Родной край как пишется с большой буквы или с маленькой

Поиск ответа

Вопрос № 297174

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, с какой буквы (прописной или строчной) пишется “тамбовс кий край “? Спасибо заранее.

Ответ справочной службы русского языка

Неофициальные названия территорий пишутся с прописной буквы. Верно: Тамбовс кий край .

Здравствуйте. подскажите, пожалуйста, какой из нижеприведенных примеров верен: 1) родился в г. Абакане, Красноярс кий край 2) родился в г. Абакане Красноярского края Второй вопрос Часто можно встретить в письмах сокращение “инфо”. скажите, пожалуйста, склоняется ли это сокращение. например, “инфа”, “инфы” или же нет? благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

1. Предпочтителен второй вариант.

2. Слово инфо не склоняется. Просторечное инфа – склоняется.

Здравствуйте! Как правильно написать (поселок городского типа сокращенно) – ЗАБАЙКАЛЬС КИЙ КРАЙ , ПГТ. ЗАБАЙКАЛЬСК или ЗАБАЙКАЛЬС КИЙ КРАЙ , пгт. ЗАБАЙКАЛЬСК?

Ответ справочной службы русского языка

В справочниках рекомендаций о написании сокращений в случае, если весь текст набран прописными буквами, нет. Возможны оба варианта – и строчными, и прописными. Обратите внимание: нормативны сокращения без точек и с тремя точками – пгт и п. г. т.

Здравствуйте, как правильно написать: Марийс кий край или марийс кий край (имеется в виду, Республика Марий Эл)

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно пишется – в городе ЕлизовО или в городе ЕлизовЕ? (Камчатс кий край )

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: в городе Елизово. Если слова город нет, возможны два варианта: в Елизове (предпочтительно) и в Елизово (допустимо).

Здравствуйте! Я задавала вам вопрос № 287745 – “как правильно – СО Ставрополья или ИЗ?” Вы ответили про “Севастополь”. При чем тут это? Я же имела в виду Ставрополье (Ставропольс кий край ) Буду признательна за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Извините нас за невнимательность. Ответ на вопрос № 287745 исправлен.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, регламентируется ли правилами написание с прописной/строчной буквы неофициальных названий территорий. Например, когда, имея в виду Вологодскую область, пишем (В/в)ологодская земля / (В/в)ологодс кий край . Или, подразумевая Кирилловский район, пишем (К/к)ирилловская земля. На практике написание с прописной встречаются довольно часто, например, в названиях изданий. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Неофициальные названия стран, областей со словами земля, край пишутся с большой буквы, например: Смоленская земля, Рязанская земля, Донская земля, Приенисейс кий край . Cм.: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011. Приведенные Вами сочетания тоже корректно писать с большой буквы.

Здравствуйте! Подскажите, как назвать жителей города Березники (Пермс кий край ). И мужчин и женщин. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: березниковцы, березниковец, жительница Березников.

Прошу помочь участникам Википедии решить вопрос, по которому идут долгие споры. Учитывая, что влияние Википедии выросло, думаю, что ваша помощь будет общественно значимой. Прошу отнестись со всей серьёзностью.

Пожалуйста, скажите, как правильно назвать энциклопедическую статью: «Русский остров», «Русский (остров)», «Остров Русский» или ещё как-нибудь? Речь идёт об острове во Владивостоке, где в сентябре состоится саммит АТЭС. Является ли слово «Русский» в названии этого острова субстантивированным прилагательным?

Более года длилось обсуждение (http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:К_переименованию/22_сентября_2010), по результатом которого статья названа «Русский (остров)» (в названии статьи есть ещё уточнение «Приморс кий край », но по этому поводу спора нет). Итог обсуждения был оспорен (http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Оспаривание_итогов/Архив/2011), но название «Русский (остров)» было подтверждено.

По результатам этих двух итогов были переименованы несколько десятков статей об островах и других географических объектах, в том числе находящихся на Аляске, имеющих в своём названии прилагательное. Например: статья про Матисов остров в Санкт-Петербурге теперь называется «Матисов (остров)», соответственно Крысий остров — почему-то просто «Крысий», Большое Медвежье озеро — «Большое Медвежье».

Пожалуйста, посоветуйте, как назвать энциклопедические статьи в этих и подобных случаях.

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, вопрос нетривиальный. С читательской точки зрения, как нам кажется, лучше будет восприниматься такое заглавие: Русский (остров) . Ведь в традиционном, бумажном издании читатель искал бы статью на букву “Р”, значит, с нее и должно начинаться заглавие. А скобки отражают современное употребление: чаще приходится слышать сочетание остров Русский , чем Русский остров .

Напротив, такие сочетания, как Крысий остров, Большое Медвежье озеро (употребляющиеся именно с таким порядком слов), разумно писать без скобок, оставляя слова остров, озеро. Сравните: в традиционной энциклопедии – БСЭ – статья называется Большое Медвежье озеро , нет причин отказываться от такого представления заголовочного слова и в Википедии.

Нужны ли запятые при написании адреса? Например, Российская Федерация, Алтайс кий край , Алтайский район, с. Платово, ул. Ленина, 20.

Ответ справочной службы русского языка

Да, элементы почтового адреса разделяются запятыми.

Как правильно писать Донской край, Колымс кий край , Карельс кий край – с большой буквы или с маленькой?

Ответ справочной службы русского языка

Первое слово в таких названиях пишется с большой (прописной) буквы.

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, верно ли в следующем предложении вынесение точки за пределы кавычек, и при каких случаях знак препинания вносится/выносится в кавычки. Предложение:
Наш девиз: “Мир. Труд. Май. Хабаровс кий край “.

Ответ справочной службы русского языка

Точка, запятая, точка с запятой, двоеточие и тире не ставятся перед закрывающими кавычками (все эти знаки могут стоять только после кавычек). Вопросительный и восклицательный знаки и многоточие ставятся перед закрывающими кавычками, если относятся к словам заключенным в кавычки. Точка ставится после закрывающих кавычек, если перед ними она употреблена в качестве знака сокращения слова.

Таким образом, Вы написали правильно.

Как правильно пишется брянс кий край ( брянский – со строчной или заглавной буквы) ?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! С “Сибирским регионом” понятно — пишется с заглавной. А вот в выражении “наш необъятный сибирс кий край ” нужна заглавная?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В названии цикловых телепередач “Святые места КУБАНИ”, “Курорты КУБАНИ” слово КУБАНИ пишется с прописной или со строчной? В обоих случая подразумевается регион (Краснодарс кий край ). И вкаких случаях допустимо написание КУБАНИ с прописной буквы, если подразумевается именно регион, а не название реки Кубань?

Ответ справочной службы русского языка

Слово Кубань (и как название реки, и как название региона) во всех случаях пишется с прописной буквы.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B9

Поиск ответа

Вопрос № 288534

Администрация АО «СХП Родина » просит Вас выдать справку о выпадении града за 14.05.2016 г. Оплату за оказанные услуги гарантируем . помогите Правильная расстановка пунктуации?

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания расставлены верно.

Обратите внимание, что верно: Оплату оказанных услуг гарантируем (без предлога за). Также, если 14 мая — это дата, когда выпал град (а не день, которым должна быть датирована справка), верно: . о выпадении града 14.05.2016 г. (без предлога за).

с какой буквы пишется слово родина с большой или с маленькой

Ответ справочной службы русского языка

Слово родина пишется с большой буквы, если употребляется в особом высоком смысле.

Как правильно употреблять имена собственные: живу в Марьино или в Марьине, из Бородино или из Бо родина ?

Ответ справочной службы русского языка

Как писать слово Родина в тексте?

Ответ справочной службы русского языка

Это слово может быть написано с большой буквы в контексте, где ему приписывается особый высокий смысл.

Слово родина писать с заглавной или с малой в предложении: Нет, (р/Р)одина не определяется местом жительства

Ответ справочной службы русского языка

Слово родина может быть написано с большой буквы в контексте, где ему приписывается особый высокий смысл. Решение о написании с большой буквы принимает автор текста.

Родина – мать зовет. Родина – подлежащее, мать – сказуемое, зовет – ?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Родина -мать зовет. Родина -мать – подлежащее, зовет – сказуемое.

Здравствуйте! Знаю, что условные имена собственные могут писаться с прописной буквы в особом стилическом тексте ( Родина , Человек и т. д.). Вопрос: могут ли писаться национальности, если смотреть с точки зрения грамматики?

Ответ справочной службы русского языка

Грамматика здесь ни при чем: написание слов с прописной или строчной буквы – вопрос орфографии. Имена существительные – названия национальностей теоретически тоже могут быть написаны с большой буквы, если им придается особый высокий смысл.

Ответ справочной службы русского языка

Родина пишется с прописной или со стройчной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Возможны оба варианта написания. С прописной буквы это слово пишется в тех контекстах, где ему приписывается особый высокий смысл. Ср: малая родина и отдать жизнь за Родину.

Здравствуйте!
С товарищем по переписке продолжается спор о правописании.
Получил от него вот такой ответ: “Что бы не признавать своей вины перед родиной и моральной стороной вопроса, вы приложили все усилий! Ура Ура Ура!”
Возник вопрос о правописании и ошибках в данном предложении.
Я нашел следующие ошибки:
1 – слово “чтобы” в данном случае должно быть написано слитно;
2 – слово “родиной” должно быть написано с прописной (заглавной) буквы, поскольку в данном случае слову приписывается особый высокий смысл;
3 – местоимение Вы должно также писаться с прописной буквы;
4 – перечисление “Ура Ура Ура!” – после каждого слова “Ура!” должен ставиться восклицательный знак;
5 – запятая после слова “вопроса” не должно быть запятой.

Прошу Вас помочь с правильным написанием данного предложения с указанием на ошибки и обоснованием правописания с ссылками на пункты правил правописания.

Ответ справочной службы русского языка

1. Вы правы, здесь правильно слитное написание чтобы (союз чтобы , в отличие от сочетания местоимения что с частицей бы, можно заменить другим союзом – для того чтобы ) .

2. Приписывается ли слову особый высокий смысл, решает только автор текста. Ошибкой написание слова родина строчными не является.

3. Употребление местоимения вы вместо ты при обращении к одному лицу само по себе уже представляет проявление уважительного отношения к этому лицу. Окончательное решение о написании Вы с прописной (для подчеркивания этого уважительного отношения) принимает автор текста. Ошибкой вы со строчной тоже не является.

4. Оформление Ура Ура Ура! некорректно. Возможные варианты: Ура! Ура! Ура! или Ура, ура, ура!

5. Запятая после слова вопроса поставлена правильно (между главным и придаточным предложением в составе сложноподчиненного).

Кроме того, очевидна опечатка в слове усилия (должно быть: вы приложили все усилия ). Плохо: вина перед моральной стороной вопроса , нужно было выразить мысль по-другому.

Здравствуйте. Пожалуйста, исправьте ответ на вопрос № 273059! Не представляю, в каком контексте можно использовать слово “юбки-карандаши” (то есть юбки модели или вида “карандаш”). Например: все женщины были одеты в юбки-карандаши? Нелепо. Вспомните, у Розенталя: все присутствующие опустили головУ. Отсюда: все женщины были одеты в юбку-карандаш (у каждой женщины ОДНА юбка). Или: в нашем магазине предлагается много юбок модели “карандаш” (но не “юбок-карандашей!” Карандаш нельзя надеть как юбку). Да, предложения следует построить получше, и сделала бы это, так как считаю обязательным подумать, прежде чем что-то написать или сказать в эфире, но очень волнуюсь, ведь этим ответом дается зеленый свет полному кошмару: детская и материнская смертностИ, на их РодинА Х, не исключено вскоре и “головной и спинной мозгИ”. Спасибо за вашу работу и за понимание критики

Ответ справочной службы русского языка

Мы говорим не о выборе формы единственного или множественного числа существительного, а о склонении компонентов составного слова. Части сложносоставных наименований юбка-карандаш, платье-футляр согласуются в падеже и числе, поэтому в форме винительного падежа ед. числа верно: юбку-карандаш. Но: в нашем магазине продаются юбки-карандаши (а в соседнем, зоологическом, – рыбы-молоты).

Далеко за пределами нашей Родины известна пламенная хохлома. Скажите, пожалуйста, каким членом предложения в данном предложении является слово Родина . Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Это часть обстоятельства места.

Всегда было сложно объяснить россиянину, почему меня коробит от «Белоруссия», почему как-то неправильно выглядит национальность «белорус» и не мог понять почему же мне интуитивно хочется написать «беларуский», если выглядит это слово «с ошибкой».

Согласно нормам русского языка – «БЕЛАРУС»

Одновременно с провозглашением суверенитета БССР в 1991 году – следовало рассмотреть вопрос о названии страны, так как, согласно международным нормам ООН, название страны должно писаться ПО ПРАВИЛАМ ЕЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА. То есть – в нашем случае – по нормам беларуской мовы. А прежнее название «Белоруссия» – было написанием по нормам русского языка, а не беларуского. В беларуском же должно звучать «Беларусь».

Это было равно крайне важно и для укрепления международного авторитета нашей страны (к тому же – члена-соучредителя ООН) и ее статуса суверенной державы. Ранее в английском, немецком и других языках наше название звучало не как «Белоруссия», а буквально как «БЕЛАЯ РОССИЯ» – то есть, даже не так, как в русском языке. Это «колониальное название» создавало неверные представления о Беларуси как о каком-то «туземном придатке» Российской Федерации, где живут россияне, а не беларусы, и где у народа российское этническое лицо, а не уникальное беларуское.

Существенно и то, что название «Белая Россия» создавало путаницу в иностранных МИДах, особенно стран Африки, Востока и Южной Америки, на что жаловались их представители в ООН.

Верховный Совет БССР 19 сентября 1991 года принял «Закон Белорусской Советской Социалистической Республики о названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом Законе еще до распада СССР наша БССР была переименована в Республику Беларусь (мой перевод на русский):

«Белорусскую Советскую Социалистическую Республику далее называть «Республика Беларусь», а в укороченных и составных названиях – «Беларусь».

И обращаю внимание на продолжение текста этого Закона:

«Установить, что эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с беларуским звучанием».

Транслитерация (Transliteration) – перевод одной графической системы алфавита в другую, то есть передача букв одной письменности буквами другой. Что означает, например, для русского языка, что в нем нет больше никакой «Белоруссии», а обязана быть только и именно одна «Беларусь».

Сегодня во всех официальных международных мероприятиях (саммиты СНГ, спортивные соревнования, торговые соглашения и пр.) это строго соблюдается: есть только название «Беларусь». В паспортах и прочих документах РБ на русском языке – тоже только «Беларусь», никакой «Белоруссии».

Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004—97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. № 529-ст) тоже категоричен: он предусматривает только формы «Республика Беларусь» и «Беларусь», а какая-то фантастическая «Белоруссия» им не предусмотрена – такой страны не существует.

Главным в Законе о названии страны является пункт о ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ее названия на другие языки мира (включая русский). Дело в том, что некоторые страны такого пункта не имеют и потому могут по-разному называться в разных языках: например, в русском нет никакой Норге, а есть Норвегия, вместо Данмарк – Дания, Суоми – Финляндия, Дойчланд – Германия, вместо Летува – Литва. Ни Финляндия, ни Германия, ни Летува не заявляли о том, что их самоназвания Суоми, Дойчланд и Летува транслитеруются на другие языки – и не просили другие страны их отныне называть именно так. А вот Беларусь именно это заявила в своем Законе. И точно так в свое время Персия попросила называть её Ираном, Цейлон – Шри-Ланкой, Берег Слоновой Кости – Кот д’ Ивуаром, Бирма – Мьянмой, Северная Родезия – Замбией, Бенгалия – Бангладеш, Верхняя Вольта – Буркина Фасо. Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня во всем мире, в том числе в РФ.

Если бы противники термина «Беларусь» в русском языке показали нам, что Россия пренебрегает этими правилами и продолжает называть Иран Персией, а Шри-Ланку Цейлоном – то в таком случае их мнение имело бы какую-то аргументацию. А в данном случае такая избирательность непонятна: чем же мы хуже Ирана или Шри-Ланки, если в России СМИ и просто россияне не желают признавать наше новое название и упрямо именуют старым несуществующим «Белоруссия»?

Тем не менее термин «Беларусь» все-таки СТАЛ ЯЗЫКОВОЙ РЕАЛИЕЙ русского языка, так как активно используется в ООН (где один из языков – русский) и всем государственным аппаратом РФ: всеми министерствами. Не менее строго следит за использованием термина «Беларусь» телеканал СНГ «Мир» (который равно следит за использованием «Молдова» вместо «Молдавия», «Туркменистан» вместо «Туркмения» и т.п.), а также телепрограммы и печатные СМИ Союзного государства Беларуси и России.

Таким образом, слово «Беларусь» стало частью русской лексики. Причем – используется не столько в быту, сколько в официозе, а это означает тенденцию вытеснения со временем старого слова «Белоруссия» и в разговорном русском. Пишется слово именно через «а», как этого и требует наш Закон о транслитерации названия страны – нигде в официальных документах РФ не используется слово «Белорусь» – ЕГО ПРОСТО НЕ СУЩЕСТВУЕТ в русском языке.

В спорах со мной на эту тему многие российские «тугодумы» соглашались, что слово «Беларусь» стало частью русского языка из-за его использования российским официозом, но все равно упорствовали: мол, это слово «неправильное», а правильно – делать русскую соединительную «о».

Но если слово только ТРАНСЛИТИРУЕТСЯ на русский язык – то о каких же «нормах русского языка» можно говорить? Вот прямая аналогия: французское Кот д’ Ивуар. Почему же никто равно не возмущается и не говорит, что по-русски правильно писать по-старому «Берег Слоновой Кости»? Или беларуский язык – это не такой же иностранный язык, как французский? Или Беларусь – это не суверенное государство, как Кот д’ Ивуар, а часть РФ?

Коль «Беларусь» – языковая реалия русского языка, то как по правилам русского языка должно образовываться название гражданина Беларуси?
Правильно: белАрус.

Здесь возражения о соединительной «о» вообще неуместны, так как изначальное слово «Беларусь» образовано не по правилам русского языка. А на этот счет в русском языке свои нормы: корнем слова является в таком случае все слово «Беларусь» (а не два тут корня).

Вместо того чтобы воспринимать слово «Беларусь» как ЗАИМСТВОВАННОЕ из другого языка, россияне по инерции его делят на два корня – что противоречит правилам русского языка о заимствованных словах.

Вначале приведу мнения беларуских специалистов в этой теме.

Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации беларусистов:

«Если слово «Белоруссия» имеет свою традицию (например, газета «Советская Белоруссия»), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это. На мой взгляд, правильным было бы писать «беларус», а не «белорус», и «беларуский» вместо «белорусский». Думаю, со временем мы к этому придем».

Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я. Коласа НАН Беларуси:

«Введение в русскоязычный оборот слова «Беларусь» считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.

Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский». Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны. Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: «Чем более развит язык, тем меньше он развивается». Потому не знаю, закрепится ли в будущем «беларус» и «беларуский». Ведь для того, чтобы у слова «кофе» в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…»

На самом деле слово «белАрус» просто производно от слова «Беларусь» в русском языке – что было показано выше. Но есть и другой аспект темы, который не стали детально раскрывать некоторые русские специалисты. А заключается он в следующем.

Наш Закон 1991 года о введении названия страны Беларусь и его транслитерации на все языки мира означал ОДНОВРЕМЕННО и ИЗМЕНЕНИЕ ВСЕХ СЛОВ В ЯЗЫКАХ МИРА, ПРОИЗВОДНЫХ ОТ НАЗВАНИЯ СТРАНЫ.

То есть, мало изменить название страны с «Белая Россия» (на английском, немецком и пр.) на «Беларусь». Надо еще, чтобы везде изменили название НАРОДА с «белых русских» на «беларусов», а его языка с «белого русского» на «беларуский язык». Это тоже крайне важно – как и само изменение названия страны. Ведь ранее на английском наш язык назывался «белорашен лэнгвич», а теперь стал называться «беларус лэнгвич». Житель БССР был «белорашен», стал «беларус». (Кстати, в Беларуси при преподавании иностранных языков по-прежнему учат советским терминам типа «белорашен», что и устарело, и ошибка, и не соответствует названию страны Беларусь.)

Как видим, СМЕНА ПОНЯТИЙ КАРДИНАЛЬНАЯ. Отныне никакой «рашен»!

С 1991 года во всем мире нас больше не называют с добавкой «рашен»: в энциклопедиях ЕС, США, Китая и прочих стран мира: страна Беларусь, от ее названия производится там название народа и его языка – с корнем «Беларус».

Следуя этому правилу, и в русском языке равно транслитерации подлежит не только слово «Беларусь», но и производные понятия народа этой страны и ее языка – как политическое значение, НЕОТДЕЛИМОЕ от названия страны. Они РАВНО ТРАНСЛИТИРУЮТСЯ в рамках транслитерации названия страны «Беларусь». Таким образом, автоматически подлежат транслитерации слова «беларус» и «беларуский язык».

Это тоже строго в рамках правил русского языка. Равно как слово «Беларусь» является заимствованным транслитерацией в русском языке и не подлежит делению на два корня – точно так заимствованное слово «беларуский» является КОРНЕМ до буквы «к» (согласно правилам русского языка, заимствованные слова являются корнями до своих окончаний).

И, как заимствованное слово русского языка, не подлежит аналогично ни делению на два корня, ни правилу русского языка по удвоению «с» между «с» в корне и суффиксом. Так как этого правила нет в исходом для транслитерации беларуском языке – а транслитерация, напомню, сохраняет нормы грамматики исходного языка СВОЕЙ СТРАНЫ. А главное: само слово «беларуский» – заимствованное, и в нем русский язык не имеет права вычленять суффиксы.

Что касается окончаний (автор статьи в журнале « Родина » утрировал: «ну нет, тогда уж «беларускава»), то вот как раз в этом вопросе, согласно нормам русского языка, должны уже соблюдаться нормы русского языка. Заимствованные в русский язык слова сохраняют свои иностранные корни, но имеют падежные формы уже по русским правилам. Так что и тут «мимо».

По материалам Вадима Ростова

Ответ справочной службы русского языка

Так вопрос-то в чем? Что опровергать? Современное название государства в русском языке: Республика Беларусь. Однако прилагательное пишется по-прежнему: белорусский. И станция метро в Москве «Белорусская» .

Случился спор по поводу написания слов РОДИНА и ОТЕЧЕСТВО. Интуитивно чувствую, что с прописной эти слова пишутся в определённом случае. а в остальных – со строчной: малая родина , родина первого космонавта и т.п. Но чем аргументировать в споре?

Ответ справочной службы русского языка

Да, слова Родина , Отчизна, Отечество пишутся с прописной буквы в особом стилистическом употреблении (в тех контекстах, где этим словам приписывается особый высокий смысл). В таких сочетаниях, как малая родина , родина первого космонавта и т. п., правильно, конечно, со строчной. Можно сослаться на словари («Русский орфографический словарь» РАН, словарь В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?»), где указывается: р о дина , -ы и ( высок. ) Р о дина, -ы, от е чество , -а и ( высок. ) От е чество, -а.

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать фразу:
“Москва – столица нашей родины России”
В таком сочетании слово ” Родина ” пишется с маленькой или с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Слово родина можно писать и с большой буквы, и с маленькой.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0&start=15

родина или Родина?

Вероятно, не один из пишущих время от времени задумывается над правописанием слова «родина»: почему в одном случае его пишут с большой буквы, а в другом – с маленькой? Есть ли в русском языке какие-то правила, регламентирующие написание строчной или прописной букв? Правил нет, но некоторые общие нормы, разумеется, существуют.

Правописание слова

С точки зрения грамматики, правильными будут оба варианта: существительное «родина» практически в любом тексте может быть написано как с маленькой, так и с большой Р.

В данном случае правописание определяется не грамматическими, а, скорее, стилистическими нормами. Так, с прописной буквы Родина пишется в тех случаях, когда в слово вкладывают некий возвышенный смысл. Обычно такое написание встречается в художественных текстах об Отчизне, Отечестве, патриотизме. Иногда родину сравнивают с матерью, одушевляют ее и в таких случаях, разумеется, слово тоже пишется с заглавной буквы.

Также в случае когда Родина отождествляется со страной, например, Россией, следует использовать большую букву.

Если же речь идет просто о месте рождения либо происхождения какого-то растения, животного – «родиной кенгуру является Австралия» – тогда пишем с маленькой буквы.

Устойчивое выражение «малая родина» тоже, как правило, пишется со строчной Р.

Примеры предложений

  1. Мы с женой давно собираемся в отпуск на малую родину, да никак не получается до неё добраться.
  2. Один из самых знаменитых памятников Великой Отечественной войне – «Родина-Мать» в Волгограде.
  3. Будучи на чужбине, я часто с тоской вспоминал свой маленький поселок, свой старенький дом со скрипучими ставнями – свою Родину.
  4. Далекая, хотя и красивая и теплая страна так и не стала Павлу родиной.
  5. Многие люди сходу скажут, что родиной самовара является город Тула.
  6. Пожалуй, в наше время не многие люди готовы отдать жизнь за Родину.

Ошибочное написание слова

Вряд ли можно написать слово «родина» с ошибкой: с точки зрения орфографии оно не является словарным, в нем нет сложных безударных гласных. А написание с большой или маленькой букв является, скорее, данью настроению пишущего и стилю текста.

Синонимы

Слова «отчизна», «отчий край», «родной дом», «отечество».

Заключение

Правописание существительного «родина» не имеет четкого правила, с какой буквы – заглавной или строчной – оно пишется правильно. Однако подсказку даст общий стиль повествования и смысл. В художественно-патриотическом рассказе уместнее использовать прописную Р, в письмах или околонаучных текстах – маленькую.

Источник статьи: http://correctno.ru/orfografiya/rodina

Поиск ответа

Вопрос № 297174

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, с какой буквы (прописной или строчной) пишется “тамбовск ий край “? Спасибо заранее.

Ответ справочной службы русского языка

Неофициальные названия территорий пишутся с прописной буквы. Верно: Тамбовск ий край .

Здравствуйте. подскажите, пожалуйста, какой из нижеприведенных примеров верен: 1) родился в г. Абакане, Красноярск ий край 2) родился в г. Абакане Красноярского края Второй вопрос Часто можно встретить в письмах сокращение “инфо”. скажите, пожалуйста, склоняется ли это сокращение. например, “инфа”, “инфы” или же нет? благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

1. Предпочтителен второй вариант.

2. Слово инфо не склоняется. Просторечное инфа – склоняется.

Здравствуйте! Как правильно написать (поселок городского типа сокращенно) – ЗАБАЙКАЛЬСК ИЙ КРАЙ , ПГТ. ЗАБАЙКАЛЬСК или ЗАБАЙКАЛЬСК ИЙ КРАЙ , пгт. ЗАБАЙКАЛЬСК?

Ответ справочной службы русского языка

В справочниках рекомендаций о написании сокращений в случае, если весь текст набран прописными буквами, нет. Возможны оба варианта – и строчными, и прописными. Обратите внимание: нормативны сокращения без точек и с тремя точками – пгт и п. г. т.

Здравствуйте, как правильно написать: Марийск ий край или марийск ий край (имеется в виду, Республика Марий Эл)

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно пишется – в городе ЕлизовО или в городе ЕлизовЕ? (Камчатск ий край )

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: в городе Елизово. Если слова город нет, возможны два варианта: в Елизове (предпочтительно) и в Елизово (допустимо).

Здравствуйте! Я задавала вам вопрос № 287745 – “как правильно – СО Ставрополья или ИЗ?” Вы ответили про “Севастополь”. При чем тут это? Я же имела в виду Ставрополье (Ставропольск ий край ) Буду признательна за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Извините нас за невнимательность. Ответ на вопрос № 287745 исправлен.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, регламентируется ли правилами написание с прописной/строчной буквы неофициальных названий территорий. Например, когда, имея в виду Вологодскую область, пишем (В/в)ологодская земля / (В/в)ологодск ий край . Или, подразумевая Кирилловский район, пишем (К/к)ирилловская земля. На практике написание с прописной встречаются довольно часто, например, в названиях изданий. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Неофициальные названия стран, областей со словами земля, край пишутся с большой буквы, например: Смоленская земля, Рязанская земля, Донская земля, Приенисейск ий край . Cм.: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011. Приведенные Вами сочетания тоже корректно писать с большой буквы.

Здравствуйте! Подскажите, как назвать жителей города Березники (Пермск ий край ). И мужчин и женщин. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: березниковцы, березниковец, жительница Березников.

Прошу помочь участникам Википедии решить вопрос, по которому идут долгие споры. Учитывая, что влияние Википедии выросло, думаю, что ваша помощь будет общественно значимой. Прошу отнестись со всей серьёзностью.

Пожалуйста, скажите, как правильно назвать энциклопедическую статью: «Русский остров», «Русский (остров)», «Остров Русский» или ещё как-нибудь? Речь идёт об острове во Владивостоке, где в сентябре состоится саммит АТЭС. Является ли слово «Русский» в названии этого острова субстантивированным прилагательным?

Более года длилось обсуждение (http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:К_переименованию/22_сентября_2010), по результатом которого статья названа «Русский (остров)» (в названии статьи есть ещё уточнение «Приморск ий край », но по этому поводу спора нет). Итог обсуждения был оспорен (http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Оспаривание_итогов/Архив/2011), но название «Русский (остров)» было подтверждено.

По результатам этих двух итогов были переименованы несколько десятков статей об островах и других географических объектах, в том числе находящихся на Аляске, имеющих в своём названии прилагательное. Например: статья про Матисов остров в Санкт-Петербурге теперь называется «Матисов (остров)», соответственно Крысий остров — почему-то просто «Крысий», Большое Медвежье озеро — «Большое Медвежье».

Пожалуйста, посоветуйте, как назвать энциклопедические статьи в этих и подобных случаях.

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, вопрос нетривиальный. С читательской точки зрения, как нам кажется, лучше будет восприниматься такое заглавие: Русский (остров) . Ведь в традиционном, бумажном издании читатель искал бы статью на букву “Р”, значит, с нее и должно начинаться заглавие. А скобки отражают современное употребление: чаще приходится слышать сочетание остров Русский , чем Русский остров .

Напротив, такие сочетания, как Крысий остров, Большое Медвежье озеро (употребляющиеся именно с таким порядком слов), разумно писать без скобок, оставляя слова остров, озеро. Сравните: в традиционной энциклопедии – БСЭ – статья называется Большое Медвежье озеро , нет причин отказываться от такого представления заголовочного слова и в Википедии.

Здравствуйте. Здесь уже задавали вопрос про слово “одиозный”. Его значение во всех словарях трактуется как “вызывающ ий край не отрицательное отношение к себе, крайне неприятный”. Но я постоянно сталкиваюсь с совершенно иным толкованием значения этого слова. Из контекста многих высказываний часто следует, что “одиозный” совсем не ассоциируется с чем-то противным или крайне неприятным. Скорее, из контекста явствует, что имеется в виду что-то вроде “известный, эпатажный, пафосный, противоречивый” и даже. “талантливый” (!). Скажите, что происходит с семантикой данного слова? Она меняется? Странные изменения в употреблении этого слова замечаю не я одна – в интернете полно недоумевающих на этот счет, например вот: http://otvet.mail.ru/question/15079405/

Ответ справочной службы русского языка

Вряд ли можно говорить об изменении семантики данного слова – скорее, о его неправильном употреблении.Такое нередко происходит с книжными словами: говорящие стремятся украсить ими речь, но при этом плохо представляют себе значение слова. Можно привести еще один пример подобного неверного употребления: книжное слово нелицеприятный очень часто используется в значении ‘недоброжелательный по отношению к кому-либо’, хотя на самом деле значение этого прилагательного – ‘беспристрастный’.

Нужны ли запятые при написании адреса? Например, Российская Федерация, Алтайск ий край , Алтайский район, с. Платово, ул. Ленина, 20.

Ответ справочной службы русского языка

Да, элементы почтового адреса разделяются запятыми.

Как правильно писать Донской край, Колымск ий край , Карельск ий край – с большой буквы или с маленькой?

Ответ справочной службы русского языка

Первое слово в таких названиях пишется с большой (прописной) буквы.

Здравствуйте, уважаемая справка.
Расскажите, пожалуйста, о происхождении слова “одиозный”. Желательно поподробнее.
Спасибо.
С уважением, Pedant.

Ответ справочной службы русского языка

Слово одиозный (‘вызывающ ий край не отрицательное отношение к себе, крайне неприятный’) пришло к нам из французского языка, в котором odieux восходит к латинскому odiosus ‘противный, ненавистный’.

Дайте пожалуйста точное определение слова “имбецил”. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Имбецил – тот, кто страдает имбецильностью. В “Википедии” читаем:

Имбецильность (от лат. imbecillus — слабый, немощный) — средняя степень олигофрении, слабоумия, интеллектуального недоразвития, обусловленная задержкой развития мозга плода или ребёнка в первые годы жизни. При имбецильности дети отстают в физическом развитии, отклонения заметны внешне. Имбецилы понимают речь окружающих, сами могут произносить короткие фразы. Речь бедна и неправильна, но более или менее связна. Мышление конкретно и примитивно, но последовательно, отвлечения недоступны, запас сведен ий край не узок, резкое недоразвитие внимания, памяти, воли. Страдающим имбецильностью удаётся привить элементарные трудовые навыки, обучить чтению, письму, счёту. Некоторые имбецилы способны производить элементарные счетные операции, усваивать простейшие трудовые навыки и навыки самообслуживания. Эмоции имбецилов более дифференцированы, чем у идиотов, они привязаны к родным, адекватно реагируют на похвалу или порицание. Имбецилы лишены инициативы, инертны, внушаемы, легко теряются при изменении обстановки, нуждаются в постоянном надзоре и уходе, при неблагоприятном окружении поведение может быть асоциальным.

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, верно ли в следующем предложении вынесение точки за пределы кавычек, и при каких случаях знак препинания вносится/выносится в кавычки. Предложение:
Наш девиз: “Мир. Труд. Май. Хабаровск ий край “.

Ответ справочной службы русского языка

Точка, запятая, точка с запятой, двоеточие и тире не ставятся перед закрывающими кавычками (все эти знаки могут стоять только после кавычек). Вопросительный и восклицательный знаки и многоточие ставятся перед закрывающими кавычками, если относятся к словам заключенным в кавычки. Точка ставится после закрывающих кавычек, если перед ними она употреблена в качестве знака сокращения слова.

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B8%D0%B9+%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B9

Поиск ответа

Вопрос № 305313

Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала Грамота.ру! Извините меня, пожалуйста, за назойливость, но не могли бы вы всё-таки помочь мне. Дело вот в чём. У нас с коллегами возник спор. Я считаю, что в предложении: « Родина многих величайших художников: Кипренского и Брюллова, Крамского и Левитана, Серова и Шишкина – Россия», – слово Россия является подлежащим, а Родина – сказуемым. Поскольку Подлежащее – главный член предложения, который называет того, кто действует, обладает определённым признаком или испытывает какое-либо состояние, а Сказуемое – главный член предложения, который называет действие, состояние или признак подлежащего. Такое определение дано в учебнике русского языка. Т. е. Россия – это что такое?, – это Родина . Коллеги же утверждают, что Россия – это сказуемое, а Родина – подлежащее, поскольку на первое место автор строк поместил именно слово Родина . На мой взгляд, это просто инверсия. Также прошу помочь определить грамматическую основу в предложении: «Самый мягкий камень тальк». Считаю, что «тальк» – это подлежащее, а «камень» – сказуемое, поэтому тире не нужно, т. к. сказуемое предшествует подлежащему. Пожалуйста, очень Вас прошу, помогите разобраться. К большому сожалению, самостоятельно найти истину не удалось, хотя пользовались авторитетными справочниками, в том числе и «Справочником …по литературному редактированию» Розенталя Д.Э, Джанджаковой Е.В., Кабановой Н.П. , учебником под редакцией П.А. Леканта «Современный русский язык» и др. Правда, отчасти помог ваш ответ на вопрос № 305289, но сомнения остались. Заранее благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Вы правы, в обоих предложениях сказуемое стоит перед подлежащим. В целом это можно доказать, изменив время на прошедшее: Родиной многих величайших художников. была Россия (подлежащее остается в именительном падеже).

Скажите, пожалуйста, с какой буквы писать названия при перечислении, когда не повторяется родовое слово: “Партнерами были крупные заводы: . Х(х)имконцентратов, П(п)ромстальконструкций. ” . Таким же образом в тексте встречаются названия институтов: Г(г)ид родина мики, Г(г)орного дела. Ответ очень нужен для юбилейного издания. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В приведенном контексте корректно написание со строчной буквы.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как с точки зрения пунктуации, использовать знаки препинания в заголовках библиотечных выставок? Если в плане название выставки выглядит следующим образом: К Дню воинской славы России (8 сентября – День Бородинского сражения русской армии под командованием М.И.Кутузова с французской армией (1812 год)): «Не даром помнит вся Россия про день Бо родина !» или К Всемирному дню туризма (27 сентября): «Вокруг света», то какие знаки препинания должны стоять в заголовке выставки с соответствующим названием? Где можно прочитать соответствующие правила? Прошу прислать ответ на электронную почту. Благодарю за уделенное мне время.

Ответ справочной службы русского языка

Отдельные правила пунктуации для таких случаев не предусмотрены. Действуют общие принципы оформления заголовков.

Дорогая, уважаемая, любимая Грамота! Часто пользуюсь вашими советами, спасибо! Очень важный для меня вопрос, подскажите! Нужна ли запятая в этом предложении: “Когда все стихло(?) и гитлеровцы, возбужденно переговаривая, расселись по машинам и уехали, жители пробрались в лесок. И еще вопрос. В этом предложении: “12 июня на стадионе ПРОШЛИ праздник “Наша Родина – великая Россия”, посвященный Дню России, и районные сельские спортивные игры в рамках Года здоровья” все же слово ПРОШЛИ и ПРОШЕЛ? Очень нужна ваша помощь, помогите с правильным ответом!

Ответ справочной службы русского языка

В первом предложении запятая после стихло не нужна. В деепричастии не хватает -сь (верно: переговариваясь).

Во втором предложении предпочтительна форма единственного числа, так как сказуемое предшествует однородным подлежащим. Но эта рекомендация не носит категорического характера.

подскажите, пожалуйста, нужно ли брать в кавычки название монумента « Родина -мать»? и есть ли различия в использовании этого названия в разных источниках? конкретно интересует использование этого названия в рекламном сообщении: живописный вид на Днепр и «Родину-мать». верно ли такое написание или кавычки не нужны?

Ответ справочной службы русского языка

В указанном случае уместны кавычки.

Вертолеты или небольшие самолеты, а также сегменты крыльев длиною 3,5 метра помещаются в огромную аэ родина мическую трубу, расположенную в Вене, в округе Флоридсдорф. Правильно ли употребление слова “длиною” или здесь (тех. текст) должно быть “длиной”?

Ответ справочной службы русского языка

В технических текстах формы творительного падежа на -ою употреблять не рекомендуется.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, “село Тирлянский” – это по-русски? Не так давно был посёлок Тирлян, в нём – Тирлянский завод. Завода не стало, у населённого пункта не только отобрали статус посёлка, но и название изменили. Тирлян – моя малая родина , и для меня звучит обидно “село Тирлянский”. Или село Тирлян, или село Тирлянское, на мой взгляд, корректные варианты. Я права?

Ответ справочной службы русского языка

Будьте добры: слова Отечество и Отчизна пишем с большой буквы по тому же правилу, что и слово Родина ? Или есть какое-то другое правило для написания этих слов? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правило то же самое. С прописной буквы могут писаться некоторые нарицательные существительные в контекстах, где им приписывается особый высокий смысл: Родина , Отечество, Отчизна, Свобода, Добро, Честь, Человек, Учитель, Мастер и т. п.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно написать названия цветов: акация лорка или Лорка, орех онтарио или Онтарио?

Ответ справочной службы русского языка

В неспециальных текстах названия сортов растений, овощей, фруктов заключаются в кавычки и пишутся со строчной буквы (в том числе и имена собственные): клубника «виктория»; помидор «иосиф прекрасный»; яблоки «пепин литовский», «бельфлёр китайский», «шафран-китайка».

В специальной литературе в названиях сортов растений, овощей, фруктов, цветов первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: крыжовник Слава Никольска, малина Мальборо, земляника Победитель, смо родина Выставочная красная, яблоня Китайка золотая ранняя, слива Никольская белая, роза Мария-Луиза, фиалка Пармская, тюльпан Чёрный принц.

Добрый день! Как правильно: “ГБОУ Школа провела мероприятия” или “ГБОУ Школа провело мероприятия”? И почему?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: ГБОУ «Школа. » провело мероприятия. Сказуемое согласуется со словом учреждение. Ср.: кинотеатр « Родина » открылся после ремонта (не открылась).

Правильно ли расставлены знаки препинания и возможно ли такое количество скобок в одном предложении? “В частности, результаты могут быть использованы для решения задач оперативной океанологии (прогноза развития опасных гид родина мических процессов, экстремальных волнения и течения), и предупреждения, связанных с ними, возможных аварийных ситуаций, для решения экологических задач (регистрация и прогноз распространения аварийных разливов нефтепродуктов), для наблюдения и предупреждения опасной метеорологической обстановки на море (смерчей, грозовой облачности) и многих других задач”.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: В частности, результаты могут быть использованы для решения задач оперативной океанологии (прогноза развития опасных гид родина мических процессов, экстремальных волнения и течения и предупреждения связанных с ними возможных аварийных ситуаций), экологических задач (регистрации и прогноза распространения аварийных разливов нефтепродуктов), для наблюдения и предупреждения опасной метеорологической обстановки на море (смерчей, грозовой облачности) и в других целях.

Как правильно писать Родина или родина

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Вас беспокоит Екатерина Заб родина , Москва, журналист. Хотела проконсультироваться по такому вопросу: правильно ли написана фраза: Размер, что бы ни говорили, имеет значение. Частица бы пишется в данном случае раздельно? Заранее огромное спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, здесь правильно раздельное написание.

Здравствуйте! Не могли бы вы решить такой вопрос: существует ли какой-то официальный список слов, которые можно писать с большой буквы, если им придаётся особый высокий смысл? Причина вопроса такая. Есть иностранный студент, изучающий русский язык. В своих студенческих работах по русскому языку он упорно пишет слова “календарь”, “расписание” с большой буквы. Когда мы исправляем это написание, то он говорит, что придаёт этим словам особый высокий смысл, и в доказательство своей правоты приводит следующее правило: “С прописной буквы могут писаться некоторые нарицательные существительные в контекстах, где им приписывается особый высокий смысл: Родина , Отечество, Отчизна, Свобода, Добро, Честь, Человек, Учитель, Мастер и т. п.”, также он приводит следующее правило из Правил-56: “В особом стилистическом употреблении могут писаться с прописной буквы имена нарицательные, например: Родина , Человек.”, и говорит, что у него “особое стилистическое употребление” этих слов. Так как быть в такой ситуации? “Разрешить” ему писать “с особым высоким смыслом” (и тем самым дезориентировав других иностранных студентов группы), или все же привести какое-то правило, которым можно однозначно указать на то, что эти слова должны писаться с маленькой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Вы задали очень интересный и сложный вопрос. Он касается сферы, не поддающейся регламентации правилами, сферы, где всё решает вкус, эстетические соображения.

Действительно, правило о стилистическом употреблении прописной буквы открытое, определенного, конечного списка слов нет (и быть не может). Это делает возможным любое слово написать с прописной буквы, если пишущий придает ему особый высокий смысл. Однако стилистическое употребление прописной буквы должно быть обоснованным.

Надо отдать должное студенту за его знание правил орфографии, но можно объяснить ему, что особо высоким смыслом в русской речи наделяются слова, выражающие какие-то понятия духовной сферы. Написанные с прописной буквы Родина , Отечество, Отчизна, Свобода, Добро, Честь, Человек, Учитель, Мастер – это не просто слова, это духовные категории, особо чтимые человеком явления. Можно попросить студента объяснить, какой высокий смысл вкладывает он в слова расписание и календарь. Допустим (пофантазируем), он скажет, что вся жизнь его сейчас настолько определяется календарем и расписанием, что он сравнивает их с Конституцией, священным законом и чем-то подобным. Если объяснение будет убедительным, то стоит обратить внимание студента на то, что такое переосмысление значения допустимо не во всех стилях речи. Есть сферы (например, официальная письменная речь), где оно будет неуместно. Однако в личной неофициальной переписке, в художественной речи обоснованное написание с прописной буквы вполне возможно. Подобные стилистические тонкости русского языка не фиксируются орфографическими правилами, здесь работают общие законы стилистики.

Как объяснить ребёнку, в каких случаях слово Родина пишется с большой буквы, а в каких с маленькой? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Слово родина пишется со строчной буквы. Допускается написание с прописной, если требуется подчеркнуть высокий смысл этого слова.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0

Поиск ответа

Вопрос № 310141

Подскажите, как пишется словосочетание “достопримечательности приднестровской земли”? И объясните в соответствии с каким правилом (прописная буква). Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Корректно: достопримечательности приднестровской земли.

Антарктический почему с маленькой буквы

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических наименований, пишутся со строчной буквы, если они не входят в состав собственных наименований (ср.: московские дворики, но Московская область).

Эти уральские края. Почему с маленькой буквы- уральские?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов.

В остальных случаях они пишутся со строчной буквы.

Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Добрый день! Подскажите, как написать слово “тутаевской”, с большой или маленькой буквы, в следующем контексте: “в Тутаевской массовой районной газете. “?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно строчными: в тутаевской массовой районной газете . Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов (например: Тутаевский район, Тутаевский моторный завод). В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы.

Добрый день Подскажите, верно ли будет написать Индонезийская виза (Как получить \И\ндонезийскую визу)

Ответ справочной службы русского языка

Правильно строчными: индонезийская виза. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы.

скажите, как правильно писать слово “центрально-азиатский”, “центральноазиатский”, “Центрально-азиатский”,”Центрально-Азиатский” или “Центральноазиатский”. заранее спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Например: Центрально-Азиатский регион (название), но: центральноазиатская природа.

С большой буквы или с маленькой пишется указание страны во фразе: шоколад бельгийского производства

Ответ справочной службы русского языка

Правильно строчными: бельгийский шоколад; шоколад бельгийского производства. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы. Ср.: французские города и Французская академия (наименование).

Здравствуйте!
Можно видеть, что на сайте Грамоты.ру задавалось довольно много вопросов относительно написания прописных/строчных букв в таких словосочетаниях, как Северо-Запад и северо-западный. Но прошу специалистов пояснить, если написание: «Северо-западное отделение…», «Санкт-петербургский институт…», «Нью-йоркский саммит…» и др. — являются некорректными, то ПОЧЕМУ, и какие здесь могут быть нюансы вроде официального названия организации или мероприятия либо их принадлежности к какой-то местности, и не более.
В другой формулировке: укажите, пожалуйста, на конкретное правило, согласно которому вторая часть сложного слова, пишущегося через дефис, в качестве прилагательного в составе официальных названий организаций должна начинаться с прописной буквы.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В названиях, начинающихся на Северо- (и Северно- ), Юго- (и Южно- ), Восточно-, Западно-, Центрально- , с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Байкальское нагорье, Восточно-Китайское море, Западно-Сибирская низменность, Центрально-Черноземный район, Юго-Западный административный округ. Так же пишутся в составе географических названий компоненты других пишущихся через дефис слов и их сочетаний, напр.: Индо-Гангская равнина, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Алма-Атинский заповедник.

В названиях учреждений, организаций, начинающихся географическими определениями с первыми компонентами Северо- (и Северно- ), Юго- (и Южно- ), Восточно-, Западно-, Центрально- , а также пишущимися через дефис прилагательными от географических названий, с прописной буквы пишутся, как и в собственно географических названиях, оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Кавказская научная географическая станция, Западно-Сибирский металлургический комбинат, Санкт-Петербургский государственный университет, Орехово-Зуевский педагогический институт, Нью-Йоркский филармонический оркестр.

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Например: северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ.

См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

Здравствуйте!
Учился еще во времена советской системы образования, поэтому по русскому языку всегда получал “тройку” (настолько требовательны были учителя в школе и педагоги в ВУЗах). И хотя всю жизнь считал, что слово “российский”, обозначающее принадлежность к стране (российское законодательство, российские просторы, российская делегация и т.п.) пишется с прописной буквы, сегодня столкнулся с негодованием в комментариях в ответ на запись
“Мужики сделали пьедестал российским!”:

“Страна всегда пишется с большой буквы, тем более родная. Позор и плевок в лицо автору!”

Согласен, что названия стран, географических объектов и проч. пишутся с заглавной буквы, как имена собственные. Но в данном случае (“Мужики сделали пьедестал российским!”) слово не подразумевает название страны.

Прошу Вашей помощи в разъяснении правописания слова “российский” с указанием на правила русского языка.

Ответ справочной службы русского языка

Правила таковы. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной (большой) буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий (напр.: Российская Арктика ) или наименований организаций, учреждений (напр.: Российский университет дружбы народов ). В остальных случаях такие прилагательные пишутся со строчной (маленькой) буквы: российское законодательство, российские просторы, российская делегация . Правильно: Мужики сделали пьедестал российским!

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, каким правилом регулируется написание сочетаний типа “земля саратовская”, “московские улицы”, “рижские дворики” и т.п. Почему названия городов в этом случае пишутся с маленькой буквы?
Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий (напр.: Рижский залив, Саратовская область ) или наименований организаций, учреждений (напр.: Московский государственный университет ). В остальных случаях такие прилагательные пишутся с маленькой буквы: земля саратовская, московские улицы, рижские дворики.

Просьба разъяснить причину написания прилагательного “Нью-Йоркский” с прописной буквы, в справочнике Розенталя дана четкая инструкция:
“Прилагательные, образованные от географических названий с дефисным написанием, сохраняют в своем написании дефис, например: Алма-Ата – алма-атинский, Орехово-Зуево – орехово-зуевский, Лос-Анджелес – лос-анджелесский. Пуэрто-Рико – пуэрто-риканский, а существительные, образованные от этой цепочки, пишутся слитно, например: Нью-Йорк – нью-йоркский, ньюйоркцы, Коста-Рика – коста-риканский, костариканцы, Курган-Тюбе – курган-тюбинский, кургантюбинцы. Этому же правилу подчиняется цепочка ку-клукс-клан – ку-клукс-клановский – куклуксклановец.”
Будьте добры, поясните, в каких случаях используется прописная и в каких случаях строчная.

Ответ справочной службы русского языка

В подобных прилагательных обе части будут писаться с прописной буквы только в том случае, если прилагательное является первым словом в составном географическом и административно-территориальном названии, в названии исторического события, учреждения, памятника и т. п. В остальных случаях такие прилагательные пишутся строчными. Ср.: нью-йоркские улицы и Нью-Йоркский музей современного искусства, орехово-зуевские школьники и Орехово-Зуевский район Московской области.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в каких случаях слова Башмаковский, Пензенский, Саратовский пишутся с маленькой буквы, а в каких с большой?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий (напр.: Саратовская область ) или наименований организаций, учреждений (напр.: Саратовский государственный университет ). В остальных случаях такие прилагательные пишутся с маленькой буквы, напр.: саратовские улицы, саратовский писатель.

На работе возникли разногласия: корректно ли во фразе “год 75-летия Оренбургской нефти” прилагательное “оренбургской” писать с заглавной буквы.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: оренбургской нефти. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся со строчной буквы, если не являются частью составных географических и административно-территориальных названий (ср.: Оренбургская область ) или наименований организаций, учреждений (ср.: Оренбургский государственный университет ).

Как правильно пишется слово, с большой буквой или нет?
“волжских”

Ответ справочной службы русского языка

Правильно со строчной: волжских. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся со строчной буквы, если не являются частью составных географических и административно-территориальных названий, наименований исторических событий, учреждений и т. п.

Уважаемая Грамота!
Как правильно писать: “В Зубовской школе. ” или “В зубовской школе”, если речь идет о конкретной единственной школе в этой деревне, но это не официальное ее название. “Просится” написание с прописной буквы, но ведь мы пишем, к примеру, “клинское пиво”. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: в зубовской школе. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся со строчной буквы, если не являются частью составных географических и административно-территориальных названий, наименований исторических событий, официальных названий учреждений и т. п.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B3%D0%B5%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85

Правописание слова “Родина”: когда с малой буквы и с большой, правила, примеры

Слово Родина будто бы простое, но в отношении правописания трудное. Главный вопрос тут: когда его нужно писать с большой буквы, а когда с малой? И, поскольку Родина неразделима с мироощущением человека, кто имеет моральное право писать это слово с большой буквы, а кто нет? Почему Дмитрий Николаевич Тимофеев-Ресовский, младенцем увезённый в Германию, всю свою короткую жизнь проживший там, да ещё и большей частью при Гитлере, называл Россию Родиной? И вопрос посложнее. Баварский еврей Хайнц Альфред Киссингер, спасаясь от нацистского геноцида, в 15 лет, т.е. уже в сознательном возрасте, вместе с семьёй эмигрировал в Америку. Миру он известен как Генри Киссинджер – истовый американский патриот, всю свою жизнь положивший на службу США. Какую страну ему по праву можно считать Родиной с большой буквы? И есть ли у него моральное право выразить это на письме? Попробуем разобраться, поскольку одними официальными установлениями и формальными правилами тут не обойдёшься.

Когда нужно писать с большой буквы…

Слово Родина обязательно пишется с большой буквы в четырёх случаях, причём не обязательно ради выражения патриотических чувств:

  1. В письменных заявлениях и вообще писаных документах любого рода, касающихся общегосударственных дел, исходящих от высших должностных лиц государства. Родина с большой буквы здесь свидетельствует, что автор сознаёт всю меру своей ответственности перед Отечеством. Были некогда и государства, где даже президент, нарушивший данное правило, автоматически отстранялся от должности и шёл под суд, как командир воинской части, потерявшей боевое знамя.
  2. В официальных заявлениях и др. документах, писаных военнослужащими и другими индивидуумами, принявшими или готовыми взять на себя формальные обязательства перед Отчизной: «Присягу на верность Родине принять готов!» В этом значении написание Родина свидетельствует, что индивидуум действует не только по убеждению, но и обязан исполнять требуемые Родиной служебные обязанности.
  3. В официальных документах любого уровня, если речь идёт об общегосударственных делах: «Наша деревня вносит посильный вклад в снабжение Родины продовольствием». Написание с большой буквы тут просто говорит о том, что часть своей сельхозпродукции сельчане продают в государственные закрома.
  4. В крылатых выражениях «верность Родине», «на благо Родины», «по зову Родины», «Родина-мать зовёт (велит)», и др., если они употребляются в прямом значении. Написание с малой буквы в таком случае значит, что выражение употреблено в ироническом или др. косвенном, непатриотическом смысле.

… и когда нужно с малой

Во таких случаях «родина» пишется с малой буквы:

  1. Если речь идёт о месте рождения в пределах большой Родины, о малой родине: «Моя родина Калуга»; «Его родина Урал».
  2. Если человека в силу обстоятельств лишился подлинной Родины. Так, отвечая на вопрос в начале: Генри Киссинджеру лучше писать родина применительно и Германии, и к США, и к Израилю, но к США родная страна (nativecountry), а к Германии страна происхождения или страна рождения (см. также примечание в конце).
  3. Уроженцу данной страны, правомерно считающему своей Родиной другую страну, если он лоялен по отношению к стране пребывания. Так, старший брат из примера выше может написать: «Моя родина Казахстан, но я ощущаю своей Родиной Россию». Если же его тяготит жизнь там, где он живёт, то лучше писать «страна проживания».
  4. Если речь идёт о месте происхождения живого существа, биологического вида, чего-то ценного и вообще не индивидуума: «Индия – родина огурцов»; «Африканские пустыни родина верблюдов-дромадеров (одногорбых), а среднеазиатские – бактрианов (двугорбых)»; «Англия родина большего количества важнейших изобретений, чем США»; «Движущей силой Великих географических открытий были поиски родины золота и пряностей». Частичные синонимы «место произрастания», «место обитания» (к животным и растительным ресурсам соответственно), «месторождение» (минеральных ресурсов).

Грамматика

Грамматически слово «родина» – обычное неодушевлённое имя существительное женского рода 1-го «школьного» склонения (II академического). Состоит из корня «род-», суффикса «-ин-» родового окончания «-а». Постановка ударения и разделение переносами ро́-ди-на. Падежные формы:

  • Именительный: ро́дина (ед. ч.); ро́дины (мн. ч.).
  • Родительный: ро́дины (ед. ч.); ро́дин (мн. ч.).
  • Дательный: ро́дине (ед. ч.); ро́динам (мн. ч.).
  • Винительный ро́дину (ед. ч.); ро́дины (мн. ч.).
  • Творительный: ро́диной или ро́диною (ед. ч.); ро́динами (мн. ч.).
  • Предложный: ро́дине (ед. ч.); ро́динах (мн. ч.).

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Источник статьи: http://pishempravilno.ru/rodina/

Как правильно писать «родина»: с большой буквы или нет?

Изучая русский язык, многие сталкиваются с трудностями в написании некоторых слов. Одним из частых является вопрос о том, как правильно пишется слово «родина»: с большой буквы или нет. На него нельзя ответить однозначно. Нужно вникнуть в суть фразы. В нашей статье мы расскажем, как пишется слово «родина» в разных ситуациях.

Общий контекст

Некоторые считают, что слово «родина» всегда пишется с большой буквы, потому что оно имеет торжественное значение, подразумевающее нечто святое, нерушимое, родное. Но если разобраться с точки зрения языковедения, то здесь можно поспорить, так как данное слово может употребляться в разных значениях. Итак, для того чтобы ответить на вопрос о том, пишется ли «родина» с большой буквы или нет, давайте проанализируем само слово.

В речи различают разную стилистику высказывания, при этом каждому стилю свойственны свои правила, выражения и слова. Есть слова абсолютно нейтральные, применяющиеся в любых стилях, а есть такие, которые употребляются только в определенном варианте высказывания.

Например, слово «кровать» мы можем употребить в любом стиле одинаково, а вот «штукенция» может применяться только в разговорной речи, как жаргонное выражение. Мы не говорим «грандиозный суп», так как это звучит странно и не соответствует стилистике высказывания. Если же мы применяем неподходящее по стилю слово, то оно будет иностилевым элементом.

В данном предложении «ходатайствую» звучит неуместно и вычурно, поэтому будет считаться иностилевым элементом. Интересующее нас слово «родина» также имеет несколько вариантов применения. Оно может иметь значение высокой направленности, а может использоваться в обычном, обыденном смысле.

  • Он готов отдать свою жизнь за Родину.

В данном случае имеется в виду что-то высокое, духовное, и слово сочетает в себе все, что у человека связано с местом его рождения и проживания. Поэтому здесь оно написано с большой буквы.

  • У себя на родине она славилась хорошей подготовкой.
  • Все знают, что его родиной является Армения.

В этих предложениях под интересующим нас словом имеется в виду повседневный стиль, не имеющий какого-то возвышенного значения. Для выражения значения, когда мы просто описываем место своего рождения, нужно всегда применять строчную букву.

Другие слова

Кроме того что люди мучаются вопросом о том, как пишется «родина» (с большой буквы или нет), есть другие слова подобной сложности. Таковыми являются:

Есть разные мнения по поводу того, как писать то или иное слово, но все они сводятся к одному: все зависит от контекста высказывания.

Тренировка

Чтобы помочь учащимся понять, как писать слово «родина» (с большой буквы или нет), лучше всего применять упражнения с предложениями разного стиля, где нужно вставить правильно написанный элемент. Человек, прочитав отрывок текста, должен понять, уместно ли ставить заглавную букву или лучше использовать строчную.

  • Напишите правильно «родина/Родина»: «Мы долго разговаривали с ним. Почти всю ночь. И я знала много фактов о его жизни. Для меня было сюрпризом узнать, что его … является Израиль».
  • Напишите правильно «отчизна/Отчизна»: «К празднику мы подготовили множество номеров, специально для наших гостей – героев …».

Таким образом, мы понимаем, что подобные слова могут писаться как с большой, так и с маленькой буквы. Нужно лишь понимать контекст, в котором используется выражение.

Источник статьи: http://www.syl.ru/article/304544/kak-pravilno-pisat-rodina-s-bolshoy-bukvyi-ili-net

Правила русского языка (памятка)

Содержание

Числа, знаки, сокращения

1. Века обозначаются римскими цифрами.

2. Предложение с цифр не начинается.

3. Знаки №, % от числа пробелами не отбиваются.

4. Наращение (буквенное падежное окончание) используется в записи порядковых числительных: ученик 11-го класса; 1-й вагон из центра; 5-й уровень сложности; занять 2-е и 3-е места; в начале 90-х годов. Наращение должно быть однобуквенным, если последней букве числительного предшествует гласный звук: 5-й (пятый, пятой), 5-я (пятая), и двухбуквенным, если последней букве числительного предшествует согласный: 5-го, 5-му.

5. Международный стандарт обозначения времени, принятый и в России – через двоеточие: 18:00.

6. Для обозначения крупных чисел (тысяч, миллионов, миллиардов) используются сочетания цифр с сокращением тыс., млн, млрд, а не цифры с большим количеством нулей.

7. После сокращений МЛН и МЛРД точка не ставится, а после ТЫС. – ставится.

8. Слово “вуз” пишется маленькими буквами.

9. В некоторых аббревиатурах используются и большие, и маленькие буквы, если в их состав входит однобуквенный союз или предлог. Напр.: КЗоТ — Кодекс законов о труде; МиГ — Микоян и Гуревич (марка самолёта).

Географические названия

1. Вместо “Чечня” пишется “Чеченская республика”.

2. В Конституции РФ прописан вариант “Республика Тыва”.

3. Правильно писать Шарм-эль-Шейх.

4. Правильно писать сектор Газа.

5. Употребляется только “с Украины/на Украину”.

6. Предпочтительнее употреблять варианты “власти Эстонии”, “университеты Европы” и т.п. вместо “эстонские власти”, “европейские университеты”.

7. Правильно: в г. Нижнем Новгороде, в городе Москве, в г. Санкт-Петербурге, в городе Владивостоке, в Видном, из Видного, но: в городе Видное, из города Видное; в Великих Луках, но: в городе Великие Луки.

8. Топонимы славянского происхождения на -ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, к Строгину, в Новокосине, из Люблина.

9. В названии типа “Москва-река” склоняются обе части: Москвы-реки, Москве-реке, Москву-реку, Москвой-рекой, о Москве-реке.

Маленькие / большие буквы и кавычки

1. Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся с маленькой буквы. Например: риксдаг, кнессет, конгресс США, бундесрат, сейм и т. п.

2. Первое слово выборных учреждений временного или единичного характера в исторической литературе пишут с большой буквы. Напр.: Временное правительство (1917 г. в России), Генеральные штаты, Государственная дума, III Дума.

3. Артикли, предлоги, частицы ван, да, дас, де, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и т. п. в западноевропейских фамилиях и именах пишутся с маленькой буквы и отдельно от других составных частей. Напр.: Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи.

4. Составные части арабских, тюркских и других восточных личных имён (ага, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бен, заде, оглы, шах, эль и др.) пишутся, как правило, с маленькой буквы и присоединяются к имени через дефис. Напр.: Зайн ал-Аби-дин, аль-Джахм, Харун ар-Рашид, Турсун-заде.

5. С большой буквы пишутся названия стран света, когда они употребляются вместо геогр. названий. Напр.: народы Востока (т. е. восточных стран), Дальний Восток, страны Запада, Крайний Север.

6. В названиях республик РФ все слова пишутся с большой буквы. Напр.: Республика Алтай, Кабардино-Балкарская Республика, Республика Северная Осетия.

7. В названиях краёв, областей, округов родовое или видовое понятие пишется с маленькой буквы, а слова, обозначающие индивидуальное название, — с большой. Напр.: Приморский край, Агинский Бурятский автономный округ.

8. В названиях групп, союзов и объединений государств политического характера с большой буквы пишется первое слово, а также собственные имена. Напр.: Азиатско-Тихоокеанский совет, Европейское экономическое сообщество (ЕЭС), Лига арабских государств (ЛАГ).

9. В названиях важнейших международных организаций с большой буквы пишутся все слова, кроме служебных. Напр.: Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Организация Объединённых Наций (ООН), Совет Безопасности ООН.

10. В названиях зарубежных информационных агентств все слова, кроме родового, пишутся с большой буквы, и название в кавычки не заключается. Напр.: агентство Франс Пресс, Ассошиэйтед Пресс.

11. В собственных названиях академий, научно-исследовательских учреждений, учебных заведений с большой буквы пишется только первое слово (даже если оно является родовым названием или названием, указывающим специальность), а также собственные имена, входящие в сложное название. Напр.: Российская академия наук, Военно-воздушная академия им. Ю. А. Гагарина, Российский университет дружбы народов.

12. В названиях зрелищных учреждений (театры, музеи, парки, ансамбли, хоры и т. п.) с большой буквы пишется только первое слово, а также собственные имена, входящие в название. Напр.: Государственный академический Большой театр России, Центральный академический театр Российской армии, Московская государственная консерватория им. П. И. Чайковского, Государственная оружейная палата.

13. Названия зарубежных фирм, компаний, концернов, банков и т. п. транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. С большой буквы в этих названиях пишут первое слово в кавычках и собственные имена. Напр.: компании “Юнайтед стейтс стил”, “Дженерал моторс”, концерны “Пежо”, “Роллс-Ройс”, компания “Кока-кола”, фирма “Юнайтед фрут компани”. Нежелательно печатать названия зарубежных фирм на языке их нац. или гос. принадлежности.

14. В названиях фирм, акционерных обществ, заводов, фабрик и т. п. с условным наименованием в кавычках с большой буквы пишется первое из поставленных в кавычки слов, родовое же название и название, указывающее специализацию, пишутся со строчной буквы. Напр.: кондитерская фабрика “Красный Октябрь”, научно-производственная фирма “Российская нефть”, акционерное общество “Аэрофлот — Российские международные авиалинии”.

15. Сокращённые названия, составленные из частей слов, пишутся с большой буквы, если обозначают учреждения единичные, и с маленькой, если служат наименованиями родовыми. В кавычки они не заключаются. Напр.: Гознак, Внешэкономбанк, но: спецназ.

16. Не заключаются в кавычки названия фирм, компаний, банков, предприятий, представляющие собой сложносокращённые слова и аббревиатуры, если нет родового слова: ЛУКОЙЛ, Газпром, РЖД, НТВ. При наличии родового слова написанное кириллицей название заключается в кавычки: компания “ЛУКОЙЛ”, ОАО “Газпром”, ОАО “РЖД”, телеканал “НТВ”.

17. Первое слово и собственные имена в полных официальных названиях партий и движений пишутся с большой буквы. Напр.: Всероссийская конфедерация труда, Союз женщин России, Демократическая партия России, Коммунистическая партия РФ.

18. Названия неофициального характера пишутся с маленькой буквы (в т. ч. аналогичные названия дореволюционных партий в России). Напр.: партия консерваторов (в Великобритании и др. странах), партия меньшевиков, партия кадетов.

19. Названия партий, движений символического характера заключают в кавычки, первое слово пишут с большой буквы. Напр.: партия “Народная воля”, “Демократический выбор России”, движение “Женщины России”, исламское движение “Талибан”, “Аль-Каида”.

20. Названия движений ФАТХ и ХАМАС представляют собой аббревиатуры, поэтому пишутся они большими буквами и в кавычки не заключаются. Эти слова склоняются!

21. Высшие должности РФ пишут с большой буквы только в официальных документах (законах, указах, дипломатических документах): Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ. В остальных случаях – с маленькой! Напр.: На совещании присутствовали президент РФ, председатель Государственной Думы, министры.

22. Высшие почётные звания РФ пишутся с большой буквы: Герой Российской Федерации, а также почётные звания бывшего СССР: Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда.

23. Другие должности и звания всегда пишутся с маленькой буквы: помощник Президента РФ, губернатор, мэр, маршал, генерал, лауреат Нобелевской премии.

24. Названия высших и других гос. должностей пишут с маленькой буквы. Напр.: император Японии, королева Нидерландов, президент Французской Республики.

25. Названия высших должностей в крупнейших международных организациях пишутся с маленькой буквы. Напр.: генеральный секретарь Лиги арабских государств, председатель Совета Безопасности ООН.

26. В названиях исторических эпох и периодов, революций, восстаний, конгрессов, съездов с большой буквы пишут первое слово и собственные имена. Напр.: эпоха Возрождения, Высокое Возрождение (также: Раннее, Позднее Возрождение), Ренессанс, Средние века, Парижская коммуна; Великая Октябрьская социалистическая революция, Великая французская революция, Медный бунт; Всероссийский съезд Советов, Съезд народных депутатов РФ.

27. Названия исторических эпох, событий и т. п., не являющиеся собственными именами, пишутся с маленькой буквы: античный мир, гражданская война (но как имя собственное: Гражданская война в России 1918—1921 гг.), феодализм.

28. Века, культуры, геологические периоды пишутся с маленькой буквы. Напр.: бронзовый век, каменный век, ледниковый период, юрский период.

29. В названиях древних государств, княжеств, империй, королевств пишут с большой буквы все слова, кроме родовых понятий княжество, империя, королевство и т. п. Напр.: Восточная Римская империя, Древний Египет, Киевская Русь, Русская земля.

30. В названиях знаменательных дат, революционных праздников, крупных массовых мероприятий с большой буквы пишут первое слово и собственные имена. Напр.: Первое мая, Всемирный день авиации и космонавтики, Год ребёнка (1979), День Конституции РФ, Новый год, День Победы, С Днём Рождения.

31. В названиях некоторых политических, культурных, спортивных и других мероприятий, имеющих общегосударственное или международное значение, с большой буквы пишут первое слово и собственные имена. Напр.: Всемирный экономический форум, Марш мира, Всемирный фестиваль молодёжи и студентов, Олимпийские игры., Кубок мира по футболу, Кубок Дэвиса.

32. В названиях с начальным порядковым числительным в цифровой форме с большой буквы пишется следующее за цифрой слово: 1 Мая, 8 Марта, XI Международный конкурс имени П. И. Чайковского. Если числительное в словесной форме, то с большой буквы пишется только оно: Первое мая, Восьмое марта.

33. Правильно: “голубые фишки”.

34. Правильно: круглый стол (без кавычек).

НАЗВАНИЯ, СВЯЗАННЫЕ С РЕЛИГИЕЙ

1. С большой буквы пишутся слово Бог (в значении единого верховного существа) и имена богов во всех религиях. Напр.: Иегова, Саваоф, Яхве, Иисус Христос, Аллах, Брахма, имена языческих богов, напр.: Перун, Зевс. Так же пишутся собственные имена основателей религий. Напр.: Будда, Мухаммед (Магомет, Магомед), Заратуштра (Заратустра); апостолов, пророков, святых, напр.: Иоанн Предтеча, Иоанн Богослов, Георгий Победоносец.

2. С большой буквы пишутся все имена лиц Святой Троицы (Бог Отец, Бог Сын, Бог Дух Святой) и слово Богородица, а также все слова, употребляющиеся вместо слова Бог (напр.: Господь, Спаситель, Создатель, Всевышний, Вседержитель) и слова Богородица (напр.: Царица Небесная, Пречистая Дева, Матерь Божия), а также прилагательные, образованные от слов Бог, Господь, напр.: Господня воля, на всё воля Божия, храм Божий, Божественная Троица, Божественная литургия.

3. В устойчивых сочетаниях, употребляющихся в разговорной речи вне прямой связи с религией, следует писать бог (а также господь) с маленькой буквы. Напр.: (не) бог весть; бог (господь) его знает.

4. Слова, обозначающие важнейшие для православной традиции понятия, пишутся с большой буквы. Напр.: Крест Господень, Страшный Суд, Святые Дары.

5. С большой буквы пишется первое слово в названиях различных конфессий. Напр.: Русская православная церковь, Римско-католическая церковь, Армянская апостольская церковь.

6. В названиях религиозных праздников с большой буквы пишут первое слово и собственные имена. Напр.: в христианстве: Пасха Христова, Рождество, Вход Господень в Иерусалим, Крещение Господне; в других религиях: Курбан-Байрам, Рамадан, Ханука.

7. С большой буквы пишутся названия постов и недель (седмиц): Великий пост, Петров пост, Светлая седмица, Страстная седмица, а также слова Масленица (Масленая неделя), Святки.

8. В названиях органов церковного управления с большой буквы пишется первое слово. Напр.: Священный синод Русской православной церкви, Архиерейский собор, Московская патриархия, Центральное духовное управление мусульман России.

9. В названиях духовных званий и должностей с большой буквы пишутся все слова, кроме служебных и местоимений, в официальных наименованиях высших религиозных должностных лиц. Напр.: Патриарх Московский и всея Руси, Вселенский Константинопольский Патриарх, Папа Римский, но: Во время беседы президент и патриарх. Наименования других духовных званий и должностей пишутся с маленькой буквы. Напр.: митрополит Волоколамский и Юрьевский, архиепископ, кардинал, игумен, священник, дьякон.

10. В названиях церквей, монастырей, икон пишутся с большой буквы все слова, кроме родовых терминов (церковь, храм, собор, лавра, монастырь, семинария, икона, образ) и служебных слов. Напр.: Казанский собор, Киево-Печерская лавра, храм Зачатия Праведной Анны, храм Христа Спасителя.

11. Названия культовых книг пишутся с большой буквы. Напр.: Библия, Священное Писание, Евангелие, Ветхий Завет, Коран, Тора.

12. Названия церковных служб и их частей пишутся с маленькой буквы. Напр.: литургия, вечерня, месса, крестный ход, всенощная.

НАЗВАНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ВОЕННОЙ ТЕМАТИКЕ

1. В важнейших военных названиях РФ, видах войск с большой буквы пишется первое слово, а также имена собственные. Напр.: Генеральный штаб Вооруженных сил РФ, Ракетные войска стратегического назначения, Сухопутные войска, Военно-воздушные силы.

2. В названиях управлений и подразделений Министерства обороны РФ с большой буквы пишется первое слово, а также имена собственные. Напр.: Главное оперативное управление Генерального штаба Вооруженных сил РФ, Главный штаб Сухопутных войск.

3. В названии военных округов и гарнизонов первое слово пишется с большой буквы. Напр.: Московский военный округ, Северо-Кавказский военный округ, Саратовский гарнизон.

4. В собственных названиях войн пишутся с большой буквы первое слово и собственные имена. Напр.: Балканские войны, Отечественная война 1812 г., Первая мировая война, но: Великая Отечественная война (традиционное написание); афганская война (1979—1989 гг.).

5. В названиях боёв, сражений, направлений с большой буквы пишется первое слово (при дефисном написании — обе части названия). Напр.: Берлинское направление, Бородинское сражение, 1-й Украинский фронт, Юго-Западный фронт.

6. В названиях воинских частей, соединений с большой буквы пишутся собственные имена. Напр.: Вятский полк, Краснознамённый Балтийский флот, Сибирское казачье войско, 1-я Конная армия.

7. В названиях орденов, не выделяемых кавычками, с большой буквы пишется первое слово, кроме слова орден. Напр.: орден Мужества, орден Дружбы, орден Отечественной войны I степени, орден Святого Георгия. В названиях орденов и знаков отличия бывшего СССР с большой буквы по традиции пишутся все слова, кроме слова орден, напр.: орден Трудового Красного Знамени, орден Октябрьской Революции.

8. В названии орденов, медалей и знаков отличия, выделяемых кавычками, с большой буквы пишут первое слово названия в кавычках и имена собственные. Напр.: орден “За заслуги перед Отечеством”, медаль “В память 850-летия Москвы”.

9. В названиях премий с большой буквы пишется первое слово, кроме слова премия. Напр.: Нобелевская премия, Международная премия Мира, Гран-при, но: премия “Золотая маска” (при названии в кавычках).

ДОКУМЕНТЫ, ПРОИЗВЕДЕНИЯ ПЕЧАТИ, МУЗЫКАЛЬНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ПАМЯТНИКИ ИСКУССТВА

1. В названиях документов с предшествующим родовым словом, не включённым в название, родовое слово пишется с маленькой буквы, а название заключают в кавычки и пишут с большой буквы. Напр.: указ Президента РФ “О мерах по оздоровлению государственных финансов”, закон “О свободе совести и религиозных объединениях”, программа “Партнёрство ради мира”.

2. Названия документов без предшествующего стоящего вне названия родового слова (устав, инструкция и т. п.) принято не заключать в кавычки и начинать с большой буквы. Напр.: Версальский договор, Декларация ООН, Конституция РФ, Договор об общественном согласии, Гражданский кодекс РФ, Декларация прав и свобод человека и гражданина. Если приводится неполное или неточное название документа, то используется написание с маленькой буквы, напр.: На очередном заседании закон о пенсиях не был утверждён.

3. В выделяемых кавычками названиях книг, газет, журналов и т. п. первое слово и собственные имена пишут с большой буквы. Напр.: комедия “Горе от ума”, роман “Война и мир”, “Новый мир”. Это же правило относится к зарубежным книгам, газетам и журналам. Напр.: “Аль-Ахрам”, “Нью-Йорк таймс”.

4. Названия телеканалов, не являющиеся аббревиатурами, заключаются в кавычки: “Россия”, “Домашний”. Названия телеканалов, являющиеся аббревиатурами, заключаются в кавычки при наличии родового слова: телеканал “НТВ”. Если родового слова нет, то правильно написание без кавычек: НТВ, ТНТ.

5. Иноязычные названия организаций, учреждений, представляемые аббревиатурами, в кавычки не заключаются: Би-би-си, Си-эн-эн.

6. Названия организаций, учреждений, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: Russia Today.

УСЛОВНЫЕ НАЗВАНИЯ ТОВАРОВ И СОРТОВ РАСТЕНИЙ

1. Условные названия продуктовых, парфюмерных и т. д. товаров заключают в кавычки и пишут с большой буквы. Напр.: сыр “Российский”, конфеты “Красная Шапочка”, шоколад “Вдохновение”.

2. Условные названия видов и сортов растений, овощей и т. п. выделяются кавычками и пишутся с маленькой буквы. Напр.: клубника “виктория”, яблоки “пепин литовский”, огурцы “золотой петушок”.

3. Общепринятые названия растений пишутся с маленькой буквы без кавычек. Напр.: алоэ, антоновка, белый налив.

КОРАБЛИ, ПОЕЗДА, САМОЛЁТЫ, МАШИНЫ

1. Условные индивидуальные названия заключаются в кавычки и пишутся с большой буквы. Напр.: крейсер “Аврора”, самолёт “Максим Горький”, шхуна “Бегущая по волнам”.

2. Названия производственных марок технических изделий (в том числе машин) заключаются в кавычки и пишутся с большой буквы: автомобили “Москвич-412”, “Волга”, “Вольво”, самолёты “Боинг-707”, “Руслан”. Однако названия самих этих изделий (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими) пишутся в кавычках с маленькой буквы, напр.: “кадиллак”, “москвич”, “тойота”, но: “Волга”, “Ока” (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: “жигули”, “мерседес” (совпадают с именами собственными, но пишутся с маленькой).

3. Серийные обозначения машин в виде инициальных аббревиатур, сочетающихся с номерами, или без номеров пишутся без кавычек. Напр.: Ан-22, БелАЗ, ЗИЛ, ГАЗ-51, Ил-18, КамАЗ, Ту-104, Як-9, Су-30.

4. Условные названия средств покорения космоса заключают в кавычки и пишут с большой буквы. Напр.: искусственный спутник Земли “Космос-1443”, космические корабли “Восток-2”, шаттл “Индевор”, орбитальная станция “Мир”.

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ

1. В начале предложения ОДНАКО запятой не выделяется.

2. Тире ставится перед это, это есть, это значит, вот, если сказуемое присоединяется посредством этих слов к подлежащему.

3. В названиях трасс типа Симферополь – Ялта требуется тире с пробелами, кавычки не нужны. В кавычки заключаются условные названия автотрасс: автотрасса “Дон”.

4. В сложных союзах запятая ставится ОДИН раз: или перед всем союзом, или в середине: для того чтобы, тем более что. В начале предложения сложные союзы обычно не расчленяются: Для того чтобы получить саженцы, нужно заполнить купон и отправить его по адресу.

5. Если союз КАК имеет значение “в качестве”, то перед КАК запятая не ставится. Напр.: Я говорю как литератор (в качестве литератора).

6. Подчинительное предложение без главного не употребляется, поэтому нельзя разбивать сложноподчинённое предложение точкой. Напр., неправильно: “Пожар не смогли потушить. Потому что не было вертолёта”.

7. Двоеточие ставится в сложном предложении, если на месте двоеточия можно вставить слова: что; а именно; потому что, и увидел/услышал/почувствовал, что. Об одном прошу вас (а именно): стреляйте скорее. Помню также (что): она любила хорошо одеваться.

8. Тире в сложном предложении ставится, если между частями можно вставить: союз и, но или а, поэтому, словно, это. Также тире ставится, если перед первой частью можно вставить: когда, если. Игнат спустил курок – (и) ружьё дало осечку. Я умираю – (поэтому) мне не к чему лгать. (Когда) Ехал сюда – рожь начинала желтеть. (Если) Будет дождик – будут и грибки.

Разное

1. Местоимения Вы и Ваш пишутся с большой буквы как форма вежливого обращения к одному лицу. Напр.: Прошу Вас. Сообщаем Вам. При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся с маленькой буквы. Напр.: уважаемые коллеги, ваше письмо…

2. “… на сумму 50 рублей”. Предлог В не нужен!

3. Правильно: линии электропередачи.

4. Союзы ТАКЖЕ и ТОЖЕ пишутся слитно, если их можно заменить друг другом. Если же такая замена невозможна, то это не союзы, а сочетания указательного местоимения ТО или ТАК с частицей ЖЕ, которые пишутся отдельно. Частицу ЖЕ в таком случае часто можно просто опустить.

5. Предлог НЕСМОТРЯ пишется слитно: Мы отправились в путь, несмотря на дождь.

6. Нежелательно употреблять собирательные числительные (двое, трое) со словами, обозначающими род деятельности, должность или звание. Т.е. лучше писать два президента, три академика (а не двое президентов, трое академиков).

7. Правильно: включить в повестку дня, но стоять на повестке дня [1] .

Источник статьи: http://www.tadviser.ru/index.php/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%B0)

Поиск ответа

Вопрос № 305313

Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала Грамота.ру! Извините меня, пожалуйста, за назойливость, но не могли бы вы всё-таки помочь мне. Дело вот в чём. У нас с коллегами возник спор. Я считаю, что в предложении: « Родина многих величайших художников: Кипренского и Брюллова, Крамского и Левитана, Серова и Шишкина – Россия», – слово Россия является подлежащим, а Родина – сказуемым. Поскольку Подлежащее – главный член предложения, который называет того, кто действует, обладает определённым признаком или испытывает какое-либо состояние, а Сказуемое – главный член предложения, который называет действие, состояние или признак подлежащего. Такое определение дано в учебнике русского языка. Т. е. Россия – это что такое?, – это Родина . Коллеги же утверждают, что Россия – это сказуемое, а Родина – подлежащее, поскольку на первое место автор строк поместил именно слово Родина . На мой взгляд, это просто инверсия. Также прошу помочь определить грамматическую основу в предложении: «Самый мягкий камень тальк». Считаю, что «тальк» – это подлежащее, а «камень» – сказуемое, поэтому тире не нужно, т. к. сказуемое предшествует подлежащему. Пожалуйста, очень Вас прошу, помогите разобраться. К большому сожалению, самостоятельно найти истину не удалось, хотя пользовались авторитетными справочниками, в том числе и «Справочником …по литературному редактированию» Розенталя Д.Э, Джанджаковой Е.В., Кабановой Н.П. , учебником под редакцией П.А. Леканта «Современный русский язык» и др. Правда, отчасти помог ваш ответ на вопрос № 305289, но сомнения остались. Заранее благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Вы правы, в обоих предложениях сказуемое стоит перед подлежащим. В целом это можно доказать, изменив время на прошедшее: Родиной многих величайших художников. была Россия (подлежащее остается в именительном падеже).

Скажите, пожалуйста, с какой буквы писать названия при перечислении, когда не повторяется родовое слово: “Партнерами были крупные заводы: . Х(х)имконцентратов, П(п)ромстальконструкций. ” . Таким же образом в тексте встречаются названия институтов: Г(г)ид родина мики, Г(г)орного дела. Ответ очень нужен для юбилейного издания. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В приведенном контексте корректно написание со строчной буквы.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как с точки зрения пунктуации, использовать знаки препинания в заголовках библиотечных выставок? Если в плане название выставки выглядит следующим образом: К Дню воинской славы России (8 сентября – День Бородинского сражения русской армии под командованием М.И.Кутузова с французской армией (1812 год)): «Не даром помнит вся Россия про день Бо родина !» или К Всемирному дню туризма (27 сентября): «Вокруг света», то какие знаки препинания должны стоять в заголовке выставки с соответствующим названием? Где можно прочитать соответствующие правила? Прошу прислать ответ на электронную почту. Благодарю за уделенное мне время.

Ответ справочной службы русского языка

Отдельные правила пунктуации для таких случаев не предусмотрены. Действуют общие принципы оформления заголовков.

Дорогая, уважаемая, любимая Грамота! Часто пользуюсь вашими советами, спасибо! Очень важный для меня вопрос, подскажите! Нужна ли запятая в этом предложении: “Когда все стихло(?) и гитлеровцы, возбужденно переговаривая, расселись по машинам и уехали, жители пробрались в лесок. И еще вопрос. В этом предложении: “12 июня на стадионе ПРОШЛИ праздник “Наша Родина – великая Россия”, посвященный Дню России, и районные сельские спортивные игры в рамках Года здоровья” все же слово ПРОШЛИ и ПРОШЕЛ? Очень нужна ваша помощь, помогите с правильным ответом!

Ответ справочной службы русского языка

В первом предложении запятая после стихло не нужна. В деепричастии не хватает -сь (верно: переговариваясь).

Во втором предложении предпочтительна форма единственного числа, так как сказуемое предшествует однородным подлежащим. Но эта рекомендация не носит категорического характера.

подскажите, пожалуйста, нужно ли брать в кавычки название монумента « Родина -мать»? и есть ли различия в использовании этого названия в разных источниках? конкретно интересует использование этого названия в рекламном сообщении: живописный вид на Днепр и «Родину-мать». верно ли такое написание или кавычки не нужны?

Ответ справочной службы русского языка

В указанном случае уместны кавычки.

Вертолеты или небольшие самолеты, а также сегменты крыльев длиною 3,5 метра помещаются в огромную аэ родина мическую трубу, расположенную в Вене, в округе Флоридсдорф. Правильно ли употребление слова “длиною” или здесь (тех. текст) должно быть “длиной”?

Ответ справочной службы русского языка

В технических текстах формы творительного падежа на -ою употреблять не рекомендуется.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, “село Тирлянский” – это по-русски? Не так давно был посёлок Тирлян, в нём – Тирлянский завод. Завода не стало, у населённого пункта не только отобрали статус посёлка, но и название изменили. Тирлян – моя малая родина , и для меня звучит обидно “село Тирлянский”. Или село Тирлян, или село Тирлянское, на мой взгляд, корректные варианты. Я права?

Ответ справочной службы русского языка

Будьте добры: слова Отечество и Отчизна пишем с большой буквы по тому же правилу, что и слово Родина ? Или есть какое-то другое правило для написания этих слов? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правило то же самое. С прописной буквы могут писаться некоторые нарицательные существительные в контекстах, где им приписывается особый высокий смысл: Родина , Отечество, Отчизна, Свобода, Добро, Честь, Человек, Учитель, Мастер и т. п.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно написать названия цветов: акация лорка или Лорка, орех онтарио или Онтарио?

Ответ справочной службы русского языка

В неспециальных текстах названия сортов растений, овощей, фруктов заключаются в кавычки и пишутся со строчной буквы (в том числе и имена собственные): клубника «виктория»; помидор «иосиф прекрасный»; яблоки «пепин литовский», «бельфлёр китайский», «шафран-китайка».

В специальной литературе в названиях сортов растений, овощей, фруктов, цветов первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: крыжовник Слава Никольска, малина Мальборо, земляника Победитель, смо родина Выставочная красная, яблоня Китайка золотая ранняя, слива Никольская белая, роза Мария-Луиза, фиалка Пармская, тюльпан Чёрный принц.

Добрый день! Как правильно: “ГБОУ Школа провела мероприятия” или “ГБОУ Школа провело мероприятия”? И почему?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: ГБОУ «Школа. » провело мероприятия. Сказуемое согласуется со словом учреждение. Ср.: кинотеатр « Родина » открылся после ремонта (не открылась).

Правильно ли расставлены знаки препинания и возможно ли такое количество скобок в одном предложении? “В частности, результаты могут быть использованы для решения задач оперативной океанологии (прогноза развития опасных гид родина мических процессов, экстремальных волнения и течения), и предупреждения, связанных с ними, возможных аварийных ситуаций, для решения экологических задач (регистрация и прогноз распространения аварийных разливов нефтепродуктов), для наблюдения и предупреждения опасной метеорологической обстановки на море (смерчей, грозовой облачности) и многих других задач”.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: В частности, результаты могут быть использованы для решения задач оперативной океанологии (прогноза развития опасных гид родина мических процессов, экстремальных волнения и течения и предупреждения связанных с ними возможных аварийных ситуаций), экологических задач (регистрации и прогноза распространения аварийных разливов нефтепродуктов), для наблюдения и предупреждения опасной метеорологической обстановки на море (смерчей, грозовой облачности) и в других целях.

Как правильно писать Родина или родина

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Вас беспокоит Екатерина Заб родина , Москва, журналист. Хотела проконсультироваться по такому вопросу: правильно ли написана фраза: Размер, что бы ни говорили, имеет значение. Частица бы пишется в данном случае раздельно? Заранее огромное спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, здесь правильно раздельное написание.

Здравствуйте! Не могли бы вы решить такой вопрос: существует ли какой-то официальный список слов, которые можно писать с большой буквы, если им придаётся особый высокий смысл? Причина вопроса такая. Есть иностранный студент, изучающий русский язык. В своих студенческих работах по русскому языку он упорно пишет слова “календарь”, “расписание” с большой буквы. Когда мы исправляем это написание, то он говорит, что придаёт этим словам особый высокий смысл, и в доказательство своей правоты приводит следующее правило: “С прописной буквы могут писаться некоторые нарицательные существительные в контекстах, где им приписывается особый высокий смысл: Родина , Отечество, Отчизна, Свобода, Добро, Честь, Человек, Учитель, Мастер и т. п.”, также он приводит следующее правило из Правил-56: “В особом стилистическом употреблении могут писаться с прописной буквы имена нарицательные, например: Родина , Человек.”, и говорит, что у него “особое стилистическое употребление” этих слов. Так как быть в такой ситуации? “Разрешить” ему писать “с особым высоким смыслом” (и тем самым дезориентировав других иностранных студентов группы), или все же привести какое-то правило, которым можно однозначно указать на то, что эти слова должны писаться с маленькой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Вы задали очень интересный и сложный вопрос. Он касается сферы, не поддающейся регламентации правилами, сферы, где всё решает вкус, эстетические соображения.

Действительно, правило о стилистическом употреблении прописной буквы открытое, определенного, конечного списка слов нет (и быть не может). Это делает возможным любое слово написать с прописной буквы, если пишущий придает ему особый высокий смысл. Однако стилистическое употребление прописной буквы должно быть обоснованным.

Надо отдать должное студенту за его знание правил орфографии, но можно объяснить ему, что особо высоким смыслом в русской речи наделяются слова, выражающие какие-то понятия духовной сферы. Написанные с прописной буквы Родина , Отечество, Отчизна, Свобода, Добро, Честь, Человек, Учитель, Мастер – это не просто слова, это духовные категории, особо чтимые человеком явления. Можно попросить студента объяснить, какой высокий смысл вкладывает он в слова расписание и календарь. Допустим (пофантазируем), он скажет, что вся жизнь его сейчас настолько определяется календарем и расписанием, что он сравнивает их с Конституцией, священным законом и чем-то подобным. Если объяснение будет убедительным, то стоит обратить внимание студента на то, что такое переосмысление значения допустимо не во всех стилях речи. Есть сферы (например, официальная письменная речь), где оно будет неуместно. Однако в личной неофициальной переписке, в художественной речи обоснованное написание с прописной буквы вполне возможно. Подобные стилистические тонкости русского языка не фиксируются орфографическими правилами, здесь работают общие законы стилистики.

Как объяснить ребёнку, в каких случаях слово Родина пишется с большой буквы, а в каких с маленькой? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Слово родина пишется со строчной буквы. Допускается написание с прописной, если требуется подчеркнуть высокий смысл этого слова.

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0

Понравилась статья? Поделить с друзьями: