высоцкий. Опять дельфины]
Во_истину останавливается кровь и отравляется мозг от одной мысли, что люди со столь преступными намерениями дышат одним воздухом и похожи на нас своим внешним образом. [Н. Эйдельман. Письмо царю]
Дело в диспансере, как и в любом другом учреждении, было поставлено до_нельзя рутинно и бессмысленно. [Л. Улицкая. Дочь Бухары]
Наконец_таки я буду бухгалтером! [А. П. Чехов. Из дневника помощника бухгалтера]
В ходе сборки многие детали приходилось переливать и перетачивать, пригонять, подчищать в_ручную . [А. Бек. Талант]
Отгуляли честь_честью , сколько достатку хватило. [П. П. Бажов. Круговой фонарь]
Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена на_трое … [Л. Н. Толстой. Война и мир]
Когда они умирали, ему было горько и тяжко, а когда вырастали, то уходили от него, чтобы в_одиночку биться с тяжелою нуждой. [В. Г. Короленко. Сон Макара]
Иной обозник где_нибудь на выезде из завода прихватит барашка, да и ведет его потихоньку за своим возом. [П. П. Бажов. Васина гора]
Сидит Мальчиш у трубы на крыше, и видит Мальчиш, что скачет из_далека незнакомый всадник. [А. Гайдар. Сказка про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и его твердое слово]
Жизнь есть жизнь, и если какой-то вопрос никак не удается решить, человек живет с этим вопросом бок_о_бок . [В. Маканин. Сюр в Пролетарском районе]
Последовал приказ выдавать Хабарову в_добавок к жалованью по двести рублей в год. [И. А. Гончаров. Превратность судьбы]
Бабы громко ругались и толкали друг_друга кошелками. [Д. Хармс. Начало очень хорошего летнего дня]
Противники сыграли в_ничью . [А. Бек. Талант]
Те трое смотрели на нее в_упор , как можно смотреть лишь на свою знакомую. [Георгий Владимов. Все мы достойны большего]
Нужно почистить, потом обвалять в толченых сухарях и жарить до_суха , чтобы на зубах хрустели. [А. П. Чехов. Иванов]
В носу судна за_под_лицо заделан кубрик с двумя круглыми фрамугами, застекленными авиационным стеклом. [В. Астафьев. Царь-рыба]
Нередко того, что выставляется на_показ , как раз и нет на самом деле. [В. Постников. Почему у змеи такая длинная шея?]
Сидя высоко на сучке дерева, держа шишку в передних лапах, белки быстро_быстро выгрызают из неё семена, роняя вертящиеся в воздухе чешуйки, бросают на снег обгрызенный смолистый стержень. [И. Соколов-Микитов. Белки]
А дальше две куропатки, перевернувшись в воздухе через голову, за_мертво ударились о землю. [В. Бианки. Лесные были и небылицы]
Отец, в_отместку за переключение программы, рассказывал о космических пришельцах – самая ненавистная для матери тема. [А. Битов. Лес]
А я вот в_двое старше вас, а не могу разобраться в жизни. [А. Аверченко. Знаток женского сердца]
Источник статьи: http://gramota.ru/class/coach/tbgramota/45_118
Слитное, дефисное, раздельное написание слов различных частей речи
Теория к заданию 14 из ЕГЭ по русскому языку
1. Правописание -то, -либо, -нибудь, -таки, кое-
Через дефис пишутся приставка кое- и суффиксы -то, -либо, -нибудь, -таки.
Например: все-таки, кое-где, что-либо
2. Правописание слов с приставками пол-, полу-
Слова с приставкой полу- всегда пишутся слитно.
Например: полуботинки, полустанок.
Правописание слов с приставкой пол-
1) Через дефис пишутся слова с приставкой пол-, если корень начинается с гласной, заглавной буквы или л.
Например: пол-лимона, пол-Москвы, пол-яблока
2) В остальных случаях слова с приставкой пол- пишутся слитно.
Например: полмоста, полвагона
3. Правописание наречий
Через дефис пишутся следующие наречия:
а) образованные повторением одного и того же слова, однокоренных или синонимичных слов;
Например: мало-помалу, тихо-мирно
б) имеющие приставку по- и суффиксы -ому/-ему, -и;
Например: по-старому, по-летнему, по-дружески
в) имеющие приставку в-/во- и суффикс -их/-ых.
Например: во-вторых, в-третьих
4. Правописание сложных имен прилагательных.
Через дефис пишутся прилагательные:
– обозначающие оттенок цвета:
Например: ярко-красный, светло-зеленый
– образованные от сложных существительных
Например: северо-восточный
– обозначающие оттенок качества
Например: горько-соленый
– первая часть которых заканчивается на -ико
Например: историко-архитектурный
Исключение: слова, начинающиеся на велико-: великорусский.
– между частями которых можно поставить сочинительный союз и.
Например: русско-английский словарь (русский и английский)
Слитно пишутся прилагательные:
– образованные от подчинительных словосочетаний
Например: железнодорожный (железная дорога).
– образованные от сложных существительных, пишущихся слитно
Например: железобетонный
– образовавшиеся путем сращения слов
Например: дикорастущий
5. Правописание сложных имен существительных.
Через дефис пишутся существительные:
– образованные путем соединения двух равноправных слов без соединительной гласной
Например: диван-кровать
– обозначающие некоторые географические названия
Например: Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону
– обозначающие стороны света, партии, единицы измерения
Например: северо-восток, либерал-демократ, киловатт-час
– первой частью которых является вице-, экс-, штабс- и др.
Например: вице-премьер, экс-президент, штабс-капитан
6. Правописание производных предлогов.
Производные предлоги — это предлоги, которые образовались путём перехода слов одной части речи в другую.
Способ различения производного предлога и омонимичной самостоятельной части речи:
– если к слову можно задать вопрос, то это самостоятельная часть речи;
Например: смотреть (куда?) в сторону
– если слово входит в состав вопроса, — это производный предлог.
Например: смотреть (в сторону чего?) в сторону реки
Правописание производных предлогов:
напротив, впереди, возле, внутри, кругом, вдоль, вблизи, согласно, вокруг, насчет, вследствие, в течение, в продолжение, в заключение, в силу, ввиду, благодаря, несмотря на, невзирая на, ввиду (но: иметь в виду).
7. Правописание предлогов
Предлоги из-за, по-над, из-под, по-на всегда пишутся через дефис.
8. Правописание союзов
Раздельно пишутся:
– союз то есть
– составные союзы (состоящие из двух и более слов): для того чтобы, потому что, так как, так что, тогда как, в то время как и др.
Слитно пишутся:
– союз зато (по значению близок союзу но)
Например: На улице после дождя остались лужи, зато воздух стал свежее.
Союз зато следует отличать от сочетания указательного местоимения то с предлогом за.
Например: Я уважаю его за то, что он терпелив к людям.
– союзы также, тоже (являются синонимами, взаимозаменяемы, по значению близки союзу и).
Например: Сережа получил приз, мне тоже хотелось что-то выиграть.
Союзы также, тоже следует отличать от сочетаний частицы же с наречием так или с местоимением то.
Например: На праздники мама готовила жареное мясо с запечеными овощами. То же блюдо мы увидели сегодня.
– союз чтобы (имеет значение цели)
Например: Закрой окно, чтобы не было сквозняка.
Союз чтобы следует отличать от сочетания местоимения что с частицей бы
Например: Я долго думала, что бы такого подарить Оле.
Источник статьи: http://examer.ru/ege_po_russkomu_yaziku/teoriya/slitno_razdelno