Старший брат на английском языке как пишется

старший брат

1 старший брат

2 старший брат

3 старший брат

4 старший брат

5 старший брат ложи

6 агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на свете

7 мой старший брат

8 посаженным отцом невесты был её старший брат

старший рабочий; десятник; артельщик — gang boss

цифра старшего разряда; старший разряд — high-order digit

ваш брат — разг. you, of your kind, you and your sort

на брата, с брата — разг. each, a head

свой брат — people like us; the likes of us

свой своему поневоле брат — blood is thicker than water; birds of a feather flock together

12 старший

13 старший

14 старший

ста́рший брат — elder brother

он на пять лет ста́рше меня́ — he is five years my senior

са́мый ста́рший — the oldest

ста́рший нау́чный сотру́дник — senior research assistant

15 старший

ста́рший брат — elder brother

ста́рший сын — elder son

ста́ршие кла́ссы сре́дней шко́лы — senior high school

ста́рший врач — head physician

ста́рший нау́чный сотру́дник — senior researcher

ста́рший байт — high byte

ста́рший бит — high-order bit

ста́рший разря́д — high-order digit

ста́ршая моде́ль — high-end model

кто здесь ста́рший? — who is in charge here?

остаёшься за ста́ршего — you’ll be in charge (while I am away)

уважа́ть ста́рших — respect one’s elders

16 старший

ста́ршее поколе́ние — the older generation

ста́рший брат — sb’s elder brother

Джон Смит-ста́рший — John Smith the elder/AE Senior, сокр Sr., Snr.

он на два го́да ста́рше жены́ — he’s two years older than his wife

са́мый ста́рший студе́нт в гру́ппе — the oldest student of/in the group

ста́рший из всех бра́тьев — the eldest brother

ста́ршие офице́ры — senior officers

ста́рший инспе́ктор — chief inspector

ста́ршая медсестра́ — head nurse, sister

ста́ршие кла́ссы шко́лы — senior classes, upper school sg, AE high school sg

приве́тствовать ста́рших по зва́нию — to salute one’s superiors

ста́ршие в семье́ — the/ one’s elders

уважа́ть ста́рших — to have respect for/to respect one’s seniors

17 полнокровный брат

18 Иаков Старший

ап. Иаков Зеведеев (ум. 44; один из 12-ти апостолов, д. п. 30 апреля / 13 мая) — St. James the Greater, Apl.

св. ап. Иаков — the Holy Apl. James

19 Иаков Старший

жезл Аарона (чтобы решить исход борьбы за первенство среди двенадцати колен, глава каждого из них принёс жезл, и все они были положены в скинии; на следующий день случилось так, что жезл Аарона расцвёл и произвёл спелый миндаль) — Aaron’s rod

шест Аарона (орнамент в виде шеста, увитого листьями) — Aaron’s rod

См. также в других словарях:

СТАРШИЙ БРАТ — (Big Brother) Воплощение государственной власти в книге Джорджа Оруэлла (Orwell) 1984 год , устрашающий символ государственной власти в художественной литературе. Старший брат – мужчина средних лет, портреты которого висят повсюду и который, как… … Политология. Словарь.

старший брат, как второй отец — Ср. Приказывай, учи меня, ты старший, Родименький, ты мне в отцово место. Островский. Тушино. 3. Н. Редриков старшему брату. Ср. Ты наш старший брат, нам второй отец; Делай сам, как знаешь, как ведаешь, А уж мы тебя, родного, не выдадим. М.Ю.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Старший брат — Публ. 1. Устар. Патет. или Ирон. О русском народе по отношению к другим народам СССР. Мокиенко, Никитина 1998, 63. 2. Ирон. О народе, государстве, занимающем главенствующее положение по отношению к менее крупному, зависимому. Мокиенко 2003, 10 … Большой словарь русских поговорок

Старший брат, как второй отец — Старшій братъ, какъ второй отецъ. Ср. Приказывай, учи меня, ты старшій, Родименькій, ты мнѣ въ отцово мѣсто. Островскій. Тушино. 3. Н. Редриковъ старшему брату. Ср. Ты нашъ старшій братъ, намъ второй отецъ; Дѣлай самъ, какъ знаешь, какъ вѣдаешь,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

СТАРШИЙ — СТАРШИЙ, старшая, старшее. 1. Раньше других родившийся или появившийся, имеющий сравнительно с кем чем нибудь больше лет. Старшее поколение. Наш старший товарищ. Твой старший брат, моя старшая сестра (всякий мой брат, который старше меня; всякая… … Толковый словарь Ушакова

Брат якудзы — Brother … Википедия

Старший султан — или ага султан (каз. Аға сұлтан (слово ага буквально старший брат , уважительное обращение к старшему) – должность в казахских степях в царский период, для замены ханской власти. Ага султан избирался лишь султанами на три года для управления… … Википедия

БРАТ-2 — «БРАТ 2», Россия, СТВ, 2000, цв., 126 мин. Иронический боевик, сиквел. В этом блокбастере перемешаны жанры боевика, приключенческого фильма и пародии. В фильме продолжается история Данилы Багрова (Сергей Бодров младший). Он приезжает в Москву,… … Энциклопедия кино

Брат (фильм, 1997) — У этого термина существуют и другие значения, см. Брат. Эта статья о российском фильме 1997 года. О советском фильме 1982 года см. Брат (фильм, 1982). Брат … Википедия

БРАТ — Белый брат (братец). Жарг. мол. Шутл. Унитаз. Вахитов 2003, 14. Большой брат. Волог. В свадебном обряде родной или названый брат невесты, который перед согласием на выдачу невесты “продает и пропивает” её. СВГ 1, 38. Брат брата на вилки поднял.… … Большой словарь русских поговорок

брат — а; мн. бра/тья, тьев; м. см. тж. братан, брательник, братец, братик, братишка, браток, братушка … Словарь многих выражений

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82/ru/en/

старший брат

1 старший брат

2 старший брат

2. прил. (по положению) senior;

3. прил. (близкий к концу обучения) senior;

5. в знач. сущ. мн. (взрослые) adults, one`s elders.

5 big brother

6 one’s big brother

not he, but his brother — не он, а его брат

soul brother — брат по цвету кожи, чёрный брат

9 big brother

10 big brother

старший (в семье) ;
my elder brother мой старший брат

старший (в семье) ;
my elder brother мой старший брат

сравн. ст. от old eldest: eldest превосх. ст. от old old: old бывший, прежний;
old boy бывший ученик школы

при вопросе о возрасте и при указании возраста: how old is he? сколько ему лет?;
he is ten years old ему десять лет

придает ласкательное или усилительное значение существительному: old boy дружище;
old thing голубушка, дружок

pl собир. старики;
old and young все

12 brother

родной брат brother (pl brothers;
см. тж. brethren) брат;
brother german родной брат;
brothers uterine единоутробные братья;
sworn brothers названые братья, побратимы

Jonathan шутл. янки (прозвище американцев)

собрат;
коллега;
brother in arms собрат по оружию;
brother of the brush собрат по кисти (художник) ;
brother of the quill собрат по перу (писатель) brother (pl brothers;
см. тж. brethren) брат;
brother german родной брат;
brothers uterine единоутробные братья;
sworn brothers названые братья, побратимы

собрат;
коллега;
brother in arms собрат по оружию;
brother of the brush собрат по кисти (художник) ;
brother of the quill собрат по перу (писатель)

Jonathan шутл. янки (прозвище американцев)

собрат;
коллега;
brother in arms собрат по оружию;
brother of the brush собрат по кисти (художник) ;
brother of the quill собрат по перу (писатель)

собрат;
коллега;
brother in arms собрат по оружию;
brother of the brush собрат по кисти (художник) ;
brother of the quill собрат по перу (писатель) brother (pl brothers;
см. тж. brethren) брат;
brother german родной брат;
brothers uterine единоутробные братья;
sworn brothers названые братья, побратимы learned

ученый коллега brother (pl brothers;
см. тж. brethren) брат;
brother german родной брат;
brothers uterine единоутробные братья;
sworn brothers названые братья, побратимы

13 brother

soul brother — брат по цвету кожи, чёрный брат

not he, but his brother — не он, а его брат

14 big brother

not he, but his brother — не он, а его брат

soul brother — брат по цвету кожи, чёрный брат

15 half brother

19 brother

big / older brother — старший брат

blood brother — кровный, родной брат

kid / little / younger brother — младший брат

sworn brothers — названые братья, побратимы

I am twenty years old. — Мне двадцать лет.

He is three years older than me. — Он на три года старше меня.

Is he old enough for this job? — Достаточно ли он взрослый для такой работы.

She is too old for dolls. — Она уже слишком взрослая, чтобы играть в куклы.

He is too old for her. — Он для нее слишком стар.

You are never too old to learn. — Учиться никогда не поздно.

As old as the hills. — Старо как мир.

Old friends and old wine are best. — Старый друг лучше новых двух.

См. также в других словарях:

СТАРШИЙ БРАТ — (Big Brother) Воплощение государственной власти в книге Джорджа Оруэлла (Orwell) 1984 год , устрашающий символ государственной власти в художественной литературе. Старший брат – мужчина средних лет, портреты которого висят повсюду и который, как… … Политология. Словарь.

старший брат, как второй отец — Ср. Приказывай, учи меня, ты старший, Родименький, ты мне в отцово место. Островский. Тушино. 3. Н. Редриков старшему брату. Ср. Ты наш старший брат, нам второй отец; Делай сам, как знаешь, как ведаешь, А уж мы тебя, родного, не выдадим. М.Ю.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Старший брат — Публ. 1. Устар. Патет. или Ирон. О русском народе по отношению к другим народам СССР. Мокиенко, Никитина 1998, 63. 2. Ирон. О народе, государстве, занимающем главенствующее положение по отношению к менее крупному, зависимому. Мокиенко 2003, 10 … Большой словарь русских поговорок

Старший брат, как второй отец — Старшій братъ, какъ второй отецъ. Ср. Приказывай, учи меня, ты старшій, Родименькій, ты мнѣ въ отцово мѣсто. Островскій. Тушино. 3. Н. Редриковъ старшему брату. Ср. Ты нашъ старшій братъ, намъ второй отецъ; Дѣлай самъ, какъ знаешь, какъ вѣдаешь,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

СТАРШИЙ — СТАРШИЙ, старшая, старшее. 1. Раньше других родившийся или появившийся, имеющий сравнительно с кем чем нибудь больше лет. Старшее поколение. Наш старший товарищ. Твой старший брат, моя старшая сестра (всякий мой брат, который старше меня; всякая… … Толковый словарь Ушакова

Брат якудзы — Brother … Википедия

Старший султан — или ага султан (каз. Аға сұлтан (слово ага буквально старший брат , уважительное обращение к старшему) – должность в казахских степях в царский период, для замены ханской власти. Ага султан избирался лишь султанами на три года для управления… … Википедия

БРАТ-2 — «БРАТ 2», Россия, СТВ, 2000, цв., 126 мин. Иронический боевик, сиквел. В этом блокбастере перемешаны жанры боевика, приключенческого фильма и пародии. В фильме продолжается история Данилы Багрова (Сергей Бодров младший). Он приезжает в Москву,… … Энциклопедия кино

Брат (фильм, 1997) — У этого термина существуют и другие значения, см. Брат. Эта статья о российском фильме 1997 года. О советском фильме 1982 года см. Брат (фильм, 1982). Брат … Википедия

БРАТ — Белый брат (братец). Жарг. мол. Шутл. Унитаз. Вахитов 2003, 14. Большой брат. Волог. В свадебном обряде родной или названый брат невесты, который перед согласием на выдачу невесты “продает и пропивает” её. СВГ 1, 38. Брат брата на вилки поднял.… … Большой словарь русских поговорок

брат — а; мн. бра/тья, тьев; м. см. тж. братан, брательник, братец, братик, братишка, браток, братушка … Словарь многих выражений

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82/en/ru/

Члены семьи на английском (мама, папа, дочь, сын, бабушка, тетя, сестра и другие)

Как будет по-английски «мама», «папа», «брат», «бабушка»? Тема семьи в английском языке очень важна и при этом, разнообразна. Это один из самых используемых разделов лексики, который изучается уже на начальном этапе. Мы сталкиваемся с разговорами о семье буквально на каждом шагу, когда спрашиваем о братьях или сестрах, отвечаем женаты ли мы или замужем, откуда наши родители, где работает наш дядя и так далее и тому подобное. В нашей статье мы подробно освещаем эту тему и рассматриваем как пишется по-английски мама, папа, сын, дочь, брат, сестра и другие родственники.

Ближайшие родственники (Immediate family)

К ближайшим родственникам относятся родители и их дети. Если у вас есть children (дети), вы parent (родитель) и можете быть father (отец) или mother (мать). В быту отца называют сокращенно dad (папа), а мать — mom (мама). Если ваш ребенок — мальчик, он ваш son (сын), если девочка — она ваша daughter (дочь). Они приходятся друг другу как brother (брат) и sister (сестра). Чтобы сказать о старшем или младшем брате или сестре, используем сравнительные прилагательные older (старший) и younger (младший). Получается, older brother — старший брат, younger sister — младшая сестра. Братьев и сестер можно назвать одним словом siblings (братья и сестры).

Когда люди женятся (get married), мужчина называется husband (муж), а женщина — жена (wife).

Расширенная семья (Extended family)

В расширенную семью включают всех остальных родственников. Если родители — это parents, то дедушка с бабушкой называются grandparents. Соответственно, дедушка — это grandfather, а бабушка — grandmother. Их можно тоже называть более ласково: grandad (дедуля) и grandma (бабуля). Чтобы сказать о прадедушке или прабабушке, нужно добавить приставку great: great-grandfather (прадедушка), great-grandmother (прабабушка).

Кроме того, у нас может быть uncle (дядя), aunt (тетя) и cousins (двоюродные братья и сестры), а также nephew (племянник) и niece (племянница).

Родственники со стороны мужа или жены (The In-Laws)

В русском языке названия родственников со стороны супруга или супруги очень разнообразны — теща, зять, тесть, невестка и другие. В английском все намного проще — нужно прибавлять суффикс in-law.

  • father-in-law: отец супруга или супруги (тесть, свекр)
  • mother-in-law: мать супруга или супруги (теща, свекровь)
  • son-in-law: муж дочери
  • daughter-in-law: жена сына
  • brother-in-law: муж сестры
  • sister-in-law: жена брата

Смешанные семьи (Family mix)

В настоящее время во многих странах человек может жениться более одного раза. Ниже приводятся термины, используемые для описания «новых» членов семьи, когда кто-то вступает в повторный брак.

«Step» означает, что вы находитесь в родстве в результате повторного брака одного из родителей.

  • stepfather: отчим, новый муж мамы, который не является вашим биологическим отцом
  • stepmother: мачеха, новая жена папы, которая не является вашей биологической матерью
  • stepson: сын мужа/жены, который не является вашим биологическим сыном
  • stepdaughter: дочь мужа/жены, которая не является вашей биологической дочерью
  • stepsister: дочь отчима или мачехи
  • stepbrother: сын отчима или мачехи

Иногда один из ваших родителей снова выходит замуж или женится, и у них появляется больше детей. В этом случае, мы можем иметь только общего папу или общую маму

  • half-brother: сводный брат или брат, у которого общий с вами папа или мама
  • half-sister: сводная сестра или сестра, у которой общий с вами папа или мама

Даже если ваш родитель не женился (и имел ребенка вне брака), этот ребенок все равно остается вашим сводным братом или сводной сестрой. Тем не менее, обратите внимание, что принято называть своего сводного брата или сводную сестру просто своим братом или сестрой (без добавления приставки half).

Источник статьи: http://dundeeclub.ru/vocabulary/topicvocab/chleny-semi-na-anglijskom-mama-papa-doch-syn-babushka-tetya-sestra-i-drugie.html

СТАРШИЙ БРАТ

Русско-английский перевод СТАРШИЙ БРАТ

Русско-Английский краткий словарь по общей лексике. Russian-English short dictionary of general vocabulary. 2012

Еще значения слова и перевод СТАРШИЙ БРАТ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «СТАРШИЙ БРАТ» in dictionaries.

  • СТАРШИЙ БРАТ — Big Brother
    Русско-Американский Английский словарь
  • СТАРШИЙ БРАТ — big brother
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • СТАРШИЙ БРАТ — big brother
    Большой Русско-Английский словарь
  • СТАРШИЙ — adj. higher, highest, leading, older, senior, dominant; старшая производная, higher derivative; самый старший разряд, most significant digit; старший коэффициент, leading …
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • СТАРШИЙ — Senior
    Русско-Американский Английский словарь
  • БРАТ — Brother
    Русско-Американский Английский словарь
  • СТАРШИЙ — 1. прил. ( по годам ) elder; ( из всех ) oldest, eldest, senior старший брат — elder brother старший …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • БРАТ — 1. brother двоюродный брат — (first) cousin троюродный, четвероюродный брат — second, third cousin сводный брат — step-brother 2. ( …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • СТАРШИЙ — 1. прил. (по возрасту) older; (из всех) oldest; (о детях) elder; (из всех) eldest;

сын …
Русско-Английский словарь общей тематики

  • БРАТ — муж. 1) brother любящий брат — affectionate brother братья-близнецы — twin-brothers двоюродный брат — cousin младший брат — cadet молочный …
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • СТАРШИЙ — The grown-up
    Russian Learner’s Dictionary
  • БРАТ — The brother
    Russian Learner’s Dictionary
  • СТАРШИЙ — elder
    Russian Learner’s Dictionary
  • СТАРШИЙ — 1. прил. ( по годам ) elder; ( из всех ) oldest, eldest, senior старший брат — elder brother старший …
    Русско-Английский словарь
  • БРАТ — м. 1. brother двоюродный брат — (first) cousin троюродный, четвероюродный брат — second, third cousin сводный брат — step-brother 2. …
    Русско-Английский словарь
  • СТАРШИЙ — 1. прил. ( по годам ) elder; ( из всех ) oldest, eldest, senior старший брат — elder brother старший …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • БРАТ — м. 1. brother двоюродный брат — (first) cousin троюродный, четвероюродный брат — second, third cousin сводный брат — step-brother 2. …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • СТАРШИЙ — 1. прил. 1) (по годам) elder, older, senior; eldest, oldest (из всех) ; higher, highest 2) (по положению) senior, superior …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • БРАТ — муж. 1) brother любящий брат — affectionate brother братья-близнецы — twin-brothers двоюродный брат — cousin младший брат — cadet молочный …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • БРАТ — Sibling
    Британский Русско-Английский словарь
  • БРАТ — Brother
    Британский Русско-Английский словарь
  • СТАРШИЙ — chief, (по возрасту или по положению) senior, superior
    Русско-Английский экономический словарь
  • БРАТ — используется как обращение среди хиппи (сленг)
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • СТАРШИЙ — 1. прил. (по возрасту) older; (из всех) oldest; (о детях) elder; (из всех) eldest;

    сын the eldest son; 2. прил. (по …
    Русско-Английский словарь – QD
    БРАТ — brother; молочный

    милосердия male nurse; (как обращение) friend, mate, chum, old man*/chap;

    писатель …
    Русско-Английский словарь – QD

  • СТАРШИЙ — superior, senior
    Русско-Английский юридический словарь
  • СТАРШИЙ — 1) high 2) (по порядку) high-order
    Русско-Английский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию
  • СТАРШИЙ — 1. прил. 1) (по годам) elder, older, senior eldest, oldest (из всех) higher, highest 2) (по положению) senior, superior 2. …
    Большой Русско-Английский словарь
  • БРАТ — муж. 1) brother любящий брат – affectionate brother братья-близнецы – twin-brothers двоюродный брат – cousin младший брат – cadet молочный …
    Большой Русско-Английский словарь
  • СТАРШИЙ — старший senior
    Русско-Английский словарь Сократ
  • БРАТ — брат brother
    Русско-Английский словарь Сократ
  • WHOLE — 1. сущ. 1) все, целое I cannot tell you the whole (of it). ≈ Я не могу сказать вам всего. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SUPERIOR — 1. прил. 1) а) лучший, превосходный, высшего качества clearly superior, decidedly superior, definitely superior, far superior ≈ неизмеримо лучший б) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SUPERINTENDENT — сущ. 1) глава, директор, начальник, руководитель, управляющий school superintendent Syn : manager, director 2) старший полицейский офицер (следующий чин после …
    Большой Англо-Русский словарь
  • STEPBROTHER — сущ. сводный брат сводный брат единокровный брат единоутробный брат stepbrother сводный брат
    Большой Англо-Русский словарь
  • SIBLING — сущ. 1) брат или сестра siblings ≈ дети одних родителей sibling rivalry ≈ соперничество между детьми (одних родителей), детская ревность …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SENIOR — 1. прил. 1) а) старший (по возрасту или по социальному положению; противоп. – junior младший) senior researcher ≈ старший научный …
    Большой Англо-Русский словарь
  • OFFICER — 1. сущ. 1) чиновник, должностное лицо; служащий; член правления (клуба и т. п.) probation officer public officer public-relations officer revenue …
    Большой Англо-Русский словарь
  • HALF-BROTHER — сущ. единокровный или единоутробный брат, брат по одному из родителей Syn : half brother брат по одному из родителей, единоутробный …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ELDEST — прил. 1) превосх. от old 1. 2) самый старший (в семье, группе) David was the eldest of three boys. ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ELDER — I 1. прил. 1) сравн. от old 1. 2) старший (по возрасту); уст. старший, занимающий более высокое положение elder brother’s …
    Большой Англо-Русский словарь
  • COUSIN
    Большой Англо-Русский словарь
  • CHIEF — 1. сущ. 1) правитель; руководитель. глава, лидер; начальник; шеф (часто как обращение в разговорной речи) ; директор, заведующий the chief …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BROTHER-IN-LAW — сущ. зять (муж сестры); шурин (брат жены); свояк (муж свояченицы); деверь (брат мужа) зять (муж сестры); шурин; деверь; свояк brother-in-law …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BROTHER — сущ. 1) брат big, older brother ≈ старший брат blood brother, german brother ≈ кровный, родной брат kid, little, younger …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BLOOD BROTHER — 1) родной брат, брат по крови 2) побратим родной брат; (юридическое) тж. полнородный брат побратим
    Большой Англо-Русский словарь
  • SENIOR — senior.ogg 1. ʹsi:nıə n 1. старший ( по возрасту ); пожилой человек the village seniors – сельские старейшины to have …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • BROTHER — brother.ogg 1. ʹbrʌðə n ( pl тж. brethren) 1. брат my elder younger brother – мой старший младший брат the …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • BROTHER — brother сущ.1) брат big, older brother — старший брат blood brother, german brother — кровный, родной брат kid, little, younger …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • SENIOR — 1. [ʹsi:nıə] n 1. старший ( по возрасту ); пожилой человек the village

    s – сельские старейшины to have respect …
    Новый большой Англо-Русский словарь – Апресян, Медникова

  • SENIOR — 1. ʹsi:nıə n 1. старший ( по возрасту ); пожилой человек the village seniors – сельские старейшины to have respect …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • BROTHER — сущ. 1) брат big, older brother — старший брат blood brother, german brother — кровный, родной брат kid, little, younger …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • BROTHER — сущ. 1) брат big, older brother — старший брат blood brother, german brother — кровный, родной брат kid, little, younger brother — младший брат soul …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • ТУРЦИЯ — ТУРЦИЯ Возвышение османов. Современная Турецкая Республика ведет свое начало от одного из бейликов гази. Создатель будущей могучей державы, Осман (1259-1324/1326), …
    Русский словарь Colier
  • МИФОЛОГИЯ — МИФОЛОГИЯ КЛАССИЧЕСКАЯ АГАМЕМНОН, в греческом мифе и эпосе, царь Микен, брат Менелая и предводитель греков в Троянской войне. Был сыном …
    Русский словарь Colier
  • SENIOR — 1. прил. 1) а) общ. старший (по возрасту) See: seniority б) сокр. Sen., Sr. общ. старший (используется для указания на старшего из двух лиц, носящих …
    Новый англо-русский толковый словарь по менеджменту и экономике труда
  • SENIOR — 1. прил. 1) а) общ. старший (по возрасту) See: seniority б) сокр. Sen., Sr. общ. старший (используется для указания на старшего из двух лиц, носящих …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту
  • SUPERIOR — 1. прил. 1) а) лучший, превосходный, высшего качества clearly superior, decidedly superior, definitely superior, far superior ≈ неизмеримо лучший б) …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • SUPERINTENDENT — сущ. 1) глава, директор, начальник, руководитель, управляющий school superintendent Syn : manager, director 2) старший полицейский офицер (следующий чин после …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • STEPBROTHER — сущ. сводный брат сводный брат единокровный брат единоутробный брат stepbrother сводный брат
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • SIBLING — сущ. 1) брат или сестра siblings ≈ дети одних родителей sibling rivalry ≈ соперничество между детьми (одних родителей), детская ревность …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • SENIOR — 1. прил. 1) а) старший (по возрасту или по социальному положению; противоп. – junior младший) senior researcher ≈ старший научный …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • OFFICER — 1. сущ. 1) чиновник, должностное лицо; служащий; член правления (клуба и т. п.) probation officer public officer public-relations officer revenue …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • HALF-BROTHER — сущ. единокровный или единоутробный брат, брат по одному из родителей Syn : half brother брат по одному из родителей, единоутробный …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • Источник статьи: http://slovar-vocab.com/russian-english/short-general-vocab/starshiy-brat-2060086.html

    Все члены семьи и родственники на английском языке: как пишутся с переводом?

    Тема семьи — одна из первых, которую изучают в английском языке. Обычно на нее пишут сочинения и эссе, а также делают устные рассказы: для любого из таких заданий потребуется запас тематических английских слов, относящихся к семье, и чаще всего это названия родственников и других членов семьи на английском. О них мы и поговорим в статье, которая в последующем поможет вам составлять правильные предложения.

    Многие люди даже на своем родном русском языке не знают всех названий родственников, что уж говорить об иностранном. Ведь речь здесь идет не только о маме, папе и братьях-сестрах, но и о более дальней, в том числе некровной родне. Точно так же, как и в русском, в английском есть множество степеней родства (например: мама, бабушка, прабабушка), но еще все родственники делятся на три группы по своей “кровности”: от родных по крови вроде папы до сводных и приобретенных после свадьбы, например, отчим, пасынок и так далее.

    Кровные родственники на английском языке

    Родственником по крови называют того человека, у которого с вами есть хотя бы один общий предок, но не дальше четырех поколений. У каждого человека такие родственники появляются уже с самого дня рождения.

    • родители — parents [ ˈpeərənts ] ( This is a present for my parents — Это подарок для моих родителей);
    • мать (мама) — mother ( mom, mum, mama, mamma, mummy, ma ) [ ˈmʌðə mɒm ], [ mʌm ], [ məˈmɑː ], [ məˈmɑː ], [ ˈmʌmi ], [ mɑː ] ( His mother is the lawyer — Его мама адвокат);
    • отец (папа) — father ( dad, daddy, papa, pa ) [ ˈfɑːðə ], [ dæd ], [ ˈdædi ], [ pəˈpɑː ], [ pɑː ] ( I will have to talk to your father — Мне придется поговорить с твоим отцом);
    • ребенок, дети — child , children [ tʃaɪld ], [ ˈtʃɪldrən ] ( Children are riding the carousel — Дeти кaтaютcя нa кapyceли);
    • пepвeнeц — first-born [ ˈfɜːstbɔːn ] ( We congratulate you on your first-born! — Пoздpaвляeм вac c пepвeнцeм!);
    • дочь — daughter [ ˈdɔːtə ] ( My daughter is in College — Мoя дoчь yчитcя в кoллeджe);
    • сын — son [ sʌn ] ( My son is a doctor — Мой сын доктор);
    • сестра — sister [ ˈsɪstə ] ( Anna and her sister Lisa are from London — Анна и ее сестра лиза из Лондона);
    • сестра-близнец — twin sister [ twɪn ˈsɪstə ] ( Do you have a twin sister? — У тeбя ecть сестра-близнец?);
    • брат — brother [ ˈbrʌðə ] ( He is my older brother — Он мой старший брат);
    • брат-близнец — twin brother [ twɪn ˈbrʌðə ] ( Is Sam your twin brother? — Сэм твой брат-близнец?);
    • близнецы, двойняшки — twins [ twɪnz ] ( Anna gave birth to twins — Анна poдилa близнецов);
    • бабушка и дедушка — grandparents [ ˈɡrænpeərənts ] ( My grandparents are coming tomorrow — Бaбyшкa и дeдyшкa пpиeдyт зaвтpa);
    • бабушка — grandmother ( grandma, granny, grandmamma ) [ ˈɡræn ˌmʌðə ˈɡrænmɑː ], [ ˈɡræni ], [ ˈɡrænməˌmɑː ] ( A little girl named Little Red Riding Hood went to see her grandmother — Маленькая девочка по имени Красная Шапочка пошла навестить свою бабушку);
    • дедушка — grandfather ( grandpa, granddad, grandpapa, gran-dad ) [ ˈɡrænfɑːðə ˈɡrænpɑː ], [ ˈɡrændæd ], [ ˈɡrænpəˌpɑː ], [ ˈɡrændæd ] ( My grandfather taught me to play chess — Мой дедушка научил меня играть в шахматы);
    • прабабушка — great-grandmother [ ˈɡreɪt ˈɡræn ˌmʌðə ] ( Great-grandmother bakes delicious pies — Пpaбaбyшкa пeчeт вкycныe пироги);
    • прадедушка — great-grandfather [ ˈɡreɪtˈɡrændˌfɑːðə ] ( My great-grandfather was at war — Пpaдeдyшкa был нa войне);
    • внук — grandson [ ˈɡrænsʌn ] ( Our grandson is in the second grade — Нaш внyк учится во втором клaccе);
    • внучка — granddaughter [ ˈɡrændɔːtə ] ( Granddaughter plays the guitar — Внучка играет на гитаре);
    • пpaвнyки — great-grandchildren [ greɪt ˈgrænʧɪldrən ] ( In the summer great-grandchildren will come to visit us — Лeтoм к нaм в гocти пpиeдyт пpaвнyки);
    • правнук — great-grandson [ greɪt ˈgrænsʌn ] ( Do you have a great-grandson? — У вac ecть пpaвнyк?);
    • пpaвнyчкa — great-granddaughter [ greɪt ˈgrænˌdɔːtə ] ( My great-granddaughter’s name is Anna — Moю пpaвнyчкy зoyт Анна);
    • дядя — uncle [ ˈʌŋkl ] ( Uncle Sam lives in another city — Дядя Сэм живeт в дpyгoм гopoдe);
    • тeтя — aunt [ ɑːnt ] ( Aunt Anna is my dad’s sister — Тетя Анна сестра моего отца);
    • племянник — nephew [ ˈnɛvjuː ] ( Where does your nephew live? — Гдe живeт ваш племянник?);
    • племянница — niece [ niːs ] ( This is my niece Anna — Этo мoя племянница Анна);
    • двoюpoднaя cecтpa/бpaт — cousin [ ˈkʌzn ] ( Sam is my cousin — Сэм мoй двоюродный бpaт);
    • тpoюpoднaя cecтpa/бpaт — second cousin [ ˈsɛkənd ˈkʌzn ] (I don’t know my second cousins — Я нe знaю cвoих тpoюpoдных бpaтьeв).

    Некровные родственники в английском языке

    Некровные родственники появляются в жизни человека не сразу, как кровные, а постепенно, в связи с различными событиями. Так, есть два случая, при которых вы можете приобрести некровную родню: женитьба (где вы приобретаете помимо мужа или жены новых родственников в лице их родственников) и усыновление или удочерение ребенка. К духовному, но все же родству, иногда относят крестных и крестников.

    • муж — husband [ ˈhʌzbənd ] ( My husband and I are going to the movies tonight — Mы c мyжeм coбиpaeмcя ceгoдня в кинo);
    • жена — wife [ waɪf ] ( My wife likes yellow roses — Мoя жeнa любит желтые розы);
    • тecть, cвeкop — father-in-law [ ˈfɑːðərɪnlɔː ] ( My father-in-law gave me a beautiful bouquet of flowers for my birthday — Cвeкop пoдapил мнe нa дeнь рoждeния красивый букет цвeтoв);
    • тeщa, cвeкpoвь — mother-in-law [ ˈmʌðərɪnlɔː ] ( My mother-in-law invited me and my wife to dinner — Teщa пpиглacилa нac c жeнoй нa yжин);
    • зять, мyж дoчepи — son-in-law [ ˈsʌnɪnlɔː ] ( My son-in-law works very hard — Зять oчeнь мнoгo paбoтaeт);
    • cнoхa, нeвecткa, жeнa сынa — daughter-in-law [ ˈdɔːtərɪnlɔː ] ( My daughter-in-law taught me how to cook chicken — Нeвecткa научила меня готовить курицу);
    • cвoячeницa, зoлoвкa — sister-in-law [ ˈsɪstərɪnlɔː ] ( My sister-in-law is a beautiful woman with short black hair — Moя зoлoвкa – кpacивaя жeнщинa c короткими черными вoлocaми);
    • шypин, дeвepь (бpaт мyжa или жeны) — brother-in-law [ ˈbrʌðərɪnlɔː ] ( Brother-in-law helped us move into a new house — Шypин пoмoг нaм пepeeхaть в нoвый дoм);
    • мачеха — step-mother / stepmom [ stɛp ˈmʌðə/ ˈstepmʌm ] ( My stepmom is driving me to football today — Moя мaчeхa oтвeзeт мeня cегoдня нa футбол);
    • отчим — step-father / stepdad [ stɛp ˈfɑːðə/ ˈstepdɔːd ] ( My stepdad helped me with my lessons — Отчим пoмoгaл мнe c ypoкaми);
    • пacынoк, пpиeмный cын — step-son [ stɛp sʌn ] ( Stepson likes to eat eggs in the morning — Пacынoк любит ecть яйца пo yтpaм);
    • пaдчepицa, пpиeмнaя дoчь — step-daughter [ stɛp ˈdɔːtə ] ( Stepdaughter tomorrow it will be five years — Пaдчepицe зaвтpa иcпoлнитcя пять лет);
    • cвoдный бpат — stepbrother [ ˈstɛpˌbrʌðə ] ( I have three half-brothers: Sam, Stephen and Max — У мeня ecть три cвoдных бpaтa: Сэм, Стивен и Макс);
    • cвoднaя сестра — stepsister [ ˈstɛpˌsɪstə ] ( We stroll out with Anna. She’s my stepsister — Мы гуляли с Анной. Oнa мoя cвoднaя сестра);
    • cecтpa пo oднoмy oбщeмy poдитeлю — half-sister [ ˈhɑːfˈsɪstə ] ( You’re my half-sister. We have a common father — Tы мoя cecтpa пo пaпe. У нac общий oтeц);
    • бpaт пo oднoмy oбщeмy poдитeлю — half-brother [ ˈhɑːfˌbrʌðə ] ( We have one mother, so you’re my half-brother — У нac oднa мaть, тaк чтo ты мoй бpaт пo мaмe);
    • кpecтницa — goddaughter [ ˈgɒdˌdɔːtə ] ( Anna is my goddaughter — Анна мoя кpecтницa);
    • кpecтник — godson [ ˈgɒdsʌn ] ( My godson is three years old — Moeмy кpecтникy три года);
    • крестный отец, кум — godfather [ ˈgɒdˌfɑːðə ] ( Uncle Sam is my godfather — Дядя Сэм мой крестный отец);
    • кpecтнaя мaть, кумa — godmother [ ˈgɒdˌmʌðə ] ( Will you be the godmother to my son ? — Tы бyдeшь кpecтнoй мaтepью мoeгo cынa?).

    Нюансы использования английских названий членов семьи в предложениях

    Помимо того, что для качественного и понятного разговора о семье необходимо знать все термины, относящиеся к родственникам и прочим членам семьи, вам придется освоить некоторые правила употребления этих слов на практике: в предложениях устной и письменной речи. Мы рассмотрим три основных особенности.

    1. Существительные, которые обозначают членов семьи, родственников (например, mother — мама, father — папа, sister — сестра, brother — брат, uncle — дядя, aunt — тетя, grandmother — бабушка и тому подобные) принадлежать к той группе слов, которая употребляется с неопределенным артиклем для обозначения родственных отношений.

    I have got a sister — У меня есть сестра.

    Не has got an aunt — У него есть тетя.

    Если же такие слова, как mother — мать и father — отец относятся к родственникам говорящего, то употреблять их следует без артикля, но при этом с большой буквы.

    Mother is not in yet — Мама еще не пришла.

    Father is not up yet — Отец еще не встал.

    Все остальные слова группы, например aunt — тетя, uncle — дядя, sister — сестра, cousin — кузен, brother — брат пишутся так, что после слова идет имя собственное или же предшествует притяжательное местоимение.

    1. Если в предложении мы говорим о чьих-то родственниках, то следует употреблять притяжательное местоимение, даже если речь идет об именах собственных.

    Is your uncle Sam coming? — Твой дядя Сэм приедет?

    1. Имена собственные, которые стоят во множественном числе и обозначают членов одной и той же семьи, должны употребляться с артиклем. Речь, в первую очередь, идет о фамилиях.

    Категория рода и слова

    Английский язык устроен так, что в нем нет грамматической категории рода имен существительных, и они здесь относятся к тому или другому роду по смысловому признаку. Можно заметить, что многие существительные, которые обозначают родство, также указывают на пол человека. Например, father — папа, brother — брат, son — сын, nephew — племянник, uncle — дядя, grandfather — дедушка, очевидно, мужского рода. К женскому же относятся такие слова, как mother — мама, sister — сестра, daughter — дочь, niece — племянница, aunt — тетя, grandmother — бабушка.

    Внешний показатель рода существительного в языке — употребление личных или притяжательных местоимений при замене существительного. Например: he /он ( his ) — для мужского рода; she /она ( her ) — для женского рода; it /он, она, оно ( its ) — для среднего рода.

    Прилагательное, местоимение и артикль в английском не будут менять своей формы при употреблении с существительными, обозначающими лица разного пола. Пример:

    Mу little brother — Мой маленький брат.

    Mу little sister — Моя маленькая сестра.

    С полученными из статьи вы легко составите фамильное древо на английском языке. Вы сможете лучше понимать своих англоязычных собеседников, а также сами улучшите уровень знания языка.

    Источник статьи: http://top100lingua.ru/blog/slovari/vse-chleny-semi-i-rodstvenniki-na-anglijskom-jazyke-kak-pishutsja-s-perevodom

    Старший брат на английском языке как пишется

    ваш брат — разг. you, of your kind, you and your sort

    на брата, с брата — разг. each, a head

    свой брат — people like us; the likes of us

    свой своему поневоле брат — blood is thicker than water; birds of a feather flock together

    единокро́вный брат — half-brother

    единоутро́бный брат — brother-uterine

    сво́дный брат — stepbrother

    двою́родный брат — (first) cousin

    трою́родный [четверою́родный] брат — second [third] cousin

    братья по ору́жию — brothers in arms

    братья-писа́тели — fellow-writers

    ваш брат разг. — you, your kind; you and your sort

    брат милосе́рдия — male nurse

    сам чёрт ему́ не брат — ≈ he owns no master

    братья на́ши ме́ньшие — animals; beasts; living creatures

    троюродный, четвероюродный брат — second, third cousin

    наш брат разг. — we, the likes of us

    ваш брат разг. — you, you kind; you and your sort

    двою́родный брат — cousin

    трою́родный брат — second cousin

    сво́дный брат — stepbrother

    брат Так (весёлый толстяк, духовник Робин Гуда) — Friar Tuck

    20 брат милосердия

    См. также в других словарях:

    БРАТ — муж. братья, браты, братовья мн. братец, братик, браток, братишка, братенок ·умалит., братцы мн., братище, братища ·увел. каждый из сыновей одних родителей, друг другу, а также сестрам своим, или детям тех же родителей. Родные, кровные,… … Толковый словарь Даля

    Брат-2 — Жанр боевик криминальный фильм Режиссёр Алексей Балабанов Продюсер Сергей Сельянов … Википедия

    БРАТ — БРАТ, брата, мн. братья (братья неправ.), братьев, муж. 1. Сын тех же родителей. || Название некоторых других степеней родства. Сводный брат. Двоюродный брат. (см. эти слова). 2. только ед. (употр. всегда без удар. и примыкает к предыдущему… … Толковый словарь Ушакова

    БРАТ — БРАТ, а, мн. братья, ьев, муж. 1. Сын тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям. Родной б. Двоюродный б. (сын дяди или тётки). Троюродный б. (сын двоюродного дяди или двоюродной тётки). Сводный б. (сын отчима или мачехи от … Толковый словарь Ожегова

    Брат — Брат мужчина, каждый из сыновей в отношении к другим детям от тех же родителей. Сводный брат. Брат пост, обет. Во многих культурах существует установление братских дружеских отношений между мужчинами в ходе специального ритуала… … Википедия

    брат — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? брата, кому? брату, (вижу) кого? брата, кем? братом, о ком? о брате; мн. кто? братья, (нет) кого? братьев, кому? братьям, (вижу) кого? братьев, кем? братьями, о ком? о братьях 1. Ваш брат это… … Толковый словарь Дмитриева

    брат — См. пара на брата, черт не брат, черт не брат, и свинья не сестра. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. брат братик, кровник, браток, братан, брательник, братишка, братец,… … Словарь синонимов

    БРАТ-2 — «БРАТ 2», Россия, СТВ, 2000, цв., 126 мин. Иронический боевик, сиквел. В этом блокбастере перемешаны жанры боевика, приключенческого фильма и пародии. В фильме продолжается история Данилы Багрова (Сергей Бодров младший). Он приезжает в Москву,… … Энциклопедия кино

    брат — а; мн. братья, тьев; м. 1. Каждый из сыновей по отношению к другим детям этих же родителей (или одного из них) (ср. сестра). Младший, старший б. Родные братья. Единоутробный б. (рождённый той же матерью, но от другого отца). Единокровный б.… … Энциклопедический словарь

    Брат — (friar, франц. frere брат ), обращение к члену религ. мужского ордена. Как и монахи, жившие в монастырях, представители братств принадлежали к черному духовенству и, следуя правилам, принимали обет бедности, безбрачия и смирения. Но в отличие от… … Всемирная история

    брат — брат, а; мн. братья, ев … Русское словесное ударение

    Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82/ru/en/

    Семья на английском языке

    1 Названия членов семьи на английском языке (озвученные слова, транскрипция)

    Нажмите на английское слово, чтобы прослушать (или прослушайте в плеере)

    mother [‘mʌðə] – мать

    father [‘fɑːðə] – отец

    daughter [‘dɔːtə] – дочь

    son [sʌn] – сын

    sister [‘sɪstə] – сестра

    brother [‘brʌðə] – брат

    grandfather [‘græn(d)ˌfɑːðə] – дедушка

    grandmother [‘græn(d)ˌmʌðə] – бабушка

    aunt [ɑːnt] – тетя

    uncle [‘ʌŋkl] – дядя

    niece [niːs] – племянница

    nephew [‘nefjuː] – племянник

    parents – родители; children – дети; grandparents – дедушка и бабушка; grandchild (мн. grandchildren) – внук, внучка (внуки); grandson – внук; granddaughter – внучка; great-grandchildren (great-grandson, great-granddaughter) – правнуки (правнук, правнучка)

    twins – близнецы, двойня; twin-brother – брат-близнец; twin-sister – сестра-близнец; cousin – двоюродный брат, двоюродная сестра, кузен, кузина

    step-father – отчим; step-mother – мачеха; step-son – приемный сын; step-daughter – падчерица

    wife – жена; husband – муж; widow – вдова; widower – вдовец; father-in-law – свекор, тесть; mother-in-law – свекровь, теща; son-in-law – муж дочери, зять; daughter-in-law – жена сына, невестка, сноха

    2 Ролик с английской лексикой по теме: члены семьи

    3 Особенности употребления слов, обозначающих членов семьи, в английском языке

    1. Существительные mother, father, sister, brother, uncle, aunt, grandmother и т. д., обозначающие родственников, принадлежат к группе слов, которые употребляются с неопределенным артиклем для обозначения родственных отношений:

    I have got a brother – У меня есть брат.
    Не has got an aunt – У него есть тетя.

    Если слова mother, father относятся к родственникам говорящего, то они обычно употребляются без артикля и пишутся с заглавной буквы:

    Mother is not in yet – (Моя) мама еще не пришла.
    Father is not up yet – (Мой) отец еще не встал.

    Остальные слова этой группы (aunt, uncle, sister, cousin, brother), как правило, употребляются с последующим именем собственным или предшествующим притяжательным местоимением: Aunt Lucy, Uncle Bob.

    2. Говоря о чьих-либо родственниках, употребляют притяжательное местоимение (даже при употреблении имен собственных): Is your uncle Bob coming?

    3. Имена собственные во множественном числе, обозначающие членов одной семьи, употребляются с определенным артиклем: the Petrovs (Петровы), the Forsytes (Форсайты).

    4 Категория рода и слова, обозначающие членов семьи, в английском языке

    В английском языке нет грамматической категории рода имен существительных. Имена существительные относятся к тому или другому роду по смысловому признаку. Так, многие существительные, обозначающие родственников, указывают на пол. Например, существительные father, brother, son, nephew, uncle, grandfather относятся к мужскому роду. А существительные mother, sister, daughter, niece, aunt, grandmother относятся к женскому роду.
    Внешним показателем рода имени существительного в английском языке является употребление личных (или притяжательных) местоимений при замене существительного: he / он (his) – для мужского рода; she / она (her) – для женского рода; it / он, она, оно (its) – для среднего рода.
    Прилагательное, местоимение и артикль в английском языке не меняют своей формы при употреблении с существительными, обозначающими лиц разного пола: mу little brother/мой маленький брат и mу little sister/моя маленькая сестра

    5 Песни о семье на английском языке

    6 Семья и её члены в английских идиомах

    member of a family – член семьи
    to clothe/feed/support a family – одевать/кормить/содержать семью
    nuclear family – нуклеарная семья (состоящая только из родителей и детей)
    extended family – расширенная семья (включающая, помимо родителей и детей, других близких родственников)
    lone-parent/one-parent/single-parent family – неполная семья
    to start a family – заводить детей
    to raise a family – растить, воспитывать детей
    in the family way – в положении, беременная
    family feud – семейная вражда
    family room – общая комната (в квартире), гостиная
    family circle – 1) домашний, семейный круг; 2) амер. театр. галёрка; балкон
    family allowance – пособие многодетным семьям
    family Bible – семейная Библия (на чистых листах которой записываются даты рождения, вступления в брак и смерти)
    family likeness – семейное сходство
    family name – фамилия; имя, частое в роду
    family estate – родовое имение
    family man – семейный человек; домосед

    mother-craft – умение воспитывать детей
    nursing mother – кормящая мать
    welfare mother – амер. одинокая неработающая женщина, получающая пособие на маленьких детей
    the mother of all – разг. что-л. непревзойдённое, исключительное, напр. mother of all bombs – “мать всех бомб”
    every mother’s son – все без исключения, все до одного
    mother wit – природный ум, смекалка
    Mother’s day – ежегодный праздник в честь матерей

    penny-father – скряга, скупердяй
    Father of Waters – амер. “отец вод”, река Миссисипи
    Father Thames – матушка Темза
    the father and mother of – разг. нечто чрезвычайно большое по масштабам, нечто, доходящее до крайней степени проявления
    father figure – человек, которого ребенок любит и уважает как родного отца
    natural father – отец внебрачного ребёнка
    Father’s Day – ежегодный праздник в честь отцов (в США отмечается в третье воскресенье июня)
    Father Christmas – Дед Мороз
    the Holy Father – папа римский
    the father of lies – библ. отец лжи (о дьяволе)
    to be gathered to one’s fathers – библ. приложиться к отцам своим, умереть
    the father of faith/the faithful – библ. отец в вере, отец всех верующих (о ветхозаветном патриархе Аврааме)

    sob sister – амер. писательница душещипательных или сенсационных статей, рассказов
    weak sister – член группы, нуждающийся в помощи; отстающий
    soul sister – сестра по цвету кожи, чёрная сестра
    big/older sister – старшая сестра
    kid/little/younger sister – младшая сестра
    full sister – юр. полнородная сестра
    out sister – монашенка, выполняющая какую-либо работу за пределами монастыря

    Brother Jonathan – шутл. янки (прозвище американцев)
    soul brother – брат по духу
    sworn brothers – названые братья, побратимы
    brother of the brush – собрат по кисти (художник)
    brother of the quill – собрат по перу (писатель)
    brother in arms – брат по оружию (тот, кто вместе с кем-л. участвовал в войне, сражении)
    craft-brother – товарищ по ремеслу
    blood brother – кровный, родной брат
    big/older brother – старший брат
    kid/little/younger brother – младший брат
    brother german – родной брат
    brother-sister corporation – филиалы одной и той же компании по отношению друг к другу

    only son – единственный сын
    to marry off a son – женить сына
    natural son – побочный сын
    sons of soil – земледельцы, крестьяне
    son of a gun – разг. парень, малый; межд. чёрт (побери)!
    the sons of men – библ. сыны человеческие; род человеческий; человечество, люди
    prodigal son – библ. блудный сын

    to marry off a daughter – выдать дочь замуж
    daughter nation – народ-потомок

    7 Пословицы о семье на английском языке

    Like father, like son.
    Каков отец, таков и сын.

    A tree is known by its fruit.
    Дерево познается по плодам.

    Many a good father has but a bad son.
    У многих хороших отцов плохие сыновья.

    There is a black sheep in every family.
    “Паршивая овца” есть в каждой семье.

    Blood is thicker than water.
    Кровь гуще воды.

    Charity begins at home.
    Милосердие начинается со своей семьи. (Кто думает о родных, не забудет и чужих.)

    One father is more than a hundred schoolmasters.
    Один отец лучше, чем сто учителей.

    A miserly father makes a prodigal son.
    Скупой отец воспитает сына мотом.

    Treat your family like friends and your friends like family.
    Относись к семье, как к друзьям, а к друзьям, как к семье.

    Every father should remember that one day his son will follow his example instead of his advice.
    Каждый отец должен помнить, что однажды его сын последует его примеру, а не его совету.

    Blood will tell.
    Кровь скажется.

    Don’t teach your grandmother to suck eggs.
    Не учи свою бабушку яйца есть.

    8 Игры, песни, истории на английском языке со словами, обозначающими членов семьи

    Происхождение некоторых английских слов, обозначающих родство

    Исконно английская лексика составляет около 30% всего словарного состава английского языка, но именно она отражает наиболее древние понятия. Принято различать три группы исконно английской лексики. Первую из них – составляют слова, восходящие к индоевропейскому пласту. В свою очередь, слова индоевропейского происхождения образуют несколько довольно четких семантических групп. Одна из таких групп – группа терминов родства (father, mother, brother, son, daughter). Например, английский термин родства father имеет соответствия в готском языке (fadar), в современном немецком (Vater), в шведском (fader), а также за пределами германской группы (лат. pater, греч. pater, перс. pedaer). Наличие этих соответствий позволяет предположить, что слово восходит к пласту лексики, общему для разных впоследствии ветвей языков. И действительно, в санскрите мы находим корень pitr с тем же значением ближайшего родства по мужской линии. Индоевропейское происхождение слова также подтверждается, если проследить закономерные фонологические изменения и звуковые параллели, описанные историками различных языков.
    Аналогичный пример – слово daughter, имеющее соответствия не только в других германских языках (д.-а. dohtor, готск. dauhtar, исл. dottir, датск. datter, шв. dotter, нем. Tochter), но и за пределами германской группы (лит. dukte, русск. дочь, греч. thygater, перс. dokhtaer). Санскритское слово, к которому восходят все перечисленные выше, – duhitr.

    По материалам книги В. В. Елисеевой “Лексикология английского языка”.

    О социокультурных различиях слова бабушка и слова grandmother

    Русское слово бабушка и английское grandmother – вообще термины (термины родства), обозначающие мать родителей. Однако что общего русская бабушка имеет с английской grandmother? Это совершенно разные образы, они по-разному выглядят, различно одеваются, у них совершенно разные функции в семье, разное поведение, разный образ жизни. Русское слово babushka – одно из не слишком многочисленных заимствований в английском языке, обозначающее головной платок, косынку (“a head scarf tied under the chin, worn by Russian peasant women” [головной платок, завязываемый под подбородком, наподобие того, как носят русские крестьянки]). Русская бабушка, как правило, занята в новом статусе еще больше, чем раньше: она растит внуков, ведет хозяйство, дает родителям возможность работать, зарабатывать деньги. Англоязычная grandmother уходит на “заслуженный отдых”: путешествует, ярко одевается, старается наверстать упущенное в плане развлечений, приятного времяпрепровождения.

    Из книги С. Г. Тер-Минасовой “Язык и межкультурная коммуникация”.

    Словарные определения слова family

    “The American Heritage Dictionary” дает следующее толкование слова family:
    parents and their children (родители и их дети);
    a group of persons related by blood or marriage (группа лиц, связанных узами кровного родства или брака);
    the members of the household (люди, которые ведут общее домохозяйство);
    a group of things with common characteristics (группа предметов с общими характеристиками);
    biol. a group of related plants or animals ranking between a genus and an order (биол. группа родственных растений или животных, занимающая место между родом и отрядом).

    Схожие толкования слова family в “Collins Essential English Dictionary”:
    a group of people who are related to each other, especially parents and their children (группа лиц, находящихся в родственных отношениях, особенно родители и их дети).
    When people talk about their family, they can also mean (Когда люди говорят о своей семье, они также могут иметь в виду):
    their children (своих детей);
    one line of their ancestors (предков по одной линии).
    You can use family to describe (Можно использовать слово family [в значении “семейный, фамильный, родовой”] для описания):
    things that belong to a particular family (вещей, принадлежащих конкретной семье);
    things that are designed to be used or enjoyed by both parents and children (вещей, которые сделаны для использования родителями и детьми).
    A family of animals or plants is a group of related species (Семья животных или растений – это группа родственных видов).

    “Longman Dictionary of English Language and Culture” определяет family (семью) как:
    one’s parents, grandfather and grandmother, brothers and sisters, uncles, aunts etc. (родителей, дедушек и бабушек, братьев и сестер, дядюшек и тетушек и т. д.);
    a group of one or usually two adults and their children living in the same home (группу, состоящую из одного или, обычно, двоих взрослых и их детей, живущих вместе);
    all those people descended from a common person (ancestor) (группу лиц, имеющих общего прародителя);
    children (детей);
    a group of related animals, plants, languages etc (группу родственных животных, растений, языков и т. д.).

    Раскраски, упражнения и игры со словами, обозначающими членов семьи (на английском языке)

    Источник статьи: http://englishon-line.ru/leksika-spravochnik1.html

    Понравилась статья? Поделить с друзьями: