Старший лейтенант коротко как пишется

Список сокращений наименований воинских званий, войсковых частей, архивов в Книге памяти о воинах-казахстанцах, павших на территории Австрии в 1941-1945 гг.

АСТАНА. 29 апреля. КАЗИНФОРМ – АО «НК «Казинформ» впервые начал публиковать список из «Книги памяти о воинах-казахстанцах, павших на территории Австрии в 1941-1945 годах», презентация которой состоялась в Вене.

В Книге памяти список фамилий и данных 1000 воинов был опубликован на казахском и немецком языках. Казинформ переводит этот текст на русский язык. Предлагаем список сокращений наименований воинских званий, войсковых частей, архивов, предусмотренных в тексте.

Сокращенные воинские звания

гв.мл.с-т. – гвардии младший сержант

гв.ст. с-т. – гвардии ст. сержант

гв.мл.л-т. – гвардии младший лейтенант

гв.ст.л-т. – гвардии старший лейтенант

гв.п/п-к – гвардии подполковник

Сокращенные названия войсковых частей

Красная Армия – Красная Армия

ГТАрмия – Гвардейская танковая армия

Гкорп – Гвардейский корпус

ГАКорп – Гвардейский стрелковый корпус

мехКорп – Механизированный корпус

ГмехКорп – Гвардейский механизированный корпус

ГТКорп – Гвардейский танковый корпус

ГСД – Гвардейская стрелковая дивизия

ГПД – Гвардейская пехотная дивизия

ВДД – Воздушно-десантная дивизия

ГВДД – Гвардейская воздушно-десантная дивизия

КавД – Кавалерийская дивизия

ГКавД – Гвардейская кавалерийская дивизия

АртД – Артиллерийская дивизия

ГАртД – Гвардейская артиллерийская дивизия

мехАртД – Механизированная артиллерийская дивизия

ГмехАртД – Гвардейская механизированная артиллерийская дивизия

ГТБр – Гвардейская Танковая бригада

мехБр – Механизированная бригада

ГмехБр – Гвардейская механизированная бригада

АртБр – Артиллерийская бригада

ГАртБр – Гвардейская артиллерийская бригада

мотАртБр – Моторизованная артиллерийская бригада

ГмотАртБр – Гвардейская моторизованная артиллерийская бригада

мехАртБр -Механизированная артиллерийская бригада

ГмехАртБр – Гвардейская механизированная артиллерийская бригада

мехСБр -Механизированная стрелковая бригада

ГмехАБр – Гвардейская механизированная стрелковая бригада

мотАБр – Моторизованная стрелковая бригада

ГмотАБр – Гвардейская моторизованная стрелковая бригада

ГСапБр – Гвардейская саперная бригада

ГАП – Гвардейский стрелковый полк

ГАртП – Гвардейский артиллерийский полк

мехАртП – Механизированный артиллерийский полк

ГмехАртП – Гвардейский механизированный артиллерийский полк

ВДП – Воздушно-десантный полк

ГВДП – Гвардейский воздушно-десантный полк

ГПП – Гвардейский пехотный полк

ГТП – Гвардейский танковый полк

мотП – Моторизованный полк

ГмотП – Гвардейский моторизованный полк

ГКавП – Гвардейский кавалерийский полк

мотБат – Моторизованный батальон

СапБат – Саперный батальон

ГСапБат – Гвардейский саперный батальон

МедСанБат – Медицинский санитарный батальон

ГСР – Гвардейская стрелковая рота

ГТР – Гвардейская танковая рота

мехР – Механизированная рота

ГмехР – Гвардейская механизированная рота

Полевая почта – Полевая почта

Z – Центральный архив Министерства обороны

РГВА – Российский государственный военный архив

Советские перезахоронения в Австрии 1949 г. – Советские перезахоронения в Австрии 1949 г.

ВА РК – Военный архив Республики Казахстан

Акмолинская область – список погибших из Акмолинской области

Источник статьи: http://www.inform.kz/ru/spisok-sokrascheniy-naimenovaniy-voinskih-zvaniy-voyskovyh-chastey-arhivov-v-knige-pamyati-o-voinah-kazahstancah-pavshih-na-territorii-avstrii-v-1941-1945-gg_a2263606

Как правильно пишется, ударение в слове «подполковник». Как пишется сокращенно подполковник

Список распространенных сокращений принятых на страницах сайта

I. Стрелковые, воздушнодесантные войска и кавалерия
Сокращение

Полное наименование
ск стрелковый корпус
лгск легкий горно-стрелковый корпус
гв. сд гвардейская стрелковая дивизия
гсд горно-стрелковая дивизия
сд стрелковая дивизия
сд НКВД стрелковая дивизия Народного комиссариата внутренних дел
сд НО стрелковая дивизия народного ополчения
мсд мотострелковая дивизия
ид истребительная дивизия
пд (п) польская пехотная дивизия
пбр (чех.) чехословацкая пехотная бригада
брмп бригада морской пехоты
морсбр морская стрелковая бригада
сбр стрелковая бригада
гсбр горно-стрелковая бригада
оибр отдельная истребительная бригада
осп отдельный стрелковый полк
огсп отдельный горно-стрелковый полк
оип отдельный истребительный стрелковый полк
омсп отдельный мотострелковый полк
УР укрепленный район
обмп отдельный батальон морской пехоты
опаб отдельный пулеметно-артиллерийский батальон
опулб отдельный пулеметный батальон
оптб отдельный противотанковый батальон
лыжбр лыжная бригада
лыжб лыжный батальон
олыжп отдельный лыжный полк
олыжб отдельный лыжный батальон
вдк воздушнодесантный корпус
вдбр воздушнодесантная бригада
овдп отдельный воздушнодесантный полк
кк кавалерийский корпус
кд кавалерийская дивизия
окп отдельный кавалерийский полк
огн. б огнеметный батальон
огн. р огнеметная рота
опаб отдельный пулеметно-артиллерийский батальон
опулб отдельный пулеметный батальон
об ПТР отдельный батальон противотанковых ружей

II. Артиллерия и войска ПВО

Сокращение Полное наименование
ак артиллерийский корпус
акп артиллерийский корпус прорыва
ад артиллерийская дивизия
адп артиллерийская дивизия прорыва
тпад тяжелая пушечная артиллерийская дивизия
абр артиллерийская бригада
габр гаубичная артиллерийская бригада
габр БМ гаубичная артиллерийская бригада большой мощности
тгабр тяжелая гаубичная артиллерийская бригада
кабр корпусная артиллерийская бригада
лабр легкая артиллерийская бригада
оабр отдельная артиллерийская бригада
пабр пушечная артиллерийская бригада
тгабр тяжелая гаубичная артиллерийская бригада
абр ПТО артиллерийская бригада противотанковой обороны
ап артиллерийский полк
ап ПТО артиллерийский полк противотанковой обороны
аап армейский артиллерийский полк
гап гаубичный артиллерийский полк
гап б/м гаубичный артиллерийский полк большой мощности
кап корпусной артиллерийский полк
иптап истребительно-противотанковый артиллерийский полк
лап легкий артиллерийский полк
пап пушечный артиллерийский полк
оадн отдельный артиллерийский дивизион
оаад отдельный армейский артиллерийский дивизион
оад о/м отдельный артиллерийский дивизион особой мощности
оадн ОМ отдельный артиллерийский дивизион особой мощности
овпдаан отдельный воздухоплавательный дивизион аэростатов артиллерийского наблюдения
опадн БМ отдельный пушечный артиллерийский дивизион большой мощности
оптдн отдельный противотанковый дивизион
отпадн отдельный тяжелый пушечный артиллерийский дивизион
минбр минометная бригада
минп минометный полк
оминб отдельный минометный батальон
оминдн отдельный минометный дивизион
гв. мп гвардейский минометный полк реактивной артиллерии
гв. тмп гвардейский тяжелый минометный полк реактивной артиллерии
огв. мдн отдельный гвардейский минометный дивизион реактивной артиллерии
огв. тмдн отдельный гвардейский тяжелый минометный дивизион реактивной артиллерии
огв. мбатр отдельная гвардейская минометная батарея реактивной артиллерии
зенад зенитная артиллерийская дивизия
зенап зенитный артиллерийский полк
озад отдельный зенитный артиллерийский дивизион

III. Бронетанковые и механизированные войска

Сокращение Полное наименование
мк механизированный корпус
мд моторизованная дивизия
мсд мотострелковая дивизия
тк танковый корпус
тд танковая дивизия
тбр танковая бригада
мбр моторизованная (механизированная) бригада
мсбр мотострелковая бригада
мсп мотострелковый полк
мцп мотоциклетный полк
омцб отдельный мотоциклетный батальон
отп отдельный танковый полк
отб отдельный танковый батальон
отр отдельная танковая рота
оаэсб отдельный аэросанный батальон
оабрб отдельный автобронетанковый батальон
омб «ОСНАЗ» отдельный моторизованный батальон особого назначения
д-н брп дивизион бронепоездов
одн брп отдельный дивизион бронепоездов
обрп отдельный бронепоезд
д-н брдр дивизион бронедрезин

IV. Военно-воздушные силы

Сокращение Полное наименование
ак авиационный корпус
ак ВДВ авиационный корпус воздушно-десантных войск
ак ДД авиационный корпус дальнего действия
бак бомбардировочный авиационный корпус
иак истребительный авиационный корпус
сак смешанный авиационный корпус
шак штурмовой авиационный корпус
раг разведывательная авиационная группа
ад авиационная дивизия
ад ДД авиационная дивизия дальнего действия
ад ОН авиационная дивизия особого назначения
бад ДД бомбардировочная авиационная дивизия дальнего действия
бад бомбардировочная авиационная дивизия
дбад дальнебомбардировочная авиационная дивизия
нбад ночная бомбардировочная авиационная дивизия
иад истребительная авиационная дивизия
иад ПВО истребительная авиационная дивизия ПВО
сад смешанная авиационная дивизия
ап авиационный полк
бап бомбардировочный авиационный полк
ббап ближнебомбардировочный авиационный полк
дбап дальнебомбардировочный авиационный полк
лбап легкий бомбардировочный авиационный полк
сбап скоростной бомбардировочный авиационный полк
сап смешанный авиационный полк
иап истребительный авиационный полк
шап штурмовой авиационный полк
рап разведывательный авиационный полк
трап транспортный авиационный полк
санап санитарный авиационный полк
аэ авиационная эскадрилья
араэ армейская разведывательная авиационная эскадрилья
драэ дальнеразведывательная авиационная эскадрилья
иаэ истребительная авиационная эскадрилья
лбаэ легкая бомбардировочная авиационная эскадрилья
тбаэ тяжелая бомбардировочная авиационная эскадрилья
каэ корректировочная авиационная эскадрилья
раэ разведывательная авиационная эскадрилья

V. Войска ПВО территории страны

Сокращение Полное наименование
корп. ПВО корпус противовоздушной обороны
корп. р-н ПВО корпусной район противовоздушной обороны
див. р-н ПВО дивизионный район противовоздушной обороны
бр. р-н ПВО бригадный район противовоздушной обороны
див. ПВО дивизия противовоздушной обороны
иак ПВО истребительный авиационный корпус противовоздушной обороны
иад ПВО истребительная авиационная дивизия противовоздушной обороны
иап ПВО истребительный авиационный полк противовоздушной обороны
корп. р-н ПВО корпусной район противовоздушной обороны
див. р-н ПВО дивизионный район противовоздушной обороны
бр. ПВО бригада противовоздушной обороны
бр. р-н ПВО бригадный район противовоздушной обороны
зенап зенитный артиллерийский полк
озадн отдельный зенитный артиллерийский дивизион
зенпулп зенитный пулеметный полк
прожп прожекторный полк

VI. Инженерные войска и огнеметные части

Сокращение Полное наименование
сап А саперная армия
ибр с/н инженерная бригада спецназначения
иминбр инженерно-минная бригада
исбр инженерно-саперная бригада
сбр саперная бригада
ип инженерный полк
пмбр понтонно-мостовая бригада
пмп понтонно-мостовой полк
тпмп тяжелый понтонно-мостовой полк
ип инженерный полк
оиб отдельный инженерный батальон
оминпб отдельный минноподрывной батальон
оминсб отдельный минно-саперный батальон
миб моторизованный инженерный батальон
пмб понтонно-мостовой батальон
мпмб моторизованный понтонно-мостовой батальон
мсб минно-саперный батальон
осб отдельный саперный батальон
ооб отдельный огнеметный батальон
орро отдельная рота ранцевых огнеметов
АВО Архангельский Военный округ
БМВО Беломорский военный округ
ЗабВО Забайкальский военный округ
ЗакВО Закавказский военный округ
ЗОВО Западный особый военный округ
КОВО Киевский особый военный округ
ЛВО Ленинградский военный округ
МВО Московский военный округ
МЛВО Минско-Литовский военный округ
ОрВО Орловский фоенный округ
ОдВО Одесский военный округ
ПвВО Приволжский военный округ
ПОВО Прибалтийский особый военный округ
САВО Среднеазиатский военный округ
СибВО Сибирский военный округ
СКВО Северо-Кавказский военный округ
СтлВО Сталинградский военный округ
СтпВО Степной военный округ
ТуркВО Туркестанский военный округ
ХВО Харьковский военный округ
УрВО Уральский военный округ
ЮУВО Южно-Уральский военный округ
БелФ Белорусский фронт
1-й БФ 1-й Белорусский фронт
2-й БФ 2-й Белорусский фронт
3-й БФ 3-й Белорусский фронт
БрФ Брянский фронт
ВлхФ Волховский фронт
ВрФ Воронежский фронт
ДФ Донской фронт
ДВФ Дальневосточный фронт
1-й ДВФ 1-й Дальневосточный фронт
2-й ДВФ 2-й Дальневосточный фронт
ЗБФ Забайкальский фронт
ЗКФ Закавказский фронт
ЗФ Западный фронт
КвФ Кавказский фронт
КлнФ Калининский фронт
КрлФ Карельский фронт
КрФ Курский фронт
КрмФ Крымский фронт
ЛФ Ленинградский фронт
МЗО Московская зона обороны
МРФ Московский резервный фронт
ОрФ Орловский фронт
ПрибФ Прибалтийский фронт
1-й ПФ 1-й Прибалтийский фронт
2-й ПФ 2-й Прибалтийский фронт
3-й ПФ 3-й Прибалтийский фронт
РезФ Резервный фронт
СФ Северный фронт
СЗФ Северо-Западный фронт
СКФ Северо-Кавказский фронт
СтлФ Сталинградский фронт
СтпФ Степной фронт
1-й УФ 1-й Украинский фронт
2-й УФ 2-й Украинский фронт
3-й УФ 3-й Украинский фронт
4-й УФ 4-й Украинский фронт
ЦФ Центральный фронт
ЮВФ Юго-Восточный фронт
ЮЗФ Юго-Западный фронт
ЮФ Южный фронт
Группы войск, оперативные соединения
ВГВ ЛФ Волховская группа войск Ленинградского фронта
ЗГВ 3-го БФ Земландская группа войск 3-го Белорусского фронта
КГВ ЛФ Курляндская группа войск Ленинградского фронта
ЛГВ ЛФ Ленинградская группа войск Ленинградского фронта
ЛОГ Лужская оперативная группа
НОГ Невская оперативная группа
ПГВ Приморская группа войск
ПГВ ДВФ Приморская группа войск Дальневосточного фронта
ПОГ ЛФ Приморская оперативная группа Ленинградского фронта
СГВ ЗКФ Северная группа войск Закавказского фронта
ЧГВ ЗКФ Черноморская группа войск Закавказского фронта
ЧГВ СКФ Черноморская группа войск Северо-Кавказского фронта

Сокращения воинских званий

ген.-майор т/в генера-майор танковых войск

Вопрос про воинское звание прапорщик

#1 Irzhi Shishka

  • SAMMLER.ru
  • 7 747 сообщений
  • Gender: Male
  • Location: Чешская республика
  • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

User’s Awards

Уважаемые коллеги добрый вечер.

Пожалуйста какое сокращение действует про воинское звание прапорщик? Идет о времена СССР, но думаю тут ничего не изменилось. П-к это полковник. Правда?

С уважением, Иржи Шишка

#2 Алексей Шаламов

крест Военных заслуг с мечами с клеймом 75 (не цинк)

#3 Irzhi Shishka

User’s Awards

С уважением, Иржи Шишка

#4 Irzhi Shishka

User’s Awards

Еще хотел спросить. Для воинского звания подполковник сокращние: п.п-к?

С уважением, Иржи Шишка

#5 Алексей Шаламов

крест Военных заслуг с мечами с клеймом 75 (не цинк)

#6 Монархист

Ничего, никому доказывать не собираюсь.

#7 Irzhi Shishka

User’s Awards

С уважением, Иржи Шишка

#8 Irzhi Shishka

User’s Awards

Добрый вечер уважаемые коллеги. Теперь у меня возникнул вопрос наоборот. Что это пожалуйста за воинское звание с-нт (солдат занимал функцию борт техника вертолета)?

С уважением, Иржи Шишка

#9 Михаил Беленький

User’s Awards

#10 Гасконец

ряд. – рядовой ефр. – ефрейтор мл. с-т (мл. с-нт) – младший сержант с-т (с-нт) – сержант ст. с-т (ст. с-нт) – старший сержант с-на – старшина пр-к – прапорщик ст. пр-к – старший прапорщик мл. л-т – младший лейтенант л-т – лейтенант ст. л-т – старший лейтенант к-н – капитан м-р – майор п/п-к – подполковник п-к – полковник

#11 Гасконец

ряд. – рядовой ефр. – ефрейтор мл. с-т (мл. с-нт) – младший сержант с-т (с-нт) – сержант ст. с-т (ст. с-нт) – старший сержант с-на – старшина пр-к – прапорщик ст. пр-к – старший прапорщик мл. л-т – младший лейтенант л-т – лейтенант ст. л-т – старший лейтенант к-н – капитан м-р – майор п/п-к – подполковник п-к – полковник

#12 Irzhi Shishka

User’s Awards

Миша спасибо. Видишь. Я крутился в выших воинских званиях и дла сежантов забыл.

Коллега Гасконец огромнео спасибо! Пожалуйста сокращения генералов и маршалов (если они есть) бы Вы не дополнили?

С уважением, Иржи Шишка

#13 Гасконец

#14 Irzhi Shishka

User’s Awards

QUOTE
(Гасконец @ Nov 7 2014, 06:34 PM)
Все ж из личного опыта. У меня в управлении максимум полковники. А когда пишем наверх, не сокращаем Поэтому генералов не знаю.

Я тоже редко встречался с генералами.

С уважением, Иржи Шишка

#15 teoretik

  • SAMMLER.ru
  • 8 343 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Москва
    QUOTE
    (Гасконец @ Nov 7 2014, 09:34 PM)
    Все ж из личного опыта. У меня в управлении максимум полковники. А когда пишем наверх, не сокращаем Поэтому генералов не знаю.

    Не забывайте, что были и гвардейские звания!

    ген.м-р – генерал-майор гв.ген.м-р – гвардии генерал-майор

    ген.л-т – генерал-лейтенант гв.ген.л-т – гвардии генерал-лейтенант

    ген.п-к – генерал-полковник гв.ген.п-к – гвардии генерал-полковник

    ген.А. – генерал армии гв.ген.А. – гвардии генерал армии

    Сообщение отредактировал teoretik: 07 Ноябрь 2014 – 09:14

    #16 teoretik

    Добавлю и флотские сокращения – для полноты картины:

    кр.фл. – краснофлотец гв.кр.фл. – гвардии краснофлотец м-с – матрос гв.м-с – гвардии матрос

    ст.кр.фл. – старший краснофлотец гв.ст.кр.фл. – гвардии старший краснофлотец ст.м-с – старший матрос гв.ст.м-с – гвардии старший матрос

    ст.2ст. – старшина 2-й статьи гв.ст.2ст. – гвардии старшина 2-й статьи

    ст.1ст. – старшина 1-й статьи гв.ст.1ст. – гвардии старшина 1-й статьи

    гл.ст. – главный старшина гв.гл.ст. – гвардии главный старшина

    гл.кор.ст. – главный корабельный старшина гв.гл.кор.ст. – гвардии главный корабельный старшина

    м-н – мичман гв. м-н – гвардии мичман

    ст.м-н – старший мичман гв.ст.м-н – гвардии старший мичман

    мл.л-т – младший лейтенант гв.мл.л-т – гвардии младший лейтенант

    л-т – лейтенант гв.л-т – гвардии лейтенант

    ст.л-т – старший лейтенант ст.л-т – гвардии старший лейтенант

    кап.л-т – капитан-лейтенант гв.кап.л-т – гвардии капитан-лейтенант

    кап.3р. – капитан 3-го ранга гв.кап.3р. – гвардии капитан 3-го ранга

    кап.2р. – капитан 2-го ранга гв.кап.2р. – гвардии капитан 2-го ранга

    кап.1р. – капитан 1-го ранга гв.кап.1р. – гвардии капитан 1-го ранга

    #17 Irzhi Shishka

    User’s Awards

    Уважаемый Александр большое спасибо!

    У генерала армии пишется большое А, да?

    С уважением, Иржи Шишка

    Правила написания официальных наименований ч. 5

    Наименования должностей, воинских и почетных званий, ученых степеней

    С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.

    С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.

    Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.

    Со строчной буквы пишутся наименования должностей руководителей организаций, учреждений, предприятий, фирм: президент АКБ «Славянский банк», президент Российской академии наук, генеральный директор ОАО «Востокнефтесинтез».

    Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.

    Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации. ».

    С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.

    Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.

    Источник статьи: http://gelateria-italia.ru/zvaniya/podpolkovnik-sokrashchenie.html

    Воинские звания

    Система кодировки воинских званий

    Каждая армия имеет свою систему воинских званий. Эти системы званий не являются чем-то застывшим, установленным раз и навсегда. Какие-то звания отменяются, другие вводятся, причем изменения происходят весьма часто. Так в России изменения происходили обычно не реже одного раза в десятилетие. Аналогично положение в целом ряде армий других стран.

    Тем, кто сколько-нибудь серьезно интересуется военным искусством, наукой, необходимо знать не только всю систему воинских званий той или иной армии, но и знать все происходившие в ней изменения во времени, а также знать как соотносятся звания различных армий, каким званиям одной армии соответствуют звания другой армии. В существующей литературе по этим вопросам очень много путаницы, ошибок, просто нелепиц. Между тем сравнивать звания очень трудно не только между различными армиями, но часто и между различными вооруженными формированиями внутри одной страны. Если взять, например Германию 1935-45 годов, то трудно сравнивать звания Сухопутных войск, Люфтваффе и войск СС. Затруднение начинается уже на уровне ефрейторов. Так в СС два ефрейторских звания, в сухопутных силах три, в Люфтваффе четыре.

    Многие же авторы подходят к этому вопросу весьма просто. Например, берут таблицу званий армии NN и таблицу званий армии ZZ, отыскивают в обеих таблицах звания, звучащие одинаково и готово – сравнительная таблица есть. Обычно такими отправными точками сравнения берутся звания “рядовой”, “майор” (очень удобное звание – пишется и читается на многих языках почти одинаково) и “генерал-майор” (это звание во многих армиях стоит первым в ряду генеральских званий, да и прочитать его на многих европейских языках легко). Тем более что от лейтенанта до полковника количество званий в большинстве армий одинаково.

    Но вот давайте попытаемся составить сравнительную таблицу званий РККА и Вермахта. Не будем обращать внимания на то, что в немецкой армии нет звания “рядовой”. Во всяком случае, солдат он и есть солдат. Итак:

    РККА Вермахт (Сухопут.силы)
    Красноармеец Солдат
    Ефрейтор Оберсолдат
    Младший сержант Гефрайтер
    Сержант Обергефрайтер
    Старший сержант Штабсгефрайтер
    Старшина Унтерофицир
    Младший лейтенант Унтерфельдвебель

    Уже несуразность! Младший лейтенант – это офицерское звание, а унтерфельдвебель хоть и относится к категории “унтер-офицеры с портупеей”, а все же не офицер. А ведь еще впереди фельдфебель, оберфельдвебель, штабсфельдвебель. Их то с кем в РККА сравнивать? Если мы посмотрим армию США, то и здесь сравнивать трудно. Например, в корпусе морской пехоты есть звание ниже рядового – рекрут, а между полковником и генерал-майором вклинивается звание бригадный генерал. А с кем в американской армии сравнить маршала бронетанковых войск, если у них высшее звание генерал армии?

    Можно, конечно, поступить так, как это сделали господа Егерс Е.В и Терещенко Д.Г. в книге “Солдаты СА”, издательство “Торнадо” 1997г. Не могу удержаться, и привожу этот пример бредового сравнения званий:

    Штурмовые отряды (SA) Соответствующие звания
    SA Sturmann Рядовой
    SA Obersturmann Старший солдат
    SA Rottenfuehrer Младший капрал
    SA Sharf ü hrer Капрал
    SA Oberscharf ü hrer Сержант
    SA Truppf ü hrer Штаб-сержант
    SA Obertruppf ü hrer Старший сержант
    SA Haupttrppf ü hrer Прапорщик
    SA Sturmf ü hrer Лейтенант
    SA Obersturmf ü hrer Обер-лейтенант
    SA Sturmhauptf ü hrer Капитан
    SA Sturmbannf ü hrer Майор
    SA Obersturmbannf ü hrer Подполковник
    SA Standartenf ü hrer Полковник
    SA Oberf ü hrer Нет соответствия
    SA Brigadenf ü hrer Бригадный генерал
    SA Gruppenf ü hrer Генерал-майор
    SA Obergruppenf ü hrer Генерал-полковник
    SA Stabschef Начальник штаба

    Любопытно, с какой армией авторы сравнивают звания членов СА? С Красной Армией? С Российской? С армией США? Но здесь мы видим смесь званий и русской и американской армии. Или же это вольный перевод на русский язык немецких званий? Ну, уж тогда надо переводить бригаденфюрер не как бригадный генерал, а как бригадный вождь или начальник бригады, а штандартенфюрер как вождь штандарта или командир полка. Впрочем нет. Standarte не имеет однозначного перевода на русский язык или соответствия с армией. Русскому слову “Полк” соответствует немецкое “Regiment”.

    Я хочу предложить ввести в обиход такое понятие как “кодировка званий”. Если каждое звание будет иметь код (собственный номер), то достаточно для сравнения званий посмотреть код звания одной армии и найти такой же код в таблице званий другой армии. Все тогда станет ясно.

    В качестве критерия для составления кодировки званий я исхожу из принципа, что звания не есть титулы, а есть абстрагированное выражение вполне конкретных должностей. Проще говоря, каждому воинскому званию соответствует определенная командная должность.

    Сначала рассмотрим иерархию воинских подразделений, частей, соединений.

    Наименьшим подразделением, имеющим штатного командира, является отделение. В пехоте оно так и называется. В других родах войск ему соответствует расчет орудия (в артиллерии), экипаж (в танковых войсках).

    Два-четыре отделения составляют взвод. Обычно во всех родах войск это подразделение так и именуется. Два – четыре взвода составляют роту. Две-четыре (или более) рот составляют батальон. В артиллерии это именуется дивизион. Несколько батальонов составляют полк. Несколько полков составляют дивизию. Несколько дивизий составляют корпус. Несколько корпусов составляют армию (не будем вдаваться в подробности о том, что армия может состоять из дивизий, минуя корпуса). Несколько армий составляют округ (фронт, группа армий). Таким образом, получается такая лесенка:

    – отделение
    – взвод
    – рота
    – батальон
    – полк
    – дивизия
    – корпус
    – армия
    – округ (фронт, группа армий).

    Учитывая, что в армии США и некоторых других армиях отделение в бою обычно делится на две группы (маневренная группа и группа оружия), а во многих армиях (в том числе и в Российской армии) между полком и дивизией часто имеется промежуточная часть ” бригада” (формирование больше и сильнее полка, но явно меньше и слабее дивизии) внесем в нашу иерархию поправки. Тогда лесенка будет выглядеть так:

    – группа
    – отделение
    – взвод
    – рота
    – батальон
    – полк
    – бригада
    – дивизия
    – корпус
    – армия
    – округ (фронт, группа армий).

    Попытаемся на основе этой иерархии подразделений составить иерархию воинских должностей, сразу же проставляя код. Учтем существование звание ниже рядового.

    Существует довольно странная категория военнослужащих, которые я назвал “подофицеры”. В Российской армии к ним относятся прапорщики и старшие прапорщики. Чем было вызвано появление этой категории военнослужащих объяснить трудно. Обычно прапорщики занимают должности начальников складов, старшин рот, командиров тыловых взводов, т.е. частично должности сержантского состава, частично офицерского. Но факт есть факт. Тем более что в ряде армий есть подобная категория. В армии США они называются “уорент-офицеры” (warrant officer), в румынской армии “подофицеры”. Итак:

    Система кодировки армейских званий (по Веремееву)

    Код Должность
    0 Рекрут, необученный солдат
    1 Обученный солдат (стрелок, водитель, автоматчик и т.п.)
    2 Командир группы, помощник командира отделения
    3 Командир отделения
    4 Заместитель командира взвода
    5 Старшина роты, батальона
    6 Подофицеры (в Рос.Армии прапорщики)
    7 Командир взвода
    8 Зам. командира роты, командир отдельного взвода
    9 Командир роты
    10 Зам. командира батальона
    11 Командир батальона, зам. командира полка
    12 Командир полка, зам. командира бригады, зам. ком. дивизии
    13 Командир бригады
    14 Командир дивизии, зам. командира корпуса
    15 Командир корпуса, зам. ком. армией
    16 Командующий армией, зам. ком. округа (группы армий)
    17 Командующий округом (фронтом, группой армий)
    18 Главнокомандующий, командующий Вооруженными Cилами, почетные звания

    Имея такую кодировку, достаточно взять в руки штатные расписания частей и подразделений нужной армии и проставить коды по должностям. Тогда и все звания автоматически распределятся по кодам т.к. каждой должности соответствуют определенные звания.

    К кодам цифровым при необходимости добавлять можно буквы. Например, возьмем код 2. В российской армии ему будет соответствовать звание ефрейтор. А в Вермахте, поскольку там есть несколько ефрейторских званий, можно кодировать так:

    2а – гефрайтерр,
    2б-обергефрайтер,
    2в-штабсгефрайтер.

    Вот теперь можно вернуться к самой первой таблице сравнения званий и пересоставить ее, с учетом предложенной системы кодировки:

    РККА Код Вермахт (Сухопут.силы)
    Красноармеец Солдат
    Оберсолдат
    Ефрейтор Гефрайтер
    Обергефрайтер
    Штабсгефрайтер
    Младший сержант Унтерофицир
    Сержант Унтерфельдвебель
    Старший сержант Фельдвебель
    Оберфельдебельв
    Старшина 5 Штабсфельдвебель

    Ну и так далее. Теперь отчетливо видно, что двум немецким солдатским званиям соответствует одно советское, трем ефрейторским немецким одно ефрейторское советское. То бишь советский ефрейтор равен по званию немецким гефрайтеру, обергефрайтеру и штабсгефрайтеру.

    Разумеется, что далеко не все имеют доступ к штатным расписаниям подразделений, частей и соединений, особенно иностранным. Для ясности приводим примерную таблицу соответствия должностей и званий Российской армии:

    Соответствие должностей и званий в Российской Армии

    Звание Код Должность
    Рядовой 1 Все вновь призванные в армию, все низшие должности (стрелок, водитель, номер орудийного расчета, механик- водитель, сапер, разведчик, радист и т.п.)
    Ефрейтор 2 Штатных ефрейторских должностей нет. Звание присваивается стоящим на низших должностях солдатам, имеющим высокую квалификацию.
    Младший сержант Командир отделения, танка, орудия
    Сержант
    Старший сержант 4 Заместитель командира взвода
    Старшина 5 Старшина роты
    Прапорщик, Командир взвода материального обеспечения, старшина роты, начальник склада, начальник радиостанции и другие должности сержантского состава , на которых требуется высокая квалификация. Могут занимать низшие офицерские должности при недостатке офицеров
    Ст.прапорщик
    Младший лейтенант Командир взвода. Обычно это звание присваивается в условиях острой нехватки офицерского состава после прохождения ускоренных офицерских курсов
    Лейтенант, Командир взвода, заместитель командира роты.
    Ст.лейтенант 8
    Капитан 9 Командир роты, командир учебного взвода
    Майор 10 Заместитель командира батальона. Командир учебной роты
    Подполковник 11 Командир батальона, заместитель командира полка
    Полковник 12 Командир полка, заместитель командира бригады, командир бригады, заместитель командира дивизии
    Генерал-майор 14 Командир дивизии, заместитель командира корпуса
    Генерал-лейтенант 15 Командир корпуса, заместитель командующего армией
    Генерал-полковник 16 Командующий армией, заместитель командующего округом (фронтом)
    Генерал армии 17 Командующий округом (фронтом), заместитель министра обороны, министр обороны, начальник генерального штаба, другие высшие должности
    Маршал Российской Федерации 18 Почетное звание, даваемое за особые заслуги

    Обращаю внимание, что это примерное соответствие должностей и званий. Точного соответствия должностей и званий армий различных стран нет и быть не может. Например, в армии США должности командира бригады соответствует звание бригадный генерал. У нас же вообще нет подобного звания. Или же в Вермахте командир дивизии мог быть генераль-майором или генераль-лёйгнантом. У нас же не выше генерал-майора.

    Следует иметь в виду, что военнослужащий, стоящий на данной должности не может получить звание выше соответствующего. Но ниже иметь может. Так, командир дивизии не может получить звание генерал-лейтенант, но командиром дивизии может быть полковник. Обычно полковника ставят на должность командира дивизии, а когда убедятся, что он справляется с должностью, то присваивают звание генерал-майор. Следует также иметь в виду, что при определенных условиях (малочисленность части, незначительность выполняемых задач) для той или иной должности соответственное звание может устанавливаться выше или ниже обычного. Например, для должности командира роты установлено звание капитан, но если рота учебная, то должность эта майорская ; fдолжность командира дивизии обычно генеральская, но если дивизия сокращенного состава, то его должность будет полковничья.

    Строгое соответствие звания и должности установлено только в армии США. Там одновременно с назначением на должность присваивается временно и соответствующее звание. Например, сержанта в боевой обстановке назначили командиром роты и сразу же ему присваивается временно звание капитан, а когда его вернут на прежнюю должность, то он снова становится сержантом.

    Еще раз подчеркиваю, что нет и не может существовать точного соответствия званий разных армий и даже разных эпох одной и той же армии. Моя система кодировки званий не самая совершенная и не лишена недостатков. Но все же она удобнее для сравнения званий, чем что-либо мной виденное раньше. Некоторые недостатки моей системы видны и мне. Например, до 1917 года взводами в Русской А рмии командовали не офицеры, а старшие унтер-офицеры. Кроме того, в XVIII веке прапорщик не командовал никаким подразделением. Он был, что называется “на подхвате” , а в Первую Мировую войну исполнял обязанности младших офицеров роты (субалтерн офицеров) поскольку кадровые офицеры (штабс-капитаны, поручики и поручики) были выбиты уже в боях лета-осени 1914 года. Молодые люди после краткосрочных курсов в школах прапорщиков получали этот чин. Также и в штурмовых отрядах (SA) нацистской Германии подразделениями уровня взвода командовал СА-Труппфюрер, относившийся к унтер-офицерскому составу. Несомненно есть и иные расхождения с предложенной мной кодировкой, в которой звания довольно жестко привязаны к должностям.

    Но может кто предложит лучший вариант кодировки или иного способа сравнивать звания?

    И еще. Не стоит при переводах иностранных текстов переводить и воинские звания. Их лучше давать в транскрипции, а в примечаниях указывать: ” Звание. примерно соответствует нашему званию. “. А то ведь довольно странно например, читать в мемуарах немецкого аса Г.У.Руделя : “Мой стрелок капрал Шимановски. “. Отродясь в Люфтваффе не существовало такого звания.

    Для флотов Илья Крамник предложил аналогичную кодировку

    Система кодировки флотских званий (по Крамнику)

    Код Должность
    0 Необученный матрос
    1 Матрос-специалист. (моторист, рулевой-сигнальщик, радиотехник и т. д.)
    2 Командир группы, помощник командира отделения
    3 Командир отделения
    4 Заместитель командира взвода (боевого поста), боцман на корабле 4 ранга
    5 Старшина боевой части (роты) на корабле 2-1 ранга, боцман на корабле 3-2 ранга
    6 Командир боевого поста (взвода) (в военное время), главный боцман на корабле 2-1 ранга
    7 Командир боевого поста (взвода)
    8 Заместитель командира боевой части (роты) на корабле 2-1 ранга, старший помощник командира корабля 4 ранга
    9 Командир боевой части (роты) на корабле 2 и выше ранга, командир корабля 4 ранга, старший помощник командира корабля 3 ранга
    10 Командир корабля 3 ранга, старший помощник командира корабля 2 ранга
    11 Командир корабля 2 ранга, старший помощник командира корабля 1 ранга, командир отряда кораблей 4 ранга
    12 Командир корабля 1 ранга, командир отряда кораблей 3 ранга, заместитель командира бригады кораблей 2-1 ранга
    13 Командир бригады кораблей 2-1 ранга, заместитель командира эскадры(дивизии)
    14 Командир эскадры (дивизии), заместитель командующего флотилией, оперативной эскадрой (армией)
    15 Командующий флотилией, оперативной эскадрой (армией), заместитель командующего флотом
    16 Командующий флотом, начальник Главного Штаба ВМФ, заместитель Главнокомандующего ВМФ
    17 Главнокомандующий Военно-Морским Флотом

    Источники

    1.И.Ульянов, О.Леонов. История Российских войск. Регулярная пехота. 1698-1801. Москва. АСТ.1995.
    2. И.Ульянов. История Российских войск. Регулярная пехота. 1801-1855. Москва. АСТ.1996.
    3. И.Ульянов, О.Леонов. История Российских войск. Регулярная пехота. 1855-1918. Москва. АСТ.1998.
    4. Л.Е.Шепелев. Титулы, мундиры, ордена. Ленинград. Наука. 1991.
    5. С.Охлябинин. Честь мундира. Чины, традиции, лица. Русская армия от Петра I до Николая II. Москва. Издательство “Республика”. 1994.
    6. А.С. Доманк. Знаки воинской доблести. Москва. Издателсьство ДОСААФ СССР. 1990.
    7.В.Дыгало. Откуда и что на флоте пошло. Флот государства Российского. А/О Издательская группа “Прогресс”, “Пангея”. 1993.
    8.А.И.Бегунова. От кольчуги до мундира. Москва. Просвещение. 1993. .
    9.М.М.Хренов и др. Военная одежда русской армии. Москва. Военное издательство. 1994.
    10.М.М.Хренов и др. Военная одежда Вооруженных Сил СССР и России (1917-1990-е годы). Москва. Военное издательство. 1999.
    11.Устав внутренней службы Вооруженных Сил СССР. Москва. Военное издательство. 1975г.

    Источник статьи: http://saper.isnet.ru/rang/kodirovka.html

    Как правильно пишется, ударение в слове «подполковник». Как пишется сокращенно подполковник

    Список сокращений наименований воинских званий, войсковых частей, архивов в Книге памяти о воинах-казахстанцах, павших на территории Австрии в 1941-1945 гг.

    АСТАНА. 29 апреля. КАЗИНФОРМ – АО «НК «Казинформ» впервые начал публиковать список из «Книги памяти о воинах-казахстанцах, павших на территории Австрии в 1941-1945 годах», презентация которой состоялась в Вене.

    В Книге памяти список фамилий и данных 1000 воинов был опубликован на казахском и немецком языках. Казинформ переводит этот текст на русский язык. Предлагаем список сокращений наименований воинских званий, войсковых частей, архивов, предусмотренных в тексте.

    Сокращенные воинские звания

    гв.мл.с-т. – гвардии младший сержант

    гв.ст. с-т. – гвардии ст. сержант

    гв.мл.л-т. – гвардии младший лейтенант

    гв.ст.л-т. – гвардии старший лейтенант

    гв.п/п-к – гвардии подполковник

    Сокращенные названия войсковых частей

    Красная Армия – Красная Армия

    ГТАрмия – Гвардейская танковая армия

    Гкорп – Гвардейский корпус

    ГАКорп – Гвардейский стрелковый корпус

    мехКорп – Механизированный корпус

    ГмехКорп – Гвардейский механизированный корпус

    ГТКорп – Гвардейский танковый корпус

    ГСД – Гвардейская стрелковая дивизия

    ГПД – Гвардейская пехотная дивизия

    ВДД – Воздушно-десантная дивизия

    ГВДД – Гвардейская воздушно-десантная дивизия

    КавД – Кавалерийская дивизия

    ГКавД – Гвардейская кавалерийская дивизия

    АртД – Артиллерийская дивизия

    ГАртД – Гвардейская артиллерийская дивизия

    мехАртД – Механизированная артиллерийская дивизия

    ГмехАртД – Гвардейская механизированная артиллерийская дивизия

    ГТБр – Гвардейская Танковая бригада

    мехБр – Механизированная бригада

    ГмехБр – Гвардейская механизированная бригада

    АртБр – Артиллерийская бригада

    ГАртБр – Гвардейская артиллерийская бригада

    мотАртБр – Моторизованная артиллерийская бригада

    ГмотАртБр – Гвардейская моторизованная артиллерийская бригада

    мехАртБр -Механизированная артиллерийская бригада

    ГмехАртБр – Гвардейская механизированная артиллерийская бригада

    мехСБр -Механизированная стрелковая бригада

    ГмехАБр – Гвардейская механизированная стрелковая бригада

    мотАБр – Моторизованная стрелковая бригада

    ГмотАБр – Гвардейская моторизованная стрелковая бригада

    ГСапБр – Гвардейская саперная бригада

    ГАП – Гвардейский стрелковый полк

    ГАртП – Гвардейский артиллерийский полк

    мехАртП – Механизированный артиллерийский полк

    ГмехАртП – Гвардейский механизированный артиллерийский полк

    ВДП – Воздушно-десантный полк

    ГВДП – Гвардейский воздушно-десантный полк

    ГПП – Гвардейский пехотный полк

    ГТП – Гвардейский танковый полк

    мотП – Моторизованный полк

    ГмотП – Гвардейский моторизованный полк

    ГКавП – Гвардейский кавалерийский полк

    мотБат – Моторизованный батальон

    СапБат – Саперный батальон

    ГСапБат – Гвардейский саперный батальон

    МедСанБат – Медицинский санитарный батальон

    ГСР – Гвардейская стрелковая рота

    ГТР – Гвардейская танковая рота

    мехР – Механизированная рота

    ГмехР – Гвардейская механизированная рота

    Полевая почта – Полевая почта

    Z – Центральный архив Министерства обороны

    РГВА – Российский государственный военный архив

    Советские перезахоронения в Австрии 1949 г. – Советские перезахоронения в Австрии 1949 г.

    ВА РК – Военный архив Республики Казахстан

    Акмолинская область – список погибших из Акмолинской области

    Чтобы ознакомиться со списком, необходимо кликнуть по баннеру «Список сражавшихся и погибших воинов-казахстанцев в Австрии», который размещен на главной странице сайта www.inform.kz, www.kazinform.kz

    НашаПобеда.LV | Сокращенные воинские звания

    С февраля 1946 года название “Красная Армия” меняется на название “Советская Армия”. Звания “красноармеец”, “краснофлотец” упразднены в июле 1946 г. с заменой их званиями “рядовой” и “матрос” соответственно. В связи с этим, в годы Великой Отечественной Войны (Второй Мировой Войны) погибшие воины рядового состава сухопутных и военно-морских сил могут считаются увековеченными на мемориалах как красноармеец и краснофлотец.

    гв.кр-ц гвардии красноармеец

    гв.кр.фл. гвардии краснофлотец

    Сухопутные войска

    гв.кр-ц гвардии красноармеец

    гв.мл. с-т гвардии младший сержант

    гв.ст. с-т гвардии старший сержант

    гв.мл.л-т гвардии младший лейтенант

    гв.ст.л-т гвардии старший лейтенант

    гв.п/п-к гвардии подполковник

    гв.ген.м-р гвардии генерал-майор

    гв.ген.л-т гвардии генерал-лейтенант

    гв.ген.п-к гвардии генерал-полковник

    гв.ген.А. гвардии генерал армии

    Военно-Морской Флот

    гв.кр.фл. гвардии краснофлотец

    гв.ст.кр.фл. гвардии краснофлотец

    гв.ст.м-с гвардии старший матрос

    гв.ст.2ст. гвардии старшина 2-й статьи

    гв.ст.1ст. гвардии старшина 1-й статьи

    гв.гл.ст. гвардии главный старшина

    гв.мл.л-т гвардии младший лейтенант

    ст.л-т гвардии старший лейтенан

    кап.3р. капитан 3-го рангагв.кап.3р. гв.капитан 3-го ранга

    кап.2р. капитан 2-го рангагв.кап.2р. гв.капитан 2-го ранга

    кап.1р. капитан 1-го рангагв.кап.1р. гв.капитан 1-го ранга

    1. Бронетанковые войска
    2. Технические войска (химические войска, служба снабжения горючим, ремонтные службы всех родов войск)
    3. Артиллерия
    4. Автомобильные войска и водители всех родов войск
    5. Войска связи и радиотехнические войска
    6. Инженерные войска
    7. Медицинская служба (золотистые) и ветеринарная служба (серебристые) всех родов войск
    8. Военно-строительные отряды
    9. Музыканты всех родов войск
    10. Органы военной юстиции
    11. Интендантская служба всех родов войск
    12. Авиация
    13. Авиационно-техническая служба авиации
    14. Железнодорожные войска и служба военных сообщений
    15. Кавалерия
    16. Военно-топографическая служба.

    Как правильно пишется слово ПОДПОЛКОВНИК. Ударение в слове ПОДПОЛКОВНИК

    Делаем Карту слов лучше вместе

    Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

    Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

    Вопрос: спотыкнуться — это что-то положительное, отрицательное или нейтральное?

    Источник статьи: http://kuginov.ru/raznoe/kak-pishetsya-sokracshenno-podpolkovnik.html

    Как пишется кратко подполковник

    Очень полезный список, спасибо!

    Если сочтёте уместным,
    еще несколько подразделений (существовавших в РККА и СА)
    для Вашего списка:

    ШМАС – школа младших авиационных специалистов
    ОШМАС – отдельная, окружная или объединенная ШМАС
    ВАШМ – военная авиационная школа механиков
    ВШАМ – военная школа авиационных механиков
    ВАШАМ – военно-авиационная школа авиамехаников.
    ШМСС – школа механиков спецслужб или школа младших специалистов связи
    ВШМС – военная школа механиков спецслужб или военная школа младших специалистов
    ВАШМСС – военно-авиационная школа механиков спецслужб
    ВАШ ВСР – военная авиационная школа воздушных стрелков-радистов
    ВАШ СБ – военная авиационная школа стрелков-бомбардиров
    ШМАСС – школа младших авиационных специалистов связи
    ВАШС – военно-авиационная школа связи

    Спасибо Вам!
    Использовал без проверки, понимая, что Вы знаете в этом деле толк.
    С уважением,
    А. П.

    Список составлен на основании информации, собранной на Форуме ШМАС из открытых сетевых источников инициативной группой сослуживцев .

    Тем более. Еще раз спасибо!

    Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

    © Все права принадлежат авторам, 2000-2022. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

    С февраля 1946 года название “Красная Армия” меняется на название “Советская Армия”. Звания “красноармеец”, “краснофлотец” упразднены в июле 1946 г. с заменой их званиями “рядовой” и “матрос” соответственно. В связи с этим, в годы Великой Отечественной Войны (Второй Мировой Войны) погибшие воины рядового состава сухопутных и военно-морских сил могут считаются увековеченными на мемориалах как красноармеец и краснофлотец.

    Сухопутные войска

    Военно-Морской Флот

    В Книге памяти список фамилий и данных 1000 воинов был опубликован на казахском и немецком языках. Казинформ переводит этот текст на русский язык. Предлагаем список сокращений наименований воинских званий, войсковых частей, архивов, предусмотренных в тексте.

    Сокращенные воинские звания

    гв.мл.с-т. – гвардии младший сержант

    гв.ст. с-т. – гвардии ст. сержант

    гв.мл.л-т. – гвардии младший лейтенант

    гв.ст.л-т. – гвардии старший лейтенант

    гв.п/п-к – гвардии подполковник

    Сокращенные названия войсковых частей

    Красная Армия – Красная Армия

    ГТАрмия – Гвардейская танковая армия

    Гкорп – Гвардейский корпус

    ГАКорп – Гвардейский стрелковый корпус

    мехКорп – Механизированный корпус

    ГмехКорп – Гвардейский механизированный корпус

    ГТКорп – Гвардейский танковый корпус

    ГСД – Гвардейская стрелковая дивизия

    ГПД – Гвардейская пехотная дивизия

    ВДД – Воздушно-десантная дивизия

    ГВДД – Гвардейская воздушно-десантная дивизия

    КавД – Кавалерийская дивизия

    ГКавД – Гвардейская кавалерийская дивизия

    АртД – Артиллерийская дивизия

    ГАртД – Гвардейская артиллерийская дивизия

    мехАртД – Механизированная артиллерийская дивизия

    ГмехАртД – Гвардейская механизированная артиллерийская дивизия

    ГТБр – Гвардейская Танковая бригада

    мехБр – Механизированная бригада

    ГмехБр – Гвардейская механизированная бригада

    АртБр – Артиллерийская бригада

    ГАртБр – Гвардейская артиллерийская бригада

    мотАртБр – Моторизованная артиллерийская бригада

    ГмотАртБр – Гвардейская моторизованная артиллерийская бригада

    мехАртБр -Механизированная артиллерийская бригада

    ГмехАртБр – Гвардейская механизированная артиллерийская бригада

    мехСБр -Механизированная стрелковая бригада

    ГмехАБр – Гвардейская механизированная стрелковая бригада

    мотАБр – Моторизованная стрелковая бригада

    ГмотАБр – Гвардейская моторизованная стрелковая бригада

    ГСапБр – Гвардейская саперная бригада

    ГАП – Гвардейский стрелковый полк

    ГАртП – Гвардейский артиллерийский полк

    мехАртП – Механизированный артиллерийский полк

    ГмехАртП – Гвардейский механизированный артиллерийский полк

    ВДП – Воздушно-десантный полк

    ГВДП – Гвардейский воздушно-десантный полк

    ГПП – Гвардейский пехотный полк

    ГТП – Гвардейский танковый полк

    мотП – Моторизованный полк

    ГмотП – Гвардейский моторизованный полк

    ГКавП – Гвардейский кавалерийский полк

    мотБат – Моторизованный батальон

    СапБат – Саперный батальон

    ГСапБат – Гвардейский саперный батальон

    МедСанБат – Медицинский санитарный батальон

    ГСР – Гвардейская стрелковая рота

    ГТР – Гвардейская танковая рота

    мехР – Механизированная рота

    ГмехР – Гвардейская механизированная рота

    Полевая почта – Полевая почта

    Z – Центральный архив Министерства обороны

    РГВА – Российский государственный военный архив

    Советские перезахоронения в Австрии 1949 г. – Советские перезахоронения в Австрии 1949 г.

    Список распространенных сокращений принятых на страницах сайта

    II. Артиллерия и войска ПВО

    Сокращение Полное наименование
    ак артиллерийский корпус
    акп артиллерийский корпус прорыва
    ад артиллерийская дивизия
    адп артиллерийская дивизия прорыва
    тпад тяжелая пушечная артиллерийская дивизия
    абр артиллерийская бригада
    габр гаубичная артиллерийская бригада
    габр БМ гаубичная артиллерийская бригада большой мощности
    тгабр тяжелая гаубичная артиллерийская бригада
    кабр корпусная артиллерийская бригада
    лабр легкая артиллерийская бригада
    оабр отдельная артиллерийская бригада
    пабр пушечная артиллерийская бригада
    тгабр тяжелая гаубичная артиллерийская бригада
    абр ПТО артиллерийская бригада противотанковой обороны
    ап артиллерийский полк
    ап ПТО артиллерийский полк противотанковой обороны
    аап армейский артиллерийский полк
    гап гаубичный артиллерийский полк
    гап б/м гаубичный артиллерийский полк большой мощности
    кап корпусной артиллерийский полк
    иптап истребительно-противотанковый артиллерийский полк
    лап легкий артиллерийский полк
    пап пушечный артиллерийский полк
    оадн отдельный артиллерийский дивизион
    оаад отдельный армейский артиллерийский дивизион
    оад о/м отдельный артиллерийский дивизион особой мощности
    оадн ОМ отдельный артиллерийский дивизион особой мощности
    овпдаан отдельный воздухоплавательный дивизион аэростатов артиллерийского наблюдения
    опадн БМ отдельный пушечный артиллерийский дивизион большой мощности
    оптдн отдельный противотанковый дивизион
    отпадн отдельный тяжелый пушечный артиллерийский дивизион
    минбр минометная бригада
    минп минометный полк
    оминб отдельный минометный батальон
    оминдн отдельный минометный дивизион
    гв. мп гвардейский минометный полк реактивной артиллерии
    гв. тмп гвардейский тяжелый минометный полк реактивной артиллерии
    огв. мдн отдельный гвардейский минометный дивизион реактивной артиллерии
    огв. тмдн отдельный гвардейский тяжелый минометный дивизион реактивной артиллерии
    огв. мбатр отдельная гвардейская минометная батарея реактивной артиллерии
    зенад зенитная артиллерийская дивизия
    зенап зенитный артиллерийский полк
    озад отдельный зенитный артиллерийский дивизион

    III. Бронетанковые и механизированные войска

    Сокращение Полное наименование
    ак авиационный корпус
    ак ВДВ авиационный корпус воздушно-десантных войск
    ак ДД авиационный корпус дальнего действия
    бак бомбардировочный авиационный корпус
    иак истребительный авиационный корпус
    сак смешанный авиационный корпус
    шак штурмовой авиационный корпус
    раг разведывательная авиационная группа
    ад авиационная дивизия
    ад ДД авиационная дивизия дальнего действия
    ад ОН авиационная дивизия особого назначения
    бад ДД бомбардировочная авиационная дивизия дальнего действия
    бад бомбардировочная авиационная дивизия
    дбад дальнебомбардировочная авиационная дивизия
    нбад ночная бомбардировочная авиационная дивизия
    иад истребительная авиационная дивизия
    иад ПВО истребительная авиационная дивизия ПВО
    сад смешанная авиационная дивизия
    ап авиационный полк
    бап бомбардировочный авиационный полк
    ббап ближнебомбардировочный авиационный полк
    дбап дальнебомбардировочный авиационный полк
    лбап легкий бомбардировочный авиационный полк
    сбап скоростной бомбардировочный авиационный полк
    сап смешанный авиационный полк
    иап истребительный авиационный полк
    шап штурмовой авиационный полк
    рап разведывательный авиационный полк
    трап транспортный авиационный полк
    санап санитарный авиационный полк
    аэ авиационная эскадрилья
    араэ армейская разведывательная авиационная эскадрилья
    драэ дальнеразведывательная авиационная эскадрилья
    иаэ истребительная авиационная эскадрилья
    лбаэ легкая бомбардировочная авиационная эскадрилья
    тбаэ тяжелая бомбардировочная авиационная эскадрилья
    каэ корректировочная авиационная эскадрилья
    раэ разведывательная авиационная эскадрилья

    V. Войска ПВО территории страны

    Сокращение Полное наименование
    корп. ПВО корпус противовоздушной обороны
    корп. р-н ПВО корпусной район противовоздушной обороны
    див. р-н ПВО дивизионный район противовоздушной обороны
    бр. р-н ПВО бригадный район противовоздушной обороны
    див. ПВО дивизия противовоздушной обороны
    иак ПВО истребительный авиационный корпус противовоздушной обороны
    иад ПВО истребительная авиационная дивизия противовоздушной обороны
    иап ПВО истребительный авиационный полк противовоздушной обороны
    корп. р-н ПВО корпусной район противовоздушной обороны
    див. р-н ПВО дивизионный район противовоздушной обороны
    бр. ПВО бригада противовоздушной обороны
    бр. р-н ПВО бригадный район противовоздушной обороны
    зенап зенитный артиллерийский полк
    озадн отдельный зенитный артиллерийский дивизион
    зенпулп зенитный пулеметный полк
    прожп прожекторный полк

    VI. Инженерные войска и огнеметные части

    Сокращение Полное наименование
    сап А саперная армия
    ибр с/н инженерная бригада спецназначения
    иминбр инженерно-минная бригада
    исбр инженерно-саперная бригада
    сбр саперная бригада
    ип инженерный полк
    пмбр понтонно-мостовая бригада
    пмп понтонно-мостовой полк
    тпмп тяжелый понтонно-мостовой полк
    ип инженерный полк
    оиб отдельный инженерный батальон
    оминпб отдельный минноподрывной батальон
    оминсб отдельный минно-саперный батальон
    миб моторизованный инженерный батальон
    пмб понтонно-мостовой батальон
    мпмб моторизованный понтонно-мостовой батальон
    мсб минно-саперный батальон
    осб отдельный саперный батальон
    ооб отдельный огнеметный батальон
    орро отдельная рота ранцевых огнеметов
    АВО Архангельский Военный округ
    БМВО Беломорский военный округ
    ЗабВО Забайкальский военный округ
    ЗакВО Закавказский военный округ
    ЗОВО Западный особый военный округ
    КОВО Киевский особый военный округ
    ЛВО Ленинградский военный округ
    МВО Московский военный округ
    МЛВО Минско-Литовский военный округ
    ОрВО Орловский фоенный округ
    ОдВО Одесский военный округ
    ПвВО Приволжский военный округ
    ПОВО Прибалтийский особый военный округ
    САВО Среднеазиатский военный округ
    СибВО Сибирский военный округ
    СКВО Северо-Кавказский военный округ
    СтлВО Сталинградский военный округ
    СтпВО Степной военный округ
    ТуркВО Туркестанский военный округ
    ХВО Харьковский военный округ
    УрВО Уральский военный округ
    ЮУВО Южно-Уральский военный округ
    БелФ Белорусский фронт
    1-й БФ 1-й Белорусский фронт
    2-й БФ 2-й Белорусский фронт
    3-й БФ 3-й Белорусский фронт
    БрФ Брянский фронт
    ВлхФ Волховский фронт
    ВрФ Воронежский фронт
    ДФ Донской фронт
    ДВФ Дальневосточный фронт
    1-й ДВФ 1-й Дальневосточный фронт
    2-й ДВФ 2-й Дальневосточный фронт
    ЗБФ Забайкальский фронт
    ЗКФ Закавказский фронт
    ЗФ Западный фронт
    КвФ Кавказский фронт
    КлнФ Калининский фронт
    КрлФ Карельский фронт
    КрФ Курский фронт
    КрмФ Крымский фронт
    ЛФ Ленинградский фронт
    МЗО Московская зона обороны
    МРФ Московский резервный фронт
    ОрФ Орловский фронт
    ПрибФ Прибалтийский фронт
    1-й ПФ 1-й Прибалтийский фронт
    2-й ПФ 2-й Прибалтийский фронт
    3-й ПФ 3-й Прибалтийский фронт
    РезФ Резервный фронт
    СФ Северный фронт
    СЗФ Северо-Западный фронт
    СКФ Северо-Кавказский фронт
    СтлФ Сталинградский фронт
    СтпФ Степной фронт
    1-й УФ 1-й Украинский фронт
    2-й УФ 2-й Украинский фронт
    3-й УФ 3-й Украинский фронт
    4-й УФ 4-й Украинский фронт
    ЦФ Центральный фронт
    ЮВФ Юго-Восточный фронт
    ЮЗФ Юго-Западный фронт
    ЮФ Южный фронт
    Группы войск, оперативные соединения
    ВГВ ЛФ Волховская группа войск Ленинградского фронта
    ЗГВ 3-го БФ Земландская группа войск 3-го Белорусского фронта
    КГВ ЛФ Курляндская группа войск Ленинградского фронта
    ЛГВ ЛФ Ленинградская группа войск Ленинградского фронта
    ЛОГ Лужская оперативная группа
    НОГ Невская оперативная группа
    ПГВ Приморская группа войск
    ПГВ ДВФ Приморская группа войск Дальневосточного фронта
    ПОГ ЛФ Приморская оперативная группа Ленинградского фронта
    СГВ ЗКФ Северная группа войск Закавказского фронта
    ЧГВ ЗКФ Черноморская группа войск Закавказского фронта
    ЧГВ СКФ Черноморская группа войск Северо-Кавказского фронта

    Сокращения воинских званий

    Вопрос про воинское звание прапорщик

    User’s Awards

    Пожалуйста какое сокращение действует про воинское звание прапорщик? Идет о времена СССР, но думаю тут ничего не изменилось. П-к это полковник. Правда?

    крест Военных заслуг с мечами с клеймом 75 (не цинк)

    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    Еще хотел спросить. Для воинского звания подполковник сокращние: п.п-к?

    крест Военных заслуг с мечами с клеймом 75 (не цинк)

    Ничего, никому доказывать не собираюсь.

    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    User’s Awards

    ряд. – рядовой ефр. – ефрейтор мл. с-т (мл. с-нт) – младший сержант с-т (с-нт) – сержант ст. с-т (ст. с-нт) – старший сержант с-на – старшина пр-к – прапорщик ст. пр-к – старший прапорщик мл. л-т – младший лейтенант л-т – лейтенант ст. л-т – старший лейтенант к-н – капитан м-р – майор п/п-к – подполковник п-к – полковник

    ряд. – рядовой ефр. – ефрейтор мл. с-т (мл. с-нт) – младший сержант с-т (с-нт) – сержант ст. с-т (ст. с-нт) – старший сержант с-на – старшина пр-к – прапорщик ст. пр-к – старший прапорщик мл. л-т – младший лейтенант л-т – лейтенант ст. л-т – старший лейтенант к-н – капитан м-р – майор п/п-к – подполковник п-к – полковник

    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    Миша спасибо. Видишь. Я крутился в выших воинских званиях и дла сежантов забыл.

    Коллега Гасконец огромнео спасибо! Пожалуйста сокращения генералов и маршалов (если они есть) бы Вы не дополнили?

    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    QUOTE
    (Гасконец @ Nov 7 2014, 06:34 PM)
    Все ж из личного опыта. У меня в управлении максимум полковники. А когда пишем наверх, не сокращаем Поэтому генералов не знаю.

    Я тоже редко встречался с генералами.

    Не забывайте, что были и гвардейские звания!

    ген.м-р – генерал-майор гв.ген.м-р – гвардии генерал-майор

    ген.л-т – генерал-лейтенант гв.ген.л-т – гвардии генерал-лейтенант

    ген.п-к – генерал-полковник гв.ген.п-к – гвардии генерал-полковник

    ген.А. – генерал армии гв.ген.А. – гвардии генерал армии

    Добавлю и флотские сокращения – для полноты картины:

    кр.фл. – краснофлотец гв.кр.фл. – гвардии краснофлотец м-с – матрос гв.м-с – гвардии матрос

    ст.кр.фл. – старший краснофлотец гв.ст.кр.фл. – гвардии старший краснофлотец ст.м-с – старший матрос гв.ст.м-с – гвардии старший матрос

    ст.2ст. – старшина 2-й статьи гв.ст.2ст. – гвардии старшина 2-й статьи

    ст.1ст. – старшина 1-й статьи гв.ст.1ст. – гвардии старшина 1-й статьи

    гл.ст. – главный старшина гв.гл.ст. – гвардии главный старшина

    гл.кор.ст. – главный корабельный старшина гв.гл.кор.ст. – гвардии главный корабельный старшина

    м-н – мичман гв. м-н – гвардии мичман

    ст.м-н – старший мичман гв.ст.м-н – гвардии старший мичман

    мл.л-т – младший лейтенант гв.мл.л-т – гвардии младший лейтенант

    л-т – лейтенант гв.л-т – гвардии лейтенант

    ст.л-т – старший лейтенант ст.л-т – гвардии старший лейтенант

    кап.л-т – капитан-лейтенант гв.кап.л-т – гвардии капитан-лейтенант

    кап.3р. – капитан 3-го ранга гв.кап.3р. – гвардии капитан 3-го ранга

    кап.2р. – капитан 2-го ранга гв.кап.2р. – гвардии капитан 2-го ранга

    кап.1р. – капитан 1-го ранга гв.кап.1р. – гвардии капитан 1-го ранга

    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    Уважаемый Александр большое спасибо!

    У генерала армии пишется большое А, да?

    Правила написания официальных наименований ч. 5

    Наименования должностей, воинских и почетных званий, ученых степеней

    С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.

    С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.

    Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.

    Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.

    С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.

    Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.

    Источник статьи: http://obrazovanie-gid.ru/voprosy/kak-pishetsya-kratko-podpolkovnik.html

    Старший лейтенант

    Старший лейтенант (фр. lieu tenant — заместитель, от lieu — место и tenant — занимающий) — воинское звание младшего офицерского состава в вооруженных силах многих государств, включая Россию.

    Содержание

    Старший лейтенант в России и СССР

    В Российской империи в 1909—1911 годах военно-морской чин IX класса, а с 1912 года — VIII класса. Существовал только во флоте. Соответствовал чинам капитана в пехоте, ротмистра в кавалерии, есаула в казачьих войсках и коллежского асессора в гражданской службе. В настоящее время — младшее офицерское звание, стоящее ниже капитана и выше лейтенанта.

    После Октябрьской революции был отменён. Вновь возник в РККА в ноябре 1935 года. До января 1943 года обозначался тремя «кубарями» на петлицах. С января 1943 года – тремя звёздами, расположенными треугольником на погоне с одним просветом. Сохраняется в современной России. Соответствует дореволюционному чину поручика. Перед воинским званием военнослужащего, проходящего военную службу в гвардейской воинской части, на гвардейском корабле, добавляется слово «гвардии».

    К воинскому званию военнослужащего или гражданина, имеющего военно-учётную специальность юридического или медицинского профиля, добавляются соответственно слова «юстиции» или «медицинской службы».

    К воинскому званию гражданина, пребывающего в запасе или находящегося в отставке, добавляются соответственно слова «запаса» или «в отставке».

    Размещение звезд на погонах для старшего лейтенанта Вооруженных Сил РФ — две нижние звезды с двух сторон от продольной линии погон и третья выше первых двух на продольной осевой линии погон, диаметр звезд 14 мм. Звезды образуют равносторонний треугольник со стороной немногим меньше 29 мм между центрами звёзд. В верхней части погон размещена пуговица.

    Иногда применяется сокращённое название «старлей».

    Старший лейтенант в Германии

    В немецкоязычных странах звание старшего лейтенанта называется обер-лейтенант (нем. Oberleutnant ).

    В кайзеровской армии оно было введено в 1871 году. До этого офицер, носящий соответствующий чин, назывался премьер-лейтенантом (Premierlieutenant).

    С 1888 года в качестве знака различия использовалась одна четырёхконечная звёздочка на погонах с обвитым вокруг пуговицы белым (с 1903 года — серебряным) шнуром, но не завитым «косичкой», в отличие от погонов штаб-офицеров.

    Такой погон просуществовал до 1945 года и был возрождён в ННА ГДР, но уже с тремя звёздочками, расположенными треугольником, как у советского лейтенанта.

    В войсках СС эквивалентным званию обер-лейтенанта было было звание оберштурмфюрера.

    В бундесвере, за неимением в нём звания унтер-лейтенанта (Unterleutnant), звёздочек на погонах ввели только две, и расположены они продольно, на британский манер. Звание обер-лейтенанта в бундесвере может быть присвоено не ранее чем через 2,5 года службы в офицерском звании. Как правило, обер-лейтенанты служат на должностях командира взвода или заместителя командира роты, а в ВВС — пилота транспортного или боевого самолёта.

    До сдачи экзамена на офицерское звание кандидаты могут быть направлены на обучение в университеты бундесвера в Гамбурге и Мюнхене. Обер-лейтенанты часто имеют высшее образование с признаваемым государством дипломом специалиста.

    Офицерам медицинской службы бундесвера после получения допуска к медицинской практике сразу присваивается звание капитана медицинской службы.

    В ВМС ФРГ существует звание Oberleutnant zur See (буквально — обер-лейтенант на море).

    Знаки различия обер-лейтенанта-цур-зее — две полосы средней ширины.

    Военнослужащие в звании обер-лейтенанта могут в рамках, установленных Положением о правах и обязанностей начальников, отдавать приказы рядовому составу, унтер-офицерам без портупеи и унтер-офицерам с портупеей (фельдфебельским званиям).

    Сухопутные войска, морская пехота, военно-воздушные силы

    В сухопутных войсках, морской пехоте и военно-воздушных силах США, первый лейтенант — второе звание младшего офицерского состава, равнозначное российскому старшему лейтенанту. Воинское звание находится между вторым лейтенантом и капитаном. Второй лейтенант обычно повышается до первого лейтенанта через 18 месяцев службы в сухопутных войсках, и через 24 — в военно-воздушных и морской пехоте.

    Различие между двумя лейтенантскими званиями — небольшие, [источник не указан 1269 дней] прежде всего в опыте и различном уровне оплаты.

    Другие страны

    Эквивалентные старшему лейтенанту звания других стран:

    Петличный знак старшего лейтенанта авиации РККА СССР (1935 – 1943 гг.)

    Погон на парадную белую рубашку старшего лейтенанта РХБЗ с 1994 года

    Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/297412

    Вопрос про воинское звание прапорщик

    #1 Irzhi Shishka

  • SAMMLER.ru
  • 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    Уважаемые коллеги добрый вечер.

    Пожалуйста какое сокращение действует про воинское звание прапорщик? Идет о времена СССР, но думаю тут ничего не изменилось. П-к это полковник. Правда?

    С уважением,
    Иржи Шишка

    #2 Алексей Шаламов

    Георгиевский крест 4 ст. № 211315 и 3 ст. № 23062

    крест Военных заслуг с мечами с клеймом 75 (не цинк)

    #3 Irzhi Shishka

  • SAMMLER.ru
  • 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    С уважением,
    Иржи Шишка

    #4 Irzhi Shishka

  • SAMMLER.ru
  • 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    Еще хотел спросить. Для воинского звания подполковник сокращние: п.п-к?

    С уважением,
    Иржи Шишка

    #5 Алексей Шаламов

    Георгиевский крест 4 ст. № 211315 и 3 ст. № 23062

    крест Военных заслуг с мечами с клеймом 75 (не цинк)

    #6 Монархист

    Ничего, никому доказывать не собираюсь.

    #7 Irzhi Shishka

  • SAMMLER.ru
  • 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    С уважением,
    Иржи Шишка

    #8 Irzhi Shishka

  • SAMMLER.ru
  • 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    Добрый вечер уважаемые коллеги. Теперь у меня возникнул вопрос наоборот. Что это пожалуйста за воинское звание с-нт (солдат занимал функцию борт техника вертолета)?

    С уважением,
    Иржи Шишка

    #9 Михаил Беленький

  • SAMMLER.ru
  • 23 149 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Кобург

    User’s Awards

    #10 Гасконец

    ряд. – рядовой
    ефр. – ефрейтор
    мл. с-т (мл. с-нт) – младший сержант
    с-т (с-нт) – сержант
    ст. с-т (ст. с-нт) – старший сержант
    с-на – старшина
    пр-к – прапорщик
    ст. пр-к – старший прапорщик
    мл. л-т – младший лейтенант
    л-т – лейтенант
    ст. л-т – старший лейтенант
    к-н – капитан
    м-р – майор
    п/п-к – подполковник
    п-к – полковник

    #11 Гасконец

    ряд. – рядовой
    ефр. – ефрейтор
    мл. с-т (мл. с-нт) – младший сержант
    с-т (с-нт) – сержант
    ст. с-т (ст. с-нт) – старший сержант
    с-на – старшина
    пр-к – прапорщик
    ст. пр-к – старший прапорщик
    мл. л-т – младший лейтенант
    л-т – лейтенант
    ст. л-т – старший лейтенант
    к-н – капитан
    м-р – майор
    п/п-к – подполковник
    п-к – полковник

    #12 Irzhi Shishka

  • SAMMLER.ru
  • 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    Миша спасибо. Видишь. Я крутился в выших воинских званиях и дла сежантов забыл.

    Коллега Гасконец огромнео спасибо! Пожалуйста сокращения генералов и маршалов (если они есть) бы Вы не дополнили?

    С уважением,
    Иржи Шишка

    #13 Гасконец

    #14 Irzhi Shishka

  • SAMMLER.ru
  • 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    QUOTE (Гасконец @ Nov 7 2014, 06:34 PM)
    Все ж из личного опыта. У меня в управлении максимум полковники.
    А когда пишем наверх, не сокращаем
    Поэтому генералов не знаю.

    Я тоже редко встречался с генералами.

    С уважением,
    Иржи Шишка

    #15 teoretik

  • SAMMLER.ru
  • 9 267 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Москва
    QUOTE (Гасконец @ Nov 7 2014, 09:34 PM)
    Все ж из личного опыта. У меня в управлении максимум полковники.
    А когда пишем наверх, не сокращаем
    Поэтому генералов не знаю.

    Не забывайте, что были и гвардейские звания!

    ген.м-р – генерал-майор
    гв.ген.м-р – гвардии генерал-майор

    ген.л-т – генерал-лейтенант
    гв.ген.л-т – гвардии генерал-лейтенант

    ген.п-к – генерал-полковник
    гв.ген.п-к – гвардии генерал-полковник

    ген.А. – генерал армии
    гв.ген.А. – гвардии генерал армии

    Сообщение отредактировал teoretik: 07 Ноябрь 2014 – 09:14

    #16 teoretik

  • SAMMLER.ru
  • 9 267 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Москва

    Добавлю и флотские сокращения – для полноты картины:

    кр.фл. – краснофлотец
    гв.кр.фл. – гвардии краснофлотец
    м-с – матрос
    гв.м-с – гвардии матрос

    ст.кр.фл. – старший краснофлотец
    гв.ст.кр.фл. – гвардии старший краснофлотец
    ст.м-с – старший матрос
    гв.ст.м-с – гвардии старший матрос

    ст.2ст. – старшина 2-й статьи
    гв.ст.2ст. – гвардии старшина 2-й статьи

    ст.1ст. – старшина 1-й статьи
    гв.ст.1ст. – гвардии старшина 1-й статьи

    гл.ст. – главный старшина
    гв.гл.ст. – гвардии главный старшина

    гл.кор.ст. – главный корабельный старшина
    гв.гл.кор.ст. – гвардии главный корабельный старшина

    м-н – мичман
    гв. м-н – гвардии мичман

    ст.м-н – старший мичман
    гв.ст.м-н – гвардии старший мичман

    мл.л-т – младший лейтенант
    гв.мл.л-т – гвардии младший лейтенант

    л-т – лейтенант
    гв.л-т – гвардии лейтенант

    ст.л-т – старший лейтенант
    ст.л-т – гвардии старший лейтенант

    кап.л-т – капитан-лейтенант
    гв.кап.л-т – гвардии капитан-лейтенант

    кап.3р. – капитан 3-го ранга
    гв.кап.3р. – гвардии капитан 3-го ранга

    кап.2р. – капитан 2-го ранга
    гв.кап.2р. – гвардии капитан 2-го ранга

    кап.1р. – капитан 1-го ранга
    гв.кап.1р. – гвардии капитан 1-го ранга

    #17 Irzhi Shishka

  • SAMMLER.ru
  • 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    Уважаемый Александр большое спасибо!

    У генерала армии пишется большое А, да?

    С уважением,
    Иржи Шишка

    #18 teoretik

  • SAMMLER.ru
  • 9 267 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Москва

    Источник статьи: http://www.sammler.ru/index.php?showtopic=148503

    Поиск ответа

    Вопрос № 309392

    Ответ справочной службы русского языка

    Приведем словарную статью из Малого академического словаря: «ПШЮТ, -а, м. Разг. устар. Хлыщ, фат. Десять минут ожидания Татьяне Ивановне показались вечностью, особенно когда в ее уголок заглянули два ранних петербургских пшюта. Мамин-Сибиряк, Не мама. Выбритый, раздушенный, с закрученными кверху усами, лейтенант имел фатовый вид. Макаров поморщился, — он не переносил фатов и пшютов. Степанов, Порт-Артур».

    Нужно ли обособлять запятыми “предположительно” в историческом тексте в таком контексте: Предположительно летом 1945 года получил звание лейтенант а. Скончался в одной из московских больниц предположительно 2 сентября 1946 года. Во всех случаях идет речь не о домыслах, а о данных, которые подтверждаются какими-то архивными документами, но их недостаточно, чтобы считать это доказанным фактом.

    Ответ справочной службы русского языка

    Слово предположительно не является вводным и не обособляется.

    Здравствуйте. Есть ли правило, которое уточняет написание сложных существительных (типа юридическое лицо-нерезидент, государственные органы-разработчики) через дефис? Как правильно пишутся подобные слова: физическое лицо(дефис)резидент или физическое лицо (тире) нерезидент?

    Ответ справочной службы русского языка

    В следующих случаях вместо дефиса должен употребляться знак тире.

    1. В сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел.

    Примеры с неоднословными определяемыми: встреча с гостями Олимпиады — иностранцами, старшего лейтенант а — артиллериста, участников войны — инвалидов, о Михаиле Булгакове — актёре, у научного сотрудника — космонавта. Ср. гости-иностранцы, лейтенант -артиллерист, воины-инвалиды, Булгаков-актёр, лётчик-космонавт.

    Примеры с неоднословными приложениями: творчество поэтов — современников Пушкина; статьи о Горьком — общественном деятеле, о Маршаке — переводчике Шекспира; печальная судьба дома — памятника архитектуры; обратиться к директору — художественному руководителю; среди стран — участников переговоров. Ср. поэты-современники, Горький-писатель, Маршак-переводчик, дом-памятник, директор-распорядитель.

    2. В сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, напр.: рассказ о студенте-медике — альпинисте; встреча с приятелем — шахматистом-любителем; у соседа — писателя-фантаста. Ср. студент-альпинист, сосед-писатель.

    3. В парных конструкциях типа полудеревни — полу дачные поселки. Ср. полусон-полуявь.

    4. В сочетаниях, имеющих значение приблизительного указания на количество или время чего-либо, если хотя бы одна из частей содержит пробел, напр.: Приехал всего на день — на два. Он был в этом городе раз двадцать — двадцать пять. Это будет стоить двести — двести пятьдесят рублей. Она приедет в январе — начале февраля. Ср.: день-два, раз двадцать-тридцать, рублей двести-триста, в январе-феврале.

    5. В сочетаниях с цифровыми обозначениями, если цифре предшествует часть, содержащая пробел, напр.: операция «Меченые атомы — 2», сценарий фильма «Место встречи изменить нельзя — 2» (ср. фильм «Спрут-5»).

    Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, всегда ли обособляются вводные сочетания “по данным” с указанием даты, месяца и года, например: По данным за январь-март 2017 года; По данным на 1 января 2017 года; По данным на четвертый квартал 2016 года. Почему я задаю такой вопрос? Да потому, что в средствах массовой информации запятая ставится 50/50. Как правильно? Спасибо.

    Ответ справочной службы русского языка

    ПО ДАННЫМ / СВЕДЕНИЯМ (кого, чего, чьим), в составе вводного сочетания

    Вводные сочетания «по данным (кого-либо, чего-либо, чьим-либо)», «по сведениям (кого-либо, чего-либо, чьим-либо)», а также вводные сочетания «по имеющимся / неофициальным / предварительным. данным», «по имеющимся / неофициальным / предварительным. сведениям» обособляются. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2.

    Позвольте, Андрей Иванович, в Москве, по данным последней переписи, больше двух миллионов жителей? И. Ильф, Е. Петров, Двенадцать стульев. По данным комендатуры, фамилия капитана – Николаев, лейтенант а – Сенцов. В. Богомолов, Момент истины. Встретил Сперанского. Говорит, что, по сведениям «Русских Ведомостей», в Петербург едет немецкая комиссия. И. Бунин, Окаянные дни. По имеющимся данным, в глубине его обороны происходит перегруппировка. Э. Казакевич, Звезда. Военком. добавил, что, по предварительным данным, в течение первого часа после сообщения по радио о начале войны в военкоматы поступили тысячи заявлений от добровольцев. А. Чаковский, Блокада. По имеющимся сведениям, Германия в три часа ночи объявила общую мобилизацию. Л. Соболев, Капитальный ремонт.

    ! Не смешивать с употреблением в роли членов предложения.

    Само название говорило об их планах – сбросить нас в море. По данным разведки мы знали об этом. Л. Брежнев, Малая земля. По сведениям о сыскивающемся по Высочайшему повелению мятежнике коллежском асессоре Кюхельбекере известно, что сестра его в замужестве есть за смоленским помещиком Глинкою. Ю. Тынянов, Кюхля.

    Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно написать: “Завершил службу в звании генерал- лейтенант а” или “Завершил службу в звании “генерал- лейтенант “

    Ответ справочной службы русского языка

    Уважаемая редакция, прошу вас помощи в разрешении вопроса о правописании слова “пристыжено”. Могу ли я сказать “и пристыжено беспризорник свой пригладил вихор-вихрь”? Или же, обособив, выделив запятыми: “и, пристыжено, беспризорник свой пригладил вихор-вихрь”. Да, слово отвечает на вопрос “как”, вопрос задаётся от глагола, следовательно, это наречие, следовательно писать нужно с двумя “н” (“пристыженно”). Да, вроде бы так, согласиться должен любой. Но сколь много примеров в Интернете, где оно, это слово применяется с одной “н”. И в “словаре ассоциаций” сказано буквально следующее. “Что или кто бывает пристыженным? вид крестьянин взгляд дядюшка отец ребенок богдан спутник голос солдат парень элис гном взор негодяй щенок папуля хорн апач мак юноша сэр паникер советник гражданин монах оперуполномоченный канцлер человек кардинал муж старик чиновник старичок егор клиент послушник дурак командир мальчишка призрак сержант крис максим офицер франц лейтенант пилот фрэнк пират док раб юстус шотландец иван академик игорь судья карл оборванец преподаватель глаз оборотень кен Что можно сделать пристыжено? опустить пробормотать молчать заговорить замолчать кивнуть ответить звучать посмотреть подвыть вздохнуть потупиться заткнуться понурить повесить взглянуть умолкнуть встать сказать продолжать добавить безмолвствовать покраснеть улыбнуться склонить уткнуться переглянуться пролепетать говорить замолкать прошептать поднять отодвинуться сбежать жмуриться пискнуть сознаться подумать улыбаться пообещать воскликнуть проговорить глядеть отвернуться хихикать отвести вернуться заерзать откликнуться хлопать замолкнуть отозваться скрыться замяться отползти смолкнуть заявить податься сопеть спросить покинуть извиняться удариться помалкивать” Правила требуют написать слово “пристыжено” в моём контексте с двумя “н”, внутри всё бунтует, хочется сказать именно “пристыжено”! С одной “н”. С уважением.

    Ответ справочной службы русского языка

    Верен только вариант с двумя Н: и пристыженно беспризорник свой пригладил вихор-вихрь. В указанном “Словаре ассоциаций”, вероятно, допущена ошибка.

    Нужна ли запятая: “главный хирург Советской армии(?) генерал- лейтенант Борис Самоткин”? Мне кажется, воинское звание и должность не могут быть однородными.

    Ответ справочной службы русского языка

    с какой буквы (заглавная или маленькая) пишется звание (маршал, генерал) улицы. например проспект Генерала Алексеева

    Ответ справочной службы русского языка

    В названиях улиц, площадей, переулков, проспектов и пр. с большой буквы пишутся все слова, кроме родовых терминов (т. е. самих слов улица, площадь и т. п.), служебных слов, а также слов года, лет. Правильно: проспект Генерала Алексеева, улица Маршала Катукова, улица Лейтенант а Шмидта.

    надо ли склонять обе части в составных словах типа генерал-майор? как правильно: генерал-майора или генерала-майора?
    заранее спасибо

    Ответ справочной службы русского языка

    В подобных составных обозначениях военных чинов и званий первая часть обычно не склоняется: генерал-майора, генерал- лейтенант а, капитан- лейтенант а и т. п.

    Здравствуйте! Спасибо вам огромное за помощь! Подскажите, как правильно? По команде триста пятьдесят молодых лейтенант ов, сорвав с головы (с голов) фуражку (фуражки) и бросив её (их) на изгиб (изгибы) локтя (локтей) правой (правых) руки (рук), преклонили правое (правые) колено (колена). У Розенталя ответа не нашла.

    Ответ справочной службы русского языка

    Можно перефразировать: по команде каждый из трехсот пятидесяти молодых лейтенант ов. и дальше в ед. числе.

    В слове генерал- лейтенант склоняются обе части сложного слова или только вторая?

    Ответ справочной службы русского языка

    Первая часть неизменяема: генерал- лейтенант а и т. д.

    В воинских званиях, например, генерал- лейтенант , генерал-майор, склоняются оба слова или только одно?
    Спасибо

    Ответ справочной службы русского языка

    Первая часть составных обозначений военных и государственных чинов и званий не склоняется: генерал- лейтенант а, генерал-майора .

    здравствуйте, нужна ли запятая в следующем случае: гибель летчика старшего лейтенант а И. И. Подолянчика.

    Ответ справочной службы русского языка

    Скажите, пожалуйста, есть ли такое слово “охранение”? Спасибо за ответ

    Ответ справочной службы русского языка

    1. Действие по знач. глаг. охранить—охранять. Охранение общественного порядка. □ — Так как не хочу потерять ни орудия, ни деревню Петликовце, то приму меры для их охранения. Сергеев-Ценский, Лютая зима.

    2. Воен. Войсковое подразделение, выделяемое для охраны своей части от внезапного нападения противника. Кое-где в встречных деревнях стояли сторожевые охранения в одну или две роты. Вересаев, На японской войне. Лейтенант отправил автоматчиков в разведку, потом пошел сам расставить боевое охранение, секреты. В. Кожевников, Десант.

    Укажите предложения с грамматическими (морфологическими) ошибками. Ответ объсните:

    1) Обращение к правительствам мира подписали более семиста известных ученых.
    2) Иноязычные слова, использоваемые без необходимости, засоряют нашу речь.
    3) Лейтенант заявил, что никаких разъяснений и коммментарий к приказу не было.
    4) Важно, чтобы дети в раннем возрасте приучались класть вещи на место.

    Ответ справочной службы русского языка

    Мы не выполняем домашние задания.

    Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BB%D0%B5%D0%B9%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%82

    Разбираемся в воинских званиях. Кто старше майор или лейтенант

    Само название появилось только в 1993 году. Слово ex-s переводится как «стабильный». Игорь Дмитриевич был главнокомандующим Советского Союза до того, как им стал главнокомандующий Сергей Соколов, к тому времени ему было уже 100 лет. И когда его приветствовали словами «Здравия желаю, товарищ товарищ!». его всегда поправляли, что он был Главнокомандующим Советского Союза, когда его приветствовали словами.

    Звания в полиции

    Поговорим о погонах Министерства внутренних дел. Эти знания могут помочь вам в общении с полицейскими и избежать попадания в сложные ситуации.

    Для тех, кто служил в российских вооруженных силах, то, что здесь описано, будет мало полезным. Это связано с тем, что плечевые ремни в основном похожи на армейские. Остальным эта статья поможет быстро определить, насколько судьба сблизила вас с полицейскими. Причины, по которым это так важно, обсуждаются в конце статьи.

    Правоохранительные органы: ФСБ и МВД

    В Российской Федерации правоохранительная служба разделена на две ветви.

    1. Федеральная служба безопасности (ФСБ), являющаяся военизированной организацией,
    2. Министерство внутренних дел (МВД), являющееся гражданским правоохранительным органом.

    По своим полномочиям ФСБ стоит выше Министерства внутренних дел, а ее сотрудники носят разные цвета и сообщают о своем звании в полицию. Сотрудники МВД низших классов носят зеленый наплечный пояс, а заместители генерального директора и более высокие классы — золотой наплечный пояс.

    Погоны МВД и звания в МВД по возрастанию:

    В Российской Федерации оценки играют важную роль в охране правопорядка. Офицеры обычно назначаются на свои должности в соответствии с их степенью и опытом. Полицейские баллы определяют зарплату, привилегии и обязанности.

    Все сотрудники полиции должны пройти пятилетнюю программу обучения, прежде чем им будет присвоено звание офицера.

    Офицеры назначаются в соответствии с их степенью и опытом.

    Мы начинаем с молодых полицейских и записываем их на основе античности.

    Младший командный состав

    Эти ступени Федеральной полиции России обычно приобретаются в военных или правоохранительных академиях. Офицеры на этой должности служат под командованием капитана или подполковника.

    Если нет звездочки, то это неполноценные командиры. Также это:.

    • Ефрейтор — одна вертикальная полоска;
    • Младший сержант — две;
    • Сержант — три;
    • Старший сержант — толстая вертикальная полоска.
    • Старшина — горизонтальная толстая лента.

    Это касается и работы офицеров и старших офицеров. На погонах каждого из них есть серия из двух и трех маленьких звездочек.

    Обычные полицейские носят свои погоны не очень аккуратно. Это резко отличается от многих других правоохранительных служб по всему миру, где офицеров часто узнают по званиям и галунам.

    Задача этих низших офицеров — помогать губернатору в выполнении ряда обязанностей, включая административную опеку, сбор разведданных и уголовные расследования.

    Офицеры и директора часто отвечают за контроль над управлением небольшими группами сотрудников или повседневной деятельностью. Они также играют ключевую роль в подготовке новых сотрудников полиции.

    Только старшие солдаты, проходящие военную службу, лучше всего служат в офицерском звании. Эти солдаты могут выполнять функции командиров в отсутствие последних.

    Младший офицерский состав

    Низшие офицеры в российской армии начинаются со звания мичмана. Эта степень присуждается аспирантам и выпускникам военных академий. Однако, если существует нехватка офицеров, выпускникам политических вузов также может быть присвоена степень миделера.

    Заместителем может стать только мидл-ев, отслуживший определенное количество времени и получивший сертификат о положительном образовании. Далее — старший средний ли.

    В конце команды младших офицеров находится капитан. Степени одинаковы как для сухопутных, так и для военно-морских сил.

    Кстати, новая полевая форма Юдашкина заставила наших солдат скопировать знаки различия на груди. Существует мнение, что «низшие» в руководстве не видят на своих плечах наши офицерские звания, и это делается в угоду им.

    Старший офицерский состав

    Старшие офицеры начинаются со звания майора. В военно-морском флоте эта степень соответствует званию капитана III ранга. Следующим пунктом в военно-морском флоте является простое повышение звания мастера. Другими словами, звание капитан-лейтенанта соответствует двум степеням мастера, а первый класс — званию полковника.

    Высший офицерский состав

    Иерархию военных пунктов в Вооруженных силах России завершают старшие офицеры.

    Полковник или подполковник (ВМС) — это гордое звание носят военные офицеры, управляющие подразделениями — до 10 000 человек.

    Над вице-адмиралом стоит генерал. (Генерал-лейтенант выше майора, потому что генерал-адъютант имеет две звезды и майорскую звезду на плече).

    С самого начала существования Советской Армии это была должность, а не степень. Это связано с тем, что генерал-лейтенант был адъютантом генерала и брал на себя часть его обязанностей. Генштаб и генштабисты. Министерство обороны. Кроме того, подполковник также является альтернативным командующим военным округом в Вооруженных силах РФ.

    Наконец, самый главный военнослужащий с высшим воинским званием в Вооруженных силах России — генерал армии. Все предыдущие оценки обязательно должны упоминать его.

    О военных точках в видеоформате:.

    Вскоре военная одежда стала удобной и практичной. Изначально их ценили больше за красоту, чем за вышеупомянутые качества. К счастью, при Александре III (третьем) пришло осознание того, что богатые костюмы стоят очень дорого. Практичность и удобство тогда рассматривались как главные ценности.

    Только список, без воды: звания в армии России по возрастанию

    Жизнь требует от людей (чаще — солдат или военных) с существенной потребностью освоить звания российских военных в порядке возрастания. Или посмотрите на список военных пунктов перед вами и определите, кто кому подчиняется. То, что я говорю вам здесь! Каждый из нас знает, что такие случаи происходят и их невозможно избежать.

    Поэтому я решил сделать краткую заметку, которая, скорее всего, ответит на следующие вопросы

    1. Как располагаются звания в армии России по возрастанию?
    2. Как располагаются погоны военнослужащих в армии России по возрастанию?

    Звания в армии России по возрастанию

    Я сделаю заявление перед списком. Следует понимать, что в наших вооруженных силах есть два типа солдат: военная раса и корабельная раса. При широком описании различий между этими двумя типами степеней можно сказать, что Военные чины — это те, кто служит на земле и в воздухе. Судовые офицеры — это персонал над и под водой.

    Более того, я условно разделил все пункты на две категории. Офицерские звания и другие звания военнослужащих. Очевидно, что офицеры > других военнослужащих. Это и есть иерархия. Кстати, вот он:.

    Неофицерские звания в армии по порядку (от низших к высшим)

    Старший матрос.
    Младший сержант

    Старшина второй статьи.
    Сержант

    Старшина первой статьи.
    Старший сержант

    Главный старшина.
    Прапорщик

    Мичман.
    Старший прапорщик

    Офицерские звания в армии по порядку (от низших к высшим)

    Младший лейтенант.
    Лейтенант

    Лейтенант.
    Старший лейтенант

    Старший лейтенант.
    Капитан

    Капитан 3-го ранга.
    Подполковник

    Капитан 2-го ранга.
    Полковник

    Капитан 1-го ранга.
    Генерал-майор

    Адмирал флота.
    Маршал Российской Федерации

    TDS_THEPOETITES: 35 мест или более. Трудно ли это запомнить? Надеюсь, что нет! Я также надеюсь, что вы нашли ответы на вопросы, которые привели вас на мой сайт. Если нет, то я уверен, что вы найдете ответ в полной версии статьи о российских военных показателях и погонах в 2017 году. Ссылка продолжается. Идите и читайте!

    Кстати, в конце статьи есть интересная викторина из 10 вопросов, знание которых вы можете принять, прочитав обе статьи.

    Ну, как я и обещал, для тех, кто пришел сюда за погонами, прилагаю список российских военных погон по порядку. Вот он!

    Погоны военнослужащих армии России по возрастанию

    Во-первых, погоны военной степени в порядке возрастания. Нажмите на изображение, чтобы увеличить его!

    Затем шеренги армейских кораблей в порядке возрастания. Нажмите для увеличения!

    Поэзия важный момент! Классы «офицер» и «судовладелец» больше не существуют. Точнее, они есть только у тех, у кого они были до 2012 года. Будьте осторожны в этом вопросе!

    Не так-то просто увидеть капитанов дальнего плавания в заснеженной форме на городских улицах, особенно если поблизости нет моря. Но это не повод расстраиваться!

    Таблица званий

    Чтобы объяснение оценок было не таким утомительным, мы решили представить информацию о них в виде листа-обманки (оценки судов на одной линии похожи на оценки судов на той же линии).

    Тип Войсковое Корабельное
    Неофицерские рядовой, ефрейтор, младший сержант, сержант, старший сержант, старшина, прапорщик, старший прапорщик матрос, старший матрос, старшина второй статьи, старшина первой статьи, главный старшина, главный корабельный старшина, мичман, старший мичман
    Младший офицерский состав младший лейтенат, лейтенант, старший лейтенант, капитан младший лейтенат, лейтенант, старший лейтенант, капитан-лейтенант
    Старший офицерский состав майор, подполковник, полковник капитан 1-го ранга, капитан 2-го ранга, капитан 3-го ранга
    Высший офицерский состав генерал-майор, генерал-лейтенант, генерал-полковник, генерал армии, Маршал РФ контр-адмирал, вице-адмирал, адмирал, адмирал флота

    Погоны

    1. Солдаты и матросы. Знаков различия на погона нет.
    2. Сержанты и старшины. В качестве знаков различия используются — лычки. Вояки давно называют их «соплями».
    3. Прапорщики и мичманы. В качестве знаков различия используются поперечно нашитые звёздочки. Погоны напоминают офицерские, но без полос. Также, могут быть канты.
    4. Младший офицерский состав. Имеется вертикальный просвет и звёздочки из металла (13 мм).
    5. Старший офицерский состав. Две полосы и крупные металлические звёздочки (20 мм).
    6. Высший офицерский состав. Крупные вышитые звёздочки (22 мм), расположенные по вертикали; отсутствие полос.
    7. Генерал армии, адмирал флота. Большая звезда диаметром 40 мм, не металлическая, а вышитая.
    8. Маршал Российской Федерации. На погоне вышита одна очень большая звезда (40 мм). По кругу расходятся серебряные лучи – получается форма пятиугольника. Также заметен узор герба России.

    Конечно, многим людям трудно представить себе внешний вид плеч, когда они читают текст: в одной и той же строке корабли были бы видны так же, как и в одной и той же строке корабли в одном и том же классе. Поэтому существуют особые образы, которые графически изображены выше.

    1. Маршал РФ – высшее звание в сухопутных войсках, но над ним тоже стоит человек, который может отдавать ему приказы (даже скомандовать принять упор лежа). Этот человек – Верховный главнокомандующий, которым по совместительству является Президент РФ. Что примечательно, титул Верховного главнокомандующего классифицируется как должность, а не воинский чин.
    2. Владимир Путин, который сейчас работает в этой должности, покинул Федеральную службу безопасности, будучи полковником. Сейчас же, находясь на своей должности, он раздает команды военным, обладающим чинами, которых он ни разу не достигал за всю свою карьеру.
    3. И морские и сухопутные силы подчиняются Министру обороны РФ. Поэтому, адмирал – высшее звание в иерархии ВМС.
    4. Написание названий чинов ВС РФ с большой буквы с целью выказать почтение бывалым служакам – это совершенно ненужное дело. Все звания от рядового до адмирала пишутся со строчной буквы.
    5. Особый престиж к тому, как звучит то или иное звание добавляет приставка «гвардии». Не всем суждено ее получить, а только тем. кто несет службу в гвардейских полках.
    6. Служаки, которые отошли от армейских дел и спокойно копают картошку у себя на даче, не лишаются своего звания, а продолжают носить его с приставкой «в запасе» или «в отставке».

    Александр, военный в отставке из Харькова, говорит, что полковник в отставке или в запасе отпугивал путешественников, которые останавливали его на дороге за нарушение правил дорожного движения. Он делает вид, что беспокоит преступника, а затем позволяет полковнику уйти, не отбыв наказания. Таким образом, ученая степень всегда помогает в жизни.

    1. Армейские врачи тоже наделяются особыми званиями. К примеру, «майор медицинской службы». У юристов ситуация похожая — «капитан юстиции».

    Конечно, ему далеко до Джорджа Клуни в службе скорой помощи, но звучит потрясающе!

    1. Только-только встав на эту тропу и поступив в ВУЗ, молодые ребята становятся курсантами. Пока им остается только мечтать, как они получат свое первое звание, а потом и одно из высоких. Есть другая группа учащихся. Их называют слушателями. Это те, кто уже получили воинское звание.
    2. Пока идет годичная срочная служба, можно максимум стать сержантом. Не выше.
    3. С 2012 г. отменили чины главного корабельного старшины и старшины. Формально они существуют, но на деле служивые получают следующие звания, минуя эти чины.
    4. Все мы знаем, что майор выше лейтенанта, но почему-то эта логика не была учтена при ранжировании генеральских чинов. Генерал-лейтенант по чину выше генерала-майора. Вот такая система в вооруженных силах РФ.
    5. Чтобы получить новое звание в российских войсках, нужно иметь определенную выслугу лет и личные достижения. Перед тем, как присвоить кандидату очередное звание, о солдатском моральном облике и навыках боевой и политической подготовки судят командиры. В таблице ниже описаны требования по срокам службы, необходимые для перехода из одного звания в другое:

    Затем вам придется ждать пять лет, чтобы добавить еще одну звезду на свое плечо. Вы также должны уметь использовать свою должность в новом классе.

    Наконец, самый главный военнослужащий с высшим воинским званием в Вооруженных силах России — генерал армии. Все предыдущие оценки обязательно должны упоминать его.

    Подполковник

    Звание подполковника появилось в России в начале XVI века и называлось офицер высшего разряда майор. На плечах армии и полиции изображены две звезды, каждая диаметром 20 мм, с двумя просветами. Размер звезд призван помочь отличить лейтенанта есаула от лейтенанта есаула, когда оба одеты в полевую форму.

    Подполковники могут быть майорами, командирами ордеров (махимо), заместителями командиров или начальниками штабов. В звании подполковника военнослужащие часто покидают Вооруженные силы России после длительной службы и уходят на заслуженную пенсию.

    Полковник

    Полковники — офицеры армии и полиции Российской Федерации. На их плечах три звезды и два промаха. В течение многих лет полковники занимают высокие должности, поскольку именно они управляют Конституцией.

    Полковники в России и Советском Союзе всегда были связаны с человеком, представляющим вооруженные силы, за исключением его погон, которые спадают с плеч, и обязанностей офицеров и солдат под его командованием. Он является командиром целого воинского подразделения.

    Стать настоящим полковником — мечта каждого офицера, преданного своей родине. Это последняя ступень в высшем руководстве и, для многих офицеров, кульминация их военной карьеры.

    Генерал-майор

    Майоры — это первый курс «касты» старших офицеров. Плечи, украшенные крупными стратегическими звездами, украшают роль управления целой дивизией в 15 000 человек или роль заместителя командующего военным округом.

    Первоначально генерал назывался архиепископом. Другими словами, он был майором. Из этой степени возникло много других современных моментов. Майор всегда был главным помощником главнокомандующего.

    Источник статьи: http://uhistory.ru/education/military_science/razbiraemsya-v-voinskih-zvaniyah-kto-starshe-major-ili-lejtenant.html

    Дневник сержанта запаса

    О воинских званиях

    Запись создана snk48 в Общая тема · 5 января, 2011

    Расскажу немного про воинские звания, и кому и за что их дают. Это должно стать достаточно интересным для многих, так как мало кто знает армейскую иерархию и субординацию.

    Начинается всё с военкомата. Когда выдаётся военный билет автоматически присваивается звание «Рядовой». Это означает, что человеку встал на нижнюю ступеньку военной карьеры. С этим званием в части присваивают, какую либо должность, это может быть стрелок, пулемётчик, водитель, наводчик и так далее. Рядовых в обычной воинской части больше всего. У нас это не так с недавних времён. В связи с переводом на контрактную основу стали набирать людей на контрактные должности, а они, почти все, не ниже сержанта.

    Следующая ступень на армейской служебной лестнице – «Ефрейтор». Это звание могут дать либо в связи с занимаемой должностью, которая подразумевает это звание, либо за отличие в учёбе, боевой и специальной подготовке. Зачастую, ефрейторами становятся прихвостни офицеров, которые тем самым слегка возвышают своих подопечных над остальными. Есть даже поговорка по этому поводу: «Лучше иметь дочь проститутку, чем сына ефрейтора». Ефрейторами почти автоматически становятся старшие водители в отделениях, наводчики бронетранспортёров, писари и некоторые другие «должностные лица». Ефрейтора носят по одному уголку на погонах.

    Следующая ступень – «Младший сержант». Чтобы заработать это звание во внутренних войсках надо пройти сержантскую учебку. Это 4 месяца полного устава и дедовщины вместе взятых, но, правда, так говорят не везде. После прохождения этой учебки присваивается звание мл. с-т (так оно выглядит в сокращении и произносится). Звание младшего сержанта может также получить и наиболее опытный солдат или ефрейтор. Младшие сержанты нужны для того, чтобы командовать отделениями. По прошествии некоторого времени они могут стать заместителями командира взвода, с соответственным повышением звания. Младшие сержанты носят по два уголка на каждом плече.

    За младшим сержантом следует «Сержант». Сержант – это полноправный командир отделения, и самый близкий солдатам командир и начальник. Сержанты водят строй, руководят работами, проводят занятия. Звание сержант присваивается самым способным младшим сержантам, тем, кого слушаются солдаты, тем, кто действительно пользуется авторитетом. Сержанты носят по три уголка на погонах

    «Старший сержант». Это звание присваивают заместителю командира взвода. Таких людей в роте столько же сколько и взводов. Это самая ответственная должность среди солдат. Старшие сержанты это первые помощники офицеров и прапорщиков, они должны хорошо знать подчиненных солдат и всегда уметь ими управлять. Старшие сержанты носят на плечах один, но широкий уголок.

    «Старшина». Это максимальное звание, которое может получить солдат. Прошу не путать с должностью. Иногда бывает, что старшина по званию становится старшиной по должности, но чаше на должность старшины роты назначают прапорщика. Старшины носят на погонах один широкий и один узкий уголок, один под другим.

    «Прапорщик». Чтобы стать прапорщиком, необходимо заключить контракт и уехать в школу прапорщиков. Школа прапорщиков длится, как и сержантская учебка, около четырёх месяцев, там будущих прапорщиков учат правильно пить водку, и ничего не делая, получать деньги. Прапорщики – самый ущербный класс военнослужащих. Часто это люди без высшего образования, занимающие невысокие посты. Прапорщики это либо старшины, либо начальники складов и мастерских, либо контрактники. Прапорщик, это человек, ушедший от солдатского статуса, но так и не дошедший до офицерского. Прапорщики носят на погонах две маленькие звёздочки выстроенные в вертикальный ряд.

    «Старший прапорщик», это как бы отвод души для обычного прапорщика. Должности у них почти те же, но зарплата чуть выше и самооценка немного поднята. Старший прапорщик носит три маленьких звезды вертикально. Это “потолок” для военнослужащего-контрактника без высшего образования.

    «Младший лейтенант». Младшими лейтенантами автоматически становятся люди, закончившие военную кафедру гражданского ВУЗа (сейчас таковых почти не осталось). В большинстве случаев младшие лейтенанты служат срочную офицерскую службу сроком в два года, столько же, сколько и солдаты, только в роли командиров. Максимальная должность для младшего лейтенанта – командир взвода. Это такой человек, офицер, в подчинении у которого находится примерно 30 человек. В солдатской среде младшего лейтенанта называют «мамлей». Младшего лейтенанта могут присвоить прапорщику заочно закончившему ВУЗ. Люди имеющие высшее образование, но не закончившие военную кафедру служат один год солдатами. Младшие лейтенанты носят на погонах по одной маленькой звезде.

    «Лейтенант». Лейтенантами становятся люди, окончившие высшее военное учебное заведение или прапорщики, сумевшие получить высшее образование. Лейтенант – полноправный командир взвода. Молодых лейтенантов, окончивших военный ВУЗ ставят на должности начальников служб, эти должности подразумевают гораздо боле высокое звание, и если лейтенанты справляются со своими обязанностями, то каждые два-три года их повышают в звании до соответственного. В армии есть понятие служебное соответствие, это когда звание человека соответствует штатному званию занимаемой должности. Лейтенанты носят на погонах по две маленькие звезды выстроенные горизонтально.

    «Старший лейтенант» – старшими лейтенантами становятся заместитель командиров рот. Заместитель по работе с личным составом, заместитель по технике и так далее. Зачастую старшего лейтенанта ставят командиром роты, чтобы потом повысить его звание до служебного соответствия. Старшие лейтенанты носят три маленькие звезды, две горизонтально и одна между ними сверху, образовывая треугольник.

    «Капитан» – полноправный командир роты, заместитель командира батальона, и ещё немного должностей дают право на это звание. Капитан, это последнее звание младшего офицерского состава. Капитаны носят по 4 маленьких звезды, две горизонтально, а две, чуть выше, вертикально.

    «Майор» – это первое звание старшего офицерского состава. Майорами становятся начальники служб, начальники штабов батальонов, коменданты войсковых комендатур и так далее. Зачастую это очередное звание слишком вскруживает голову получившему, и из него начинает переть властолюбие и амбиции. Майор носит на погонах одну большую звезду.

    «Подполковник» – это звание даётся заместителям командира полка, начальнику штаба полка, командирам батальона. Подполковники, это уставшие от службы и немного зазнавшиеся люди. Подполковники это предпоследняя ступень, которую можно занять в полку, и у них достаточно власти, чтобы испортиться от неё. Подполковники носят на погонах по две большие звезды горизонтально, как лейтенанты.

    «Полковник» – достаточно спокойные люди, так как для многих это непроходимый потолок, и больше «жопу рвать» некуда. Это может быть командир части, начальник штаба полка. В штабе дивизии полковники занимают должности по аналогии с теми, на которых в полку положено быть подполковникам, а в штабе округа, эти же должности занимают генералы. Полковники носят три больших звезды треугольником. Как старшие лейтенанты.

    «Генерал-майор» – это низшее генеральское звание. Должность генерал-майора – это либо командир дивизии, либо заместитель командира округа. Генерал-майоры носят по одной очень большой звезде на погонах. Как майоры, отсюда и наименование звания.

    «Генерал-лейтенант» – это звание может носить командующий округом войск. Они носят по две очень больших звезды вертикально. Как прапорщики.

    «Генерал-полковник» – такое звание носит командующий ВВ и командующие другими родами войск. Люди с таким званием носят по три очень больших звезды вертикально. Как старшие прапорщики.

    «Генерал армии» – ну, что тут можно сказать – высшее генеральское звание. На погонах у него, аж, четыре очень больших звезды выстроились в вертикальный ряд.

    “Маршал” – почетное воинское звание, которое в мирное время “заслужить” не возможно.

    Вот, и завершает эту цепочку наш «Верховный Главнокомандующий» – Президент Российской федерации. Это скорее всего не звание, а должность, но поскольку Верховному подчиняются все военные считаем пиком армейской пирамиды.

    Изменено 22 января, 2011 пользователем snk48

    Источник статьи: http://www.prizyvnik.info/blogs/entry/8241-o-voinskih-zvanijah/

    Понравилась статья? Поделить с друзьями: