Строители русские как пишется через дефис

2.14. Слитное и дефисное написание сложных слов

Слитное и дефисное написание сложных слов включает несколько типов правил:

1) общие правила слитного и дефисного написания слов;
2) слитное и дефисное написание сложных существи­тельных;
3) слитное и дефисное написание сложных прилагательных.

Слитное, дефисное и раздельное написание наречий и служебных частей речи имеет свою систему правил и будет рассмотрено при характеристике соответствующих частей речи.

2.14.1. Общие правила слитного и дефисного написания слов

1. Пишутся слитно сложные слова с элементами (независимо от их количества в слове): авто-, авиа-, аэро-, био-, библио-, вело-, гео-, гелио-, гидро-, графо-, зоо-, изо-, квази-, кино-, лже-, макро-, микро-, метео-, мото-, мульти-, нео-, палео-, поли-, псвевдо-, радио-, теле-, термо-, стерео-, фото-, фоно-, электро- .

Автошкола, авиабилеты, автомотовелогонки, аэросани, библиография, велотрек, гелиотерапия, геополитика, гидроузел, зоомагазин, киноплёнка, лжепророк, радиоволны.

сложные слова, вторая часть которых – имя собственное.

Лже-Иванов, лже-Анастасия, лже-Дмитрий (но истор.: Лжедмитрий), авиакомпания «Аэро-Мехикан», кино-Остап.

сложные слова с несколькими такими элементами, соединёнными союзом и .

Теле- и радиопрограмма, авто- и мотогонки.

2. Пишутся слитно слова с иноязычными приставками: анти-, архи-, гипер-, интер-, инфра-, контр-, пан-, псевдо-, суб-, супер-, транс-, ультра-, экстра- .

Антиисторический, архиважный, гиперурбанизм, интерпозиция, инфракрасный, контрнаступление, панамериканский, псевдорусский, субпродукты, супермодный, транссибирский, ультраправый, экстраординарный.

слова с этими приставками и следующей за ними прописной буквой: Пан-Европа.

3. Пишутся слитно сложные слова с первой частью – числительным в родительном падеже (с суффиксами -и-, -у-, -ух-, -а- и др.).

Сем и летка, дв ух дюймовка, дв у личный, сорок а летие, пят и кратно, тридцат и пят и летний, тр ёх килограммовый.

4. Пишутся слитно слова с первым элементом полу-, полутора-, четверть- .

Полумеры, полуоткрытый, полушутя, полутораметровый, четвертьфинальный.

Трёх с половиной километровое расстояние.

5. Слова с первым элементом пол- пишутся:

слитно, если вторая часть начинается с согласной, кроме согласной л;

через дефис, если вторая часть начинается с гласной, согласной л или с прописной буквы;

Пол-огурца, пол-лимона, пол-Москвы.

раздельно, если компонент пол- отделён от существительного определением.

Пол засеянного поля, пол фруктового сада.

2.14.2. Слитное и дефисное написание сложных существительных

А) Пишутся слитно:

1. сложные существительные, образованные с помощью соединительной гласной;

2. сложносокращённые слова;

Завкадрами, районо, вуз, втуз, завмаг, спецкор.

3. сложные существительные со второй частью град, город, метр ;

Волгоград, Белгород, вольтметр.

4. сложные существительные с первым элементом борт ;

5. сложные существительные с первой глагольной частью в повелительном наклонении (с суффиксом -и ).

Держиморда, горицвет, вертихвостка.

Исключение: перекати-поле ;

6. некоторые сложные географические названия;

7. сложные существительные, образованные от дефисных написаний, называющих народностей, племена, людей по роду занятий, интересам, месту жительства.

Ср.: Пуэрто-Рико – пуэрториканец, Нью-Йорк – ньюйоркцы, яхт-клуб – яхтклубовец, ку-клукс-клан – куклуксклановец (но соответствующие прилагательные пишутся через дефис: пуэрто-риканский, нью-йоркский).

2) Точки внутри сложносокращённых слов не ставятся: ФСБ, госуниверситет.

3) Если элементы зав-, зам-, пом- отделены от существительного прилагательным, то они пишутся раздельно и после них ставится точка: зам. генерального директора, пом. главного режиссёра.

Б) Пишутся через дефис:

1. сложные существительные, образованные без соединительной гласной, каждая часть которых может употребляться как самостоятельное слово;

Диван-кровать, кафе-закусочная, купля-продажа, генерал-полковник, премьер-министр, член-корреспондент, плащ-палатка, дизель-мотор, мотор-генератор, инженер-капитан, динамо-машина, стоп-кран, кран-балка, пила-рыба, лорд-канцлер.

2. составные названия политических партий, направлений, их сторонников;

3. составные названия единиц измерений;

Человеко-день, грамм-молекула, киловатт-час, тонно-километр.

Исключения: трудодень, трудочас .

4. сложные существительные, обозначающие промежуточные части света, и их эквиваленты с иноязычными элементами;

Юго-запад, северо-восток, зюйд-вест, норд-ост.

5. сложные названия растений, городов и др., в состав которых входят частицы, предлоги и союзы;

Любишь-не-любишь, иван-да-марья, Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре.

6. сложные существительные, первый элемент которых имеет оценочное значение;

Чудо-богатырь, паинька-мальчик, аника-воин, бой-баба, гоп-компания, жар-птица, ура-патриотизм, горе-спортсмен.

7. сложные существительные с иноязычными элементами: обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-, экс-, блок-, пресс-, макси-, миди-, мини- .

Обер-прокурор, унтер-офицер, штабс-капитан, штаб-квартира, лейб-гвардия, вице-премьер, экс-чемпион, блок-схема, пресс-центр, макси-пальто, миди-юбка, мини-платье.

Исключения: блокпост, блокгауз, блокнот ;

8. сложные научные термины, в состав которых входят названия букв (обычно греческого и латинского алфавита);

Гамма-лучи, икс-лучи, альфа-измеритель.

9. составные фамилии и некоторые географические названия.

Жолио-Кюри, Новиков-Прибой, Усть-Ишим, Йошкар-Ола, Ново-Архангельск, Лас-Вегас, Нью-Йорк.

2.14.3. Слитное и дефисное написание сложных прилагательных

Пишутся слитно Пишутся через дефис
1. Сложные прилагательные, образованные от слитно пишущихся сложных существительных, ср.: железобетон → железобетонный; паровоз → паровозный; микроволны → микроволновый. 1. Сложные прилагательные, образованные от сложных существительных, пишущихся через дефис, ср.: юго-запад → юго-западный; унтер-офицер → унтер-офицерский; социал-демократ → социал-демократический.
2. Сложные прилагательные, образованные от словосочетаний с подчинительной связью, то есть таких сочетаний, в которых есть главное и зависимое слово (от главного слова к зависимому слову можно задать вопрос), ср.: Древняя Русь → древнерусский; строить паровозы → паровозостроительный; три года → трёхгодичный; три миллиметра → трёхмиллиметровый; лить чугун → чугунолитейный; спеть скоро → скороспелый. 2. Сложные прилагательные, образованные от сочетаний с сочинительной связью (между словами, образующими такое сочетание, можно поставить сочинительные союзы и; но; не только. но и ), или образованные от слов, обозначающих неоднородные признаки, ср.: русский и немецкий → русско-немецкий; беспроцентный, но выигрышный → беспроцентно-выигрышный; не только выпуклый, но и вогнутый → выпукло-вогнутый; научный популярный журнал → научно-популярный журнал.
3. Сложные прилагательные, образованные путём сращения словосочетания (наречие + прилагательное / причастие) в одно слово. Как правило, это научно-технические термины и выражения, используемые в книжной речи, первая часть которых образуется из наречий: высоко, низко, выше, ниже, глубоко, мелко, легко, тяжело, остро, плоско, широко, узко, сильно, слабо, тонко, круто, крупно , ср.: высоковитаминный, высокообразованный, легкораненый, тяжелораненый, сильнодействующий, малоизученный, скоропортящийся, нижеподписавшийся, вышеизложенный. 3. Сложные прилагательные, обозначающие оттенки цвета или другие качества (вкусовые, слуховые и др.) с оттенком, ср.: бело-красный, иссиня-чёрный, ярко-синий, светло-голубой, горько-сладкий (сладкий с горечью), горько-солёный (солёный с горечью), раскатисто-громкий (громкий, даже переходящий в раскатистый), почтительно-вежливый (вежливый и при этом выражающий почтительность), смущённо-счастливый (счастливый с оттенком смущения).
4. Прилагательные, образованные от китайских, корейских, вьетнамских и других восточных фамилий (независимо от того, как пишутся эти имена и фамилии – слитно, раздельно, через дефис), ср.: Лао-цзы → лаодзыстский. 4. Сложные прилагательные, образованные от сочетания имени и фамилии или двух фамилий: вальтер-скоттовские романы, бойль-мариоттовский закон.
5. Прилагательные, образованные от иноязычной фамилии, которой предшествует служебное слово, ср.: де Бройль → дебройлевская теория. 5. Сложные прилагательные, входящие в состав некоторых географических названий, образованных от словосочетаний с подчинительной связью: Горно-Алтайская автономная область, Восточно-Китайское море, Западно-Сибирская низменность, Военно-Грузинская дорога, Восточно-Сибирское море.
6. Сложные прилагательные с первой частью на -ико (не иноязычной): великосветский, великорусский. 6. Сложные прилагательные с первой иноязычной частью на -ико : лексико-грамматический, историко-архивный.

Ср.: многообещающий студент («весьма талантливый, перспективный») – студент, много обещающий, но никогда не выполняющий своих обещаний.

Слова в соответствующих словосочетаниях сохраняют свою самостоятельность: от прилагательного/причастия можно поставить вопрос к наречию; их можно поменять местами; каждое из этих слов может иметь при себе зависимые слова.

Ср.: рабски покорный – покорный (как? насколько? в какой степени?) рабски – почти рабски покорный; практически ценный – ценный (в каком отношении?) практически.

2) Написание многих сложных прилагательных обусловлено традицией.

Ср.: народнохозяйственный – народно-освободительный; всемирно известный – всемирно-исторический; индоевропейцы, индоевропейский – вест-индский – вестготы.

Источник статьи: http://licey.net/free/4-russkii_yazyk/39-kurs_russkogo_yazyka_fonetika__slovoobrazovanie__morfologiya_i_orfografiya/stages/657-214_slitnoe_i_defisnoe_napisanie_slozhnyh_slov.html

Написание через дефис.

Через дефис в русском языке пишутся разные части речи, каждую из которых мы рассмотрим подробнее.

Дефисное написание существительных и прилагательных.

Через дефис пишутся следующие имена существительные и прилагательные:

    Сложные названия, механизмы, приборы, устройства и профессиональные понятия, которые имеют корни пресс-, стоп-, креп-, вакуум-, блок-, дизель-, динамо-, камер- и другие:

Креп-жоржет, стоп-кран, пресс-папье.

Исключение: крепдешин.

Названия блюд и растений:

Салат-латук, лук-порей, люля-кебаб.

Географические названия, начинающиеся с названий сторон света: северо-, западно-, восточно-, юго-, норд, зюд, вест, ост:

Норд-ост, Юго-Восточная азия.

Единицы измерения:

моль-миллиграмм, киловатт-час.

Прилагательные, образованные от сочетаний имени и фамилии, имени и отчества и т.д.:

тети-Танина сумка.

Названия общественных и политических понятий и объединений:

либерал-демократ

Сложные прилагательные, образованные из двух простых прилагательных, между которыми можно поставить союз И или НО:

китайско-английский разговорник

Прилагательные, обозначающие названия цветов:

иссиня-черный, темно-коричневый

Существительные, у которых первое слово-основа имеет более широкое значение, а второе – более узкое:

музей-кузница, кресло-качалка

Названия различных растений, которые имеют предлог или союз в составе:

Наречия пишутся через дефис в следующих случаях:

    При наличии приставок кое-:

Кое-где, кое-как.

Когда наречие образовано с помощью суффиксов -либо, -то, -нибудь:

Когда-нибудь, где-то, куда-либо.

Наречия с приставкой во-(в-) и суффиксом –ых(-их):

Во-первых, во-вторых.

Наречия с приставкой по- и суффиксом –ему(-ому):

По-твоему, по-моему, по-хорошему.

Сложные наречия, имеющие одинаковые корни:

Местоимения, как и наречия, пишутся через дефис при наличии

– суффиксов –нибудь, -то, – либо:

Частицы –то, -либо, -нибудь, – кое-, -де, -таки и др.:

Источник статьи: http://www.calc.ru/Napisaniye-Cherez-Defis.html

Тире или дефисы в приложениях

Есть одно будто заговоренное правило: его очень часто нарушают. Или не знают о нем, или не понимают.

Речь о случаях, которые можно описать схемой слово-словослово — два слова. Это когда «школьник-победитель», но «школьник — победитель олимпиады».

Или когда наоборот: два слова — словослово-слово: «гости столицы — иностранцы», но «гости-иностранцы» (вместо второго слова может быть числительное: «Олимпийские игры — 2024», но «Олимпиада-2024»).

Все эти варианты плюс некоторые нюансы мы детально рассмотрим ниже, но сначала нужно понять логику, чтобы впредь не ошибаться.

Дефис — это знак внутри одного слова (орфография), тире — это знак между словами (пунктуация).

Тире вместо дефиса

Одиночное приложение обычно присоединяется к определяемому существительному дефисом, делая сочетание как бы одним словом: город-герой, девочки-подростки, зима-волшебница, инженер-конструктор, сосед-музыкант, студент-отличник, учитель-француз.

❗️ Но как только на какой-либо из сторон (или на месте определяемого слова, или на месте приложения) вместо одного слова появляется два, срабатывает корректирующее правило:

в сочетаниях с приложением дефис заменяется на тире, если одна из частей содержит пробел. Иными словами, когда или приложение, или определяемое — не одно слово, а сочетание слов.

Потому что смысловые отношения между сочетаниями слов выражаются с помощью пунктуационных знаков, тут это тире.

  • сосед-музыкант, но сосед — музыкант филармонии;
  • старший лейтенант — артиллерист, но лейтенант-артиллерист.

Если бы мы не меняли знак, то дефис объединял бы в общее понятие только соседние слова: сосед-музыкант филармонии, старший лейтенант-артиллерист, что искажает смысловые отношения между частями.

Если понять этот подход, легко объяснить и другие «нешкольные» случаи употребления тире:

  • рассказ о студенте-медике — альпинисте; у соседа — писателя-фантаста (сравните: студент-альпинист, сосед-писатель) — в отношения вступают больше двух слов, одна из частей сочетания сама содержит дефис — нужно разграничить;
  • полудеревни — полу дачные поселки (сравните: полусон-полуявь) — опять несколько слов, а «полу» относится не к одному из них (дачные), а к сочетанию;
  • раз двадцать — двадцать пять, двести — двести пятьдесят рублей, в январе — начале февраля (сравните: раз двадцать-тридцать, рублей двести-триста, в январе-феврале) — все потому, что вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов.

клиенты — юридические лица, клиенты-юрлица

управляющая компания — правообладатель

компании-производители сыров, команды-участницы турнира

компании — производители сыров, команды — участницы турнира

к концу марта-апрелю, в марте-начале апреля

к концу марта — апрелю, в марте — начале апреля

Выбор дефиса или тире меняет смысл

Выбирать между тире и дефисом на основании рассмотренного правила нужно не механически, а опираясь на смысл написанного. Рассмотрим три таких случая.

Есть одна ситуация, когда кажется, что надо заменить дефис на тире, поскольку налицо сочетание слов, но на самом деле заменять не нужно:

Ему сильно понравилась молодая женщина-врач.

Здесь «молодая» относится в целом к сочетанию существительного с приложением: женщина-врач какая? молодая. Проверить можно так: молодая женщина и молодая врач — оба варианта возможны (с поправкой на необходимость грамматического согласования «молодой врач», если бы эти слова стояли рядом). Значит, оставляем дефис.

«Научный сотрудник — космонавт» — нельзя сказать «научный космонавт», значит, слово «научный» относится только к первой части выражения, между частями нужно тире.

«Старший лейтенант — артиллерист» — аналогично, невозможен «старший артиллерист», пишем с тире.

Еще пример: «врач-терапевт поликлиники», не «врач — терапевт поликлиники».

А вот еще встретилось выражение, когда написанное по недосмотру тире (вроде как сочетание слов есть после дефиса) изменит смысл на комический:

роботы-уборщики Илона Маска — Илон Маск создал (или использует на фабрике) роботов-уборщиков;

роботы — уборщики Илона Маска — существуют роботы, которые убирают Илона Маска. 🙂

Последний смысл не подходит — а значит, остается дефис: приложение к слову «роботы» только «уборщики», но не словосочетание «уборщики Маска».

Еще один случай — «наоборотный»: дефис нужно менять на тире. Фраза:

Под воздействием обстоятельств человек-марионетка.

Здесь полноценные главные члены предложения: подлежащее — «человек», сказуемое — «марионетка». Смысл: в таких-то условиях человек является тем-то. Если оставить «марионетка» написанным, как приложение, через дефис, то налицо неполнота высказывания: человек-марионетка что делает? Требуется продолжение. А его нет. Итак, верное написание:

Под воздействием обстоятельств человек — марионетка.

Сочетания с цифрами

Рассмотренное правило распространяется и на сочетания с цифрами. Возьмем для примера «чемпионат мира».

Если нужно добавить указание на год проведения, то пишем его через тире:

чемпионат мира по футболу — 2022

Выдержка из того же правила в академическом справочнике:

§ 154. В следующих случаях вместо дефиса должен употребляться знак тире.

5. В сочетаниях с цифровыми обозначениями, если цифре предшествует часть, содержащая пробел, напр.: операция «Меченые атомы — 2», сценарий фильма «Место встречи изменить нельзя — 2»

Это логично: если написать с дефисом, то 2022 относится только к последнему слову: мира-2022.

Когда используется сокращенное название, пишем с дефисом, потому что аббревиатура — это одно слово:

ЧМ-2022 (как и чемпионат-2022)

Правило на этот счет — в том же справочнике:

§ 120. Следующие разряды существительных и сочетания существительных пишутся через дефис:

б) сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, напр.: баба-яга, ванька-встанька, город-герой, ковёр-самолёт…

Примечание 1. Неизменяемое приложение может быть передано цифрами, напр.: Олимпиада-80, «Восток-2» (космический корабль), «Спрут-4» (телесериал).

Аналогично — все подобные наименования:

Единый государственный экзамен — 2023, но ЕГЭ-2023.

Олимпийские игры — 2024, но Олимпиада-2024.

«Бренд года — 2023», но «Оскар-2023».

Если приложение само пишется с дефисом

Еще один случай — определяемое существительное или приложение само пишется через дефис. Например, «женщины-врачи хирурги».

И тут у нас реальная проблема. Потому что Розенталь говорит, что в таких случаях второй дефис не пишется, и в дополнение к «женщинам-врачам хирургам» приводит примеры: инженер-строитель проектировщик, слесарь-котельщик монтажник, техник-механик конструктор, Волга-матушка река, герой летчик-истребитель.

А справочник Лопатина указывает, что должно употребляться тире:

В сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, напр.: рассказ о студенте-медике — альпинисте; встреча с приятелем — шахматистом-любителем; у соседа — писателя-фантаста.

По форме «женщины-врачи хирурги» из примеров Розенталя — это тот же «студент-медик — альпинист» из примеров Лопатина, а «герой летчик-истребитель» — «приятель — шахматист-любитель».

И хотя действующие Правила русской орфографии и пунктуации содержат такое примечание 2 к п. 14 § 79 в разделе «Написания слитные и через дефис (чёрточку)»:

Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис, то между ними дефис не пишется, например: социал-демократы меньшевики.

— «Грамота.ру» придерживается позиции Полного академического справочника под ред. Лопатина. На вопрос, как же все-таки верно писать: «врач акушер-гинеколог» или «врач — акушер-гинеколог», справочная служба портала отвечает, что правильно — с тире.

Итак, можно считать, что в русском языке утвердилась новая норма, и рекомендовать в случаях, когда приложение само пишется с дефисом, употреблять тире. Схематично:

  • «врач» (нарицательное существительное) + «стоматолог-хирург» (приложение, которое пишется через дефис, потому что в нем, в свою очередь, тоже существительное — «стоматолог» — и приложение — «хирург») = врач — стоматолог-хирург;
  • «корректор-считчик» (существительное «корректор» с приложением «считчик») + «профессионал» (приложение к первому сочетанию) = корректор-считчик — профессионал.

Но тут возникает какой-нибудь «врач онлайн-консультант» или «бизнес-тренер практик» — и нужно думать заново, потому что части «онлайн-консультант» и «бизнес-тренер» не являются существительными с приложениями. Это сложные слова с неизменяемой первой частью «онлайн-» и «бизнес-». И такие случаи в справочнике Лопатина не упоминаются.

Зато выше цитированные указания из справочника Розенталя и действующих Правил русской орфографии допускают возможность более широкой трактовки: они говорят не только о приложениях, но и в целом о словах, которые сами пишутся через дефис. В Правилах, например, даже приведено именно такое слово: «социал-демократы меньшевики». «Социал-демократы» — это тоже сложное слово с неизменяемой первой частью «социал-». Поэтому получается, что в случаях с «онлайн-консультантами» и «бизнес-тренерами» писать второе слово следует отдельно:

  • бизнес-тренер практик — определяемое слово «бизнес-тренер» само пишется через дефис, а значит, второй дефис не нужен;
  • врач онлайн-консультант — приложение «онлайн-консультант» пишется с дефисом, а значит, второй дефис не нужен.

Однако, как говорится, терзают смутные сомнения… Что, если все-таки не умничать, а применять более новое правило из академического справочника и для этих случаев? Для единообразия. Тогда:

бизнес-тренер — практик, врач — онлайн-консультант.

Этот вариант хорош тем, что слова воспринимаются как связанные. И формальное основание для тире — в одном из слов есть дефис. Пусть и не оговоренное (пока?) в более поздних правилах.

Общее приложение при двух словах

Возьмем «детей-подростков» и, скажем, «племянников-подростков». Чтобы не повторять слово «подростки», автор решил это общее приложение написать один раз, так:

Если у вас есть дети или племянники подростки…

Нет. В справочнике Розенталя говорится: «дефис не ставится, если при двух определяемых существительных имеется общее приложение: студенты и аспиранты филологи».

Оно и понятно: дефис прикрепил бы приложение только к последнему слову, тогда как определяются два — подростками являются и дети, и племянники.

Тот же принцип, кстати, когда, наоборот, при одном слове — два приложения: «студенты филологи и журналисты; депутаты консерваторы и либералы» (сравните: «студенты-филологи» и «студенты-журналисты»; «депутаты-консерваторы» и «депутаты-либералы»).

Проверим ваш текст

Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.

Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».

© Редакторское бюро «По правилам» , 2009–2023

Источник статьи: http://popravilam.com/blog/206-prilozheniya-tire-defis.html

Дефисное написание

В других случаях первое существительное является более общим названием, а второе указывает на специальное назначение: дом-музей, кафе-кондитерская, школа-интернат, завод-автомат, вагон-ресторан, село-усадьба и др. Такими же являются и многочисленные сложные существительные, обозначающие профессию, специальность, звание, должность, научную степень и т. д.: член-корреспондент, генерал-майор, премьер-министр, инженер-капитан-лейтенант, физик-ядерщик, гидротехник-строитель, ученый-растениевод и др.

Одни одиночные приложения присоединяются дефисом, другие нет.

Не ставится дефис перед именем собственным: профессор Петров, механик Сергеев, кассир Бабаева, друг Алёша, река Москва, гора Казбек и др. Образования матушка-Русь, матушка-Земля относятся к числу устойчивых и пишутся через дефис.

Если же приложение стоит после собственного имени, то дефис ставится: Москва-река, Ильмень-озеро, Кузьма пожарный и т. п.

После слов гражданин, господин, товарищ, друг, друзья, ваш брат, наш брат, свой брат дефис не ставится.

Не ставится дефис между двумя нарицательными существительными, из которых первое является понятием родовым, а второе — понятием видовым, а в целом сложное слово не является научным термином: антилопа сайга, орел беркут, птица воробей, гриб сыроежка. Но целый ряд подобных образований пишется через дефис, если второе существительное не употребляется как самостоятельное обозначение данного вида: лук-порей, рыба-змея, рыба-пила (и пила-рыба), бекас-рыба, жук-костоед, жук-короед, гриб-дождевик, гриб-зонтик, червь-шелкопряд, жук-плавунец и др.

Дефис не ставится, если первое существительное обозначает качественное понятие (это слово можно заменить однокоренным прилагательным): хлопотунья мать (хлопотливая), крепыш мальчонка (крепкий), старик полковник (старый полковник), малютка сестра (маленькая).

Через дефис пишутся образования, начинающиеся со слов горе и чудо: горе-охотник, горе-рыболов, горе-студент, чудо-богатырь, чудо-работа, чудо-человек и т. д. Такого же типа слова царь-пушка, царь-колокол, ура-патриотизм, бой-баба, рубаха-парень, гоп компания и некоторые другие.

Если существительное, обозначающее качественное понятие, стоит на втором месте, то дефис ставится. Например: Капельдинер-старичок снял шубу с Вронского (JI. Толстой) (но старичок капельдинер).

Не присоединяется дефисом приложение, обозначающее национальность и местожительство, независимо от того, на каком месте стоит: немец лакей, старуха цыганка, мальчик эвенк, земляки свердловчане. Но если первое существительное является субстантивированным прилагательным, то дефис ставится: учащиеся-англичане, рабочие-итальянцы, нищий-француз и др.

Если при определяемом существительном имеется два одиночных приложения, соединенных союзом и, то дефис не ставится: инженеры проектировщики и строители; студенты физики и математики; аспиранты и преподаватели химики.

  1. Через дефис пишутся составные русские и иноязычные фамилии: Римский-Корсаков, Соколов-Никитов, Лебедев-Полянский, Склодовская-Кюри, Андерсен-Нексе и др.

Не присоединяются дефисом прозвища: Гарольд Синезубый, Людовик Благочестивый, Всеволод Третий Большое Гнездо, Мишка Разбойник и др.

  1. Пишутся через дефис географические названия, составленные из двух существительных или из существительного и прилагательного: Орехово-Зуево, Нью-Йорк, Юрьев-Поль- ский, Гусъ-Хрусталъный (но Вышний Волочёк, Красная Пресня, Ясная Поляна, Денежкин Камень — прилагательное стоит перед существительным, в этом случае дефис не ставится).

Если сложное существительное образовано от имени собственного, которое пишется через дефис, с помощью приставок при-, пре- и соответствующего суффикса, дефис не ставится, например: прииссыккулье.

  1. Сложные географические названия, составленные из двух существительных, соединенных союзом или предлогом, пишутся с двумя дефисами: Петропавловск-на-Камчатке, Сток-он-Трет, Кот-дю-Нор, Па-де-Кале, Фор-де-Франс, Миср-аль-Кахира и др.
  2. Иностранные географические названия, начинающиеся с предлога или частицы, а также со слов сан-, сен-, сент-, санкт.-, пишутся через дефис: Ла-Плата, Ла-Рошель, Сен-Назер, Санта-Крус, Эль-Пасо, Сан-Хуан-де-лос- Моррос и т. д.
  3. Через дефис пишутся составные названия политических партий и направлений, а также их сторонников: анархо-синдикализм, радикал-социалист, социал-револю- ционеры.
  4. Пишутся через дефис слова с иноязычными элементами вице-, лейб-, обер-, унтер-, штаб-, экс- в первой части: вице-адмирал, лейб-гвардия, обер-кондуктор, унтер-офицер, штаб-лекарь, экс-чемпион.
  5. Слитно пишутся сложные слова с первой частью борт-: бортинженер, бортмеханик; со второй частью -метр: вакуумметр, динамометр, милливольтметр. Через дефис пишутся слова с первой частью блок-, пресс-: блок-аппарат, блок-диаграмма, блок-сигнал, блок-система (но блокпост), пресс-конференция, пресс-центр, пресс-клише, пресс-папье.

Два одинаковых существительных в усилительном сочетании, из которых одно стоит в именительном падеже, а другое в творительном падеже, пишутся через дефис, например: чудак-чудаком, честь-честью и т. п. (Русский орфографический словарь. М., 2000).

  1. [Граф:] Или сделан выбор. Яромир Фон Эшен (иностр. имя) юный? Правда? (А. Блок). 2. Студент-санитар (сложное сущ., где второе обозначает профессию) и мальчик-повар (сложное сущ., где второе обозначает профессию) подошли к вьюкам и стали их разгружать (А. Н. Толстой). 3. Назар пошел за кустом перекати-поля (искл.) (А. Платонов). 4. Нас несло уже не точно на норд-вест (обозначает название промежуточных направлений сторон света), а на вест-норд-вест (обозначает название промежуточных направлений сторон света) (П. Антокольский). 5. Он сейчас не сорвиголова (отсутствует соед. гласная, глагольная основа на и), не бретер. (П. Антокольский).
  1. Только колючие кусты держидерева (глагольная первая часть на и) и чахлая акация. росли в палисаднике (К. Паустовский).
  2. Я нашел одноэтажный дом випе-адмиоала (первая часть вице-) Коланса (К. Паустовский). 8. Стоахагент (сложносокращенное слово, страховой агент) некоторое время молчит. 9. Ради бога, никому ни слова, ни полнамёка! (вторая часть начинается с согласной н) (А. Чехов). 10. Назначен был не худруком (слож- посокращенное слово, худож. руководитель), а только врио/главрежем (сложносокращенное слово — временно исполняющий обязанности главного режиссера) (С. Наровчатов).

Источник статьи: http://scicenter.online/russkiy-yazyik-scicenter/defisnoe-napisanie-70737.html

4. Правила слитного, дефисного и раздельного написания

Орфография

Вводные замечания

Основной принцип слитного и раздельного написания – выделение на письме слов. Части слов пишутся слитно, слова разделяются пробелами. Применение этого правила затрудняется тем, что в языке не всегда четко противопоставлены сочетания слов и целостные слова (например, сочетания с частицей не и слова с приставкой не-, сочетания существительных с предлогами и наречия, образовавшиеся из таких сочетаний).

Существует третий тип написаний – дефисные, или полуслитные. Дефис может разделять слово на части (например, жар-птица, светло-зелёный, по-новому, из-за, ва-банк, во-первых, кое-кто ) и, наоборот, соединять части словосочетания (например, писатель-фантаст, хитрый-прехитрый, нежданно-негаданно, два-три ).

Основные правила настоящего раздела делятся на общие и относящиеся к отдельным частям речи. Заканчивается раздел правилами особого типа – корректирующими, или правилами координации (см. § 151–156); они вносят в некоторых случаях изменения в те написания, которые следуют из основных правил.

Особые случаи употребления дефиса изложены выше (см. § 111–113).

Общие правила

Следующие разряды слов пишутся слитно.

1. Слова с приставками, напр.:

а) с русскими приставками: безаварийный, бескассовый, вдолъбереговой, внеурочный, внутривидовой, воззвание, выбежать, дочитать, закричать, межбиблиотечный, междуцарствие, наибольший, неспециалист, неприятный, небезынтересный, небесталанный, недочеловек, недопонимать, низложить, обезлесеть, обессилить, окололитературный, пасынок, посильнее, послеперестроечный, прародина, предыстория, призвук, противостоять, сверхчеловек, сверхдальний, соредактор, средиземный, суглинок, чересполосица, чрезмерный;

б) с приставками иноязычного происхождения: алогичный, авантитул, антициклон, антиисторический, архиважно, гиперинфляция, демонтаж, дезинтеграция, диспропорция, имморальный, интернациональный, инфраструктура, иррациональный, контрнаступление, метаязык, парапсихология, постсоветский, протоистория, реэвакуация, субпродукты, суперлайнер, трансконтинентальный, ультралевый, экстерриториальный, экстраординарный.

Примечание. Слова с приставкой экс- в значении ‘бывший’ (экс-чемпион, экс-советский и т. п.) пишутся через дефис. Так же пишется слово контр-адмирал, где приставка контр- имеет особое значение (см. § 120, п. 7).

Слитно пишутся также сложные слова с начальными частями, русскими и иноязычными, близкими к приставкам, напр.: всепрощение, всеобъемлющий, ежемесячный, инопланетянин, инонациональный, лженаука, лжесоциалистический, общенародный, общепризнанный, полумесяц, полусладкий, полулежать, полушутя, самодостаточный, самолечение; панамериканский, квазинаучный, псевдоготика, псевдонародный.

2. Сложные слова, первая часть которых совпадает с формой числительного (двух-, трёх-, пяти- и т. п.), а также слова с первыми частями дву-, тре-, много-, мало-, напр.: двухмесячный, трёхтонка, четырёхпроцентный, пятиугольный, шестиэтажный, семимильный, восьмигранник, девятибалльный, десятиборье, одиннадцатилетка, двенадцатичасовой, двадцатитонный, тридцатиградусный, сорокавёдерный, пятидесятилетие, девяностолетие, столетний, двухсотрублёвый, полуторагодовалый, полуторасталетний, двоевластие, троеперстие; двусторонний, треногий, многочлен, многоступенчатый, малолюдье, малоснежный, малопривлекательный.

3. Сложные слова с первой иноязычной (интернациональной) частью, кончающейся на гласную. Перечень основных таких частей сложных слов:

  • с конечным о: авто-, агро-, астро-, аудио-, аэро-, баро-, бензо-, био-, вело-, вибро-, видео-, гекто-, гелио-, гео-, гетеро-, гидро-, гомо-, дендро-, зоо-, изо-, кило-, кино-, космо-, макро-, метео-, микро-, моно-, мото-, невро-, нейро-, нео-, орто-, палео-, пиро-, пневмо-, порно-, психо-, радио-, ретро-, сейсмо-, социо-, спектро-, стерео-, термо-, турбо-, фито-, фоно-, фото-, эвако-, экзо-, эко-, электро-, эндо-, энерго-;
  • с конечными а, е, и: авиа-, дека-, мега-, медиа-, тетра-; теле-; деци-, милли-, поли-, санти-.

Примеры: автобиография, автозавод, агропочвенный, астрофизика, аудиотехника, аэровизуальный, барокамера, бензомоторный, биосфера, велотрек, виброизмерительный, видеотехника, гектоватт, гелиогравюра, геополитика, гетеротранспланта-ция, гидротурбина, гомосексуальный, дендропарк, зооветеринарный, изобары, изотермический, километр, кинофильм, космовидение, макромир, метеослужба, микробиология, микроЭВМ, монокультура, мотогонки, невропатолог, нейропсихический, неореализм, ортоцентр, палеоазиатский, пиротехника, пневмоскле-роз, порнофильм, психолингвистика, радиоактивный, радиоприёмник, ретромода, сейсмостойкий, социокультурный, спек-тропроектор, стереоэффект, термостойкий, турбогенератор, фитопланктон, фонохрестоматия, фотоаппарат, эвакогоспиталь, экзотермический, экосистема, электроёмкий, эндотермический, энергоёмкий;

авиапочта, авиахимический, декаметр, мегарелъеф, медиа-компания, тетразамещённый; телеобъектив, телефильм, телеКВН, телеуправляемый; дециграмм, милливольт, поливалентный, поливитамины, сантиграмм;

  • с двумя и более такими частями: аэрофотосъёмка, гидрогеохимический, метеорадиозонд, радиотелеуправление, спектрогелиограмма, фотокиносъёмочный, электрорадиооборудование; автомотовелогонки, астроспектрофотометрия, палеофитогеографический.
Примечание к пп. 1 и 3. О замене слитного написания некоторых слов с такими первыми частями дефисным либо раздельным см. корректирующие правила, § 151–153.

4. Сложные слова с первой частью, оканчивающейся на я, напр.: времяисчисление, времяимпульсный, имятворчество, семядоля, семяочистителъный, себялюбие, себялюбивый.

Следующие разряды слов пишутся через дефис.

1. Сочетания, представляющие собой повторение слова (часто с целью усиления), напр.: синий-синий, крепко-крепко, много-много, еле-еле, очень-очень, совсем-совсем, только-только, чуть-чуть, ах-ах, гав-гав, тьфу-тьфу, вот-вот, ходят-ходят, просят-просят; так же пишется сочетание ноль-ноль.

Сюда относятся и повторы местоименных слов все, всё, кто, что (в разных падежах), где, куда и др., напр.: Все-все приехали! Она всему-всему рада. Кто-кто только у него не бывал! Уж кем-кем, а им она довольна. Чего-чего здесь только нет! Чему-чему, а этому не бывать! Где-где, а в этом доме всегда весело. Куда-куда, а в Москву он не откажется поехать.

Примечание. О написании повторяющихся предложных сочетаний типа о чём о чём см. корректирующее правило, § 155, п. б.

2. Сочетания-повторы экспрессивного (часто усилительного) характера, в которых одна из частей осложнена приставкой или суффиксом, а также сочетания элементов, варьирующихся по звуковому составу, напр.: красавица-раскрасавица, умница-разумница, волк-волчище, терем-теремок, горе-гореваньице, день-деньской, мука-мученская, тьма-тьмущая, синий-пресиний, стираный-перестираный, рад-радёшенек, один-одинёхонек, белым-бела, раным-рано, давным-давно, мало-мальски, мало-помалу, крепко-накрепко, крест-накрест, волей-неволей, какой-никакой, как-никак, всего-навсего, скок-поскок, ждёт-пождёт, полным-полнехонька, больным-больнёшенек, постольку-поскольку (наречие), сикось-накось, страсти-мордасти, фокус-покус, штучки-дрючки, шурум-бурум, тяп-ляп, тары-бары, трали-вали, не хухры-мухры, шахер-махер, шуры-муры.

3. Парные конструкции, состоящие из слов с первой частью полу-, напр.: полугород-полудеревня, полунемец-полурусский, полусказка-полубыль, полусон-полуявь; полувоенный-полугражданский, полунасмешливый-полусочувствующий, полушутя-полусерьёзно, полулёжа-полусидя.

Примечание. Между частями таких парных конструкций возможна (в некоторых синтаксических условиях: при перечислении, обособлении) и запятая, напр.: Прими собранье пестрых глав, / Полусмешных, полупечальных… (П.); Ее глаза – как два тумана, / Полуулыбка, полуплач (Забол.).

4. Сочетания соотносительных или близких по значению слов, напр.: грусть-тоска, путь-дорога, житьё-бытьё, гуси-лебеди, овощи-фрукты, хлеб-соль, ёлки-палки, кошки-мышки (игра), ложки-вилки, руки-ноги, один-единственный, жив-здоров, подобру-поздорову, нежданно-негаданно, худо-бедно, любо-дорого, шито-крыто, ходит-бродит, жили-были, пить-есть, поить-кормить, то-сё, так-сяк, туда-сюда.

5. Сочетания, имеющие значение приблизительного указания на количество или время чего-либо, напр.: день-другой, неделя-другая, напишет письмо-другое, год-два, два-три часа, раза три-четыре, человек двенадцатъ-пятнадцатъ, двое-трое мальчиков, вдвоём-втроём; Он вернется в марте-апреле.

Примечание. Если в таких конструкциях количество обозначается цифрами, между ними ставится не дефис, а тире, напр.: человек 12–15; ей лет 30–35; рублей 200–300; это было году в 1950–1951-м.

Примечание к пп. 3 и 5. О других случаях замены в таких сочетаниях знака дефиса знаком тире см. корректирующее правило, § 154, п.3 и 4.

6. Сложные слова с первой частью – буквенной или звуковой аббревиатурой (см. § 206), напр.: УКВ-передатчик, МВ-печь, ВИЧ-инфекция, ДНК-содержащий.

Имена существительные

Нарицательные имена

Следующие разряды существительных пишутся слитно.

1. Существительные, слитное написание которых определяется общими правилами: слова с приставками и начальными частями типа лже-, полу-, само- (см. § 117, п. 1), сложные слова с первой частью, совпадающей с формой числительного (см. § 117, п. 2), сложные слова с начальными частями типа авто-, авиа- (см. § 117, п. 3), сложные слова с первой частью, оканчивающейся на −я (см. § 117, п. 4), напр.: сверхчеловек, лженаука, трёхтонка, авиаудар, биосфера, семядоля.

2. Сложносокращенные слова, напр.: артобстрел, военврач, госторговля, загранпаспорт, запчасти, киберпространство, компартия, машбюро, натуроплата, пединститут, политэмигрант, соцреализм, спецвыпуск, спецПТУ, стенгазета, танцплощадка, трансагентство, хозтовары; колхоз, профорг, комсомол, торгпредство, эсминец.

3. Сложные существительные с соединительными гласными о и е, напр.: водопровод, земледелец, лесостепь, птицеферма, овощехранилище, новостройка, южноамериканцы, звукообраз, силлаботоника; с двумя и более начальными компонентами: лесоторфоразработки, пароводоснабжение, стекложелезобетон, газоводонефтенасыщение.

Об отступлениях от этого правила см. § 120, п. 6.

4. Сложные существительные с первой частью на −и или −ь, совпадающей с формой повелительного наклонения глагола: болиголов, вертихвостка, вертишейка, вырвиглаз, горицвет, держидерево, держиморда, косисено, скопидом, сорвиголова, шумиголова, грабьармия. Исключение: перекати-поле.

5. Существительные, образованные от пишущихся через дефис собственных имен (состоящих из двух частей с начальными прописными буквами), напр.: аддисабебцы, алмаатинцы (от Аддис-Абеба, Алма-Ата ), буэносайресцы, йошкаролинцы, костариканцы, лосанджелесцы, ньюйоркцы, ореховозуевцы, уланудэнцы, устькаменогорцы (названия жителей городов и государств); сенсимонизм, сенсимонист (от Сен-Симон ).

6. Сочетания с пол- форм род. падежа существительных (а также порядковых числительных в функции существительных), если эти формы начинаются с согласной буквы, кроме л, напр.: полбутылки, полведра, полдома, полметра, полчаса; полвторого, полдесятого, полшестого и т. п.

Дефисное написание сочетаний с пол- определяется правилом § 120, п. 9.

Примечание. О замене слитных написаний с пол- дефисными и раздельными (пол-Москвы, пол Московской области ) см. корректирующие правила, § 151 и 153.

Следующие разряды существительных и сочетания существительных пишутся через дефис.

1. Сочетания двух существительных, в которых первая часть обладает самостоятельным склонением:

а) сочетания-повторы разного типа, парные конструкции, сочетания соотносительных или близких по значению слов, дефисное написание которых определяется § 118, пп. 2, 3, 4 общих правил, напр.: умница-разумница, волк-волчище, горе-злосчастие, полусон-полуявь, друг-приятель, имя-отчество, купля-продажа, марксизм-ленинизм;

б) сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, напр.: баба-яга, ванька-встанька, город-герой, ковёр-самолёт, лён-долгунец, мать-героиня, птица-носорог, рак-отшельник, рыба-попугай, скатерть-самобранка (устойчивые сочетания); дом-новостройка, журналист-международник, писатель-эмигрант, студент-медик, собака-ищейка, солдат-новобранец, садовод-любитель, студент-первокурсник, мать-старуха, девочка-красавица, Маша-резвушка (свободные сочетания); с неизменяемой второй частью: парад-алле, лотерея-аллегри, программа-максимум, программа-минимум. См. также § 123, п. 2, примечание.

Примечание 1. Неизменяемое приложение может быть передано цифрами, напр.: Олимпиада-80, «Восток-2» (космический корабль), «Спрут-4» (телесериал).

Примечание 2. О раздельном написании сочетаний с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, типа птица иволга, город Москва, господин министр см. § 122, п. 1.

Примечание 3. О замене дефиса перед приложением знаком тире см. корректирующие правила, § 154, пп. 1, 2, 5.

в) сочетания с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, напр.: старик-отец, красавица-дочка, умница-сын, герой-лётчик, мудрец-писатель, проказница-мартышка, самодурка-мачеха, трудяга-следователь, профан-редактор, пройдоха-управляющий. Такие приложения носят оценочный характер.

Сочетания этого типа с собственными именами обычно пишутся раздельно: старик Державин (П.), крошка Цахес (персонаж одноименной повести Гофмана), простак Ваня и т. п.; но: матушка-Русь (Некр.).

2. Сочетания с приложениями, в которых первая часть представляет собой несклоняемое существительное, напр.: кафе-автомат, каноэ-одиночка, меццо-сопрано, пальто-пелерина, ревю-оперетта, реле-станция, франко-вагон.

К ним относятся также: а) сочетания названий нот со словами диез, бемоль, бекар: до-диез, соль-диез, ми-бемоль, ля-бемоль, ля-бекар и т. п.; б) сочетания с первыми частями брутто, нетто, соло: брутто-вес, нетто-баланс, соло-вексель и т. п.; в) названия производственных марок и изделий типа Ту-104, Ил-18.

3. Сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч., имеющим окончание, напр.: ага-хан, горе-охотник, луна-парк, чудо-богатырь, эхо-импульс.

Сюда относятся также термины с названиями греческих букв в качестве начальных элементов, напр.: альфа-частица, бета-распад, гамма-излучение, дельта-древесина, каппа-фактор, лямбда-характеристика, сигма-функция, тета-ритм.

4. Сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания (с нулевым окончанием), напр.: адрес-календарь, бизань-мачта, бизнес-класс, бой-баба, огонь-девка, генерал-майор, джаз-оркестр, дизель-мотор, допинг-контроль, жар-птица, интернет-проект, караван-сарай, марш-бросок, онлайн-опрос, пиар-акция, плащ-палатка, резус-фактор, рок-ансамбль, секс-бомба, трансфер-агент, царь-рыба; названия единиц измерения, напр.: ампер-секунда, ватт-секунда, гектоватт-час, киловатт-час, килограмм-сила; иностранные названия промежуточных стран света: зюйд-вест, зюйд-ост, норд-вест, норд-ост.

Из этого правила имеется много исключений. Слитно пишутся по традиции все названия химических соединений такого строения, напр.: бромацетон, бутилкаучук, винилацети-лен, метилбензол, метилкаучук, хлорацетон, хлорбензол, этил-бензол, этилцеллюлоза. Примеры других слитных написаний: вымпелфал, костьутиль, лотлинь, планкарта, фальцаппарат, четвертьфинал, штормтрап, ялбот.

5. Слова с первыми частями диско- (муз.), макси-, миди-, мини- (как отступление от правила § 117, п. 3), напр.: диско-клуб, диско-музыка, макси-мода, миди-юбка, мини-платье, мини-трактор, мини-футбол, мини-ЭВМ.

6. Следующие группы существительных, образуемых с соединительными гласными (как отступление от правила § 119, п. 3):

а) названия сложных единиц измерения, напр.: койко-место, машино-место, пассажиро-километр, тонно-километр, самолёто-вылет, станко-час, человеко-день;

б) русские названия промежуточных стран света: северо-восток, северо-запад, юго-восток, юго-запад, а также северо-северо-восток, северо-северо-запад, юго-юго-восток, юго-юго-запад.

7. Группа слов, обозначающих преимущественно должности и звания, с первыми частями вице-, камер-, контр-, лейб-, обер-, статс-, унтер-, флигель-, штаб-, штабc-, а также экс- (в значении ‘бывший’), напр.: вице-губернатор, вице-канцлер, вице-консул, вице-президент, вице-премьер, вице-чемпион; камер-юнкер, камер-паж; контр-адмирал; лейб-гвардия, лейб-гусар, лейб-драгун, лейб-медик; обер-бургомистр, обер-мастер, обер-офицер, обер-прокурор; статс-дама, статс-секретарь; унтер-офицер; флигель-адъютант; штаб-квартира, штаб-лекарь, штаб-офицер, штаб-ротмистр; штабс-капитан; экс-президент, экс-министр, экс-директор, экс-чемпион, экс-вице-премьер.

Примечание. Слова экстерриториальный и экспатриация, где приставка экс- имеет другое значение, пишутся слитно. Так же пишутся музыкальные термины обертон и унтертон.

8. Названия, имеющие форму словосочетаний со служебным словом (поскольку они состоят из трех частей, то пишутся с двумя дефисами): иван-да-марья, мать-и-мачеха, не-тронь-меня (растения), любишь-не-любишь (игра).

9. Сочетания с пол- форм род. падежа существительных (а также порядковых числительных в функции существительных), если эти формы начинаются с гласной буквы или с согласной л, напр.: пол-оборота, пол-окна, пол-апельсина, пол-узла, пол-избы, пол-епархии, пол-ёлки, пол-экрана, пол-юрты, пол-яблока, пол-лимона, пол-листа, пол-одиннадцатого.

Примечание 1. Слитное написание сочетаний с пол- определяется правилом § 119, п. 6; раздельное – корректирующим правилом § 153.

Примечание 2. В наречиях с первой частью впол- (см. § 136, п. 5) слитное написание не зависит от последующей буквы: вполоборота, вполуха и т. п.

Примечание 3. Слова с первой частью полу- пишутся слитно (см. § 117, п. 1).

10. Существительные, образованные от пишущихся через дефис нарицательных существительных, напр.: вице-президентство, генерал-губернаторство, камер-юнкерство, приват-доцентура, тред-юнионизм, унтер-офицерство, унтер-офицерша (от вице-президент, генерал-губернатор, камер-юнкер, приват-доцент, тред-юнион, унтер-офицер ).

Исключения: зюйдвестка, пингпонгист, сальтоморталист, шахермахерство, яхтклубовец.

Примечание. О слитном написании слов, образованных от пишущихся через дефис собственных имен с прописной буквой во второй части, см. § 119, п. 5.

Во всех прочих случаях (не охваченных § 119–120) слитное или дефисное написание существительных регламентируется в словарном порядке.

Далее приводятся группы существительных сходного строения, пишущихся и через дефис, и слитно.

1. Сложные существительные, в которых первая часть представляет собой: а) полную основу самостоятельно употребляющегося существительного, имеющего в им. п. ед. ч. окончание (ненулевое); б) усеченную основу самостоятельно употребляющегося существительного или прилагательного.

Примеры дефисных написаний: а) адмиралтейств-коллегия, кают-компания, мануфактур-коллегия, почт-директор, пресс-атташе, яхт-клуб; б) аудиенц-зал, зауряд-врач, компакт-диск, коммерц-коллегия, конференц-зал, приват-доцент, юстиц-коллегия; так же пишутся названия политических партий и направлений и их сторонников, напр.: социал-демократия, социал-демократ, национал-социализм, национал-социалист, радикал-экстремизм.

Примеры слитных написаний: а) вахтпарад, секстаккорд, септаккорд; б) фальшборт.

2. Сложные существительные, первая часть которых встречается только в составе сложных слов.

Примеры дефисных написаний: арт-салон, бит-группа, берг-коллегия, брейд-вымпел, веб-страница, гранд-отель, далай-лама, дансинг-холл, контент-анализ, крюйс-пеленг, лаун-теннис, мюзик-холл, поп-музыка, субалтерн-офицер, топ-модель, трын-трава.

Примеры слитных написаний: арксинус, арьерсцена, бельэтаж, бильдаппарат, бундесканцлер, ватермашина, вицмундир, гофмаршал у квинтэссенция, кольдкрем, кунсткамера, лейтмотив, лендлорд, рейхсканцлер, фельдмаршал, шмуцтитул.

3. Существительные, состоящие из двух или более элементов, отдельно в русском языке (в качестве самостоятельных слов либо повторяющихся частей сложных слов) не употребляющихся.

Примеры дефисных написаний: альма-матер, беф-брезе, буги-вуги, джиу-джитсу, ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, пинг-понг, рахат-лукум, тет-а-тет, уик-энд, файф-о-клок, фата-моргана, хеппи-энд, ча-ча-ча.

Примеры слитных написаний: андерграундандеграунд ), арьергард, бельканто, бефстроганов, бибабо, бланманже, бомонд, бонмо, бундестаг, верлибр, вундеркинд, дзюдо, диксиленд, женьшень, квипрокво, кикапу, кроссворд, ландвер, мейстерзингер, метрдотель, нотабене, портшез, прейскурант, тамтам, терменвокс, триктрак, флердоранж, хулахуп, чайнворд, шаривари.

Пишутся по-разному слова с первой частью па- (соотносительной с отдельно употребляющимся несклоняемым существительным): ср. па-де-де, па-де-труа и падеграс, падекатр, падепатинер, падеспань.

Следующие сочетания пишутся раздельно.

1. Сочетания с приложениями, следующими за определяемым словом, если первое слово является по значению более широким и общим, а второе – более узким и конкретным. Сюда относятся следующие случаи:

а) два нарицательных существительных, выражающих родовое и видовое понятия в классификации природных объектов, напр.: птица иволга, рыба треска, дерево ольха, цветок роза, минерал лазурит, металл литий;

Примечание. Следует отличать такие сочетания от сочетаний типа птица-носорог, рыба-попугай, пишущихся через дефис (см. выше § 120, п. 1 б); в этих случаях названием птицы и рыбы являются сочетания целиком (поскольку носорог – не птица, а попугай – не рыба).

б) нарицательное существительное, выражающее общее понятие, и следующее за ним собственное имя, напр.: город Москва, река Волга, девочка Маша, дядя Стёпа, кот Васька, композитор Глинка, художник Репин;

в) нарицательное существительное, выступающее в роли официального обращения или упоминания, и следующее за ним нарицательное или собственное имя, напр.: товарищ полковник, гражданин судья, господин министр, господин Иванов, мистер Смит, фрау Марта, мадемуазель Жюли.

Примечание. В своем основном значении слово товарищ может иметь при себе приложение, перед которым пишется дефис: товарищ-однокурсник, товарищи-сослуживцы, товарищи-единомышленники.

2. Сочетания с неизменяемыми определениями, следующими после существительных, напр.: юбка плиссе, юбка клёш, пальто реглан, костюм хаки, брюки галифе, цвет электрик, мода мини, пальто макси, вагон люкс, масса брутто, масса нетто, язык хинди, скрипка соло, цыплёнок табака.

3. Устойчивые сочетания, эквивалентные существительным (несклоняемым либо со склонением одной части или обеих частей), напр.: казус белли, комедия дель арте, особь статья, персона грата, персона нон грата, разлюли малина, час пик, четья минея.

4. Сочетания существительного в им. п. с тем же существительным в твор. п.:

а) имеющие усилительное значение, напр.: честь честью, чин чином, молодец молодцом, дурак дураком, растяпа растяпой, бревно бревном, свинья свиньёй (ограничены узким кругом оценочных существительных);

б) входящие в уступительные конструкции с последующим союзом а или но, напр.: дружба дружбой, а служба службой; отдых отдыхом, но нужно и лечение (в них может использоваться любое существительное).

5. Сочетания типа январь месяц, в марте месяце.

6. Сочетания со словами мажор и минор, обозначающие тональности, напр.: до мажор, ре минор, ми-бемоль мажор, фа-диез минор.

Собственные имена и составные названия

Имена, псевдонимы, прозвища, клички

Пишутся раздельно:

1. Сочетания русского имени с отчеством и фамилией или только с фамилией, напр.: Александр Сергеевич Пушкин, Лев Толстой.

2. Имена исторических и легендарных лиц, состоящие из имени и прозвища, напр.: Владимир Красное Солнышко, Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Александр Невский, Илья Муромец, Василий Блаженный, Пётр Великий, Плиний Старший, Мария Египетская; так же пишутся подобные по структуре имена литературных персонажей, клички животных, напр.: Федька Умойся Грязью, Белый Бим Чёрное Ухо.

Примечание. Составные имена (в том числе исторических лиц, святых, фольклорных персонажей и др.), в которых вторая часть является не прозвищем, а нарицательным именем в роли приложения, пишутся через дефис, напр.: Рокфеллер-старший, Дюма-сын; Илья-пророк, Николай-угодникНикола-угодник ); Иван-царевич, Иванушка-дурачок.

3. Двойные, тройные и т. д. нерусские (европейские, американские) составные имена, напр.: Гай Юлий Цезарь, Жан Жак Руссо, Джордж Ноэл Гордон Байрон, Генри Уордсуорт Лонгфелло, Чарлз Спенсер Чаплин, Хосе Рауль Капабланка, Эрих Мария Ремарк, Иоанн Павел II.

Примечание. По закрепившейся традиции некоторые имена пишутся через дефис, напр.: Франц-Иосиф, Мария-Антуанетта.

4. Китайские, бирманские, вьетнамские, индонезийские, корейские, японские личные имена, напр.: Лю Хуацин, Сунь Ятсен, Дэн Сяопин, Ле Зуан, Ким Ир Сен, Фом Ван Донг, У Ганг Чжи, Акира Куросава, Сацуо Ямамото.

Примечание. Китайские личные имена, состоящие из трех частей (типа Дэн Сяопин ), пишутся в два слова.

5. Западноевропейские и южноамериканские фамилии, включающие в свой состав служебные элементы (артикли, предлоги, частицы) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ды, дос, дю, ла, ле, фон и т. п., напр.: Ван Дейк, Ле Шапелье, Леонардо да Винчи, Леконт де Лиль, Роже Мартен дю Тар, Пьеро делла Франческа, Вальтер фон дер Фогельвейде, Герберт фон Караян.

Примечание 1. Служебный элемент и в испанских фамилиях выделяется двумя дефисами, напр.: Хосе Ортега-и-Гассет, Риего-и-Нуньес.

Примечание 2. В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли традиционно пишутся слитно с последующей частью (вопреки написанию в языке-источнике), напр.: Лафонтен, Лагарп, Делагарди.

Примечание 3. Об использовании апострофа в иностранных фамилиях с начальными элементами Д и О (Д’Аламбер, О’Хара и т. п.) см. § 115.

6. Итальянские, испанские, португальские имена и фамилии с предшествующими им словами дон, донья, донна, дона, напр.: дон Фернандо, дон Педро, донья Клемента, донна Мария.

Примечание. Имена литературных героев Дон Жуан и Дон Кихот, употребленные в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы и слитно: донжуан, донкихот.

Пишутся через дефис:

1. Двойные (редко тройные) фамилии (в том числе включающие в свой состав псевдонимы, а также присвоенные за особые заслуги почетные именования), напр.: Римский-Корсаков, Немирович-Данченко, Мамин-Сибиряк, Мельников-Печерский, Сергеев-Ценский, Новиков-Прибой, Потёмкин-Таврический, Муравьёв-Амурский, Семёнов-Тян-Шанский, Овчина-Оболенский-Телепнев, Склодовская-Кюри, Тулуз-Лотрек, Шолом-Алейхем, Андерсен-Нексе.

Примечание 1. Некоторые (преимущественно испанские) иностранные двойные фамилии пишутся по традиции раздельно, напр.: Гарсиа Лорка, Кастро Рус.

Примечание 2. О раздельном написании личных имен, состоящих из имени и прозвища, см. § 123, п. 2.

2. Фамилии с первыми частями Сан-, Сен-, Сент-, а также некоторые фамилии с первой частью Мак-, напр.: Сан-Мартин, Сен-Симон, Сен-Жюст, Сент-Бёв; Мак-Магон, Мак-Кинли (но: Макферсон, Маккарти, Макдональдс ).

3. Арабские, тюркские, персидские личные имена с составными частями, обозначающими социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебными словами – такими, как ага, ад, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль, эр, напр.: Абд аль-Кадир, Турсун-заде, Мамед-оглы, Явер-кызы, Измаил-бей, Кемаль-паша, Мирза-хан, Ахмед-шах (но: Чингисхан ).

Примечание 1. Часть ибн пишется в таких именах раздельно, напр.: Ибн Сина, Ахмед ибн Абдуллах.

Примечание 2. Начальная часть Бен- может писаться в таких именах как через дефис, так и раздельно, напр.: Бен-Гурион, но Бен Барка.

Примечание 3 (к пп. 2 и 3). Написание конкретных личных имен этих групп уточняется по энциклопедическому словарю.

4. Армянские фамилии с начальной частью Тер-, напр.: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.

5. Японские личные имена с конечной частью −сан, напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.

Географические названия

Пишутся слитно:

1. Названия со вторыми частями −город, −град, −дар, −бург, напр.: Звенигород, Белгород, Ивангород, Калининград, Волгоград, Краснодар, Екатеринбург (но: Китай-город ).

2. Названия с первыми частями Старо-, Верхне-, Нижне-, Средне-, Ближне-, Дальне-, а также Бело-, Красно-, Черно- и т. п., напр.: Старобельск, Верхнетуринск, Нижнеангарск, Дальнереченск, Белоостров (поселок), Красноуральск, Черноисточинск.

Примечание. Первая часть Ново- может писаться в таких названиях как слитно, так и через дефис, напр.: Новомосковск, Нововязники, но: Ново-Переделкино, Ново-Косино, Ново-Огарёво.

Пишутся через дефис:

1. Названия, состоящие из двух частей, представляющие собой: а) сочетание двух названий, напр.: Ильинское-Хованское, Спасское-Лутовиново, Орехово-Зуево, мыс Сердце-Камень, Садовая-Спасская улица; б) названия с соединительной гласной о или е и второй частью, пишущейся с прописной буквы, напр.: Николо-Берёзовка, Троице-Сергиева лавра, Троице-Лыково, Архипо-Осиповка, Анжеро-Судженск.

Примечание 1. По традиции слитно пишутся названия, образованные от двух личных имен: Борисоглебск, Козьмодемьянск, Петропавловск (также Петропавловская крепость ).

Примечание 2. Однословные названия населенных пунктов с первой частью Северо-, Южно-, Юго- пишутся неединообразно: одни из них по традиции принято писать (в том числе на картах и в документах) слитно, другие – через дефис, напр.: Северодвинск, Североморск, Северодонецк, Северобайкальск, Южноуральск; но: Южно-Курильск, Южно-Сахалинск, Северо-Курильск, Северо-Задонск; Южно-Сухокумск, Южно-Енисейский, Юго-Камский (поселки).

2. Названия, представляющие собой сочетание существительного с последующим прилагательным, напр.: Новгород-Северский, Каменск-Уральский, Петропавловск-Камчатский, Переславль-Залесский, Гусь-Хрустальный, Струги-Красные, Москва-Товарная (станция).

Примечание. О раздельном написании названий, в которых прилагательное предшествует существительному, см. § 127.

3. Названия, представляющие собой сочетание собственного имени с последующим родовым нарицательным названием, напр.: Москва-река, Медведь-гора, Сапун-гора, Варангер-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Гайд-парк.

Примечание. Названия севернорусских озер со вторым компонентом – словом озеро по традиции пишутся слитно, напр.: Выгозеро, Ловозеро.

4. Названия с первыми частями Верх-, Соль-, Усть-, напр.: Верх-Ирмень, Соль-Илецк, Устъ-Илимск, Усть-Каменогорск (но: Сольвычегодск ).

5. Иноязычные географические названия, дефисное написание которых, определяемое в словарном порядке, соответствует раздельному или дефисному написанию в языке-источнике, напр.: Шри-Ланка, Коста-Рика, Нью-Йорк, Буэнос-Айрес, Солт-Лейк-Сити, Стара-Загора, Улан-Удэ, Порт-Кеннеди, Порту-Алегри, Баня-Лука, Рио-Негро, Сьерра-Невада, Иссык-Куль, Лаго-Маджоре.

6. Названия, начинающиеся со служебных слов (артиклей, предлогов, частиц), а также с первыми частями Сан-, Сен-, Сент-, Санкт-, Санта-, напр.: Ла-Манш, Лас-Вегас, Ле-Крезо, Лос-Анджелес, острова Де-Лонга, Эль-Кувейт, Эр-Рияд, Сан-Франциско, Сен-Готард, Сент-Этьенн, Санта-Крус, Санкт-Петербург (но: Сантьяго ).

Служебные слова (как русские, так и иноязычные) в середине составных названий выделяются двумя дефисами, напр.: Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на-Майне, Черна-над-Тисой, Стратфорд-он-Эйвон, Булонь-сюр-Мер, Па-де-Кале, Рио-де-Жанейро, Сантъяго-дель-Эстеро, Сен-Женевьев-де-Буа, Дар-эс-Салам.

Примечание к § 125–126. В составных географических названиях сложные прилагательные пишутся слитно либо через дефис по правилам § 129 и 130 (при написании через дефис обе части таких прилагательных пишутся с прописной буквы). Ср.: Малоазиатское нагорье, Старооскольскийрайон, Великоустюгский район, Василеостровский район, Среднедунайская равнина, Нижнерейнская низменность, Ближневосточный регион и Юго-Восточная Азия, мыс Северо-Восточный, Сан-Францисская бухта, Улан-Удэнскийрайон, Азиатско- Тихоокеанский регион, Днестровско-Бугский лиман, Волго-Донской канал, Байкало-Амурская магистраль (но: Лаплатская низменность, ср. Ла-Плата ).

В наименованиях типа Северо-Китайская равнина, Северо-Кавказский военный округ, Сергиево-Посадский район, Восточно-Сибирское море, Западно-Карельская возвышенность, Южно-Африканская Республика, Центрально-Андийское нагорье написание прилагательных через дефис обусловлено употреблением во второй части прописной буквы (см. § 169).

Пишутся раздельно составные географические названия: а) представляющие собой сочетание существительного с предшествующим прилагательным или числительным, напр.: Южная Америка, Кольский Север, Белорусское Полесье, Рудный Алтай (горная цепь), Великий Новгород, Нижний Новгород, Сергиев Посад, Великие Луки, Царское Село, Ясная Поляна, Верхнее Куйто (озеро), Десять Тысяч островов (архипелаг); б) включающие в свой состав такое сочетание, напр.: мыс Доброй Надежды, остров Святой Елены, перевал Трёх Пагод, мыс Четырёх Ветров.

Имена прилагательные

Следующие разряды прилагательных пишутся слитно.

1. Прилагательные, слитное написание которых определяется общими правилами: слова с приставками и с начальными частями типа все-, еже-, полу-, само- (см. § 117, п. 1), сложные слова с первой частью, совпадающей с формой числительного, а также много-, мало- (см. § 117, п. 2), с начальными частями типа авто-, авиа-, поли- (см. § 117, п. 3), с первой частью, оканчивающейся на −я (см. § 117, п. 4), напр.: бесперспективный, всевозможный, ежевечерний; пятиэтажный, малодоходный; автоподъёмный, политехнический; себялюбивый.

2. Прилагательные, образованные от существительных, пишущихся слитно, напр.: госаппаратный, хозрасчётный (от госаппарат, хозрасчёт ), ультразвуковой (ультразвук ), водопроводный (водопровод ), железобетонный (железобетон ), четвертьфинальный (четвертьфинал ), женьшеневый (женьшень ).

3. Прилагательные, вторая часть которых либо (а) не употребляется в качестве самостоятельного слова, либо (б) в самостоятельном употреблении имеет другое, не связанное с данным сложным словом, значение. Примеры:

а) длинноногий, голубоглазый, седобородый, широкоплечий, остролистый, дубинноголовый, судоходный, победоносный, бронебойный, скорострельный, глинобитный, растительноядный, тяжеловесный, бумажнослойный, разнотипный, многозначный, каждодневный, киселеобразный, влаголюбивый;

б) великодушный (ср. душный ‘тяжелый для дыхания’), русскоязычный (ср. язычный – в специальной терминологии: относящийся к языку как мышечному органу в полости рта’), стреловидный (‘имеющий вид, форму стрелы’, ср. видный ‘доступный зрению, заметный, значительный; выдающийся; рослый, статный, представительный’).

Следующие разряды прилагательных пишутся через дефис.

1. Прилагательные, образованные от существительных, пишущихся через дефис, напр.: вице-президентский (от вице-президент ), дизель-моторный (дизель-мотор ), факс-модемный (факс-модем ), социал-демократический (социал-демократия ), контр-адмиральский (контр-адмирал ), генерал-губернаторский, камер-юнкерский, приват-доцентский, унтер-офицерский, флигель-адъютантский, штабс-капитанский, ку-клукс-клановский; северо-восточный (северо-восток ), северо-западный, юго-западный, юго-восточный; прилагательные, образованные от пишущихся через дефис собственных имен, напр.: санкт-петербургский (от Санкт-Петербург ), нью-йоркский (Нью-Йорк ), аддис-абебский (Аддис-Абеба ), коста-риканский (Коста-Рика ), лос-анджелесский (Лос-Анджелес ), сан-францисский (Сан-Франциско ), алма-атинский (Алма-Ата ), улан-удэнский (Улан-Удэ ), йошкар-олинский (Йошкар-Ола ), усть-каменогорский (Усть-Каменогорск ), соль-илецкий (Соль-Илецк ), орехово-зуевский (Орехово-Зуево ); рио-де-жанейрский (Рио-де-Жанейро ); новгород-северский, ленинск-кузнецкий (от названий городов Новгород-Север-ский, Ленинск-Кузнецкий ); ла-маншский (Ла-Манш ); сен-симоновский (Сен-Симон ), сухово-кобылинский (Сухово-Кобылин ). Исключения: москворецкий (от Москва-река ), Китайгородский (от Китай-город ).

2. Прилагательные, обозначающие оттенки качества (преимущественно цвета или вкуса), напр.: бледно-жёлтый, густо-синий, светло-голубой, тёмно-русый, тускло-зелёный, ярко-красный, нежно-розовый, рыжевато-коричневый, бутылочно-зелёный, матово-белый, серебристо-серый, кисло-сладкий, горько-солёный, терпко-сладкий, сладковато-горький, кричаще-яркий, раскатисто-громкий, а также (с наречием в первой части) изжелта-красный, иссиня-чёрный. Исключение: чернобурая лисица (только в этом сочетании).

Это правило распространяется и на любые индивидуально-авторские образования, обозначающие сочетания признаков. Такие сложные прилагательные широко употребляются в художественной и публицистической речи, напр.: тяжело-звонкое скаканье (П.), злобно-бесстыже-хвастливые выходки (С.-Щ.), сладко-пахучий, грубо-решительный, упрямо-самонадеянный, сурово-непроницаемый, трогательно-романтический.

3. Прилагательные, образованные от сочетаний имени и фамилии, имени и прозвища, напр.: вальтер-скоттовский (Вальтер Скотт), жюль-верновский, ромен-роллановский, робин-гудовский, чайльд-гарольдовский, козьма-прутковский, чарли-чаплинский, а также прилагательные типа дяди-Стёпин, тёти-Валин (см. § 166).

Примечание. Однако пишутся слитно прилагательные, образованные: а) от китайских, корейских, вьетнамских личных имен, напр.: маоцзэдуновский (Мао Цзэдун ), кимирсеновский (Ким Ир Сен ), хошиминовский (Хо Ши Мин ); б) от личных имен, начинающихся служебными элементами (артиклями, частицами) ван, де, ле, фон и т. п., напр.: вангоговский (Ван Гог ), деголлевский (Де Голль ), фоннеймановский (фон Нейман ).

4. Относящиеся к научной и технической терминологии прилагательные с повторяющимся корнем типа водо-водяной, газо-газовый, одно-однозначный и типа электрон-электронный, протон-протонный, спин-спиновый.

5. Музыкальные термины, содержащие в качестве составной части названия нот, напр.: до-мажорный, ре-минорный, си-бемоль-мажорный, фа-диез-минорный.

6. Устаревшие краткие прилагательные типа сам-друг, сам-трете́й, сам-пят.

В остальных случаях сложные прилагательные (последняя часть которых всегда может употребляться в качестве самостоятельного слова – прилагательного или причастия) пишутся слитно либо через дефис по следующему правилу.

1. Пишутся слитно прилагательные, образованные из основ слов, отношение между которыми носит подчинительный характер, напр.: железнодорожный (железная дорога ), каменноугольный (каменный уголь ), сельскохозяйственный, меднорудный, горнолыжный, водноспортивный, громоподобный, станкостроительный (строить станки ), угледобывающий, газообеспеченный, машиночитаемый, азотосодержащий (вариант: азотсодержащий ), зубоврачебный, низкотемпературный, широкофюрматный, круглогодичный, добросердечный, мелкооптовый, англоговорящий, свежеокрашенный, новоизбранный, внешнеполитический, древнерусский; латиноамериканский (Латинская Америка ), западноевропейский, дальневосточный; высокохудожественный, узкопрактический, тяжелобольной, глубокоуважаемый, вышеуказанный, вечнозелёный, быстрорастворимый, сильнодействующий, легковоспламеняющийся.

Примечание. Прилагательные типа вечнозелёный, сильнодействующий, являющиеся терминами, представляют собой слово-сращение, образовавшееся из сочетания наречия с последующим прилагательным или причастием. Их следует отличать от свободных сочетаний наречий с причастиями или прилагательными, пишущихся раздельно. Ср., напр.: быстродействующие средства и быстро действующий в экстремальных ситуациях человек. См. также § 131.

2. Пишутся через дефис прилагательные, образованные из двух или более основ слов, обозначающих равноправные понятия, напр.: выпукло-вогнутый, садово-огородный, научно-технический, общественно-политический, прядильно-ткацкий, административно-командный, мясо-молочный, звуко-буквенный, фарфоро-фаянсовый, приходо-расходный, спуско-подьёмный, азотно-калийно-фюсфюрный, бело-сине-красный (флаг), чёрно-белый, англо-русский, японо-китайский, афро-азиатский, волго-камский, урало-сибирский, кирилло-мефодиевский.

3. Из правила пп. 1–2 имеется много исключений. Так, пишутся слитно, несмотря на равноправное по смыслу отношение основ, прилагательные глухонемой, буровзрывной, пароводяной, водовоздушный, газопаровой, газобензиновый, нефтегазовый, тазобедренный и др. С другой стороны, пишутся через дефис, несмотря на подчинительное отношение основ, прилагательные буржуазно-демократический, военно-исторический, жилищно-кооперативный, парашютно-десантный, гражданско-правовой, авторско-правовой, уголовно-процессуальный, врачебно-консультативный, лечебно-физкультурный, стрелково-спортивный, государственно-монополистический, экспериментально-психологический, химико-технологический, ракетно-технический, молочно-животноводческий, генно-инженерный, электронно-лучевой, ядерно-энергетический, партийно-номенклатурный, валютно-обменный и др. Дефисному написанию таких слов способствует наличие в первой основе суффикса относительных прилагательных (−н-, −енн-, −ое-, −ск- ).

Примечание. Пишутся слитно прилагательные, преимущественно употребляющиеся в функции имен существительных, напр.: военнопленный, военнообязанный, срочнослужащий, ссыльнокаторжный, ссыльнополитический, земноводные, парнокопытные.

В спорных и сомнительных случаях написания сложных прилагательных следует обращаться к академическому орфографическому словарю.

Пишутся раздельно словосочетания, состоящие из наречия и прилагательного или причастия, напр.: абсолютно необходимый, диаметрально противоположный, жизненно важный, функционально близкий, сравнительно быстрый, ограниченно годный, принципиально новый, рабски покорный, энциклопедически образованный, химически чистый, экологически чистый, отчётливо выраженный, научно обоснованный, социально защищенный, социально ориентированный, отдельно взятый, плохо скрываемый, крайне враждебный, постоянно действующий, свободно конвертируемый. См. также Примечание к § 130, п. 1.

Имена числительные

Пишутся слитно:

а) количественные числительные со второй частью −дцать, −надцать, −десят, −сто, −сти, −ста, −сот и (только в формах косвенных падежей) −стам, −стами, −стах, напр.: двадцать, одиннадцать, пятьдесят, девяносто, двести, триста, пятьсот, шестьсот, двумстам, семьюстами, о восьмистах;

Примечание. От вторых частей числительных −сот, −стам, −стами, −стал: следует отличать отдельно пишущиеся формы сот, стам, стами, стах существительного, употребляющегося преимущественно с числительным несколько: нескольких сот, нескольким стам и т. д.

б) порядковые числительные со второй частью −дцатый, −надцатый, −десятый, −сотый, −тысячный, −миллионный и т. д., напр.: тридцатый, двенадцатый, шестидесятый, четырехсотый, пятнадцатитысячный, шестисотмиллионный.

Пишутся раздельно:

а) составные количественные числительные, в том числе сочетания, включающие, кроме числительных, существительные тысяча, миллион, миллиард и т. д., напр.: сорок семь, сто восемьдесят девять, семьюстами сорока девятью, три тысячи четыреста девяносто четыре, миллион двести тысяч сто пятьдесят и т. д.;

б) составные порядковые обозначения, в которые могут входить, кроме количественных числительных, существительные тысяча, миллион и т. д., а последней частью в них является порядковое числительное, напр.: двадцать пятый, триста пятьдесят восьмой, тысяча девятьсот девяносто четвёртый, две тысячи первый, миллион двести тысяч сто пятый и т. д.

Примечание 1. Так же (если они не передаются цифрами) пишутся обозначения времени (часов, минут при опущении слов час и минута ), в которые может входить наряду с числительными существительное ноль, напр.: в три ноль пять, в ноль пятьдесят четыре, в пять пятнадцать, в двадцать три сорок восемь и т. д.

Так же (в случае необходимости) пишутся передаваемые с помощью числительных цепочки цифр (номера телефонов и др.), напр.: ноль один, двести два шестьдесят пять сорок три.

Примечание 2. Сочетание ноль-ноль пишется через дефис (см. § 118, п. 1).

Местоименные слова

Местоименные слова (противопоставляемые словам знаменательным) выступают в роли существительных (напр., кто, что ), прилагательных (напр., какой, такой ), наречий (напр., когда, тогда, где, там ), числительных (напр., сколько, столько ).

Пишутся слитно местоименные слова:

а) с приставкой не-, на которую падает ударение: некто, некого, нечто, нечего, некоторый, некогда, негде, некуда, неоткуда, незачем, несколько;

б) с приставкой ни- (всегда безударной): никто, ничто, никакой, ничей, никогда, нигде, никуда, ниоткуда, никак, нисколько. В сочетаниях с предлогами формы таких местоименных слов пишутся раздельно, напр.: не у кого, не с чем, ни о ком, ни в каком, ни при чём, ни в чьём.

Пишутся через дефис местоименные слова:

а) с начальной частью (приставкой) кое- (кой- ): кое-кто, кое-что, кое-какой, кое-чей, кое-когда, кое-где, кое-куда, кое-откуда, кое-как, а также кой-кто, кой-какой и т. п. В сочетаниях с предлогами формы этих местоименных слов пишутся раздельно, напр.: кое у кого, кое с каким, кое о чём;

б) с конечными частями (постфиксами) −либо, −нибудь, −то: кто-либо, что-либо, какой-либо, чей-либо, когда-либо, где-либо, куда-либо, откуда-либо; кто-нибудь, что-нибудь, какой-нибудь, чей-нибудь, когда-нибудь, где-нибудь, куда-нибудь, откуда-нибудь, как-нибудь, сколько-нибудь; кто-то, что-то, какой-то, такой-то, чей-то, когда-то, тогда-то, где-то, там-то, куда-то, туда-то, откуда-то, оттуда-то, как-то, так-то, сколько-то, столько-то.

Пишется раздельно местоимение друг друга.

Примечание 1. О дефисном написании повторов местоименных слов см. § 118, п. 1.

Примечание 2. Пишутся раздельно сочетания местоименных слов с предшествующими словами неизвестно, невесть, неведомо, непонятно, абы (просторечная частица) и с последующими попало, угодно, напр.: неизвестно кто, неизвестно который, неизвестно когда, неизвестно сколько; невесть что, невесть чей, невесть где; неведомо кому, неведомо какой, неведомо куда; непонятно кто, непонятно какой, непонятно откуда; абы кто, абы как, абы куда; чем попало, какой попало, куда попало; кого угодно, чей угодно, откуда угодно, сколько угодно.

Наречия

Вводные замечания

Наречия, образованные с помощью приставок от слов различных частей речи, в соответствии с общими правилами слитного и раздельного написания пишутся слитно. Однако существует объективная сложность разграничения в языке наречий с приставками и сочетаний существительных с предлогами, выражающих, как и наречия, обстоятельственные значения. Кроме того, среди наречий есть значительное количество единиц, традиционное раздельное написание которых не соответствует как общему принципу слитной передачи на письме отдельных слов, так и частным правилам написания наречий. Этим предопределяется во многих случаях словарный порядок установления слитного либо раздельного написания наречий.

В связи с трудностью разграничения приставочных наречий и предложно-падежных сочетаний в данном разделе рассматриваются не только собственно наречия (пишущиеся как слитно, так и раздельно), но и сходные с ними устойчивые сочетания, называемые ниже наречными сочетаниями. Для обозначения начальных частей, пишущихся слитно или раздельно с последующей частью, используется термин «предлог-приставка».

Пишутся слитно:

1. Наречия, образованные с помощью приставок от наречий, напр.: вовне, донельзя, доднесь, задаром, зазря, извне, навсегда, назавтра, напополам, напрочь, насовсем, отныне, позавчера, поныне, посейчас, пораньше, послезавтра.

Примечание. Слитно пишущиеся наречия, образованные с помощью приставок от наречий, следует отличать от сочетаний предлогов на и до с неизменяемыми словами, употребляемыми в значении существительных, напр. до завтра, на завтра (ср.: назавтра они расстались и отложить работу на завтра ), на вчера, на сегодня, на после, на потом, на хорошо, на отлично; на авось, на нет, на ура.

2. Наречия, образованные от имен прилагательных и включающие в свой состав либо (а) полные формы, либо (б) краткие формы прилагательных (в том числе старые и теперь неупотребляемые), напр.:

а) вживую, вкрутую, внаглую, впервы́е, вплотну́ю, впрямую, врассыпную, врукопашную, вручную, втиху́ю, вхолостую, вчисту́ю, заранее, зачасту́ю, надаровую, напрямую, наудалую, подчисту́ю;

Примечание 1. Раздельно пишутся наречные сочетания на боковую, на мировую, на попятную, на равных, в целом; раздельное написание наречных сочетаний в открытую и в общем определяется правилом § 137, п. 3.

Примечание 2. Дефисное написание наречий с приставкой по-, образованных от прилагательных (типа по-новому ), определяется правилом § 138, п. 2.

б) вдвойне (ср. двойной ), вкратце (ср. краткий ), вполне, вправо, вообще, дотемна (но: от темна до темна, см. § 137, п. 4), досуха, заодно, запросто, издавна, налегке, начисто, подолгу, попусту, сгоряча, слева, справа, сослепу, сполна, спьяну, снова, сызнова.

3. Наречия, образованные от местоименных слов, напр.: вовсю, вовсе, навовсе, совсем, затем, зачем, оттого, отчего, оттуда, потом, потому, почём, почему, посему, поэтому.

4. Наречия, образованные с помощью приставок в, на от собирательных числительных, напр.: вдвое, втрое, вчетверо, вдесятеро, надвое, натрое, вдвоём, втроём, вчетвером, вдесятером.

Примечание. Раздельно пишутся сочетания предлога по с собирательными числительными, напр.: по двое, по трое, по пятеро.

5. Наречия с первой частью впол-, напр.: вполглаза (смотреть), вполголоса, вполнакала, вполноги (играть, кататься, танцевать ), вполоборота, вполроста, вполсилы, вполслуха, вполуха (слушать ), вполцены; вполоткрыта, вполпьяна, вполсыта.

Примечание. Раздельно пишутся: а) сочетания предлога в и сложного слова с первой частью пол и второй частью – названием единицы измерения, напр.: ростом в полметра, весом в полтонны, шириной в пол-аршина; б) сочетания, указывающие на время, типа в полпервого (встретиться ), в пол-одиннадцатого (прийти ).

6. Наречия с пространственным и временным значениями, в которых приставка соединяется с формами существительных верх, низ, перед, зад, бок, высь, глубь, даль, близь, ширь, век, начало, напр.: вверх, вверху, доверху, кверху, наверх, наверху, поверх, поверху, сверху; вниз, внизу, донизу, изнизу, книзу, понизу, снизу; вперёдвпереди, кпереди, спереди ), наперёд, поперёд; взадкзади, назади, позади, сзади ), назад; вбок, набок, обок (но: под боком, см. § 137, п. 1; бок о бок, см. § 137, п. 4), сбоку; ввысь, подвысь; вглубь; вдаль, вдали, издали, одаль, поодаль; вблизи; вширь; ввек, вовек, вовеки, довеку, извека, навек, навеки (но: во (на ) веки веков, во (на ) веки вечные; из века в век, см. § 137, п. 4); вначале, изначала, поначалу, сначала.

Некоторые из таких наречий могут употребляться в роли предлогов с формой род. п., напр. карниз вверху стены, сноска внизу страницы, сверху холма хорошо видны окрестности, пикник вблизи озера, стоять сбоку стола.

Примечание к пп. 1, 2, 3, 6. Следует различать слитно пишущиеся наречия и совпадающие с ними в буквенном составе, но пишущиеся раздельно сочетания предлогов со словами других частей речи (существительными, прилагательными, наречиями, местоимениями). В таком различении большую роль играет контекст. Именно в контексте выявляется реальное значение и типичные синтаксические связи слов разных частей речи. Ср. следующие пары примеров: уехать насовсем (наречие, отвечает на вопрос «как?») – сослался на совсем старые данные (предлог на, относящийся к существительному данные, + наречие совсем, относящееся к прилагательному старые и образующее с ним словосочетание); поговорить с кем-нибудь напрямую – выйти на прямую дорогу; действовать заодно с кем-нибудь – посчитать два посещения за одно; удивился, затем рассмеялся (наречие, отвечает на вопрос «когда?») – за тем домом уже поля (предлог за + местоимение тем ); вначале (наречие, отвечает на вопрос «когда?») всем было интересно – в начале пути все оживлённо шутили (предлог в + существительное начало, образующее с зависимым от него словом путь словосочетание); посмотреть наверх – с обрыва на верх повозки посыпались камни; вдали виден лес – в дали, скрытой туманом; глядеть вдаль – всматриваться в даль степей; распространяться вглубь и вширь – вникать в глубь, в суть проблемы. В зависимости от понимания текста пишущий может выбрать и слитное, и раздельное написание в таких, например, случаях: погрузиться вглубь (в глубь ) океана, зайти вглубь (в глубь ) леса, гнездо наверху (на верху ) дерева.

Пишутся раздельно:

1. Наречные сочетания предлогов-приставок без, для, до, под, при, про с формами имен существительных (в том числе не употребляющимися вне этих сочетаний), напр.:

  • без конца, без напряга, без обиняков, без продыху, без просыпа, без разбору, без спросу, без толку, без удержу, без умолку, без устали, без утайки;
  • для блезиру, для верности, для вида, для затравки, для порядка, для смеха, для сугрева;
  • до зарезу, до неузнаваемости, до отвала, до полусмерти, до смерти, до упаду, до чертиков;
  • под боком, под вечер, под гору, под дых, под ключ, под конец, под ложечкой, под микитки, подмышки, под началом, под откос, под ручку, под силу, под спудом, под стать, под уздцы, под уклон, под утро, под хмельком, под шумок;
  • при смерти, при деньгах, при своем, при своих;
  • про запас, также с формой возвратного местоимения: про себя (не вслух).

Примечание 1. Пишутся слитно дотла, подчас, подряд, а также подшофе.

Примечание 2. О слитном написании приставки до со словами пространственного и временно́го значения (доверху, донизу ) см. § 136, п. 6.

Примечание 3. От наречных сочетаний под мышки, под мышкой и т. п. следует отличать существительное подмышки (ед. ч. подмышка ), пишущееся слитно; ср., напр.: натёр (что?) подмышки и натёр (где?) под мышками; пиджак жмёт в подмышках.

2. Наречные сочетания, состоящие из предлога-приставки с и формы род. п. существительного на −у (−а ), напр.: с виду, с голоду, с испугу, с лёту, с маху, с налёту, с наскоку, с перепугу, с разбегу, с разгону, с размаху, с ходус испуга, с лёта, с налёта, с наскока, с перепуга, с разбега, с разгона, с размаха ).

Примечание. Пишутся слитно сразу, сроду, срыву, сряду, срывка, сплеча; слитное написание слов сбоку, сверху, снизу, сначала определяется правилом § 136, п. 6.

3. Наречные сочетания предлогов-приставок в, с со второй частью, начинающейся с гласных, напр.: в обмен, в обнимку, в обрез, в обтяжку, в обхват, в одиночку, в одночасье, в отместку, в охапку, в охотку, в убыток, в угоду, в укор, в упор, в упрёк, в открытую, в общем, в оба, с иголочки, с изнанки, с оглядкой, с опаской, с отвычки, с охотой, с умом, с умыслом.

4. Наречные сочетания, образованные повторением существительных или числительных с предлогом и пишущиеся в три или четыре слова, напр.: бок о бок, с боку на бок, с глазу на глаз, с часу на час, голова в голову, нога в ногу, след в след, рука об руку, из рук в руки, из века в век, из года в год, раз за разом, раз от разу, раз на раз, из раза в раз, от темна до темна, душа в душу, точка в точку, честь по чести, чин по чину, слово в слово, один на один, двое на двое, трое на трое (но: крест-накрест, см. § 118, п. 2).

5. Наречные сочетания (два или более), в которых существительное, реализующее одно определенное значение, употребляется в различных падежных формах с одним и тем же или разными предлогами, напр.: с ведома и без ведома, в голову и в головах, в ноги и в ногах (о постели), в сторону и в стороне, на сторону и на стороне, в тупик и в тупике, в особицу и на особицу, на память и по памяти, на совесть и по совести; за границу, за границей и из-за границы; за пазуху и за пазухой, на дом и на дому, на задворки и на задворках, на закорки и на закорках, на карачки и на карачках; на корточки, на корточках и с корточек; на кула́чки и на кулачка́х, на кулички и на куличках, на побегушки (взять ) и на побегушках, на поруки и на поруках, на попятную и на попятный (двор ), на цыпочки и на цыпочках; на четвереньки, на четвереньках и с четверенек; под ложечку и под ложечкой; подмышку, подмышки, под мышкой, подмышками и из-под мышек; под спуд, под спудом и из-под спуда.

Из этого правила имеются исключения, определяемые как традицией написания, так и другими правилами, напр., пишется раздельно со зла, но слитно назло, с изнанки – наизнанку, в одиночку – поодиночке, до зарезу – позарез; пишутся слитно внутрь – внутри – изнутри, вкось – наискось, вперегонки – наперегонки, встарь – исстари, замуж – замужем, наземь – оземь.

Примечание. От наречных сочетаний за границей, за границу, за рубежом, за рубеж, за́ городом, за́ город следует отличать существительные заграница (связи с заграницей ), зарубеж (работать на зарубеж ), загород (летом предпочитаю загород ). О существительном подмышки (ср. наречное сочетание подмышки ) см. § 137, п. 1, примечание 3.

Пишутся через дефис:

1. Наречия с приставкой в- (во- ), образованные от порядковых числительных, напр.: во-первых, во-вторых, в-третьих, в-десятых (так же пишется в-главных, в-последних ).

2. Наречия с приставкой по-, оканчивающиеся на −ому, −ему, −ски, −цки, −ьи, образованные от прилагательных (в том числе от местоименных прилагательных мой, наш, всякий и т. п.), напр.: по-новому, по-пустому, по-прежнему, по-хорошему, по-вашему, по-твоему, по-своему, по-другому, по-всякому (так же пишется вводное слово по-видимому ), по-Петиному (от прилагательного Петин ); по-всячески, по-людски, по-дружески, по-русски, по-немецки, по-казацки, по-лисьи, по-собачьи (и просторечные по-ихнему, по-нашенски, по-каковски ); наречия по-его, по-её, по-их, образованные от несклоняемых местоименных прилагательных; по-социал-демократически, по-жюлъ-верновски, по-тёти-Валиному.

Примечание 1. Так же пишутся образованные от существительных наречия по-латыни (читать по-латыни, т. е. на латинском языке, но: занятие по латыни ), по-матери, по-матушке (матом), по-человечеству.

Примечание 2. Пишется через дефис наречие на-гора.

Примечание 3. О правописании наречий с элементами −то, −либо, −нибудь, кое- (кой- ), −таки см. § 135 и 143, п. 2 в.

Примечание 4. Наречия, образованные повторами, типа чуть-чуть, давным-давно, крепко-накрепко, волей-неволей, мало-помалу, сикось-накось, пишутся через дефис по правилу § 118, пп. 1 и 2. Наречие точь-в-точь пишется по традиции с двумя дефисами.

Во всех остальных (не регламентированных в § 136–138) случаях наречия (наречные сочетания) пишутся слитно либо раздельно, причем их написание устанавливается в словарном порядке. Написание таких единиц не зависит ни от употребительности той части слова, которая следует за предлогом-приставкой, ни от самого предлога-приставки и определяется лишь письменной традицией. Подавляющее большинство этих наречий (наречных сочетаний) образованы из предложно-падежных форм существительных или являются такими формами.

Ниже приводятся примеры наречий и наречных сочетаний по алфавиту предлогов-приставок в, за, к, на, от, по, с. Слитное или раздельное написание таких наречий и наречных сочетаний регламентируется академическим «Русским орфографическим словарем». Напр.,

  • пишутся слитно: ввечеру, вволю, вгладь, вгорячах, вдоволь, вдобавок, взаймы, взаперти, вконец, влёт, вмиг, воистину, вовремя, вокруг, вперевалку, вперегиб, вперемешку, вповалку, впопыхах, впотьмах, впритык, впроголодь, впросак, впросонках, вразвалку, вразброд, вразлад, вразрядку, врасплох, всерьёз, вслух, второпях; пишутся раздельно: в бегах, в глубину, в голос (кричать), в долг, в ладах, в насмешку, в нетях, в ногу, во благовремение, во всеоружии, во всеуслышание, в пандан, в придачу, в разли́в и в ро́злив, в рассрочку, в розницу, в сердцах, в старину, в тягость, в ходу, в ходе, в шутку;
  • пишутся слитно: запанибрата, заподлицо, зараз; пишутся раздельно: за бесценок, за глаза, за грудки, за душой, за здравие, за полночь, за полдень, за упокой, за шкирку;
  • пишутся слитно: кнаружи, кстати; пишутся раздельно: к лицу, к месту, к слову;
  • пишутся слитно: навзничь, навстречу, навыпуск, навытяжку, на́голову (разбить ), наизусть, наискосок, налицо, наоборот, наобум, напоказ, напролом, напропалую, нарасхват, наряду, насмарку, насмерть, наспех, настороже, натощак, наугад, наутёк, наутро, начеку, начистоту, нашармака, наяву; пишутся раздельно: на арапа, на бегу, на беду, на весу, на глазах, на днях, на дыбы, на излёте, на износ, на лад, на лету, на отшибе, на ощупь, на па́ру, на плаву, на подбор, на подержание, на подхвате, на потребу, на пропой, на радостях, на раззавод, на редкость, на рожон, на рысях, на скаку, на славу, на слух, на сносях, на стрёме, на убой (кормить ), на фуфу, на цугундер, на часах, на шарап, на юру;
  • пишутся слитно: отроду, отчасти; пишутся раздельно: от души, от сердца, от пуза;
  • пишутся слитно: повечеру́, поистине, понаслышке, поперёк, пополам, пополуночи, посередине, поутру, пошепту; пишутся раздельно: по вечерам, по вызову, по горло, по дешёвке, по душам, по злобе́, по максимуму, по нутру, по первости, по плечу, по сегодня, по старинке, по уполномочию, по́ уши, по ходу;
  • пишутся слитно: слишком, снаружи, сплеча, спозаранку, спросонок; пишутся раздельно: с бухты-барахты, с гаком, с горя, с душком, с кандибобером, с кондачка, с листа, с лихвой, с напрягом, с панталыку, с поличным, с сердцем.
Примечание. О различении слитно пишущихся наречий и пишущихся раздельно сочетаний существительных с предлогами (слишком далеко – пять километров с лишком ) см. Примечание к § 136.

Служебные слова и междометия

Пишутся слитно следующие служебные слова и междометия.

1. Предлоги, образовавшиеся из предложно-падежных сочетаний: ввиду, вместе (с ), вместо, вплоть (до ), вразрез (с ), вродe, вследствие, наподобие, наряду (с ), насчёт, сверх, просторечные заместо, промеж, промежду.

Примечание. От предлога ввиду следует отличать предложно-падежное сочетание в виду; ср.: ввиду отсутствия свидетелей и иметь что-нибудь в виду.

2. Союзы и частицы, образовавшиеся из сочетаний предлогов и союзов с местоименными словами, напр.: впрочем, зато, итак, итого, покуда, поскольку, постольку, притом, причём.

Примечание. Следует отличать их от сочетаний предлогов и союзов с самостоятельно употребляемыми местоименными словами. Ср.: Некрасив, зато умен и Отвечает за то, что натворил; Он отверг эту версию, причём очень убедительно и При чём здесь его друзья?; Итак, пора начинать и И так он жил целый год.

3. Следующие союзы и частицы: дабы, кабы, также, тоже, чтобы (чтоб ).

Примечание. Следует отличать союз чтобы от сочетания слова что с частицей бы, союз также от сочетания слова так с частицей же, союз и частицу тоже от сочетания слова то с частицей же. Ср.: Он встал, чтобы уйти и Что бы ему ответить на это?; Она промолчала, он также не ответил и Он ответил так же, как она; Она промолчала, он тоже не ответил и Он сказал то же, что она.

4. Междометия (включая звукоподражания): айда, ахти, кукареку, ого, охохохоньки, охти, тарарах, гопля, опля, улюлю, ухма, эхма, эва, эге, экось.

Пишутся через дефис следующие служебные слова и междометия.

1. В соответствии с § 118, пп. 1 и 2 частицы-повторы всего-навсего, как-никак, то-то (вот то-то, то-то же ); повторения междометий и звукоподражаний, напр.: ай-ай-ай, гав-гав, му-му, ну-ну, ой-ой-ой, трах-тарарах, чур-чура.

2. Сложные предлоги: из-за, из-под, а также диалектные по-за, по-над и просторечные для-ради, за-ради.

3. Частицы: всё-таки, всё-то, опять-таки, прямо-таки, так-с, так-таки.

4. Междометия (включая звукоподражания): бай-бай, баю-бай, баюшки-баю, ей-богу, ей-ей, ей-же-ей, ку-ку, тю-тю, ну-ка, ну-тка, о-го-го, о-хо-хо, пиф-паф, тик-так, тра-та-та, ля-ля-ля, ха-ха, хе-хе, хи-хи, цып-цып, чик-чирик, э-ге-ге, э-хе-хе.

Пишутся раздельно следующие служебные слова.

1. Предлоги, образовавшиеся из предложно-падежных сочетаний существительных, кроме перечисленных в § 140, п. 1, напр.: в качестве, в отношении, в пользу, в продолжение, в результате, в течение, в ходе, в честь, в числе, во время, во имя, за счёт, по поводу, с помощью.

2. Союзы, частицы, вводные слова: а то, будто бы, будь то (перед конструкцией с союзом или ), всё равно, да здравствует, добро бы, должно быть, если бы (если б ), и то, как будто, как раз, как то (перед перечислением), как только, коль скоро, может быть, не то, оттого что, потому что, прежде чем, разве что, словно бы, стало быть, так сказать, так что, то бишь, то есть, что бы (частица: что бы тебе помолчать! ).

3. Сочетание до свидания.

Сочетания с частицами

Пишутся через дефис сочетания со следующими частицами.

1. С частицами −де, −ка, −те, −то, −с, примыкающими к предшествующим словам, напр.: Говорит, он ничего-де не знает. Ответь-ка на вопрос. Вот-те раз! Чёрт-те что! Уж она-то знает, в чём дело. Знать-то она знает. Ночь-то какая! Где-то он сейчас, как-то ему живётся? Всё да да нет; не скажет да-с / Иль нет-с (П.).

Примечание. В составе союзов будь то и как то (см. § 142, п. 2) то пишется отдельно от предшествующей части.

2. С частицей −таки, следующей за словом, к которому она относится:

а) за сказуемым (выраженным не только личной формой глагола, но и другими способами), напр.: Он приехал-таки вопремя; Вопрос решён-таки положительно; Он рад-таки её приезду;

б) за неличной формой глагола (причастием или деепричастием) не в составе сказуемого, напр.: преступник, сумевший-таки скрыться; фильм, показанный-таки по телевидению; он выступил, сказав-таки всё, что хотел;

в) за наречием: довольно-таки, наконец-таки.

Примечание 1. O раздельном написании сочетаний с частицей таки см. § 144, п. 3.

Примечание 2. О написании через дефис местоименных слов с первой частью кое- и конечными частями −либо, −нибудь, −то см. § 135.

Пишутся раздельно сочетания со следующими частицами.

2. С прочими частицами, кроме перечисленных в § 143, п. 1, напр., с частицами аж, бишь, ведь, даже, мол.

3. С частицей таки, предшествующей слову, к которому она относится (обычно сказуемому), напр.: Он таки приехал вовремя; Он таки рад её приезду.

Написания с отрицанием не

Вводные замечания

Написание отрицания не зависит от того, является ли не частью слова (приставкой) или отдельным словом – отрицательной частицей. Приставка не- пишется слитно со следующей за ней частью слова, частица не пишется раздельно со следующим за ней словом. Ср., например: Не казнь страшна – страшна твоя немилость (П.); Нелёгкий жребий, не отрадный / Был вынут для тебя судьбой, / И рано с жизнью беспощадной / Вступила ты в неравный бой (Тютч.).

Трудность для пишущего заключается в разграничении частицы и приставки. Правила построены так, чтобы помочь пишущему разграничить приставку не- и частицу не и на основе этого выбрать слитное или раздельное написание.

Частица не выражает отрицание, не создавая нового слова, тогда как с помощью приставки не- создается слово, ср.: Не опытность тому причина, а расчётливость и К беде неопытность ведёт (П.).

Со словами одних грамматических разрядов не может быть написано только раздельно (см. § 146, пп. 1–4), со словами других разрядов – и слитно, и раздельно (см. § 147–149). Кроме того, существуют условия, определяющие только слитное написание не вне зависимости от грамматического разряда слов (см. § 145). Только раздельно пишется отрицание не, относящееся к целому словосочетанию (см. § 146, п. 7).

Слитное написание не

Вне зависимости от грамматической принадлежности слова отрицание не пишется слитно в следующих случаях.

1. Если после не, имеющего отрицательный смысл, следует часть слова, отдельно (без не ) в качестве самостоятельного слова не существующая, напр.:

  • существительные: небылица, неваляшка, невежество, невежда, невзгода, невидаль, невидимка, невольник, негодяй, недотрога, недуг, незабудка, ненависть, ненастье, неполадки, непоседа, неряха, несмышлёныш, неудачник, нехристь;
  • прилагательные (а также образованные от них наречия на −о ): небрежный, невзрачный, невозвратимый, невредимый, неизбежный, неизменный, нелепый, необходимый, непобедимый, непрестанный, неразлучный, несказанный, нескончаемый, несмолкаемый, несомненный, несравненный, несуразный, несчастный, неуклюжий, нестерпимый, непоколебимый, непререкаемый, неукротимый; небрежно, нелепо, необходимо, несомненно;
  • глаголы: невзвидеть, невзлюбить, негодовать, недомогать, несдобровать, ненавидеть, нездоровиться, неможется, недоумевать, нейдёт, неймётся;
  • наречия и другие неизменяемые слова: невмоготу, невмочь, невтерпёж, невдомёк, невзначай, невпроворот, нельзя, ненароком, неужто.
Примечание. Однако по традиции пишутся раздельно: не поздоровиться, не преминуть, необессудь(те), не обинуясь.

2. Если часть слова без не в самостоятельном употреблении имеет другое, не связанное с данным словом значение, напр.: неве́дение (‘неосведомленность’; ве́дение означает ‘сфера деятельности’, ср.: в его ведении находилось… ); недостаток (‘изъян’; достаток означает ‘зажиточность, отсутствие нужды’); несчастье (‘беда’, а не ‘отсутствие счастья’), неважный (‘плохой’; важный означает ‘гордый’ и ‘значительный’); недалёкий (‘не очень умный’; далёкий означает ‘находящийся на большом расстоянии’); недоставать (в значении ‘недостаточно’), неприятель (‘враг’). Ср. также: небывалый случай, неверный свет, невероятное событие, невозможный характер, невольная ложь, негодный мальчишка, немедленный отклик, непосредственная реакция; неровность (в значении ‘неровное место на поверхности’); недаром (в значении ‘не напрасно’).

3. В составе приставок недо- и небез- (небес- ):

  • недо- со значением неполноты, недостаточности по сравнению с нормой, напр.: недовес, недоделка, недомерок, недооценка, недочёт; недоспелый, недоразвитый; недовыполнить, недодать, недоедать, недополучить, недосказать, недосмотреть, недосолить, недоспать, недосчитаться;
Примечание. От глаголов с приставкой недо- следует отличать глаголы с приставкой до- и предшествующей частицей не (такие глаголы с частицей не обозначают не доведенное до конца действие). Ср.: Недосмотрел за ребёнком и Не досмотрел до конца пьесу; Они хронически недоедают и Он обычно не доедает свою порцию.
  • небез- (небес- ) со значением умеренной, но достаточно значительной степени признака, напр.: небезызвестный (‘довольно известный’), небезосновательный, небесполезный (‘довольно полезный’), небесплодно (‘довольно результативно’).

Раздельное написание не

Отрицание не пишется раздельно в следующих случаях.

1. Со всеми формами глаголов (кроме полных причастий; о них см. § 150):

а) с инфинитивом и спрягаемыми формами, напр.: не знать, не знаю, не знаете, не знал, не знали, не торопишься, не торопимся, не торопись, не нравится, не повезло;

б) с краткими формами причастий, напр.: не использован, не накрахмалено, не откупорена, не разработаны, не закрыто, не занят, не выпито;

в) с деепричастиями, напр.: не желая, не отвлекаясь, не спеша, не шутя, не успев, не встретившись.

Примечание. От деепричастий с частицей не следует отличать: а) наречие немедля (‘сразу, тотчас’), ср.: Немедля приступил к делу и Не медля с ответом, он сел за письмо; б) сложные предлоги несмотря на, невзирая на, ср.: Пришел, несмотря на трудности и Шел, не смотря по сторонам; в) союз несмотря на то, что.

2. С числительными и счетными существительными, напр.: не один, не два, не пять, не оба, не шестой, не сто, не тысяча, не миллион.

3. С местоименными словами, напр.: не я, не мне, не ты, не тебя, не он, не тот, не мой, не наше, не их, не кто-нибудь, не такой, не каждый, не всякий, не столько, не так, не всегда, не везде, не своим голосом, сам не свой.

Примечание 1. Философский термин не-я пишется через дефис.

Примечание 2. О слитном написании ударной приставки не- в составе неопределенных и отрицательных местоименных слов (некто, нечто, некоторый, несколько; некого, некогда и т. п.) см. § 134, п. а.

4. С прилагательными, употребляющимися только в краткой форме: не рад, не должен, не горазд.

5. С наречиями (кроме образованных от прилагательных с помощью суффикса −о ), а также с неизменяемыми словами, употребляющимися в роли сказуемого, напр.: не вблизи, не вовремя, не вполне, не вправе, не впрок, не всерьёз, не вскользь, не вчера, не досыта, не завтра, не зря, не иначе, не навек, не навсегда, не нарочно, не очень, не позади, не полностью, не сегодня, не слишком, не сверху, не сразу; не жаль, не замужем, не зазорно, не надо.

Примечание. Есть немногочисленные исключения из этого правила: наречия невдалеке, некстати, незадолго, ненадолго, ненамного могут писаться (как и наречия на −о, образованные от прилагательных, см. § 147–148) и слитно и раздельно.

6. С любыми словами, пишущимися через дефис, напр.: не торгово-промышленный, не научно-исследовательский, не конференц-зал, не социал-демократ, не по-товарищески, не по-русски, не по-нашему.

7. С любыми сочетаниями слов:

а) с сочетаниями, состоящими из знаменательных слов (в этих случаях отрицание относится не к тому слову, которое следует за не, а к целому словосочетанию), напр.: не кандидат наук, не гражданин России, не научный сотрудник, не специалист в области филологии, не прямо пропорциональный;

б) с предложно-падежными сочетаниями, напр.: не для детей, не ради славы, не у них, не по пути, не без основания, не под властью, не по совести, не из робких, не о войне, не в духе, не в состоянии, не в своем уме, не к лицу, не под силу.

Слитное/раздельное написание не

Вводные замечания

С существительными, прилагательными (полными и краткими формами и формами сравнительной степени), с наречиями на −о, полными формами причастий не может писаться как слитно, так и раздельно (за исключением случаев, указанных в § 145). В § 147 приводятся условия, выявляющие частицу не (раздельное написание не ) в сочетании с существительными, прилагательными и наречиями, в § 148 – условия, выявляющие приставку не- (слитное написание не ) в тех же частях речи. Особое правило (§ 150) касается слитного и раздельного написания не с полными формами причастий.

С существительными, прилагательными, наречиями на −о отрицание не пишется раздельно в следующих случаях.

1. В составе конструкций с противопоставлением: не… а, не… но, …а не… В таких конструкциях не может быть только отрицательной частицей, напр.:

Не счастье, а просто везенье; Сказал не правду, а полуправду (ср. Сказал неправду ); Не любовь, а увлечение (ср. Его нелюбовь к животным );

Не хороший человек, а скорее дурной (ср. Нехороший он человек ); Заглавие причудливое, а не оригинальное (ср. Неоригинальное заглавие ); Не простое яичко, а золотое (ср. Непростой вопрос ); Не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Он находчив, а не хитёр; Новый приговор не справедливее, а лишь суровее;

Ты поступил не плохо, а ужасно; Разобраться в этом не просто, а очень просто.

Так же пишется частица не в конструкциях с противопоставлением и при отсутствии союза а, напр.: Это не развлечение, это урок; Не приятное – захватывающее зрелище; Не дорог подарок – дорога любовь; Он действует не энергичнее – суетливее.

Примечание. Следует отличать подобные конструкции от противопоставления иного рода, при котором союзы а и но близки по значению к хотя, всё-таки, тем не менее, напр.: Река была неширокая, но полноводная; Он некрасивый, но умный; Она невысока, но стройна; Недорогой подарок, но приятный; Некрасивый, а симпатичный; Неглупый, а скучный. Здесь не отрицается, что река была широкая, что он красивый и т. д., а утверждается, что река неширокая, что он некрасивый и т. д.

2. В составе конструкций, усиливающих отрицание:

а) со словами вовсе не, отнюдь не, далеко не, ничуть не, нимало не, напр.: Это вовсе не правда; Этот случай вовсе не уникален; Это отнюдь не очевидно; Она далеко не храбрая; Человек он ничуть не глупый; Рассказывать об этом ничуть не весело; Нимало не смущён; Она вовсе не образованнее мужа;

б) с отрицательными местоименными словами: нисколько не, никак не, никого не, никому не, никем не, никогда не, никуда не, никакой не, ничего не, ничему не, ничем не и т. п., напр.: Случай никак не подходящий; Никуда не годный проект; Никакой он мне не приятель; нисколько не завистливый, никому не нужный, ни в коем случае не бесполезный, ни на что не годный, ни к чему не способен, ничем не интересный; Он нисколько не красивее своей сестры;

в) с союзом ни… ни, напр.: Ни хозяевам, ни гостям не известный мужчина; Не нужный ни мне ни тебе.

Примечание. Конструкции, усиливающие отрицание, следует отличать от конструкций, подчеркивающих утвердительное значение (см. § 148, п. 4).

3. В сочетаниях едва ли не…, чуть ли не…, разве не…, не далее как…, не позже чем…, не раньше чем…

С существительными, прилагательными, наречиями на −о отрицание не пишется слитно в следующих случаях.

1. Если слово с не можно заменить близким по значению словом без не. Такая возможность говорит о том, что не – приставка, образующая особое слово, напр.: невмешательство (нейтралитет), неправда (ложь); несерьёзный (легкомысленный), нездоровый (болезненный), неглубокие знания (поверхностные), недружелюбный (враждебный); негромко (тихо), нередко (часто), нелегко (трудно), неблизко (далеко), немало (много).

2. Если существительные и прилагательные в сочетании с не обозначают непринадлежность к какому-либо разряду лиц или явлений, напр.: неврачи, нефраниузы, немарксисты, нехристиане, неспециалисты, немосквичи, нерусские, недемократы, непоэты, нетермины, неметаллы, нестихи; Нерусский взглянет без любви / На эту бледную, в крови, / Кнутом иссеченную музу (Некр.); Неврач не разберётся в этом; Неспециалистам доклад понравился; Неегиптолог его не поймёт; Нематематику не решить этой задачи; Нелингвист не напишет такой диктант; неакадемические институты, непищевые добавки, невоенные отрасли.

3. Если перед существительным с не имеется определение или предлог. Наличие этих слов является признаком того, что не с данным существительным образует единое слово, напр.: Уволен за невыход на работу; Во всём виновато вечное моё невезение; К нерасчётливости прибавилась и всегдашняя его нерешительностъ; Все знают о её невоспитанности; Дремлю на ба́лах я, / До них смертельный неохотник (Гр.).

4. Если при прилагательном, а также при наречии на −о имеются слова очень, крайне, весьма, чрезвычайно, явно, довольно (довольно-таки ), достаточно, вопиюще, исключительно, в высшей степени – слова со значением степени проявления признака, подчеркивающие утверждение, напр.: очень недобросовестная работа, спал очень неспокойно, стал крайне неактивен и нерасторопен, отвечал крайне невразумительно и неудовлетворительно, весьма незаурядный, весьма необдуманно, чрезвычайно неотзывчивый человек, чрезвычайно неприятно, явно нецелесообразная затея, довольно неудачный финал, достаточно непротиворечиво, вопиюще неграмотный, исключительно неблагоприятные обстоятельства, в высшей степени неприлично.

Примечание. Однако такие слова, как абсолютно, совершенно, могут употребляться и в сочетаниях этого типа (подчеркивая утверждение), и при словах, пишущихся с не раздельно (усиливая отрицание, см. § 147, п. 2). Ср., напр.: абсолютно (совершенно) неудачное выступление и он человек абсолютно (совершенно) не старый (возможно синонимичное сочетание вовсе не старый).

5. Если при форме сравнительной степени прилагательных и наречий имеются уточняющие наречия, напр.: ещё неинтереснее, гораздо некрасивее, намного неприятнее, всё недоступнее, чуточку непонятнее, а также если форма сравнительной степени употребляется в отрицательных конструкциях типа: нет ничего неудачнее, чем… или в конструкции с союзами чем… тем, напр.: чем незамысловатее, тем лучше; чем дальше, тем неутешительнее.

Примечание. От ряда прилагательных с приставкой не- и соответствующих наречий формы сравнительной степени не образуются. К ним относятся образования с не- от слов, имеющих формы с суффиксом −е и −ше (напр., небогатый, непростой, негромкий, нетонкий, недалеко ), с ударным суффиксом −ее (напр., несильный, неясный, несложный, невесело ). Поэтому обычны написания не богаче, не проще, не громче, не дальше, не сильнее, неяснее, не веселее.

Однако очень редко формы сравнительной степени от таких образований с не- встречаются, напр.: Плывучий призрак сделался ещё неяснее (П.); Непроще, скрытнее его не было малого во всех Извалах (Бун.).

Во всех прочих случаях (не регламентируемых § 147–148) при отсутствии в контексте слов, помогающих распознать отрицание или утверждение и, следовательно, отличить частицу не от приставки не-, пишущий должен проверить, какие слова – усиливающие отрицание или подчеркивающие утверждение – возможны по смыслу в данном контексте.

При возможности подстановки слов, выражающих противопоставление или усиливающих отрицание (вовсе, отнюдь и др., см. § 147), не пишется раздельно, напр.: Путь туда (отнюдь) не далёкий; Погода была (нисколько) не жаркая; Он (далеко) не спокоен; Они (ничуть) не виновны; Живут они (вовсе) не богато; Признаться в своей ошибке (вовсе) не унизительно; Уехал, но (отнюдь) не надолго; Может быть, (вовсе) и не плохо, что он туда не попал; Разобраться в этих правилах (ничуть) не легко.

При возможности подстановки слов, подчеркивающих утверждение (очень, достаточно и др., см. § 148, п. 4), не пишется слитно, напр.: Путь туда (очень) недалёкий; Живут они (весьма) небогато; Погода была (достаточно) нежаркая; Он (очень) неспокоен; Они (явно) невиновны; Уехал, но (очень) ненадолго; Может быть, (очень) и неплохо, что он туда не попал; Разобраться в этих правилах (весьма) нелегко.

Примечание. В отличие от причастий (см. § 150), при любых зависимых словах (кроме слов, усиливающих отрицание, см. § 147, п. 2) написание таких прилагательных с не остается слитным, напр.: несвойственная ей роль, незнакомый мне человек, неизвестные ранее стихи, непохожий на сестру мальчик, несклонный к хвастовству, в недоступных для детей местах, остров давно необитаем.

Таким образом, пишущий должен отдавать себе отчет в том, что́ он хочет выразить: отрицание признака – и тогда написать не отдельно от следующего слова (напр.: он не здоров, не важно, не редки случаи, не случайно, не существенно, не удивительно, не демократическим путём ) или утверждение признака – и тогда написать не слитно (ср.: он нездоров, нередки случаи, неважно, неслучайно, несущественно, неудивительно, недемократическим путем ). От выбора написания будет зависеть и понимание написанного читающими.

С полными формами причастий отрицание не пишется раздельно:

а) если при них имеются зависимые слова, напр.: человек, не гнушающийся никакими средствами; не ведающий, что творит; не заботящийся о пропитании; друзья, не видевшиеся много лет; не подтверждаемая фактами версия; не признанный современниками гений; не опознанный наземными службами объект; не связанный обязательствами; не обязанный подчиняться; не растроганный её слезами; давно не стиранное платье; с весны не крашенная крыша;

б) в составе конструкций с противопоставлением (см. § 147, п. 1) или конструкций, усиливающих отрицание (см. § 147, п. 2), напр.: это не законченная работа, а какие-то наброски; не знающий, а лишь догадывающийся; не воюющие, а мирно соседствующие страны; не уважаемый – любимый; отнюдь не успокоенный, нимало не смущённая, нисколько не обрадованный, никем не замеченный, никогда не унывающий, никем не любимый.

С полными формами причастий отрицание не пишется слитно:

а) при отсутствии зависимых слов, напр.: невооружённые солдаты, нераспечатанное письмо, невозвращённые ценности, неработающие пенсионеры, невоюющие стороны, нераспустившийся цветок, нереализованное преимущество, недоказанная теорема, незавершённый роман, непризнанный гений, неопознанный объект, незакрытая дверь, неполитые растения;

б) в составе конструкций, подчеркивающих утверждение (см. § 148, п. 4), напр.: крайне незаслуженное порицание, весьма необдуманный поступок, явно необоснованные требования.

Корректирующие правила (правила координации)

Вводные замечания

Назначение этих правил – предупреждать появление таких написаний, которые следуют из основных правил, но нарушают сложившиеся закономерности сочетаемости букв в слове или затрудняют правильное понимание смысловых отношений между соединяемыми языковыми единицами. Другое их название – правила координации – показывает, что сущность этих правил состоит в учете соотношений между слитным, дефисным и раздельным написаниями.

Примечание. Среди тех слов и словосочетаний, письменная передача которых нуждается в формулируемых далее правилах, много таких, которые возникают в текстах отдельных авторов в индивидуальном порядке, т. е. не общепринятых, не закрепленных словарями единиц.

Недопустимы слитные написания с одной прописной буквой в середине слова. Поэтому после начальной части слова, по основным правилам пишущейся слитно, – после приставки, первой части сложного или сложносокращенного слова – следует писать дефис, если вторая часть представляет собой собственное имя и потому пишется с прописной буквы. Примеры:

анти-Маяковский, архи-Плюшкин, не-Россия (…не-России трудно понять Россию. – Из газ.), пред-Бетховен, раз-Брюллов (…и хоть будь ты раз-Брюллов. – Дост.), сверх-Мефистофель (слова с приставками);

полу-Африка, микро-Чернобыль, кино-Остап, нео-Робинзон, радио-Буратино, теле-Печорин, фото-Москва (сложные слова);

лит-Чапаев, сов-Чичиков, спорт-Одесса (сложносокращенные слова);

пол-Байкала, пол-Грузии, пол-Москвы (эти написания «корректируют» правило § 119, п. 6).

Примечание 1. Этому правилу не следует традиционное написание Лжедмитрий.

Примечание 2. Слитные написания со следующей после начальной части слова группой прописных букв типа анти-НАТО, квазиНИИ, микроЭВМ, телеКВН, спецПТУ не подлежат замене дефисными написаниями.

Недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникают написания с двумя дефисами. Например, следует писать: полу-конференц-зал, полу-социал-демо-крапгы, ультра-ура-патриот, радио-мюзик-холл, теле-пресс-конференция, теле-ток-шоу, анти-социал-демократический, лже-тред-юнионистский, псевдо-историко-революционный.

Примечание 1. Применение основных правил (без корректировки) дало бы написания «ультраура-патриот», «радиомюзик-холл», «псевдоисторико-революционный» и т. п., которые затрудняют понимание смысловых отношений между частями сложных слов.

Примечание 2. О раздельном написании с не любых слов, пишущихся через дефис, см. § 146, п. 6.

Недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Например, следует писать: лже доктор наук, псевдо произведение искусства, теле круглый стол, мини стиральная машина; экс Советский Союз, псевдо Ван Тог, пол рабочего дня, пол столовой ложки, пол Московской области; то же в парных конструкциях с полу: полудеревни – полу дачные посёлки, полусанаторий – полу дом отдыха, полупародия – полу литературный фельетон, полуясли – полу детский сад (в таких конструкциях заменяется также знак дефиса знаком тире по правилу § 154).

Примечание. Следование основным правилам дало бы написания «телекруглый стол», «полрабочего дня» и т. д., а с учетом корректирующего правила § 151 – к написанию «псевдо-Ван Тог». В них искаженно представлены смысловые отношения между частями конструкции.

В следующих случаях вместо дефиса должен употребляться знак тире.

1. В сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел.

Примеры с неоднословными определяемыми: встреча с гостями Олимпиады – иностранцами, старшего лейтенанта – артиллериста, участников войны – инвалидов, о Михаиле Булгакове – актёре, у научного сотрудника – космонавта. Ср. гости-иностранцы, лейтенант-артиллерист, воины-инвалиды, Булгаков-актёр, лётчик-космонавт.

Примеры с неоднословными приложениями: творчество поэтов – современников Пушкина; статьи о Горьком – общественном деятеле, о Маршаке – переводчике Шекспира; печальная судьба дома – памятника архитектуры; обратиться к директору – художественному руководителю; среди стран – участников переговоров. Ср. поэты-современники, Горький-писатель, Маршак-переводчик, дом-памятник, директор-распорядитель.

2. В сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, напр.: рассказ о студенте-медике – альпинисте; встреча с приятелем – шахматистом-любителем; у соседа – писателя-фантаста. Ср. студент-альпинист, сосед-писатель.

3. В парных конструкциях типа полудеревни – полу дачные поселки (см. § 153). Ср. полусон-полуявь (§ 120, п. 1а).

4. В сочетаниях, имеющих значение приблизительного указания на количество или время чего-либо, если хотя бы одна из частей содержит пробел, напр.: Приехал всего на день – на два. Он был в этом городе раз двадцать – двадцать пять. Это будет стоить двести – двести пятьдесят рублей. Она приедет в январе – начале февраля. Ср.: день-два, раз двадцать-тридцать, рублей двести-триста, в январе-феврале (см. § 118, п. 5).

5. В сочетаниях с цифровыми обозначениями, если цифре предшествует часть, содержащая пробел, напр.: операция «Меченые атомы – 2», сценарий фильма «Место встречи изменить нельзя – 2» (ср. фильм «Спрут-5» ).

В конструкциях с повторами между двумя частями не ставится никакого знака, если хотя бы одна из частей содержит пробел. Сюда относятся следующие случаи.

а) Конструкции, построенные по схеме «слово + не + то же слово (или слово, образованное от него)». Следует писать: надо не надо, а…; море не море, а…; страшно не страшно, а…; хочешь не хочешь, а…; ждёт не дождётся, глядит не наглядится, радуются не нарадуются. Ср. написание повторов без не: сидят-сидят, глядят-глядят, ждут-пождут (см. § 118, пп. 1, 2).

б) Конструкции-повторы предложных сочетаний с формами местоименных слов, напр.: Им наплевать на всё на всё; У кого у кого они только не бывали!; Уж с кем с кем, а с ним этого не должно было случиться; На что на что они только не уповали!; Уж в чём в чём, а в этом он разбирается. Ср. всё-всё, всем-всем, кто-кто, чему-чему (см. § 118, п. 1).

Так же пишутся и предложно-падежные конструкции с соотносительными местоименными словами, напр.: толковали о том о сём; думали про то про сё. Ср. то-сё (см. § 118, п. 4).

Особая разновидность корректирующих правил – раздельное написание форм местоименных слов с начальными не, ни, кое- (кой- ), употребляющихся с предлогами: не с кем, ни при чём, ни с какими, кое о чём и т. п. (см. § 134–135).

Источник статьи: http://orfogrammka.ru/%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%B8_%D0%B8_%D0%BF%D1%83%D0%BD%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD/%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0_%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D0%B5%D1%84%D0%B8%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B8_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/

Дефис в словах и между частями слова

Дефис в словах и между частями слова (после приставки, перед суффиксом или постфиксом) пишется в соответствии с орфографическими правилами русского языка.

В русском языке ставится дефис в сложных словах, образованных способом сложения двух самостоятельных слов без соединительн6ой гласной. Дефис между частями слова пишется после приставок в наречиях и местоимениях и после суффиксов (постфиксов) слов разных частей речи.

Дефис в словах разных частей речи

Дефисное написание существительных

В русском языке множество новых слов образуется способом сложения с помощью соединительных гласных «о» или «е».

  • лес, парк → лес о парк;
  • звук, режиссер → звук о режиссер;
  • птица, фабрика → птиц е фабрика;
  • овощи, хранилище → овощ е хранилище.

Эти сложные слова пишутся слитно. Вместе с тем ряд существительных образованы без соединительной гласной. Между двумя самостоятельными словами, составляющими сложное существительное, ставится дефис, если оно называет:

1. предмет, сочетающий два свойства или качества:

3. промежуточные стороны света

4. политические партии, течения, их сторонников

5. растения, в названиях которых используются глаголы, союзы, частицы

6. двойные фамилии и сложные географические названия:

7. Сложные слова с пол- пишутся с дефисом, который ставится перед вторым корнем, начинающимся с «л», гласной или прописной буквы:

8. Сложные слова, образованные повтором однокоренных слов или синонимов:

Дефис в прилагательных

В прилагательных, несмотря на наличие соединительных гласных между основами, пишется дефис в ряде случаев.

Этот орфографический знак ставится в сложных прилагательных, которые образованы суффиксальным способом от имен существительных с дефисным написанием.

  • юго-восток → юго-восточ н ое направление;
  • лейб-гвардия → лейб-гвардей ск ий полк;
  • Иссык-Куль → Иссык-Кульская область;
  • Тянь-Шань → тянь-шаньский женьшень.

Дефис пишется в сложном прилагательном, в котором слова обозначают равноправные понятия. Между ними можно вставить сочинительный союз «и».

  • весенне-летняя коллекция одежды (весенняя и летняя);
  • англо-русский словарь;
  • сердечно-сосудистая система.

Сложное прилагательное обозначает оттенки цвета или дополнительные качества предмета:

В сложном прилагательном после слов военно-, массово-, народно-, учебно- ставится дефис:

  • военно-патриотический лозунг;
  • массово-поточное производство;
  • народно-поэтический стиль;
  • учебно-методическое объединение.

Дефис между частями слов

Дефис после приставки

Дефис пишется между частями простых по составу слов с одним корнем. Этот орфографический знак ставится после приставок по- и в-(во-) в наречиях, образованных одновременным присоединением приставки и суффикса -и, -ому (-ему), -ых, -их:

После приставки кое- пишется дефис в неопределенных местоимениях и наречиях:

Дефис перед суффиксом

Суффиксы (постфиксы) -то, -либо, -нибудь пишутся со словами разных частей речи с дефисом:

Этот район-то совсем необжитый ещё!

Прохожий указал-то мне не ту дорогу.

Частицы де-, -ка, -с и -таки (с глаголами, наречиями, частицами) пишутся с дефисом:

Видеоурок

Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/orfografiya/defis-v-slovah.html

Строители русские как пишется через дефис

О постановке запятой (а не дефиса ) при повторении слова см. § 149.

Примечание. Два одинаковых cyществительныx в усилительнном сочетании, из которых одно стоит в им. пад., а другое в твор. пад., пишутся раздельно , например: чудак чудаком, честь честью и т. п.

Дефис сохраняется в графических буквенных сокращениях слов, пишущихся через дефис , например: социал-демократ и социал-демократический, Жан-Жак Руссо.

  1. Сложные слова, первым элементом которых является числительное (см. § 76, п. 3), если это числительное написано цифрами, например: , , .
  2. Сложные порядковые числительные , если первая часть их написана цифрами, например: , .
  1. Порядковые числительные , если они написаны цифрами с грамматическим окончанием, например: , .
  1. Специальные термины и наименования, в том числе и аббревиатуры, в состав которых входит отдельная буква алфавита, например: (бета-лучи), или числительное, написанное цифрами и стоящее на втором месте, например , но: (автопогрузчик с ковшом).
§ 78. Пишутся слитно:

О написании через дефис имён существительных, образованных при помощи соединительных гласных, см. § 79, п. 3, 4.

  1. Сложные имена существительные, образованные при помощи соединительных гласных, а также все образования с аэро-, , например: водопровод, земледелец, льнозаготовка, паравозоремонт, аэропорт, авиаматка, автопробег, мотогонка, велодром, кинорежиссёр, фоторепортаж, стереотруба, метеосводка, электродвигатель, гидросооружения, агротехника, зоотехник, биостанция, микроснижение, макромир, неоламаркизм, веломотогонки, аэрофотосъёмка.
  1. Названия городов, второй составной частью которых является -град например: Ленинград, Калининград, Белгород, Ужгород, Ивангород.
  1. Склоняемые сложные имена существительные с глагольной первой частью например: горицвет, держидерево, держиморда, вертишейка, вертихвостка, скопидом, сорвиголова.
§ 79. Пишутся через дефис :
    Сложные существительные, имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно употребляющихся существительных, соединённых без помощи соединительных гласных о и е, например:

    Слово трудодень пишется слитно.

    1. Названия промежуточных стран света, русские и иноязычные , например: ceверо-восток и т. п., норд-ост и т. п.
    1. Сочетания слов, имеющие значение существительных, если в состав таких сочетаний входят:
      1. а) глагол в личной форме, например: не-тронь-меня (растение), любишь-не-любишь (цветок);
      2. б) союз, например: иван-да-марья (растение);
      3. в) предлог, например: Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на-Майне.
    1. Составные фамилии, образованные из двух личных наименований, например: Римский-Корсаков, Скворцов-Степанов, Мамин-Сибиряк, Мендельсон-Бартольди, Андерсен-Нексе.

    О выборе между строчной и прописной буквами в таких фамилиях и именах см. § 95, примечание 1 .

    1. Иноязычные составные фамилии с первой частью Сен- и Сент- , например: Сен-Симон, Сен-Жюст, Сен-Санс, Сент-Бёв. Так же пишутся восточные (тюркские, арабские и т. п.) личные наименования с начальной или конечной составной частью, обозначающей родственные отношения, социальное положение и т. д., например: Ибн-Фадлан, Кёр-оглы, Турсун-заде, Измаил-беи, Осман-паша.

    Примечание 1. Составные имена с первой частью дон- пишутся через дефис только в тех случаях, когда вторая, основная часть имени в русском литературном языке отдельно не употребляется, например: Дон-Жуан, Дон-Кихот. Но если слово дон употребляется в значении «господин», оно пишется раздельно, например: дон Педро, дон Базилио.

    Примечание 2. Артикли и частицы, входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся отдельно, без дефиса , например: фон Бисмарк, ле Шaпелье, де Костер, де Валера, Леонардо да Винчи, Лопе де Вега, Бодуэн де Куртене, фон дер Гольц. Артикли и частицы, без которых фамилии данного типа не употребляются, пишутся через дефис , например: Ван-Дейк.

    В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли и частицы пишутся слитно, хотя в соответствующих языках они пишутся отдельно, например: Лафонтен, Лагарп, Декандоль, Делиль.

    Примечание 3. Не соединяются между собой дефисами имена разных категорий, например римские Гай Юлий Цезарь, подобно соответствующим русским имени, отчеству и фамилии.

    Примечание 4. Личные имена и фамилии, соединённые с прозвищами, пишутся с последними раздельно, например: Илья Муромец, Всеволод Третий Большое Гнездо, Ванька Каин, Муравьёв Вешатель.

    Примечание. Раздельно пишутся географические названия:

    1. а) состоящие из прилагательного и следующего за ним существительного или из числительного и следующего за ним существительного, например: Белая Церковь, Нижний Тагил, Великие Луки, Ясная Поляна, Семь Братьев;
    2. б) представляющие собой сочетания имени и фамилии, имени и отчества, например: посёлок Лев Толстой, станция Ерофей Павлович.

    Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома».

    О слитном написании контр- см. § 76 .

    Также пишется через дефис контр-адмирал (здесь контр- имеет не то значение, при котором оно пишется слитно).

    О выделении приложения запятыми см. § 152 .

    1. Определяемое слово со следующим непосредственно за ним однословным приложением, например: мать-старуха, Маша-резвушка, Аника-воин.

    Примечание 1. Между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например: красавец сынишка.

    Примечание 2. Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис , то между ними дефис не пишется, например: социал-демократы меньшевики.

    Примечание 3. Дефис не пишется также:

    1. а) в сочетании имени нарицательного со следующим за ним именем собственным, например: город Москва, река Волга, резвушка Маша;
    2. б) в сочетании существительных, из которых первое обозначает родовое, а второе видовое понятие, например: птица зяблик, цветок магнолия;
    3. в) после слов гражданин, товарищ, господин и т. п. в сочетании с существительным, например: гражданин судья, товарищ полковник, господин посол.
    § 80. Пишутся слитно сложные имена прилагательные:
    1. Образованные от слитно пишущихся сложных имён существительных, например: водопроводный (водопровод), земледельческий (земледелец, земледелие), новосибирский (Новосибирск).
    2. Образованные из сочетаний слов, по своему значению подчинённых одно другому, например: железнодорожный (железная дорога), народнохозяйственный (народное хозяйство), естественнонаучный (естественные науки), сложноподчинённое (сложное по способу подчинения), рельсопрокатный (прокатывающий рельсы), общенародный (общий для народа), полезащитный (образующий защиту для полей), металлорежущий (режущий металл); сюда же относятся обозначающие единое понятие образования (в том числе и терминологические) из наречия и прилагательного (или причастия), например: малоупотребительный, близлежащий, животрепещущий, глубокоуважаемый, свежеиспеченный, ясновидящий, сильнодействующий, дикорастущий, вечнозелёный, гладкокрашеный.

    Примечание. Сложные прилагательные, в состав которых входят наречия, не следует смешивать со словосочетаниями, состоящими из наречия и прилагательного (или причастия) и пишущимися раздельно, например: диаметрально противоположный, прямо противоположный, чисто русский, детски наивный, плохо скрываемый, отчётливо выраженный.

    § 81. Пишутся через дефис сложные имена прилагательные:
    1. Образованные от существительных, пишущихся через дефис , от личных наименований — сочетаний имён и фамилий, а также от названий населённых пунктов, представляющих собой сочетания имён и фамилий, имён и отчеств, например: дизель-моторный, социал-демократический, бурят-монгольский, северо-восточный, алма-атинский, орехово-зуевский, нижне-масловский, усть-абаканский, ромен-роллановский, вальтер-скоттовский, лев-толстовский, ерофей-павловичский.

    Примечание 1. Пишется слитно прилагательное москворецкий.

    Примечание 2. Имена прилагательные, образованные от имён собственных, пишущихся через дефис , и имеющие приставку, отсутствующую у существительного, пишутся слитно, например: приамударьинский, заиссыккульский.

    Примечание 1. Прилагательные, образованные из двух или более основ, не подходящие под перечисленные правила, пишутся через дефис , например: литературно-художественный (альманах), политико-массовая (работа), словарно-технический (отдел), подзолисто-болотный, рыхло-комховато-пылеватый, удлинённо-ланцетовидный.

    Примечание 2. Через дефис пишутся также слова, первой составной частью которых например: сам-друг, сам-третей, сам-пят, сама-пята.

    § 82. Пишутся слитно во всех падежах:
    1. Количественные числительные, последним элементом которых например: пятьдесят, пятидесяти, триста, трёхсот, семьсот, семисот, но: пять тысяч, три миллиона, семь миллиардов.
    2. Порядковые числительные, последним элементом которых и т. д., если первая часть их написана буквами, например: восьмисотый, двадцатипяти­тысячный, сто­восьмидесяти­трёхмиллионный, но: восемьдесят шестой, тысяча девятьсот сорок первый.

    Примечание. В сложных порядковых числительных, в состав которых входят дробные обозначения «с половиной», «с четвертью» и т. п., предпочтительно писать первую составную часть цифрами, например: 5 ½-тысячное население.

    § 83. Пишутся слитно:
    1. Наречия, образованные соединением предлогов с наречиями, например: доныне, извне, навсегда, напротив, насквозь, позавчера, послезавтра, донельзя, навряд ли, задаром.

    От таких наречий следует отличать пишущиеся раздельно сочетания предлогов с неизменяемыми словами, употребляемыми в этих случаях в значении существительных, например: до завтра, на авось, на нет (свести на нет), на ура.

  1. Наречия, образованные соединением предлогов в и на с собирательными числительными, например: вдвое, втрое, вчетверо и т. д., надвое, натрое, но: по двое, по трое.
  2. Наречия, образованные соединением предлогов с краткими прилагательными, например: влево, досуха, замертво, издалека, наскоро, понемногу, попусту, потихоньку, сгоряча.
  3. Наречия, образованные соединением предлогов с полными прилагательными и местоимениями, например: вкрутую, вплотную, врукопашную, зачастую, напропалую, наудалую, впервые, наверное, вничью, вовсю.

    Примечание. Пишутся раздельно наречия этого типа, составленные из предлога в и прилагательного, начинающегося с гласной, например: в открытую.

    О наречиях, начинающихся и пишущихся через дефис , см. § 84.

    Наречия, образованные соединением предлогов с существительными, например: вперёд, сбоку, подчас, воочию, встарь, взапуски, наугад, вдобавок, наоборот, поневоле, всмятку, вприсядку. К наречиям этого типа принадлежат:

    А. Следует писать раздельно сочетания предлогов с существительными:

    Б. Раздельно пишутся также:

    В случаях затруднений в правописании наречий, образованных соединением предлога с именами существительными, следует обращаться к орфографическому словарю.

    От слитно пишущихся наречий следует отличать одинаково произносимые сочетания предлогов с существительными, пишущиеся раздельно, например: в пору юности, с боку на бок (переваливается), на голову (свалилось несчастье), на силу (не рассчитывали), на пример (сослался), в ряд (выстроились).

    1. Пишутся слитно наречия, образовавшиеся путём слияния предлогов с местоимениями, например: почему, потому, поэтому, посему, отчего, оттого, зачем, затем, почём («по какой цене») и т. п., в отличие от сочетаний предлогов с местоимениями в косвенных падежах («по чему ты стучишь?», т. е. по какому предмету; «за чем ты пошёл?», т. е. за какой вещью ты пошёл).
    § 84. Пишутся через дефис наречия и т. д. , а также наречия, образованные от прилагательных и местоимений, начинающиеся и оканчивающиеся например: (а также

    Примечание. Наречия, образованные из предлога по и краткой формы прилагательного, пишутся (согласно § 83, п. 3) слитно.

    В наречиях с приставкой образованных от составных имён прилагательных, пишущихся с дефисом , дефис пишется только после например: по-социалдемократически.

    Примечание. Пишется через дефис наречие (технический термин).

    § 85. Пишутся слитно:
    1. Следующие предлоги, образовавшиеся путём слияния предлогов с существительными: ввиду (в значении «по причине»), вроде (в значении «подобно»), вместо, вследствие, наподобие, насчёт (в значении «о»), сверх.

    Но раздельно пишется в виду , когда оно не имеет значения предлога, например: иметь в виду; расположиться в виду неприятеля.

  4. Предлоги, употребляющиеся и в качестве наречий, образовавшихся путём слияния предлогов с существительными , например: взамен, посредине и посередине, навстречу (выехать навстречу гостям, ср. выехать на встречу).
  1. Союзы, образовавшиеся из слияния предлогов с местоимениями , например: зато, причём , притом, в отличие от сочетаний предлогов с соответствующими местоимениями, например: мой отец старый и притом больной, но: и остался я при том, что имел.
  1. Союз чтобы в отличие от сочетаний местоимения что с частицей бы ; союз итак в отличие от сочетания союза и с местоименным наречием так ; союз также в отличие от сочетания местоименного наречия так с частицей же , например: прошу, чтобы ты не говорил; но: что бы ты ни говорил, я всё-таки поеду; итак, всё ясно; но: и так всё ясно (т. е. «и без того всё ясно»); он также говорил или он тоже говорил (т. е. «и он говорил»); но: он то же говорил (т. е. «он говорил то же самое»).

Также пишутся слитно союзы и частицы ежели, нежели, ужели , даже, дабы, кабы, якобы, но раздельно пишутся будто бы, словно бы, если бы, если б (см. § 87).

Примечание. Пишутся раздельно сложные союзы, например: потому что, оттого что, так что, даром что, разве что, только что, как только, как будто, прежде чем, коль скоро, то есть , а также словосочетания, употребляющиеся в качестве вводных слов , например: должно быть, может быть, стало быть, так сказать.

§ 86. Пишутся через дефис :
  1. Сложные предлоги из-за, из-под, по-над, по-за.
  2. Сложные междометия и звукоподражания , например: ей-богу, ей-же-ей, о-го-го, ха-ха-ха, ой-ой-ой, цып-цып, динь-динь-динь.
  1. Слова с частицами кое- , кой- , -ка , -либо , -нибудь , -то , -тка , , , например: кое-что, кое-кто, кое-какой, кой-куда, кто-нибудь, кто-либо, кто-то, давай-ка, как-нибудь, как-либо, как-то, ну-тка, да-с.

    Девчонка воротилась, объявляя, что барышня почивала-де дурно, но что ей-де теперь легче и что она-де сейчас придёт в гостиную (Пушкин).

    Примечание 1. Местоимения кое-кто и кое-что при сочетании с предлогами пишутся раздельно (в три слова), например: кое у кого, кое в чём. Местоимение кое-какой при сочетании с предлогом пишется в три слова: кое с какими, или в два: с кое-какими.

    Примечание 2. Частица таки пишется через дефис в составе слов всё-таки, так-таки и некоторых других, а также в тех случаях, когда она следует за глаголом, например: Узнал-таки меня? Во всех остальных случаях частица таки пишется отдельно, например: Я таки думаю кое-что (М. Горький). И всё ж таки я тебя не понимаю.

    § 87. Пишутся раздельно:
    1. Частицы бы(б), ли(ль), же(ж), за исключением случаев, когда они входят в состав цельных слов, как указано в § 85, п. 4.
    2. Все прочие частицы, включая такие, как ведь, мол и др., а также что в таких сочетаниях, как пока что, почти что, только что, разве что и т. п. (см. § 85, примечание).
    § 88. Не пишется слитно:
    1. Во всех случаях, когда без отрицательной частицы не слово не употребляется, например: невежда, неизбежный, несчастный, негодовать, нездоровиться, несдобровать, недостаёт (в значении «недостаточно»), неможется, нельзя, неужто , нестерпимый, непоколебимый, невредимый.
    2. С существительными, если отрицание придаёт слову новое, противоположное значение, например: неприятель, несчастье, если отрицание придаёт слову, не имеющему этой частицы, значение противопоставления, отрицания, например: неспециалист, немарксист, нерусский, например: разногласия между марксистами и немарксистами; всем неспециалистам доклад понравился; нерусский взглянет без любви на эту бледную, в крови, кнутом иссеченную музу (Некрасов).
    1. С полными и краткими прилагательными и с наречиями если сочетание их с не служит не для отрицания какого-либо понятия, а для выражения нового, противоположного понятия, например: нездоровый вид (т. е. болезненный), невозможный характер (т. е. тяжелый), море неспокойно (т. е. волнуется), дело нечисто (т. е. подозрительно), приехать немедленно (т. е. сразу, безотлагательно), поступил нехорошо (т. е. плохо).
    1. С полными причастиями, при которых нет пояснительных слов, например: неоконченный (труд), нераспустившийся (цветок), нержавеющая (сталь), нелюбимый (ребёнок), нескрываемая (злоба), несжатая (полоса) (в таких случаях причастие близко к прилагательному); но: не оконченный вовремя труд, не распустившийся из-за холода цветок, не любимый матерью ребёнок, ещё не экзаменовавшиеся студенты (в таких случаях причастие близко по значению к глаголу).

      Примечание. При пояснительных словах, обозначающих степень качества, не с причастием пишется слитно (в этих случаях причастия с не близки к прилагательному), например: крайне необдуманное решение, совершенно неподходящий пример, но: совершенно не подходящий к правилу пример (не пишется раздельно ввиду наличия пояснительного слова к правилу).

      В местоименных наречиях, например: некогда, негде, некуда, неоткуда.

      Написание наречий и наречных сочетаний, в состав которых входят отрицание, предлог и существительное или прилагательное (например, невдомёк, невпопад, невзначай, не под силу), определяется правилами, изложенными в § 83, пп. 5 и 6.

      1. В наречиях незачем (в значении «бесцельно», например: незачем туда идти), нехотя; в предложных сочетаниях несмотря на, невзирая на; в вопросительной частице неужели.
      1. В глагольной обозначающей несоответствие требуемой норме, например: недовыполнить (выполнить ниже требуемой нормы), недосмотреть (недостаточно, плохо смотреть, упустить что-нибудь), недосыпать (спать меньше нормального).

        Примечание. От глаголов с приставкой недо- надо отличать глаголы с приставкой до- , имеющие впереди себя отрицание не и обозначающие не доведённое до конца действие, например: не дочитать книгу, не допить чай, не досмотреть пьесу.

        § 89. Не пишется раздельно:

        О слитном написании несмотря, невзирая и глаголов с приставкой недо- см. § 88, п. 6 и 7 .

        1. При глаголах, в том числе и при деепричастных формах , например: она не пьёт, не ест, не говорит; не может не видеть; не глядя, не смотря, не спеша.

        Примечание. Употребительные в просторечии глагольные формы нейдёт, неймёт, неймётся пишутся слитно.

        Примечание. Следует обратить внимание на некоторые случаи раздельного написания частицы не. Частица не пишется раздельно:

        О случаях слитного написания не с местоимениями и местоименными наречиями см. § 88, п. 5.

        Примечание. Философский термин пишется через дефис .

        Раздельно пишется выражение не раз , например: Не раз он обвинял себя в излишней осторожности (Фадеев).

      2. При неизменяемых словах, не образованных от прилагательных и выступающих в предложении в качестве сказуемого, например: не надо, не прочь, не жаль.
      3. При всех словах, пишущихся через дефис , например: все не торгово-промышленные предприятия; сказано не по-русски; поют не по-старому.
      § 90. Ни пишется слитно:
      1. В местоимениях, если частица ни не отделена от последующего местоимения предлогом, например: никто, ничто, никого, ничего, никакой, ничей, никакому, ничьим , но: ни у кого, ни с каким и т. п.
      2. В наречиях никогда, нигде, никуда, ниоткуда, никак, нисколько, нимало, нипочём, ничуть и в частице .
      § 91. Во всех остальных случаях ни пишется раздельно.

      Об употреблении частицы ни см. § 48.

      Примечание. Следует отличать обороты не кто иной, как. , не что иное, как. от оборотов никто иной не. ; ничто иное не. , например: это был не кто иной, как твой родной брат, но: никто иной не мог этого сказать; это было не что иное, как пожар; но: ничто иное не могло бы меня испугать.

      § 95. Пишутся с прописной буквы имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища , например: Александр Сергеевич Пушкин, Павел Иванович Мельников (Андрей Печерский), Макбет, Иван Грозный, Сципион Старший, Иван Кольцо, Соловей Разбойник, Ричард Львиное Сердце, Владимир Красное Солнышко, Пётр Первый (Пётр I).

      О выборе между написаниями иноязычных фамилий и имён слитным, раздельным и через дефис см. § 79, п. 7 и примечания к нему.

      Примечание 1. Артикли и частицы при иностранных фамилиях и именах пишутся со строчной буквы, например: д’Артуа, ван Бетховен, де Валера, Леонардо да Винчи, фон дер Гольц, ла Мотт, Бодуэн де Куртене, де ла Барт, Абд эль Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей.

      Артикли и частицы, слившиеся с фамилиями, а также такие, которые присоединяются к фамилии при помощи дефиса , пишутся с прописной буквы, например: Лафонтен, Лавуазье, Ванкувер, Макдональд, Ван-Дейк. С прописной же пишутся все фамилии, начинающиеся с о (присоединяемого к фамилии апострофом) и с мак- , сен- , сан- , например: О’Коннор, Мак-Магон, Сен-Симон, де Сен-Моран, Сан-Мартин.

      Примечание 2. Китайские фамилии (они стоят перед именами) пишутся слитно, независимо от числа слогов, и начинаются с прописной буквы. В китайских именах (стоят после фамилий) первая часть начинается с прописной буквы, вторая же, если она есть, пишется со строчной буквы и присоединяется к первой дефисом , например: Цяо (фамилия) Гуань-хуа (имя), Чжань Хай-фу, Чэнь И.

      В личных фамилиях и именах корейцев, вьетнамцев, бирманцев и индонезийцев все части пишутся с прописной буквы и дефисом не соединяются, например: Хо Ши Мин, У Ну, Ко Тун, Аунг Сан, У Ну Мунг, Такин Коде Хмеинг.

      Примечание 3. Индивидуальные названия людей, превратившиеся из имён собственных в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: ловелас, донжуан, меценат, ментор.

      Но если такие названия людей лишь употребляются в нарицательном смысле, но не превратились в имена нарицательные, то они пишутся с прописной буквы, например:

      Может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать (Ломоносов);

      Не каждый день рождаются Гоголи и Щедрины.

      Примечание 4. Индивидуальные названия людей, употребляющиеся в презрительном смысле как родовое название, пишутся со строчной буквы, например: азефы, квислинги.

      Примечание 5. Названия предметов и явлений, образовавшиеся из имён или фамилий людей, пишутся со строчной буквы, например: ом, ампер, кулон (физические единицы), форд (автомобиль), браунинг, маузер (виды автоматических пистолетов), френч, галифе (виды одежды), наполеон (пирожное).

      Примечание 6. Наименования званий, титулов и должностей пишутся со строчной буквы, например: министр, президент, маршал, заслуженный деятель науки, учёный секретарь, сенатор, статский советник, папа, король, шах, хан, паша.

      Примечание 7. Наименования высших должностей и почётных званий в СССР — Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР , Герой Социалистического Труда, Герой Советского Союза, Маршал Советского Союза — пишутся с прописных букв.

      О дефисах в таких случаях см. § 77.

      § 121. Нельзя переносить «наращения», т. е. отрывать при переносе от цифры соединённое с ней дефисом грамматическое окончание ; например, нельзя переносить: 1-е , 2-го .

      О дефисах в таких случаях см. § 77.

      «Знак переноса. в начале следующей строки не повторяют, в том числе и тогда, когда перенос делают на дефисе сложных слов, например сет-клин, монотип-клавиатура

      «Ни в коем случае нельзя делать переносов, искажающих смысл слова, неблагозвучных или создающих двусмысленные толкования, отвлекающие читателя от правильного восприятия содержания (например, бри-гады в поле, про-раб на стройке, проце-дура , по-беда коллектива и т. п.).»

      «Нельзя отделять переносом от предшествующих или последующих слов частицы же, бы, ли, ка, то, де

      М. В. Шульмейстер. Ручной набор. — М.: Книга, 1966.

      § 119. Кроме правил, изложенных в §§ 117 и 118, необходимо руководствоваться ещё следующими правилами:
      Непра­вильно: Правильно:
      под-ъезд
      бол-ьшой
      бул-ьон , буль-он
      подъ-езд
      боль-шой
      бу-льон
      во-йна
      сто-йкий
      фе-йерверк
      ма-йор
      вой-на
      стой-кий
      фей-ерверк, фейер-верк
      май-ор
      по-дбить
      ра-змах
      под-бить
      раз-мах
      прис-лать
      отс-транять
      при-слать
      от-странять
      пятиг-раммовый пяти-граммовый, пятиграм-мовый
      жу-жжать
      ма-сса
      ко-нный
      жуж-жать
      мас-са
      кон-ный

      Это правило не относится к начальным двойным согласным корня, например: сожжённый, поссорить (см. п. 5), а также к двойным согласным второй основы в сложных словах, например: нововведение (см. п. 6).

        Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращённого слова.

      ■ К §§ 117—119

      Из изложенных выше правил переноса следует, что многие слова можно переносить различными способами; при этом следует предпочитать такие переносы, при которых не разбиваются значащие части слова.

      Возможные варианты переносов:

      Некоторые слова не подлежат переносу, например: Азия (§ 119, п. 3), узнаю (§ 119, п. 3, 5), фойе (§ 119, п. 2).

      «Знак переноса. в начале следующей строки не повторяют, в том числе и тогда, когда перенос делают на дефисе сложных слов, например сет-клин, монотип-клавиатура

      «Ни в коем случае нельзя делать переносов, искажающих смысл слова, неблагозвучных или создающих двусмысленные толкования, отвлекающие читателя от правильного восприятия содержания (например, бри-гады в поле, про-раб на стройке, проце-дура , по-беда коллектива и т. п.).»

      «Нельзя отделять переносом от предшествующих или последующих слов частицы же, бы, ли, ка, то, де

      М. В. Шульмейстер. Ручной набор. — М.: Книга, 1966.

      Об употреблении дефиса при повторяющихся словах см. § 77.

      § 149. Запятая ставится между одинаковыми словами , повторяющимися для обозначения длительности действия, для обозначения бо́льшего числа лиц, предметов, явлений, для усиления степени качества, а также между словами, повторяющимися для подкрепления согласия, отказа, просьбы и т. п., например:

      Об употреблении дефиса при повторяющихся словах см. § 77.

      За теми деревнями леса, леса, леса (Печерский).

      — Скорей, скорей в город за лекарем! — кричал Владимир (Пушкин).

      — Так завтра, в это время, не правда ли?
      — Да, да
      (Пушкин).

      Примечание. Не разделяются запятыми два одинаковых слова (в одной и той же или в различных формах), из которых второе употреблено с отрицанием не, если сочетание этих слов образует единое целое по смыслу или выражает неопределённость, колебания в обозначении чего-либо , например: жду не дождусь; была не была; хочешь не хочешь, а иди; смотрю: куст не куст, зверь не зверь.

      Засеют как следует, а взойдёт такое, что и разобрать нельзя: арбуз не арбуз, тыква не тыква, огурец не огурец. чёрт знает что такое! (Гоголь).

      § 152. Запятыми выделяются :

      Мне, человеку в костюме босяка, трудно было вызвать его, франта, на разговор (М. Горький).

      О тире при приложениях см. § 168, ср. употребление дефиса при образовании тесного сочетания, § 79.

      1. Приложения, относящиеся к существительным и не образующие с ними тесного смыслового единства, в том числе и присоединяемые посредством союза как (с дополнительным оттенком причинности), например:

      Девочка, любимица отца, вбежала смело, обняла его и, смеясь, повисла у него на шее (Л. Толстой).

      Как истинный художник, Пушкин не нуждался в выборе поэтических предметов для своих произведений, но для него все предметы были равно исполнены поэзии (Белинский).

      Примечание 1. Не являются приложениями, а потому не отделяются запятой обороты, начинающиеся с как, употребляемые в значении «в качестве» , например:

      Примечание 2. Запятыми выделяются и такие приложения, которые относятся к отсутствующему в данном предложении, но подразумеваемому существительному или личному местоимению, например:

      А вот из нашей братии, чиновников, есть такие свиньи: решительно не пойдёт, мужик, в театр (Гоголь).

      (Приложение мужик относится к подразумеваемому он, т. е. чиновник).

      Один только казак, Максим Голодуха, вырвался дорогою из татарских рук… (Гоголь).

      Остальные братья, Мартын и Прохор, до мелочей схожи с Алексеем (Шолохов).

      § 100. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия астрономических и географических объектов (в том числе и названия государств и их административно-политических частей), улиц, зданий.

      Если эти названия составлены из двух или нескольких слов, то с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых названий, как-то: остров, мыс, море, звезда, залив, созвездие, комета, улица, площадь и т. п., или порядковых обозначений светил (альфа, бета и т. п.), например:

      Астрономические названия:

      Марс, Козерог, Северная Корона, звезда Эрцгерцога Карла, созвездие Большого Пса, альфа Малой Медведицы, бета Весов.

      Примечание. Слова солнце, луна, земля пишутся с прописной буквы, когда они употребляются в качестве астрономических названий, например: вокруг Солнца обращаются следующие планеты: Меркурий, Венера, Земля (со своим спутником Луной), Марс, Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун и Плутон; период вращения Земли, но: обработка земли, восход солнца.

      1 Слово кремль пишется с прописной буквы, когда является собственным именем района города, например: Москва расположена кольцеобразно: в центре находится Кремль, далее идёт Китай-город и т. д. Но: В Пскове, как и в других русских городах, имеется кремль (здесь кремль — имя нарицательное в значении крепости).

      Географические административно-территориальные и иные названия:

      Памир, Пиренеи, Дарданеллы, Северный полюс, тропик Рака, Новая Гвинея, остров Святой Елены, остров Королевы Шарлотты, Балеарские острова, Балканский полуостров, мыс Челюскин, мыс Доброй Надежды, Коринфский перешеек, Малые Альпы, Скалистые горы, Главный Кавказский хребет, Ключевская сопка, гора Магнитная, Атлантический океан, Балтийское море, море Лаптевых, Гибралтарский пролив, Онежская губа, Ладожское озеро, Большое Солёное озеро, озеро Байкал, Голубой Нил, река Белая, Москва-река, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Союз Советских Социалистических Республик, Западно-Казахстанская область, Новгород-Северский, Аскания-Нова, Покровское-Стрешнево, Кремль 1 , Моховая улица, улица Горького, шоссе Энтузиастов, Комсомольская площадь, площадь Восстания, Большой Каменный мост, мост Лейтенанта Шмидта, Летний сад, Боровицкие ворота.

      В официальных названиях советских республик и стран народной демократии слово республика пишется с прописной буквы, например: Украинская Советская Социалистическая Республика, Башкирская Автономная Советская Социалистическая Республика, Китайская Народная Республика, Народная Республика Болгария.

      Неофициальные названия государств и их частей, образные названия географических объектов также пишутся с прописной буквы, например: Советский Союз, Страна Советов, Советская Башкирия, Полтавщина, Зауралье, Белокаменная (Москва).

      Существительные, входящие в состав сложных собственных наименований и условно называющие предмет, пишутся с прописной буквы, например: Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы), Красное Село (город), Малые Кочки (улица), Большая Медведица (созвездие).

      Примечание 1. Названия сторон света (север, юг, восток, запад, юго-восток, северо-запад и т. д.) пишутся со строчной буквы, например: пароход взял курс на юг, а затем повернул на запад.

      Но когда они заменяют территориальные названия, то пишутся с прописной буквы, например: языки народов Севера и Востока.

      Примечание 2. Артикли и частицы, находящиеся в начале иноязычных географических наименований, пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом , например: Лос-Анджелес, Ла-Манш, Ле-Крезо, Де-Кастри.

      Примечание 3. Служебные слова, входящие в состав иноязычных географических названий и находящиеся в середине сочетания, пишутся со строчной буквы, например: Булонь-сюр-Мер, Пьяцца-ди-Сан-Марко.

      Примечание 4. Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Аму-Дарья, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин).

      Примечание 5. Географические названия, употребляемые в переносном смысле, сохраняют написание с прописной буквы, например: Мюнхен (в значении «соглашение с фашизмом»), Версаль (в значении «Версальский мир»), Седан (в значении «военный разгром»).

      Примечание 6. Названия животных, растений, тканей и других предметов, а также явлений, образовавшиеся от географических названий, пишутся со строчной буквы, например: сенбернар (порода собак), цинандали (сорт вина), бостон (ткань, танец).

      Источник статьи: http://therules.ru/?q=%D0%B4%D0%B5%D1%84%D0%B8%D1%81

      Слитное, дефисное, раздельное написание слов различных частей речи

      Теория к заданию 14 из ЕГЭ по русскому языку

      1. Правописание -то, -либо, -нибудь, -таки, кое-

      Через дефис пишутся приставка кое- и суффиксы -то, -либо, -нибудь, -таки.
      Например: все-таки, кое-где, что-либо
      2. Правописание слов с приставками пол-, полу-
      Слова с приставкой полу- всегда пишутся слитно.
      Например: полуботинки, полустанок.
      Правописание слов с приставкой пол-
      1) Через дефис пишутся слова с приставкой пол-, если корень начинается с гласной, заглавной буквы или л.
      Например: пол-лимона, пол-Москвы, пол-яблока
      2) В остальных случаях слова с приставкой пол- пишутся слитно.
      Например: полмоста, полвагона
      3. Правописание наречий
      Через дефис пишутся следующие наречия:
      а) образованные повторением одного и того же слова, однокоренных или синонимичных слов;
      Например: мало-помалу, тихо-мирно
      б) имеющие приставку по- и суффиксы -ому/-ему, -и;
      Например: по-старому, по-летнему, по-дружески
      в) имеющие приставку в-/во- и суффикс -их/-ых.
      Например: во-вторых, в-третьих

      4. Правописание сложных имен прилагательных.
      Через дефис пишутся прилагательные:
      – обозначающие оттенок цвета:
      Например: ярко-красный, светло-зеленый
      – образованные от сложных существительных
      Например: северо-восточный
      – обозначающие оттенок качества
      Например: горько-соленый
      – первая часть которых заканчивается на -ико
      Например: историко-архитектурный
      Исключение: слова, начинающиеся на велико-: великорусский.
      – между частями которых можно поставить сочинительный союз и.
      Например: русско-английский словарь (русский и английский)
      Слитно пишутся прилагательные:
      – образованные от подчинительных словосочетаний
      Например: железнодорожный (железная дорога).
      – образованные от сложных существительных, пишущихся слитно
      Например: железобетонный
      – образовавшиеся путем сращения слов
      Например: дикорастущий

      5. Правописание сложных имен существительных.
      Через дефис пишутся существительные:
      – образованные путем соединения двух равноправных слов без соединительной гласной
      Например: диван-кровать
      – обозначающие некоторые географические названия
      Например: Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону
      – обозначающие стороны света, партии, единицы измерения
      Например: северо-восток, либерал-демократ, киловатт-час
      – первой частью которых является вице-, экс-, штабс- и др.
      Например: вице-премьер, экс-президент, штабс-капитан
      6. Правописание производных предлогов.
      Производные предлоги — это предлоги, которые образовались путём перехода слов одной части речи в другую.
      Способ различения производного предлога и омонимичной самостоятельной части речи:
      – если к слову можно задать вопрос, то это самостоятельная часть речи;
      Например: смотреть (куда?) в сторону
      – если слово входит в состав вопроса, — это производный предлог.
      Например: смотреть (в сторону чего?) в сторону реки
      Правописание производных предлогов:
      напротив, впереди, возле, внутри, кругом, вдоль, вблизи, согласно, вокруг, насчет, вследствие, в течение, в продолжение, в заключение, в силу, ввиду, благодаря, несмотря на, невзирая на, ввиду (но: иметь в виду).
      7. Правописание предлогов
      Предлоги из-за, по-над, из-под, по-на всегда пишутся через дефис.
      8. Правописание союзов
      Раздельно пишутся:
      – союз то есть
      – составные союзы (состоящие из двух и более слов): для того чтобы, потому что, так как, так что, тогда как, в то время как и др.
      Слитно пишутся:
      – союз зато (по значению близок союзу но)
      Например: На улице после дождя остались лужи, зато воздух стал свежее.
      Союз зато следует отличать от сочетания указательного местоимения то с предлогом за.
      Например: Я уважаю его за то, что он терпелив к людям.
      – союзы также, тоже (являются синонимами, взаимозаменяемы, по значению близки союзу и).
      Например: Сережа получил приз, мне тоже хотелось что-то выиграть.
      Союзы также, тоже следует отличать от сочетаний частицы же с наречием так или с местоимением то.
      Например: На праздники мама готовила жареное мясо с запечеными овощами. То же блюдо мы увидели сегодня.
      – союз чтобы (имеет значение цели)
      Например: Закрой окно, чтобы не было сквозняка.
      Союз чтобы следует отличать от сочетания местоимения что с частицей бы
      Например: Я долго думала, что бы такого подарить Оле.

      Источник статьи: http://examer.ru/ege_po_russkomu_yaziku/teoriya/slitno_razdelno

      Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.)

      I. Общие правила

      Орфография

      I. Общие правила

      1. Все сложносокращенные слова, например: колхоз, эсминец, профсоюз, автотракторный.

      2. Слова с приставками (включая вне-, nосле-, сверх-, а-, анти-, архи-, инфра-, контр-, ультра- и др.), а также с начальными составными частями пан-, квази-, псевдо- и др., например: довоенный, внеплановый, подотдел, аморальный, сверхприбыль, архинелепый, инфракрасный, контрудар, ультрафиолетовый, междуведомственный, панамериканизм, квазиученый, псевдоклассический.

      Если приставка присоединяется к имени собственному, она пишется через дефис, например: Анти-Дюринг.

      О написании с дефисом обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-, экс- см. § 79, п. 13.

      3. Сложные существительные, прилагательные и наречия, первым элементом которых является числительное, написанное буквами, например: пятилетка, трехтонка, полуторагодовалый, двенадцатибалльный, двухсотполовинный, троекратно.

      Написание слитное и через дефис сложных иноязычных слов устанавливаются в словарном порядке.

      О написании через дефис собственных имен см. § 79, п. 6.

      1. Лексические образования, представляющие coбoй:

      а) повторение того же самого слова, например: маленький-маленький, еле-еле, чуть-чуть, постояли-постояли и разошлись (значение ограниченности по времени);

      б) повторение того же слова или той же основы, но с разными окончаниями или приставками, например: день-деньской, рад-радехонек, один-одинешенек, давным-давно, черным-черно, мало-мальски, мало-помалу, крепко-накрепко, крест-накрест, толстый-претолстый, как-никак, волей-неволей, также один-единственный;

      в) сочетание двух синонимических слов, например: нежданно-негаданно, тихо-смирно.

      О постановке запятой (а не дефиса) при повторении слова см. § 149.

      Примечание. Два одинаковых cyществительныx в усилительном сочетании, из которых одно стоит в им. пад., а другое в твор. пад., пишутся раздельно, например: чудак чудаком, честь честью и т. п.

      2. Графические буквенные сокращения сложных прилагательных, пишущихся слитно, для отличия от сокращенно написанных словосочетаний из прилагательного и существительного, например: ж.-д. – железнодорожный, но: ж. д. – железная дорога, с.-х. – сельскохозяй-ственный, но: с. х. – сельское хозяйство.

      Дефис сохраняется в графических буквенных сокращениях слов, пишущихся через дефис, например: с.-д. – социал-демократ и социал-демократический, Ж.-Ж. Руссо Жан-Жак Руссо.

      3. Сложные слова, первым элементом которых является числительное (см. § 76, п. 3), если это числительное написано цифрами, например: 25-процентный, 10-летний, 35-летие.

      4. Сложные порядковые числительные, если первая часть их написана цифрами, например: 183-миллионный, 5-тысячный.

      5. Порядковые числительные, если они написаны цифрами с грамматическим окончанием, например: 15-й, 127-го.

      6. Специальные термины и наименования, в том числе и аббревиатуры, в состав которых входит отдельная буква алфавита, например β-лучи (бета-лучи), или числительное, написанное цифрами и стоящее на втором месте, например ТУ-104, но: 4000 М (автопогрузчик с ковшом).

      Источник статьи: http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/132-def-19-18

      Слитное, дефисное, раздельное написание слов различных частей речи

      Теория к заданию 14 из ЕГЭ по русскому языку

      1. Правописание -то, -либо, -нибудь, -таки, кое-

      Через дефис пишутся приставка кое- и суффиксы -то, -либо, -нибудь, -таки.
      Например: все-таки, кое-где, что-либо
      2. Правописание слов с приставками пол-, полу-
      Слова с приставкой полу- всегда пишутся слитно.
      Например: полуботинки, полустанок.
      Правописание слов с приставкой пол-
      1) Через дефис пишутся слова с приставкой пол-, если корень начинается с гласной, заглавной буквы или л.
      Например: пол-лимона, пол-Москвы, пол-яблока
      2) В остальных случаях слова с приставкой пол- пишутся слитно.
      Например: полмоста, полвагона
      3. Правописание наречий
      Через дефис пишутся следующие наречия:
      а) образованные повторением одного и того же слова, однокоренных или синонимичных слов;
      Например: мало-помалу, тихо-мирно
      б) имеющие приставку по- и суффиксы -ому/-ему, -и;
      Например: по-старому, по-летнему, по-дружески
      в) имеющие приставку в-/во- и суффикс -их/-ых.
      Например: во-вторых, в-третьих

      4. Правописание сложных имен прилагательных.
      Через дефис пишутся прилагательные:
      – обозначающие оттенок цвета:
      Например: ярко-красный, светло-зеленый
      – образованные от сложных существительных
      Например: северо-восточный
      – обозначающие оттенок качества
      Например: горько-соленый
      – первая часть которых заканчивается на -ико
      Например: историко-архитектурный
      Исключение: слова, начинающиеся на велико-: великорусский.
      – между частями которых можно поставить сочинительный союз и.
      Например: русско-английский словарь (русский и английский)
      Слитно пишутся прилагательные:
      – образованные от подчинительных словосочетаний
      Например: железнодорожный (железная дорога).
      – образованные от сложных существительных, пишущихся слитно
      Например: железобетонный
      – образовавшиеся путем сращения слов
      Например: дикорастущий

      5. Правописание сложных имен существительных.
      Через дефис пишутся существительные:
      – образованные путем соединения двух равноправных слов без соединительной гласной
      Например: диван-кровать
      – обозначающие некоторые географические названия
      Например: Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону
      – обозначающие стороны света, партии, единицы измерения
      Например: северо-восток, либерал-демократ, киловатт-час
      – первой частью которых является вице-, экс-, штабс- и др.
      Например: вице-премьер, экс-президент, штабс-капитан
      6. Правописание производных предлогов.
      Производные предлоги — это предлоги, которые образовались путём перехода слов одной части речи в другую.
      Способ различения производного предлога и омонимичной самостоятельной части речи:
      – если к слову можно задать вопрос, то это самостоятельная часть речи;
      Например: смотреть (куда?) в сторону
      – если слово входит в состав вопроса, — это производный предлог.
      Например: смотреть (в сторону чего?) в сторону реки
      Правописание производных предлогов:
      напротив, впереди, возле, внутри, кругом, вдоль, вблизи, согласно, вокруг, насчет, вследствие, в течение, в продолжение, в заключение, в силу, ввиду, благодаря, несмотря на, невзирая на, ввиду (но: иметь в виду).
      7. Правописание предлогов
      Предлоги из-за, по-над, из-под, по-на всегда пишутся через дефис.
      8. Правописание союзов
      Раздельно пишутся:
      – союз то есть
      – составные союзы (состоящие из двух и более слов): для того чтобы, потому что, так как, так что, тогда как, в то время как и др.
      Слитно пишутся:
      – союз зато (по значению близок союзу но)
      Например: На улице после дождя остались лужи, зато воздух стал свежее.
      Союз зато следует отличать от сочетания указательного местоимения то с предлогом за.
      Например: Я уважаю его за то, что он терпелив к людям.
      – союзы также, тоже (являются синонимами, взаимозаменяемы, по значению близки союзу и).
      Например: Сережа получил приз, мне тоже хотелось что-то выиграть.
      Союзы также, тоже следует отличать от сочетаний частицы же с наречием так или с местоимением то.
      Например: На праздники мама готовила жареное мясо с запечеными овощами. То же блюдо мы увидели сегодня.
      – союз чтобы (имеет значение цели)
      Например: Закрой окно, чтобы не было сквозняка.
      Союз чтобы следует отличать от сочетания местоимения что с частицей бы
      Например: Я долго думала, что бы такого подарить Оле.

      Источник статьи: http://examer.ru/ege_po_russkomu_yaziku/teoriya/slitno_razdelno

Понравилась статья? Поделить с друзьями: