Родом из москвы как пишется

Поиск ответа

Вопрос № 307023

“Для участников выступил гость из Москвы – Петя Смирнов, консультант по развитию бизнеса”. Нужно ли тире в предложении?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! А как правильно “в такси, следовавшим из Москвы ” или “следовавшем из Москвы “? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: в такси, следовавшем из Москвы (предложный падеж: в такси каком?). Ср.: с такси, следовавшим из Москвы (творительный падеж: с такси каким?).

Здравствуйте. Как правильно сказать. Я из города МосквА или Москвы. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В живой речи слово город здесь лишнее: Я из Москвы . Если слово город употребляется, название согласуется с ним, т. е. склоняется: из города Москвы.

“В конкурсе приняли участие творческие команды из Москвы , Кимры, Санкт-Петербурга”.
Подскажите, как правильно – из Кимр или как написано выше?

Ответ справочной службы русского языка

Если имеется в виду город Тверской области Кимры, то верно: из Москвы , Кимр, Санкт-Петербурга.

Здравствуйте. Нужны ли запятые после закрывающих скобок перед каждым “или”? Каждая такая запятая после скобки лишняя или нет: ), или

Всё выглядит так:
+7 495 705 9472 (бесплатно из Москвы ), или
+44 (0) 20 3043 2439 (бесплатно из Великобритании), или
+1 646 722 4939 (бесплатно из США), или
любой из вышеуказанных номеров, указав код доступа, или
заходите по ссылке.

Ответ справочной службы русского языка

Запятые перед “или” нужны. Есть трудности с употреблением деепричастного оборота ( указав код доступа ): в тексте он не связан с подлежащим.

Здравствуйте, хотела бы знать возможно ли такое употребление : приехал с Москвы, прилетели с Турции , вернулись с Испании , с Саратова и т п.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Нет, это просторечное употребление. Правильно: из Москвы , из Турции, из Испании, из Саратова.

как правильно писать из москвы или с москвы

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день!
1) как верно расставить знаки препинания:
Гарантия 10 лет. Гарантия до 10 лет. Вылеты из Москвы куда пожелаете!
2) как правильно просклонять слово “корпус” во мн.ч. в знач. “оболочка” (например, сотового телефона)
заранее благодарю)

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Гарантия — 10 лет. Гарантия — до 10 лет. Вылеты из Москвы куда пожелаете! (в последнем случае также можно поставить тире).

Согласно “Большому толковому словарю” С. А. Кузнецова, в этом значении верны оба варианта: корпусы, кОрпусов, кОрпусам и корпуса, корпусОв, корпусАм .

Как правильно говорить – ИЗ Москвы или С Москвы?

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, можно ли говорить “я С Москвы” , отвечая на вопрос “Откуда вы?”. Или правильно ответить именно “я ИЗ Москвы “? И еще, можно ли сказать “уехал С Москвы”?

Ответ справочной службы русского языка

Литературная норма: Я (приехал) из Москвы .

Скажите пожалуйста, как правильно употребить предлоги : “ехать В Москву” или “НА Москву”, а так же ” ИЗ Москвы ” или “С Москвы”. Находясь например в другом районе, или выесжая из него по направлению Москвы.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: (ехать) в Москву, (уезжать) из Москвы . При указании направления (например, на железнодорожной платформе): на Москву, от Москвы. Вариант с Москвы – за рамками литературного языка.

Как правильно – человек приехал с Москвы или из Москвы ?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день. У меня следующие вопросы.
1. С Москвы/ из Москвы ?
2. В г. Москве/в г. Москва?
Укажите, пожалуйста, верные варианты. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: из Москвы , в г. Москве.

Добрый день.
– Ладно, (м, М)осква, давай встречу отметим.
Обращение к человеку, приехавшему из Москвы .
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно с прописной (большой) буквы.

Здравствуйте! Скажите пожалуйста как правильно писать “города Москвы” или “города Москва”

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: (из) города Москвы, из Москвы .

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B8%D0%B7%20%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D1%8B

Поиск ответа

Вопрос № 274404

Здравствуйте, хотела бы знать возможно ли такое употребление : приехал с Москвы , прилетели с Турции , вернулись с Испании , с Саратова и т п.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Нет, это просторечное употребление. Правильно: из Москвы, из Турции, из Испании, из Саратова.

как правильно писать из москвы или с москвы

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно говорить – ИЗ Москвы или С Москвы ?

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, можно ли говорить “я С Москвы ” , отвечая на вопрос “Откуда вы?”. Или правильно ответить именно “я ИЗ Москвы”? И еще, можно ли сказать “уехал С Москвы “?

Ответ справочной службы русского языка

Литературная норма: Я (приехал) из Москвы.

Скажите пожалуйста, как правильно употребить предлоги : “ехать В Москву” или “НА Москву”, а так же “ИЗ Москвы” или ” С Москвы “. Находясь например в другом районе, или выесжая из него по направлению Москвы.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: (ехать) в Москву, (уезжать) из Москвы. При указании направления (например, на железнодорожной платформе): на Москву, от Москвы. Вариант с Москвы – за рамками литературного языка.

Как правильно – человек приехал с Москвы или из Москвы?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день. У меня следующие вопросы.
1. С Москвы /из Москвы?
2. В г. Москве/в г. Москва?
Укажите, пожалуйста, верные варианты. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить: из Москвы (или какого-либо др. города) или с Москвы ? Я полагаю, оба варианта существуют, но хотелось бы выяснить, когда какой предлог употребляется правильно.
Благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно только из Москвы (из Воронежа, из Самары, из Праги и т. д.). С Москвы – просторечие.

Как правильно говорить “я с Москвы ” или “я из Москвы”?

Ответ справочной службы русского языка

Литературная норма: Я из Москвы .

как правильно:он тоже с Москвы или из Москвы?

Ответ справочной службы русского языка

Цитата из NEWSru.com: “В понедельник 27 ноября, отвечая на вопрос о возможном запрете поставок вина с Украины, министр сельского хозяйства России Алексей Гордеев заявил. ” С Украины. По поводу “в” или “на” Украину уже все прояснилось. Теперь – С или ИЗ Украины. Как правильно? А можно ли сказать – с Грузии? И допустимо ли тогда такое: “Вы с Одессы? А я с Москвы “? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _с Украины, из Грузии, из Одессы, из Москвы_. Такое употребление традиционно. Предлог _с_ антонимичен предлогу _на_, предлог _из_ антонимичен предлогу _в_.

Здравствуйте! Подскажите, как правильно говорить: “Я звоню с Москвы ” или “Я звоню из Москвы”. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81+%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D1%8B

Поиск ответа

Вопрос № 287691

Последнее время по телевидению часто слышу фразу: “Я из города Москва (Саратов, Тюмень и т.д.)”. Раньше всегда говорили: “Я из города Москвы (Саратова, Тюмени . ). Что-то изменилось в правилах русского языка? И как правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Ничего не изменилось. Верно: из города Москвы, Саратова, Тюмени. Подробнее см. в “Горячих вопросах”.

Как правильно: “Я из города Москва ” или “Я из города Москвы”?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. Как правильно сказать. Я из города МосквА или Москвы. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В живой речи слово город здесь лишнее: Я из Москвы. Если слово город употребляется, название согласуется с ним, т. е. склоняется: из города Москвы.

Как правильно произносить,
а. Мы прибываем в аэропорт Внуково города МосквЫ
б. Мы прибываем в аэропорт Внуково города МосквА

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Мы прибываем в аэропорт Внуково города Москвы.

Как правильно писать обращение:
“Мэру Москвы” или
“Мэру города Москвы” или
“Мэру города Москва “?

Ответ справочной службы русского языка

Лучше всего написать: мэру Москвы. В канцелярской речи: мэру города Москвы.

Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется и почему:
“житель города Новосибирск” или “житель города Новосибирска”.
“житель города Москва ” или “житель Москвы” или “житель города Москвы” и т.п.
Есть ли общее правило для таких случаев?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно:
в Промышленном районе города МосквЫ
в Промышленном районе города МосквА

Ответ справочной службы русского языка

Лучше всего: в промышленном районе Москвы. Употребление слова город – признак официально-деловой речи. Подробнее см. в «Горячей десятке вопросов».

Обратите внимание на строчную букву в слове промышленный. Названия районов пишутся с прописной как административно-территориальные единицы (например, Одинцовский район ). Поскольку в Москве нет такой административно-территориальной единицы, как Промышленный район , верно написание со строчной.

склоняется ли название города при употреблении перед ним слова “город” или сокращения “г.”?
я слышала что в этом случае само наименование города не склоняется ( города Москва ), однако, в СМИ регулярно встречаю “города Москвы” и проч. верно ли это?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно писать: города Москвы или города Москва ?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Скажите пожалуйста как правильно писать “города Москвы” или ” города Москва “

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: (из) города Москвы, из Москвы .

Как правильно: Красная площадь всегда была самой красивой достопримечательностью города МосквЫ или города МосквА ? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: . достопримечательностью Москвы . Зачем здесь слово город ?

как правильно? а)мэр Москвы б)мэр города Москва в)мэр города Москвы Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: мэр Москвы, мэр города Москвы .

В СМИ частенько появляются режущие мой слух выражения: “Уважаемые жители города Москва (Салехард)”. Надо ли склонять имена собственные? Насколько я помню, в школе учили – надо.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!У меня такой вопрос: как будет звучать в предложении название города Москва ? Вот пример предложения: направляются в командировку в г. Москву? или в г.Москва? или как-то по-другому?
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Во всех документах пишут “города Москвы” (Р.п), мне кажется, что правильно ” города Москва “. Подскажите, пожалуйста как все-таки правильно писать это словосочетание. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно в р. п.: Москвы (без города ). В канцелярской речи: города Москвы .

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0+%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0

Письмовник

Как склонять географические названия?

Имена и названия

В городе Москва или в городе Москве? Названия в сочетании с родовым словом

Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.

Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, из деревни Ольховки, в селе Шушенском, под хутором Михайловским; у реки Волги, долина ручья Сухого.

Склоняются обе части в наименовании Москва-река: Москвы-реки, на Москве-реке и т. д. В разговорной речи встречаются случаи несклоняемости первой части: за Москва-рекой, на Москва-реке и т. д. Но такое употребление не соответствует строгой литературной норме.

Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются в следующих случаях:

Кроме того, обнаруживают тенденцию к несклоняемости приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -е, -о: между селами Молодечно и Дорожно, в городе Видное (это название не склоняется, т. к. при склонении сложно будет восстановить исходную форму: в городе Видном – это город Видный или город Видное?).

В «Словаре географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что топонимы обычно не склоняются в сочетании со следующими географическим терминами: болото, бухта, горы, государство, долина, залив, застава, земля (как административно-территориальная единица), кишлак, ключ, колодец, королевство, местечко, месторождение, мыс, область, озеро, округ, остров, перевал, плато, плоскогорье, плотина, площадь, полуостров, поселок, провинция, пролив, промысел, район (как административно-территориальная единица), селение, станция, урочище, хребет, штат. Исключение составляют случаи, когда название выражено прилагательным: на озере Рица, но: на Онежском озере, в бухте Котор, но: в Сиднейской бухте.

В городе Старом Осколе или в городе Старый Оскол? Составные наименования в сочетании с родовым словом

Надо ли склонять составные наименования городов и других населенных пунктов в сочетании с родовым словом? На этот вопрос справочные пособия отвечают по-разному. Везде указано, что такие названия не склоняются, если их внешняя форма соответствует форме множественного числа: в городе Великие Луки, из города Минеральные Воды (см. выше). А если она соответствует форме единственного числа? Старый Оскол, Вышний Волочек, Нижний Новгород, Кривой Рог.

В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, в пособии Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка», а также в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской указано, что такие названия не склоняются в сочетании с родовым словом: в городе Старый Крым, из города Великий Устюг, в городе Старый Оскол, над городом Лодейное Поле. В то же время «Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской указывает, что в топонимах, выраженных сочетаниями слов, части наименования должны склоняться: в городе Вышнем Волочке, однако в разговорной и профессиональной речи распространился и укоренился несклоняемый вариант: под городом Вышний Волочек, в поселении Долгий Мост.

В Москве или в городе Москве?

В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указано, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)».

Таким образом, общеупотребительно: в Москве. Варианты в г. Москве, в городе Москве следует характеризовать как специфически-канцелярские (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.

В Переделкино или в Переделкине?

Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».

Подробнее о названиях на -ово, -ево, -ино, -ыно см. в рубрике «Азбучные истины».

Пушкиным или Пушкином?

Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов – Львовом, Канев – Каневом, Крюково – Крюковом, Камышин – Камышином, Марьино – Марьином, Голицыно – Голицыном.

В отличие от названий городов русские фамилии на -ин (-ын) и на -ов (-ев) имеют в творительном падеже единственного числа окончание -ым, ср.: Пушкин (фамилия) – Пушкиным и Пушкин (город) – Пушкином; Александров (фамилия) – Александровым и Александров (город) – Александровом.

В Камне-Каширском или в Камень-Каширском?

Если сложносоставной топоним представляет собой русское или давно освоенное название, в косвенных падежных формах его первая часть должна склоняться: из Камня-Каширского, в Переславле-Залесском, в Могилеве-Подольском, в Ростове-на-Дону.

Все топонимы, у которых первая часть названия имеет морфологическую примету среднего рода, охвачены тенденцией к неизменяемости: из Ликино-Дулева, в Соболево-на-Камчатке.

Как склонять иноязычные географические названия?

Названия, оканчивающиеся на

Названия, оканчивающиеся на и

Такие названия не склоняются в русском литературном языке: в Осло, Токио, Бордо, Мехико, Сантьяго, Кале, Гродно, Вильно, Ковно.

Названия, оканчивающиеся на -и, -ы

Б о льшую тенденцию к склоняемости имеют топонимы на -ы: в Катовицах, Фивах, Татрах, Каннах, Чебоксарах.

Обычно не склоняются названия на -и: из Чили, Тбилиси, Нагасаки.

Названия, оканчивающиеся на согласный

Иноязычные названия, оканчивающиеся на согласный, обычно не склоняются в функции приложения: в городе Луисвилл, в городе Мобеж, в г. Ниамет, в провинции Зядинь, близ города Мэнстон. (Исключение составляют названия, давно заимствованные и освоенные русским языком: в городе Вашингтоне.)

Если же подобные названия не употреблены в функции приложения, они, как правило, склоняются: в городе Мантасас, но в 70 километрах от Мантасаса, близ города Мэнстон, но близ Мэнстона.

От указанной группы отступают латиноамериканские названия на –ос: в Фуэнтос.

Не склоняются сложные наименования типа Пер-Лашез, Майн-Милл, Пуэрто-Монт.

Не склоняются сложносоставные наименования со второй частью -стрит, -сквер, -парк, -палас: по Элвин-стрит, на Юнион-сквер, в зале Фридрих-штадт-палас, в Энмор-парк.

Во Франфурте-на-Майне или во Франкфурт-на-Майне?

Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне.

Если любое иноязычное сложносоставное название употреблено в функции приложения с нарицательными словами типа город, местечко, столица, порт и под., оно и во второй части оставляется в неизменяемой форме: в городе Санта-Крус, в боливийской столице Ла-Пас (исключение составляют давно заимствованные, освоенные русским языком названия: в городе Нью-Йорке).

ВОПРОС «СПРАВОЧНОМУ БЮРО»

Как быть с сочетанием муниципальное образование городской округ Усинск?

У меня вопрос следующего характера. Наше муниципальное образование официально называется Муниципальное образование городского округа «Усинск». Однако у меня есть сомнение в правильности использования в данном случае словосочетания городской округ в родительном падеже. На мой взгляд, согласно правилам русского языка правильно название должно употребляться в именительном падеже: Муниципальное образование городской округ «Усинск».

Есть также вопрос по расстановке кавычек: они должны стоять до и после слова Усинск или закавычено должно быть выражение «Городской округ Усинск»?

Ответ справочной службы русского языка

Сочетания муниципальное образование и городской округ должны быть согласованы в падеже (иными словами, употребляться в одном и том же падеже), поскольку городской округ с точки зрения синтаксиса – это приложение. Ср.: птица иволга.

Что касается кавычек и других знаков. Здесь возможны следующие варианты оформления:

Причем при использовании кавычек заключенная в них часть названия не будет склоняться: администрация муниципального образования «Городской округ Усинск».

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/letters?id=73

Как правильно говорить — с Москвы или из Москвы?

Как правильно говорить – с Москвы или из Москвы?

Конечно, правильно говорить quot;из Москвыquot;. Так просто стало привычно – вот и придумано множество правил, не основанных на морфологии русского языка, – например, употреблять quot;изquot; в родительном падеже при применении предлога quot;вquot; в винительном и предложном падежах. На самом деле, учитывая старорусские (сохранившиеся в украинском языке) традиции quot;сquot; и quot;изquot; равнозначны и применяются исключительно из понимания quot;благозвучностиquot;. Например, quot;с Украиныquot; и quot;из Украиныquot; равноприменимы, поскольку до сих пор в украинском языке сохраняются традиции старорусского языка – quot;сquot; равнозначно quot;зquot; (з Украины), которое заменяет из соображений quot;благозвучностиquot; quot;изquot;. Так что quot;изquot;, quot;зquot;, quot;сquot; – одно и то же с точки зрения морфологии языка, а их применимость определяется понятием quot;благозвучностиquot;.

Правильно говорить и грамотно писать конечно же quot; Из Москвы quot;. Многие обычно путают по незнанию как верно отвечать, но в этом случаи вариант ИЗ будет единственным правильным. Хотя существуют исключения из правил – с Украины, например.

Безусловно правильно говорить quot;ИЗquot;. quot;Сquot; это значит откуда-то слезть, например с лошади. А вот ИЗ это напрямую говорит (указывает) откуда тот или иной гражданин.

quot;Сquot; это безграмотно, иногда просто прикалываются говоря quot;я с Москвыquot;.

Правильно будет говорить из Москвы, из города. Чтобы не возникало таких вопросов и сложностей, попробуйте сказать обратное действие: еду в Москву. Если употребляется предлог В, тогда правильно ИЗ. Если же употребляется предлог НА, тогда надо говорить С. Еду на юг – Возвращаюсь с юга.

Мы всегда достаточно легко можем установить когда какие предлоги необходимо употреблять. Для этого существует правило, предлоги из и с имеют антонимы , то есть противоположные по значению предлоги.Для предлога из это предлог в, а для предлога с это предлог на.Например мы говорим в Москву, значит из Москвы.Если мы говорим на Камчатку , на Кавказ, то с Камчатки, с Кавказа и так далее. Не правильно говорить- вернуться со школа, с магазина, надо говорить- вернулся из школы , из магазина.

Некоторые люди говорят совершенно неправильно, употребляя выражение с Москвы. Правильно говорить из Москвы, то есть из города. Не скажешь ведь приехал(-а) с города. А вот если говорить про какую-либо область/местность, правильно тогда сказать, например, quot;с Кавказаquot;.

Выезжаем из города, из внутри города. Кто говорит едем с Москвы, верно, имеют в виду едут с поверхности города, что в корне не может быть. Но привычка от родителей у многих остается, и вариант едем с Москвы все еще звучит.

Правильно нужно писать из Москвы. Для того, чтобы определить это нужно задать вопрос к слову. В данном случае, вопрос будет звучать откуда? Следовательно, пишется предлог из. Предлог С используется в других случаях.

В нашем народе, в разговорной речи простого человека вы можете услышать два этих варианта, а может еще и третий какой. Но многие делают ошибки, сами того не зная. Правильно говорить и писать надо так: quot;из Москвыquot;.

Правильным будет употребление предлога из, то есть quot;из Москвыquot;. В таких непонятных случаях я стараюсь представить следующее: мы находимся внутри города и выезжаем из города, значит из Москвы. А предлог quot;сquot; имеет более общее значение quot;возвращаюсь с прогулкиquot;. Но вообще, можно даже слухом определить, что quot;с Москвыquot; даже как-то не звучит.

Источник статьи: http://info-4all.ru/obrazovanie/nauka-i-tehnika/kak-pravilno-govorit-s-moskvi-ili-iz-moskvi/

“Города Москвы” или “города Москва” – как правильно писать и произносить?

Многие из нас не филологи, поэтому в повседневной устной и письменной речи можно зафиксировать немалое количество ошибок. Если с часто употребляемыми словами хоть как-то удается справляться, то с именами собственными, в частности с названиями географических объектов, могут случаться нелепые казусы. Города Москва или города Москвы? Как правильно склонять топоним, если он стоит вместе с родовым словом? Как быть, если название выражено множественным числом? В этих и других вопросах попробуем разобраться ниже.

Что такое топоним

Топоним – это название географического объекта, имя собственное. Например: Волга, Москва, Карпаты, Лондон, Простоквашино, Байкал и т. д.

Топонимы, в свою очередь, подразделяются на несколько видов: годонимы – это имена улиц, комонимы – имена сел, пелагонимы – имена морей, астионимы – имена городов и т. д.

Что такое родовые слова

Если текст наполнен заимствованными словами, именами собственными или аббревиатурами, то для их разъяснения рядом используются родовые слова.

Пример: “Многие рабочие ArtPeople на начальных стадиях разработки используют обычный PowerPoint”.

Правильней будет сформулировать так: “Многие рабочие корпорации ArtPeople на начальных стадиях разработки используют обычную программу PowerPoint”.

В данном случае слова “корпорация” и “программа” являются родовыми, так как дают читателю необходимую дополнительную информацию.

Родовыми, или обобщающими словами топонимов будут являться: город, село, деревня, хутор, река, озеро и т. д.

Как правильно?

Города Москвы или города Москва? Города Санкт-Петербург или города Санкт-Петербурга? Реки Волга или реки Волги? Чтобы раз и навсегда ответить для себя на этот вопрос, нужно усвоить несколько незамысловатых правил.

В обычной разговорной речи топонимы редко произносятся вместе с родовыми словами. Чаще мы говорим: “Я живу в Москве”, чем “Я живу в городе Москве”. Поэтому давайте сначала узнаем, как склоняются по падежам “голые” топонимы.

Как склоняются топонимы

Именительный падеж – Москва.

Родительный падеж – Москвы.

Винительный падеж – Москву.

Творительный падеж – Москвой.

Предложный падеж – о Москве.

Именительный падеж – Великий Новгород.

Родительный падеж – Великого Новгорода.

Дательный падеж – Великому Новгороду.

Винительный падеж – Великий Новгород.

Творительный падеж – Великим Новгородом.

Предложный падеж – о Великом Новгороде.

Именительный падеж – Александров.

Родительный падеж – Александрова.

Дательный падеж – Александрову.

Винительный падеж – Александров.

Творительный падеж – Александровом.

Предложный падеж – об Александрове.

Стоит заметить: если название города звучит так же, как и фамилия (Александров, Пушкин, Лермонтов), то в винительном падеже будут видны отличия: Александров (фамилия) в данном падеже будет произноситься и писаться как “Александрова”, в то время как Александров (город) будет произноситься и писаться как “Александров”. А в творительном падеже Лермонтов (фамилия) – Лермонтовым, а Лермонтов (город) – Лермонтовом.

Склонение топонимов, которые используются с родовыми наименованиями

С тем, как склоняются обычные топонимы без родовых слов, мы немного разобрались. Понятно, что нужно говорить: “Я работаю в Перми”, а не “Я работаю в Пермь”. А что делать, если перед топонимом стоит слово “город”? Как правильно пишется: города Москвы или Москва? Нужно изменять все составляющие словосочетания или только некоторые из них?

Если имя собственное соединено с обобщающим словом (город, село, поселок и т. д.), то оно берет на себя его же падеж, то есть склоняется. Это касается тех топонимов, которые рождены в русском языке или позаимствованы, но уже крепко прижились в нашей речи.

Поэтому верно говорить: города Новгорода, из деревни Петровки, вдоль реки Десны и т. д.

Как правильно: День города Москва или Москвы? Верно: День города Москвы, День города Ростова-на-Дону, День города Перми, День города Ярославля. Но! День города Енакиево. Почему? Смотрите ниже.

Если оканчиваются на -ово, -ево, -ино, -ыно.

Если название населенного пункта возникло в русском языке и имеет окончание -ово, -ево, -ино, -ыно, в таком случае топоним не склоняется, изменяется лишь родовое слово: в городе Лутугино, в городе Ровно, в деревне Петрово, в городе Енакиево и т. д.

Если такой топоним употребляется без родового наименования, то допускаются два варианта: склонять и не склонять. Это произошло потому, что правила русского языка менялись несколько раз.

Издревле и сейчас дикторы на телевидении склоняют географические названия, которые заканчиваются на -ово, -ево, -ино, -ыно, ведь это исторически правильно, однако при таких манипуляциях более сложно вычислить первоначальную форму имени собственного.

Географическое название, состоящее из нескольких слов

Если топоним имеет форму множественного числа, то тут все просто: он не склоняется. Например: в городе Великие Мосты. Даже если географическое название состоит из одного слова, но имеет форму множественного числа, оно все равно не склоняется: в деревне Дубы.

Если же топоним состоит из нескольких слов, но имеет форму единственного числа, то возможны два варианта, а все потому, что “Словарь географических названий” и “Словарь грамматических вариантов” противоречат друг другу. В городе Кривой Рог и в городе Кривом Роге не будет ошибкой.

Когда топонимы не склоняются

Вы уже знаете, как правильно склонять “город Москва”, однако русский язык полон загадок, подвохов и противоречий.

Итак, мы уже говорили выше, что если название географического объекта имеет форму множественного числа и употребляется вместе с родовым словом, то в таком случае топоним не склоняется: в поселке Высокие Луги, в городе Мытищи, в деревне Дубы.

Второй случай – это когда род родового слова и топонима не совпадают (но это правило не касается слова “город”). Например: вдоль реки Днепр (река – женский род, Днепр – мужской род), но вдоль реки Десны (ведь слова “река” и “Десна” одного рода); из села Екатериновка, в селе Теремок, но в деревне Екатериновке, возле хутора Теремка.

Также топонимы не склоняются, если родовое слово находится в этом списке: государство, залив, полуосторов, область, остров, округ, район, площадь, поселок и другие, но это не касается тех случаев, если топоним звучит как прилагательное: за Красной площадью, но за площадью Рогожская застава; на Архимандритском озере, но на озере Аврас.

В каком случае нужно указывать родовое слово

Мы уже выяснили, как правильно писать: города Москвы или города Москва, а вот нужно ли в повседневной жизни использовать само слово “город”? В официально-деловой речи родовые наименования используются обязательно, но если это касается повседневных тем, то слово “город” здесь абсолютно лишнее.

Исключением из рекомендаций можно считать те топонимы, которые произошли от фамилий: Киров, Лермонтов, Пушкин и т. д., поэтому в данном случае добавление родового наименования – правильно.

Как произносить: города Москвы или города Москва, вы знаете, но в повседневном устном общении или дружеской переписке такие канцеляризмы неуместны, приберегите эти знания для заполнения деловых документов или если придется давать интервью.

Резюмируем

Если мы используем слово “город” с топонимом единственного числа женского или мужского рода, то склоняем его: в городе Ивано-Франковске, с городом Ярославлем, города Парижа.

Если название города заканчивается на -ово, -ево, -ино, -ыно, то топоним не склоняется, изменяется лишь обобщающее слово: в городе Енакиево, городу Ивакино.

Топоним остается неизменным, если он используется с родовым наименованием и имеет форму множественного числа: в городе Боровичи, в городе Вятские Поляны.

Если название города состоит из нескольких слов, но имеет форму единственного числа и используется с обобщающим словом, то топоним можно как склонять, так и не склонять.

Что касается рек, деревень и других обобщающих нарицательных слов, то там действуют несколько другие правила: если род топонима и родового слова совпадают, то конструкция склоняется, если нет – имя собственное остается неизменным. На реке Лене, за рекой Ангарой, вдоль реки Западной Двины, но на реке Днепр, за рекой Хопер, вдоль реки Малый Енисей.

Проверьте себя!

Пролистав данную статью, вы наверняка уже знаете как правильно написать: города Москвы или города Москва. А теперь поупражняйтесь с другими названиями:

  • город Махачкала;
  • город Великий Новгород;
  • город Сочи;
  • город Азнакаево;
  • город Лермонтов;
  • деревня Борисовка;
  • деревня Большой Гай;
  • река Конда;
  • река Витим;
  • Крымский полуостров;
  • полуостров Камчатка;
  • государство Израиль;
  • залив Карпентария;
  • Обиточный залив.

Ответы

Город Махачкала: Р. п. – города Махачкалы, Д. п. – городу Махачкале, В. п. – город Махачкалу, Т. п. – городом Махачкалой, П. п. – городе Махачкале.

Город Великий Новгород: Р. п. – города Великого Новгорода/города Великий Новгород.

Город Сочи: Р. п. – города Сочи, Д. п. – городу Сочи, В. п. – город Сочи и т. д.

Город Азнакаево: Р. п. – города Азнакаево, Д. п. – городу Азнакаево, В. п. – город Азнакаево и т. д.

Город Лермонтов: Р. п. – города Лермонтова, Д. п. – городу Лермонтову, В. п. – город Лермонтов, Т. п. – городом Лермонтовом, П. п. – о городе Лермонтове.

Деревня Борисовка: Р. п. – деревни Борисовки, Д. п. – деревне Борисовке, В. п. – деревню Борисовку, Т. п. – деревней Борисовкой, П. п. – о деревне Борисовке.

Деревня Большой Гай: Р. п. – деревни Большой Гай, Д. п. – деревне Большой Гай, В. п. – деревню Большой Гай, Т. п. – деревней Большой Гай, П. п. – о деревне Большой Гай.

Крымский полуостров: Р. п. – Крымского полуострова.

Полуостров Камчатка: Р. п. – полуострова Камчатка.

Государство Израиль: Р. п. – государства Израиль.

Обиточный залив: Р. п. – Обиточного залива.

Источник статьи: http://fb.ru/article/371652/goroda-moskvyi-ili-goroda-moskva—kak-pravilno-pisat-i-proiznosit

Правописание “в городе Москв[е/а]”: грамматика, правила склонения, употребление, история

По теперешней русской орфографии (в том числе и деловой), название населённого пункта независимо от его статуса склоняется как и любое другое слово подобного строения, и правильно пишется соответственно:

  • «Мой сын рождёнв городе Москве»;
  • «Прошу зарегистрировать меняв городе Москве»;
  • «Она приехалаиз города Одессы»;
  • «А я иду, шагаюпо Москве, и я пройти ещё смогу солёный Тихий океан, и тундру, и тайгу»;
  • «Были на рыбалкепод Томском».

Писать название города Москвы, не склоняя его (оставляя его в именительном падеже – «в городе Москва»), допустимо в официальных документах, исходящих от частных лиц (заявлениях, анкетах, и т.п.):

  • «Родился в городе Москва»;
  • «Зарегистрирован и проживаю в городе Москва».

Причины такого разнобоя, во-первых, путаница в именах Москва-город и Москва-река. Во-вторых, неясность в правилах написания гидронима (названия водоёма).

Правила

Согласно современной русской орфографии имя собственное иностранного происхождения не склоняется, если входит в топоним (географическое название):

  • «восхождение на гору Эльбрус»;
  • «борта ущелья реки Зеравшан»,
  • «отдых на острове Родос».

Слово «москва» древнеславянское, и считать его чисто-начисто русским нельзя, см. далее. Однако по всему набору признаков, как лингвистически-морфологических, так и прочих, слова «москва» и Москва в русском языке должны склоняться обычным образом (см. в конце), будучи как отдельными именами, нарицательными или собственными, так и в составе сложных слов.

Пояснения к правилам

Топоним понятие слишком общее и размытое. Так, среди географов и языковедов существует довольно-таки влиятельное течение, выводящее ойконимы (названия населённых пунктов) из общей массы топонимов в особый разряд. Кроме того, указанное выше правило введено в языковый норматив недавно, на волне горбачёвщины, а до того причислялось к рекомендательным, т.е. необязательным. И причин к тому более чем достаточно: многие топонимы независимо от их происхождения пишутся короче, проще, и понимаются яснее, если склоняются целиком. Прежде всего это касается названий, имя собственное в которых оканчивается на гласные или полугласную «-й»:

  • «к городу Пензе»; «плывя рекой Окой»; «руды горы Магнитной», «пески Ергеней» «долина Узбоя», «выйдя к Верхнему Рейну» (о переходе русской армии под командованием А. В. Суворова через Альпы), «в Эгейском море», и т.д.

К гидрониму Москва-река данное замечание относится в полной мере:

  • «набережная Москвы-реки», «прогулка по Москве-реке», «любуясь Москвой-рекой»,

и нет никаких разумных оснований ужесточать его до «несклоняемости» применительно к городу, который назван по реке, а не наоборот, см. ниже о происхождении названия.

Тем не менее, обширен и ряд топонимов с собственным именем на согласную, которые в несклоняемых формах становятся неудобопонятными и просто-напросто выпадают из строя русского языка:

  • «под горой Машуком», «над рекой Хопром», «ворота Карадага» (в Крыму, слева на рис.), «уступы Устюрта» (плато, в центре рис.), «кратер Шивелуча» (вулкана, справа там же).

Но в то же время существуют и чисто русские топонимы, так сказать, «русее не бывает», с именем собственным, оканчивающимся на гласную, но несклоняемым, поскольку имя собственное в них наделено также совершенно иными значениями в качестве нарицательного (обычного слова):

  • «направились к бухте Находка», и немногие другие.

В целом же, слова «москва» и Москва в русском языке обнаруживают все признаки нормально склоняемых в любом значении (см. далее), и не подходят под условия, по которым их следовало бы сделать несклоняемыми.

Этимология (происхождение слова)

Исходное слово в нашем случае – глагол «москать» (ударение на «а»). Викисловарь, следуя общеизвестным академическим источникам, истолковывает его как «полоскать». Однако компетентность маститых языковедов в данном конкретном вопросе вызывает сомнения: на самом деле слово «москать» значит «стирать методом москания». Еще в середине 60-х прошлого века в российской глубинке можно было услышать примерно такой диалог, а заодно пронаблюдать самый процесс москания:

  • «Мам, я возьму дровишек из поленницы? – А зачем тебе? – Воды нагрею, детям бельишко постирать. – А на кой стирку-то затевать? Лето на дворе, жарища. Идём на речку, вразотмоскаем, быстрее и лёгше будет».

В древности моющих средств на основе ПАВ (поверхностно-активных веществ) не было. В кадушке или корыте стирали со щёлоком (поташем), очень дорогим, разъедающим ткань и кожу. Причём, чтобы вещь отстиралась, её нужно было тереть на стиральной доске, что ещё более увеличивало износ материала и вред для рук от щёлочного раствора. Поэтому в тёплое время года стирку заменяли москанием и зажиточные люди.

Сущность москания в том, что грязь подвергается только естественным химическим воздействиям (вода не сильное ПАВ), а окончательно удаляется механически. В процессе москанья (слева на рис.) бельё несколько раз попеременно то прополаскивали в большом количестве чистой воды, то расстилали мокрым и простукивали с выглаживанием специальным приспособлением – рубелем (справа на рис). Большие вещи наматывали мокрыми на круглую палку – валёк – и тоже простукивали рубелем, проворачивая; часто и самый рубель называли вальком: «Пойдёшь на пасеку – трава по пояс… На речке мужики идут бреднем… Бабы стучат вальками… Приветливо…» (А. Н. Толстой, «Петр Первый»).

Москанье дожило в языке до недавних пор как «москательщик» (торговец средствами и принадлежностями для стирки, чистки и мытья), «москательные товары» (устаревшее собирательное наименование бытовой химии любого рода), «москательная лавка», а в виде сокращённого «макать» благополучно здравствует и поныне. Между прочим, москание отлично знакомо яхтсменам: чтобы выстирать, к примеру, заскорузлые до ломкости джинсы, их на тонком лине бросают в кильватерную струю. Через полчасика-часик линёк выбирают – чище чистого, никаким порошком ни в какой стиралке так не отстирается. Так же моют и посуду, сложив её в мешок из частой сетки.

Примечание: москанье постельного белья для знатных персон и люксовых номеров отелей до сих пор практикуется в некоторых арабских странах, но по арабскому способу москательной стирки мокрым бельём с размаху хлещут по камням. Прачками-москательщиками там работают сильные выносливые мужчины.

От «москать» произошло существительное «москва», обозначающее естественную москательную прачечную: чистый, пригодный для москания проточный водоём (москать в стоячей воде нельзя, грязь только сильнее въестся в ткань). Почему «москва», а не, к примеру, «москательня»? Ради лёгкости выговора. Однако тогда ещё заштатный город Москва назвали по реке, на которой он был основан, отнюдь не вследствие её выдающихся отстирочных достоинств.

На месте нынешней Москвы люди селились начиная с неолита, т.е. более 8 тыс. лет тому назад. В «подмонгольской» Руси расположение города Москвы оказалось на редкость удачным: на удалённой от основных торговых путей, но имеющей выход на них судоходной реке, в труднопроходимой захватчиками лесной и болотной глуши. Самое же местоположение древней Москвы очень удобно для фортификации, известняковые породы и сосновые леса в изобилии давали отличный строительный материал, а непролазные для врагов топи – болотную руду, из которой сразу же, без передела, выплавлялось оружейное железо. Доступный подход к той Москве был всего один, и легко контролируемый – по реке.

Немало поспособствовали возвышению Москвы и монголо-татары. Этот городишко, даже по меркам того времени, их не особо интересовал – там и грабить-то толком было нечего. Но, блокировав Волгу и Днепр, оккупанты сами вынудили купцов сместить торговые маршруты к менее удобной, но более безопасной середине между ними. Как раз на Москву-реку, а с неё через два волока, по Шексне, Упе и Шати – к свободным от ига, имеющим прямую связь с Европой Пскову и Великому Новгороду. Которые, в свою очередь, по натиском крестоносцев остро нуждались в сношениях с другими русскими землями, южных товарах и стратегическом сырье.

Очутившись в положении ключевого крепко защищённого узлового и перевалочного пункта, Москва и пошла в гору, пока верховные властители тогдашней Руси выпрашивали в Золотой Орде ярлыки на княжение. Захудалым вначале московским владетелям этого до поры, до времени не требовалось: в их отношении действовало средневековое правило «вассал моего вассала не мой вассал». Когда же ордынцы спохватились, силёнок у них оказалось уже маловато: чтобы дойти до Москвы, нужно было много пройти по другим покорным, но враждебным русским княжествам. Попросту говоря, как Русь в своё время прикрыла собой от татар Европу, так и теперь её волей-неволей прикрывали соседи. Друг от друга тоже: любой, единолично позарившийся на Москву, немедленно наталкивался на яростный отпор конкурентов. Дальнейшее – уже надёжно удостоверенная писаная история.

В общем, роль Москвы как центра возрождения восточнославянского мира в значительной степени было определена её выгодным географическим и стратегическим расположением; как сейчас говорят, геополитическим. Ну, и московские князья оказались парнями не промах – умело использовали то, что имели, пока намного более могущественные Владимир, Суздаль, Ростов Великий, Тверь и тот же Новгород затевали усобицы и воевали друг с другом за первенство перед Ордой.

Значение

Основное значение имени собственного Москва – наименование мегаполиса, столицы Российской Федерации, стоящего на одноимённой Москве-реке (пишется через дефис, собственное перед нарицательным). Писать её название раздельно в обратном порядке «река Москва» допустимо, но неупотребительно, так как существуют другие, малозначительные реки под тем же именем. То же слово «москва» или Москва в русском языке употребляется и в других значениях, прямых и косвенных:

  1. Как автохтонный (аутентичный, исконный) топоним: независимо поименованные деревни Москва в Кировской, Псковской и Тверской областях, деревня Moskwa в Лодзинском воеводстве Польши, реки Москвы (точнее, речушки) в Омской и Закарпатской областях.
  2. В не славянских странах – как ойконим, заимствованный поселенцами и утвердившийся в топонимике их новой родины: город Moscow в штате Айдахо (США), пригород Гента Moscou (Бельгия). Возможно, и другие в переселенческих странах со смешанным населением (Канаде, Бразилии, Аргентине, Австралии, Новой Зеландии), но точное их количество неизвестно, так как географы, похоже, всерьёз не занимались исследованием распространения этого ойконима.
  3. Как топоним на территории Российской Империи и СССР, присвоенный в честь столичного города Москвы в разное время: Москвами назывались горы, урочища, селения, административные и городские районы. Советские Москвы – населённые пункты почти все переименованы по инициативе местного населения: верхушка КПСС неодобрительно посматривала на «разбазаривание имени столицы социалистической Родины». Многим советским Москвам ныне возвращены исконные названия, так что общее их количество также неизвестно.
  4. В просторечии (косвенное значение) – редко, как обобщающий синоним местных властей и/или комплекса административных зданий органов местного самоуправления (при их компактном расположении). Имя нарицательное, пишется с малой буквы: «А нашамоскваопять что-то затевает, плакаты по городу расклеивают». Видимо, аналогично тому, как есть московский Кремль и кремли в других старинных городах. Хотя местные кремли не средоточия власти, а исторические достопримечательности, бывшие городские цитадели.
  5. Также как нарицательное в косвенном значении, ещё реже – для обозначения мест массовых вечерних гуляний в малых и, частично, средних городах, взамен прежнего «брод», происходящего от «Бродвей» («Broadway»): «Валька где? – Ищи её намосквес новым хахалем».

Грамматика

Имя собственное и топоним (географическое название) Москва – неодушевлённое имя существительное, собственное, женского рода 1-го склонения в школьной традиции (II академического). Состоит из корня Москв- и окончания . Пишется с большой буквы. Постановка ударения и разделение переносами Моск-ва́ или Мос-ква́. Падежные формы:

  • Именительный: Москва́ (ед. ч.); Москвы́ (мн. ч.), «две Москвы».
  • Родительный: Москвы́ (ед. ч.); Москв (мн. ч.), «обеих Москв».
  • Дательный: Москве́ (ед. ч.); Москва́м или (мн. ч.), «двум Москвам».
  • Винительный Москву́ (ед. ч.); Москвы́ (мн. ч.), «обе те Москвы».
  • Творительный: Москво́й или Москво́ю (ед. ч.); Москва́ми (мн. ч.), «двумя Москвами».
  • Предложный: Москве́ (ед. ч.); Москва́х (мн. ч.), «в той и другой Москвах».

Примечание: формы множественного числа в просторечии могут употребляться с ударением на «о».

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Источник статьи: http://pishempravilno.ru/v-gorode-moskve/

Поиск ответа

Вопрос № 287691

Последнее время по телевидению часто слышу фразу: “Я из города Москва (Саратов, Тюмень и т.д.)”. Раньше всегда говорили: “Я из города Москвы (Саратова, Тюмени . ). Что-то изменилось в правилах русского языка? И как правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Ничего не изменилось. Верно: из города Москвы, Саратова, Тюмени. Подробнее см. в “Горячих вопросах”.

Как правильно: “Я из города Москва ” или “Я из города Москвы”?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. Как правильно сказать. Я из города МосквА или Москвы. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В живой речи слово город здесь лишнее: Я из Москвы. Если слово город употребляется, название согласуется с ним, т. е. склоняется: из города Москвы.

Как правильно произносить,
а. Мы прибываем в аэропорт Внуково города МосквЫ
б. Мы прибываем в аэропорт Внуково города МосквА

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Мы прибываем в аэропорт Внуково города Москвы.

Как правильно писать обращение:
“Мэру Москвы” или
“Мэру города Москвы” или
“Мэру города Москва “?

Ответ справочной службы русского языка

Лучше всего написать: мэру Москвы. В канцелярской речи: мэру города Москвы.

Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется и почему:
“житель города Новосибирск” или “житель города Новосибирска”.
“житель города Москва ” или “житель Москвы” или “житель города Москвы” и т.п.
Есть ли общее правило для таких случаев?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно:
в Промышленном районе города МосквЫ
в Промышленном районе города МосквА

Ответ справочной службы русского языка

Лучше всего: в промышленном районе Москвы. Употребление слова город – признак официально-деловой речи. Подробнее см. в «Горячей десятке вопросов».

Обратите внимание на строчную букву в слове промышленный. Названия районов пишутся с прописной как административно-территориальные единицы (например, Одинцовский район ). Поскольку в Москве нет такой административно-территориальной единицы, как Промышленный район , верно написание со строчной.

склоняется ли название города при употреблении перед ним слова “город” или сокращения “г.”?
я слышала что в этом случае само наименование города не склоняется ( города Москва ), однако, в СМИ регулярно встречаю “города Москвы” и проч. верно ли это?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно писать: города Москвы или города Москва ?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Скажите пожалуйста как правильно писать “города Москвы” или ” города Москва “

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: (из) города Москвы, из Москвы .

Как правильно: Красная площадь всегда была самой красивой достопримечательностью города МосквЫ или города МосквА ? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: . достопримечательностью Москвы . Зачем здесь слово город ?

как правильно? а)мэр Москвы б)мэр города Москва в)мэр города Москвы Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: мэр Москвы, мэр города Москвы .

В СМИ частенько появляются режущие мой слух выражения: “Уважаемые жители города Москва (Салехард)”. Надо ли склонять имена собственные? Насколько я помню, в школе учили – надо.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!У меня такой вопрос: как будет звучать в предложении название города Москва ? Вот пример предложения: направляются в командировку в г. Москву? или в г.Москва? или как-то по-другому?
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Во всех документах пишут “города Москвы” (Р.п), мне кажется, что правильно ” города Москва “. Подскажите, пожалуйста как все-таки правильно писать это словосочетание. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно в р. п.: Москвы (без города ). В канцелярской речи: города Москвы .

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0+%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0

Как правильно пишется название города Москва

Распространённая ошибка в разговорной и письменной речи – неверное употребление названий географических объектов в косвенных падежах. Знать, как пишется Москва с предлогами и родовыми существительными (столица, город, река) – один из признаков языковой грамотности.

Как правильно пишется

Вопросов не возникает, как правильно произносится и пишется сочетание, если Москва вместе с родовым названием находится в именительном падеже. Грубые ошибки появляются при склонении топонима или отсутствии рядом определяемого слова.

Какое правило применяется

Для правописания пользуются орфограммой, регулирующей процесс согласования в предложениях и словосочетаниях. Географические топонимы (имена существительные собственные) рядом с родовыми наименованиями (нарицательными слова) выступают в качестве приложения. Поэтому при склонении оба слова приобретают форму одного и того же падежа: поехать в деревню Никольскую, совершить сплав по реке Волге, переехать в столицу Москву, посетить театр в городе Санкт-Петербурге, съездить порыбачить на реку Ветлянку.

ВАЖНО! В двусоставном наименовании изменяются по падежам обе части слова: по Москве-реке. Другие варианты будут соответствовать нормативам русского литературного языка.

С гласной буквой «а» или «о» на конце пишется слово “завтра”? Ответ можно посмотреть здесь.

Не все географические названия сочетаются с родовыми словами. Это происходит в случаях:

  • если наименование исторически используется во множественном числе: рядом с городом Великие Луки, художник из городка Мытищи;
  • если род имени собственного не соответствует роду нарицательного существительного: у реки Обь, по деревне Бобёр. Исключение составляет сочетания с лексемой город;
  • если топоним и определяемое существительное находятся в форме среднего рода: у села Дружное, по болоту Гремучее.

Как выбрать верный способ написания, если в тексте есть название географического объекта, а определяемое существительное отсутствует? Мысленно подставить его в предложение и согласовать обе единицы в падеже: вдоль (села) Шушенского, у (ручья) Чистого.

Примеры предложений

  1. Сколько интересных исторических зданий в городе Москве!
  2. Из города Москвы приехал известный политический деятель.

Как неправильно писать

Когда оба слова в рассматриваемом словосочетании не согласованы в падеже – это ошибочное написание. Сокращение топонима вносит дополнительную путаницу. Неверно писать и говорить: в городе Москва, в г. Москва.

Использование нарицательных слов (полных и сокращённых) рядом с названиями характерны для канцелярского, официально-делового стиля. В обыденной речи, в СМИ чаще используют наименование без нарицательного слова.

Написание гласной о в корне названия столицы России необходимо запомнить, проверить подбором однокоренных слов не получится.

Другим нарушением правил русского языка является написание наименования с маленькой (строчной) буквы. Все имена и фамилии людей, названия стран, поселений, морей пишутся с большой (заглавной) буквы. Это существительные собственные. Иными словами, морей много, но Баренцево одно во всём мире.

Проверьте свои знания! “Врачом” или “врачём” – с какой гласной буквой пишется это слово? Переходите в следующую статью на нашем сайте, чтобы узнать правило и запомнить верное написание.

В каких редких ситуациях допускается использовать несогласованные названия? Если топоним был заимствован из другого языка, большинству читателей незнаком, не произошёл процесс его полного освоения русским языком: в г. Лореньян, в г. Луисвилл.

Источник статьи: http://kakpravilno.ru/pravopisanie/moskva

Поиск ответа

Вопрос № 287691

Последнее время по телевидению часто слышу фразу: “Я из города Москва (Саратов, Тюмень и т.д.)”. Раньше всегда говорили: “Я из города Москвы (Саратова, Тюмени . ). Что-то изменилось в правилах русского языка? И как правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Ничего не изменилось. Верно: из города Москвы, Саратова, Тюмени. Подробнее см. в “Горячих вопросах”.

Как правильно: “Я из города Москва ” или “Я из города Москвы”?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. Как правильно сказать. Я из города МосквА или Москвы. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В живой речи слово город здесь лишнее: Я из Москвы. Если слово город употребляется, название согласуется с ним, т. е. склоняется: из города Москвы.

Как правильно произносить,
а. Мы прибываем в аэропорт Внуково города МосквЫ
б. Мы прибываем в аэропорт Внуково города МосквА

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Мы прибываем в аэропорт Внуково города Москвы.

Как правильно писать обращение:
“Мэру Москвы” или
“Мэру города Москвы” или
“Мэру города Москва “?

Ответ справочной службы русского языка

Лучше всего написать: мэру Москвы. В канцелярской речи: мэру города Москвы.

Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется и почему:
“житель города Новосибирск” или “житель города Новосибирска”.
“житель города Москва ” или “житель Москвы” или “житель города Москвы” и т.п.
Есть ли общее правило для таких случаев?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно:
в Промышленном районе города МосквЫ
в Промышленном районе города МосквА

Ответ справочной службы русского языка

Лучше всего: в промышленном районе Москвы. Употребление слова город – признак официально-деловой речи. Подробнее см. в «Горячей десятке вопросов».

Обратите внимание на строчную букву в слове промышленный. Названия районов пишутся с прописной как административно-территориальные единицы (например, Одинцовский район ). Поскольку в Москве нет такой административно-территориальной единицы, как Промышленный район , верно написание со строчной.

склоняется ли название города при употреблении перед ним слова “город” или сокращения “г.”?
я слышала что в этом случае само наименование города не склоняется ( города Москва ), однако, в СМИ регулярно встречаю “города Москвы” и проч. верно ли это?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно писать: города Москвы или города Москва ?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Скажите пожалуйста как правильно писать “города Москвы” или ” города Москва “

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: (из) города Москвы, из Москвы .

Как правильно: Красная площадь всегда была самой красивой достопримечательностью города МосквЫ или города МосквА ? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: . достопримечательностью Москвы . Зачем здесь слово город ?

как правильно? а)мэр Москвы б)мэр города Москва в)мэр города Москвы Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: мэр Москвы, мэр города Москвы .

В СМИ частенько появляются режущие мой слух выражения: “Уважаемые жители города Москва (Салехард)”. Надо ли склонять имена собственные? Насколько я помню, в школе учили – надо.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!У меня такой вопрос: как будет звучать в предложении название города Москва ? Вот пример предложения: направляются в командировку в г. Москву? или в г.Москва? или как-то по-другому?
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Во всех документах пишут “города Москвы” (Р.п), мне кажется, что правильно ” города Москва “. Подскажите, пожалуйста как все-таки правильно писать это словосочетание. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно в р. п.: Москвы (без города ). В канцелярской речи: города Москвы .

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0+%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0

Понравилась статья? Поделить с друзьями: