Семпай как пишется по английски

senpai

См. также в других словарях:

Senpai — et kōhai Dans la culture japonaise, le senpai (先輩, senpai? ou sempai) est l élève avancé et le kōhai (後輩 … Wikipédia en Français

Senpai — Saltar a navegación, búsqueda Senpai (先輩, pronúnciese sempai ?) es un término japonés que se utiliza al dirigirse a compañeros de estudios, artes marciales o cualquier otra actividad que presente niveles, cursos o jerarquías. Se coloca detrás del … Wikipedia Español

Senpai — (先輩, せんぱい, pronúnciese sempai) es un sufijo japonés que se utiliza al dirigirse a compañeros de estudios, artes marciales o cualquiera otra actividad que estén en un nivel o curso más avanzado. Se coloca detrás del nombre al igual que los demás… … Enciclopedia Universal

Senpai et kohai — Senpai et kōhai Dans la culture japonaise, le senpai (先輩, senpai? ou sempai) est l élève avancé et le kōhai (後輩 … Wikipédia en Français

— Single par Country Musume ni Konno to Fujimoto (Morning Musume) extrait de l’album Country Musume Daizenshū 2 Face A Senpai Love Again Face B Marui Taiyō (2003 Ver.) Nani ga Ai ka Wakaranai Kedo. Sortie … Wikipédia en Français

Senpai-kōhai — Saltar a navegación, búsqueda En la cultura japonesa hay una gran demarcación entre la gente que está dentro de un grupo (los de dentro 内) y la que está fuera de un grupo (los de fuera 外). La forma de comportarse al interaccionar con otras… … Wikipedia Español

Senpai y kōhai — En las escuelas japonesas se inculca desde edad temprana la relación senpai kōhai, como parte integral de su vida diaria … Wikipedia Español

Senpai et kōhai — Dans la culture japonaise, le senpai (先輩, ou sempai?) est l élève avancé et le kōhai (後輩, kōhai … Wikipédia en Français

Senpai and kōhai — Nihongo|Senpai|先輩 and Nihongo|kōhai|後輩| are an essential element of Japanese age based status relationships, similar to the way that family and other relationships are decided based on age, with even twins being divided into older and younger… … Wikipedia

Senpai — Sempai (jap. 先輩) ist der japanische Begriff für jemanden, der länger bei einer Organisation ist als man selbst. Dies hat Vorrang vor dem Lebensalter: Ein 24 jähriger, der im zweiten Jahr in einer Firma arbeitet, ist der Sempai eines 25 jährigen,… … Deutsch Wikipedia

senpai — noun Senior member of a group in Japanese arts; mentor … Wiktionary

Источник статьи: http://translate.academic.ru/senpai/xx/xx/

Как правильно, “сенпай” или “семпай”?

先輩 на русский, как уже заметили, транслитируется “сэмпай”, но не следует забывать, что на латинице правильным остается senpai.

В США принята система Хэпбёрна, по которой это слово пишется “senpai”.

Принятая в России система Поливанова предписывает перед звуками “п” и “б” использовать букву “м” вместо “н”, что точнее отражает японское произношение.
Кроме того, после твёрдых согласных система Поливанова требует писать не “е”, а “э”.
Поэтому в России принято писать “сэмпай”.

Семпай – это любовник, возлюбленный. Сенпай – старший товарищ, тот кто старше тебя.

По японски “Семпай” А латинцы пишут “Сенпай”
Но я думаю что правильно “Семпай. “

Если имеется японское слово для “старший товарищ”, то пишется сэмпай

Вроде сэнпай это ближе к японскому произношению т. к. в японском нет отдельного слога м, а отдельный слог Н есть. А если произносить сэмпай это как ближе к русскому произношению. Но я могу и ошибаться т. к. изучают японский только 2 месяца.

Сэмпай (яп. 先輩, букв. «товарищ, стоящий впереди») — японский термин, обычно обозначающий того человека, у которого больше опыта в той или иной области. При этом возраст не имеет значения. Если один человек занимается чем-то дольше другого, то он — сэмпай.

сенпай
Определения в Интернете
(сенсепай) – термин более присущий школам каратэ, подразумевающий в разных вариациях инструктора, старшего ученика либо просто старшего по квалификации, помощника сенсея.

Сенпай, т. к. семпай – устная речь. Если на латинице пишут Senpai, то, соответственно, Сенпай.

Пишется “Senpai”, а читается как “Сэмпай”

ахахахахахахахахаахахаха. ответы делятся и никто не знает как правильно. я когда как пишу, но мне больше нравится сэнпай

Кто такой семпай думаю уже понятно, а вообще-то вопрос нужно конкретизировать. Как правильно, “сенпай” или “семпай” ПИСАТЬ или ПРОИЗНОСИТЬ?

Если про то, как произносить: в случае когда вы изучаете хирагану и катакану через ромадзи, то должны запомнить: даже при написании SENPAI рекомендуют применять правило. “Перед P, B и M всегда меняйте ん (то есть «n») на «m»” Исходя из этого у нас получается такая вот цепочка:

先輩 • せ ん ぱ い• Senpai • Sempai

Хотя и сами японцы произносят это слово по-разному. Кому интересно развёрнутое мнение можно посмотреть Здесь

Источник статьи: http://sprashivalka.com/tqa/q/29305062

ЭКОНОМИЧНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ

Лучшие путешествия без лишних затрат.

Что значит семпай в Японии?

Наверное, каждый, кто хотя бы немного в курсе, что такое манга и аниме в Японии, иногда сталкивался со словом «семпай» или «сэмпай» (先輩). Часто это понятие мелькает в сериалах про школьные дела, когда ученики младших классов обращаются к своим старшим товарищам. Но стенами школ, конечно, всё не ограничивается. Но что значит это слово на японском, как правильно оно звучит и почему оно неразрывно связано с другим словом – «кохай» (後輩).

Сэмпай, сенпай или семпай: как правильно говорить

Для начала нужно прояснить ситуацию с произношением этого слова. Некоторые скажут: «А чего тут прояснять, как в Википедии всё написано, так и нужно говорить, наверняка же проверяли».

Не вступая в научные диспуты, выскажу своё мнение:

  1. Смело можете говорить «сЭМпай», если вы последователь системы транскрипции, разработанной в 1917 году востоковедом, профессором Поливановым. Это как раз по правилам его системы;
  2. Если вы сторонник альтернативных систем аналогичных ромадзи (латинской транслитерации), то так же смело можете произносить «сЕНпай». По системе доктора Хэпбёрна, правильно и верно написание «senpai»;
  3. Если же вам нравиться вариант с произношением «сЕМпай», то можете использовать и его, особенно в разговорной речи.

Мой вывод из всего вышесказанного: говорите так, как вам больше нравиться и любой вариант, но мой взгляд, будет правильным. Я думаю, что каждый выбор можно обосновать. Кто-то логично спросит: «А как произносят это слово сами японцы?».

Согласен – резонный вопрос, который мог бы поставить жирную точку в этом практически холиваре. Однако проблемка в том, что и сами жители Страны восходящего солнца произносят его немного по-разному, хотя я лично склоняюсь к букве М и ниже объясню почему.

Японцы говорят: Ни один человек не остров, но даже острова дрейфуют и изменяются.

Что уж говорить про такой интересный и своеобразный язык. Но чтобы окончательно «добить» тему скажу, что большинство англоязычных учителей придерживаются определённого правила при изучении японского языка.

Графические формы японской слоговой азбуки фото

Если вы изучаете хирагану и катакану через ромадзи, то должны запомнить: перед P, B и M всегда меняйте ん (то есть «n») на «m». Исходя из этого у нас получается такая вот цепочка:

先輩 • せ ん ぱ い• Senpai • Sempai

При этом прошу учесть, что я не лингвист по профессии, хотя имею почти собственную систему изучения японского языка с нуля. Если интересует, как я лично изучал этот язык можете ознакомиться с информацией, возможно кому-то поможет.

Кстати, иероглиф соответствующий слову Sempai, не имеет никакого отношения к наследию коренных жителей – Айнов, хотя они оставили заметный след в культурных традициях страны. Он пришёл из другой великой державы – «Поднебесной» или же просто Китая.

Значение семпай и кохай в японском обществе

Не для кого не секрет, что в Японии странным образом уживаются глубокая, искренняя традиционность и новейшие передовые технологии. Несмотря на технологический прогресс японское общество является строго иерархическим. Оно зиждется на так называемом принципе «Джоге Канке» – Jōge Kankei (上下 関係).

Если кратко про принцип, то это построение межличностных отношений основанных на чёткой вертикали: старший – младший.

Весёлые картинки по теме Senpai and kouhai

О принципе «Джоге Канке» – Jōge Kankei

Из более развёрнутых, но всё же простых, объяснений сути этого принципа мне ближе объяснение данное доктором Таканори Уцуномия. У меня нет прямого перевода с японского на русский, но смысл его заключается в следующем:

В Японии, да и вообще в любой другой стране не существует идеального способа или метода, который позволяет точно судить о способностях конкретного человека, его потенциале и результатах деятельности в комплексе.

В Японии такая оценка основывается на взаимоотношениях старшего и младшего, начальника и подчинённого. Другими словами, оценка личности определяется «близостью» с начальником и не оценивается иначе.

И так, тому, у кого есть все перспективы, основанные на трудолюбии, знаниях и стремлениях, но нет ровных отношений с начальником, чрезвычайно трудно продвинуться по карьерной лестнице. Настолько важна и значительна иерархическая система.

Тот факт, что эта данная система оценки далеко не идеальна, уже давно обсуждается в японском обществе, но пока альтернатива ей не найдена, поэтому вертикаль сэмпай – кохай живёт и процветает.

Как вы уже догадались – тот, кто наверху, имеет более сильную позицию. На самом деле, в этом нет ничего удивительного. В конце концов, у большинства из нас так же есть свой начальник, который выше в иерархии, чем обычный сотрудник.

При этом подавляющее большинство обычно уделяет дополнительное внимание своему начальнику, а начальник соответственно может позволить себе гораздо больше, чем его подчиненный.

Однако японцы подняли эти отношения на более высокий уровень. Jōge Kankei находит свое применение не только на рабочем месте, но и практически везде и всюду – во всех сферах жизни.

Практически в каждой ситуации, в которой может быть «назначен» человек, стоящий «выше», будь то по должности, стажу или даже по возрасту, обе стороны будут обращаться друг к другу в соответствии с правилами вертикали.

Это особенно заметно, если обратить внимание на язык, который используется при общении. Человек, находящейся внизу вертикали, будет говорить со своим собеседником более почтительно, используя соответствующие фразы и построения речи в стиле кейго (敬 語), ну а другая сторона сможет позволить себе гораздо более простые речевые обороты.

Как строятся отношения между семпай и кохай

Ну вот наконец и добрались. Думаю уже понятно, что семпай – это человек, который находится «выше» другого человека в общественной иерархии (находящийся впереди товарищ – дословно на японском). Вот именно для этого другого, который находится ниже, он и будет сэмпай.

Система вертикали абсолютно не исключает дружеских отношений

Так, например, называют ученики из младших классов старших учеников (в сокращённой форме семпа) или молодой сотрудник фирмы более опытного заслуженного сотрудника (причём «молодой» сотрудник может быть старше по возрасту) или же новичок в команде по бейсболу опытного игрока.

Так же думаю понятно, что для любого вышестоящего человека, нижестоящий будет считаться кохай (находящийся позади товарищ – дословно на японском), со всеми вытекающими последствиями во взаимоотношениях.

Не стоит думать, что отношения вертикали – это игра в одни ворота. Это не значит, что семпай забирается на пьедестал и начинает управлять своим кохай как ему угодно. Безусловно, существуют люди, которые не прочь показать свое превосходство и склонны злоупотреблять своей «властью», но это не правило, а исключение.

Задачи и обязанности семпай в обществе «самураев»

Правильные отношения вертикали основываются на взаимных привилегиях и обязанностях. И поэтому привилегия сэмпай заключается в том, что его кохай относятся к нему с должным уважением и следуют его указаниям, а его обязанность – заботиться о них и брать на себя ответственность за них.

Наставник (старший) – это учитель, слово которого весьма весомо

Особенно ярко это выражено в отношениях членов одной «команды». Например, в спортивной команде, или в сфере служебных отношений.

Сэмпай может позволить себе больше по отношению к своему кохай, чем последний может позволить себе по отношению к нему. В то же время он берёт на себя роль своего рода наставника.

Его задача – подготовить своих младших коллег, партнёров к выполнению своих обязанностей в определённой сфере жизни. На рабочем месте он также несет частичную ответственность за любые ошибки, которые может совершить его кохай. Такие ошибки в конечном счёте показывают, как он сам относился к своим обязанностям старшего товарища.

Что вы думаете об этой системе общественной вертикали? Считаете ли вы, что она оправдана и действенна? Или наоборот – вы думаете, что факт того, что кто-то, будучи на несколько лет старше или немного дольше работающий в какой-то компании, не должен оказывать такого влияния на взаимоотношения?

Источник статьи: http://cheaptravelling.ru/japan/chto-znachit-sempay-v-yaponii/

Понравилась статья? Поделить с друзьями: