Рисовать картины по английски как пишется

Как сказать по-английски «Рисовать» — разные способы, примеры

Разнообразие схожих по значению слов – это речевое богатство языка, но если этот язык для тебя иностранный, то такие «драгоценности» немного усложняют его осваивание. Например, «рисовать» по-английски можно сказать разными словами, однако выражения эти не взаимозаменяемы. Их разделяет тонкая смысловая грань, которую и будем изучать на сегодняшнем занятии. Интересно узнать, как человек говорит о том, что он рисует, будучи англичанином или американцем? Разделяем ваше любопытство и подробно разбираемся в данном вопросе. Присоединяйтесь!

Популярные способы сказать «рисовать» по-английски

Чтобы понять, как звучит глагол «рисовать» на английском нам потребуется заглянуть в русско-английский словарь. И увидим мы там два наиболее часто употребительных глагола: to paint и to draw. Также, чтобы сразу было легче запомнить перевод и отработать произношение слова «рисовать» на английском языке, нам потребуется транскрипция. В итоге составим и занесем в свой специальный учебный словарик запись следующего вида:

Рисовать – to draw [tə drɔː], [ту дроу]; to paint [tə peɪnt], [ту пэйнт]

Получается, что предложение «я рисую» по-английски может выглядеть так «I’m drawing» или так «I’m painting». Но не спешите думать, что оба эти методы равнозначны. Напротив, выбор глагола зависит от контекста ситуации, а точнее даже от того, как сделан рисунок. Но давайте поговорим на эту тему отдельно.

В чем разница между paint и draw

Итак, мы узнали, как будет по-английски «рисовать» и отметили, что в употреблении слов есть существенная разница. Самое время разобраться в этом различии.

Дело в том, что глагол draw призван выражать любую рисовально-чертежную деятельность, но только если она осуществляется не красками. Например, чертите ли вы линии маркером, выводите кружочки ручкой или рисуете цветными карандашами и фломастерами – все эти действия в английском языке объединяет глагол draw. Рассмотрим примеры.

  • I can draw a map on this paper. — Я могу нарисовать карту на этой бумаге.
  • Look, mummy, Liza is drawing a cat. — Смотри, мамочка, Лиза рисует кошку.

А вот когда картину пишут красками, то по-английски будет верно обозначить такое рисование словом paint. Кстати, этот глагол тоже многозначен и связан не только с рисованием, но и с покраской стен, окрашиванием волос и даже нанесением лака на ногти.

  • My father liked to paint landscapes when he was young. — Мой отец любил рисовать пейзажи, когда он был молод.
  • I beg you, paint in oil. — Я прошу вас, пишите масляными красками.
  • Vanessa is painting her nails at the moment. — В данный момент Ванесса красит ногти.
  • I don’t know why they painted the floor in the living room red. — Я не знаю почему они покрасили пол в гостиной в красный цвет.

Как видно, разница между глаголами paint и draw довольно легко находится, понимается и запоминается. Но все же подытожим еще раз. Сделанные с помощью карандаша, фломастера или ручки наброски и эскизы, а также любая подобная нарисованная картина, по-английски требуют делать перевод «рисовать» словом draw. В случаях же, когда нужно рисовать красками, по-английски будет верно употребить для описания процесса глагол paint.

А если у вас еще остались пробелы в понимании отличия to draw от to paint, то воспользуйтесь помощью приведенной ниже таблицы. Кстати, если тема идет «тяжеловато», то тоже не будет лишним перенести эту табличку в свою словарную тетрадь.

to draw to paint
Рисунки карандашом, ручкой, пером, маркером, цветными карандашами, фломастером, мелом, чернилами. Чертежи, наброски, эскизы, проведение линий, рисование символов, нанесение узоров и т.п. Любое рисование, связанное с краской. Масляная живопись, акварели, гуаши, раскрашивание красками, покраска любых поверхностей.

Как еще говорят «рисовать» по-английски

Выше мы уже рассмотрели, как принято обозначать глагол «рисовать» в английском языке. Однако, в начале статьи мы неспроста говорили о языковом богатстве, ведь существует целый ряд схожих фраз и выражений по данной теме. Предлагаем вашему вниманию небольшую подборку способов, как еще можно сделать для русского глагола «рисовать» перевод на английский язык.

  • to paint in watercolours – рисовать акварелью;
  • to draw in pencil – рисовать карандашом;
  • to shade – делать штриховку, заштриховывать;
  • to draw in crayon – рисовать пастелью (цветными мелками);
  • to cover with drawings – разрисовывать;
  • to draw from life – рисовать с натуры;
  • to paint from nature – писать с натуры;
  • to depict – изображать, нарисовать образ;
  • to draw a sketch – сделать набросок, зарисовку;
  • to paint in – подрисовывать;
  • to coat with paint – покрывать краской;
  • to draw from memory – рисовать по памяти;
  • to make a portrait – писать портрет;
  • to depict a landscape – изобразить пейзаж;
  • to draw on the pavement – рисовать на асфальте.

Вот сколько есть вариантов, чтобы составить различные предложения со словом «рисовать» на английском языке. Правда, для полноценного высказывания потребуется дополнительная лексика, поэтому предлагаем разучить еще немного тематических слов.

Сопутствующая лексика по теме «рисование»

Теперь мы в курсе, как рассказать о рисовании рисунков на разный манер. А вот знаете ли вы, как собственно будет по-английски рисование само по себе? Если нет, то необходимо устранить этот пробел. А заодно и подучить еще немного часто употребительных английских слов на тему рисования.

Слово Транскрипция Перевод
Рисование
drawing [ˈdrɔːɪŋ] рисование, рисунок, рисующий
painting [ˈpeɪntɪŋ] рисование красками; картина, написанная красками
picture [ˈpɪktʃə(r)] картинка
sketch [sketʃ] набросок, эскиз
stencil [ˈsten.səl] трафарет
illustration [ˌɪl.əˈstreɪ.ʃən] иллюстрация
still life [stɪl laɪf] натюрморт
portrait [ˈpɔː.trət] портрет
landscape [ˈlændskeɪp] пейзаж
contour [ˈkɒn.tɔːr] контур
line [laɪn] линия
curvy line [ˈkɜː.vi laɪn] волнистая линия
straight line [streɪt laɪn] прямая линия
dot [dɒt] точка
dash [dæʃ] линия, мазок
colour [ˈkʌlə(r)] цвет
to fill [tə fɪl] закрашивать, заполнять
to blend colours [tə blend ˈkʌl.ərz] смешивать краски
to scribble [tə ˈskrɪb.l̩] чирикать
Инструменты для рисования
paintbrush [ˈpeɪnt.brʌʃ] кисть
pencil [ˈpensl] карандаш
pen [pen] ручка
felt pen [felt pen] фломастер
chalk [tʃɔːk] мел
Indian ink [ˈɪn.di.ən ɪŋk] тушь
crayon [ˈkreɪ.ɒn] цветные восковые мелки
paper [ˈpeɪpə(r)] бумага
paint [peɪnt] краска
regular pencil [ˈreɡjələ(r) ˈpen.səl] простой карандаш
eraser [ɪˈreɪ.zər] ластик, стирашка
gouache [gu’ɑ:ʃ] гуашь
album [ˈæl.bəm] альбом
linen [ˈlɪn.ɪn] холст
easel [ˈiː.zəl] мольберт
watercolor [‘wɒtər‚kʌlər] акварель
oil [ɔɪl] масляные краски, масло

Что ж, с таким словарным запасом уже можно составить целый текст. Ведь благодаря данной таблице с транскрипцией мы знаем, и как будет «рисующий» по-английски, и как будет «рисовать» разными способами, и как будет «рисунок». В общем, на тему художеств с таким лексиконом не сложно будет даже эссе написать, если это потребуется. Главное при выражении мыслей на английском помнить, когда правильнее употребить выражения с глаголом to draw, а когда лучше воспользоваться словосочетаниями с глаголом to paint.

Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском, которые нужно знать, он обязательно пригодится при изучении английского языка.

Успехов в совершенствовании английского языка и до встречи в следующих статьях!

Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/kak-skazat-risovat-po-anglijski-draw-paint-primery/

рисовать картины

1 aerograph

2 aerograph

вчт. полутоновое изображение picture воплощение, олицетворение (здоровья, отчаяния и т. п.) ;
he is the (very) picture of health он олицетворение, воплощение здоровья motion

s кино;
out of (или not in) the picture дисгармонирующий;
to pass from the picture сойти со сцены

s кино;
out of (или not in) the picture дисгармонирующий;
to pass from the picture сойти со сцены picture воплощение, олицетворение (здоровья, отчаяния и т. п.) ;
he is the (very) picture of health он олицетворение, воплощение здоровья

картина;
изображение;
рисунок

описывать, обрисовывать, живописать

(что-л.) очень красивое, картинка

портрет;
перен. тж. копия;
she is a picture of her mother она вылитая мать

представление, мысленный образ

представлять себе (тж. picture to oneself)

s кино;
out of (или not in) the picture дисгармонирующий;
to pass from the picture сойти со сцены

s кино;
out of (или not in) the picture дисгармонирующий;
to pass from the picture сойти со сцены pictures: pictures: moving

pl кино to put (или to keep) (smb.) in the

вчт. изображение с уменьшенным разрешением

портрет;
перен. тж. копия;
she is a picture of her mother она вылитая мать still

осматривать;
an order to view разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) at first

при беглом осмотре;
upon a closer view при внимательном рассмотрении to be in

необъективная оценка bird’s eye

of the bridge нас стало видно с моста;
to burst (или to come) into view внезапно появиться to be in

предвидеться;
certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения;
in full view of everybody у всех на виду conceptual

особое мнение to exchange views (on smth.) обменяться взглядами или мнениями (по поводу чего-л.) view взгляд, мнение, точка зрения;
in my view по моему мнению;
to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел

осмотр;
to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.) ;
on view выставленный для обозрения to the

(of) открыто, на виду;
to have (или to keep) in view не терять из виду;
иметь в виду;
in view of ввиду;
принимая во внимание

намерение;
will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?;
to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.)

рассматривать, оценивать, судить (о чем-л.) ;
he views the matter in a different light он иначе смотрит на это to hold extreme views in politics придерживаться крайних взглядов в политике

вид;
пейзаж;
a house with a view of the sea дом видом на море to be in

предвидеться;
certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения;
in full view of everybody у всех на виду view взгляд, мнение, точка зрения;
in my view по моему мнению;
to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел to the

(of) открыто, на виду;
to have (или to keep) in view не терять из виду;
иметь в виду;
in view of ввиду;
принимая во внимание legal

рассмотрение с правовых позиций private

выставка или просмотр картин (частной коллекции) ;
on the view во время осмотра, при осмотре

осмотр;
to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.) ;
on view выставленный для обозрения to pass from( smb.’s)

скрыться из (чьего-л.) поля зрения;
out of view вне поля зрения to pass from (smb.’s)

скрыться из (чьего-л.) поля зрения;
out of view вне поля зрения short

s недальновидность;
to take a rose-coloured view (of smth.) смотреть сквозь розовые очки (на что-л.) to the

(of) открыто, на виду;
to have (или to keep) in view не терять из виду;
иметь в виду;
in view of ввиду;
принимая во внимание at first

при беглом осмотре;
upon a closer view при внимательном рассмотрении view взгляд, мнение, точка зрения;
in my view по моему мнению;
to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел

взгляд, мнение, точка зрения

вид;
пейзаж;
a house with a view of the sea дом видом на море

намерение;
will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?;
to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.)

осматривать;
an order to view разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.)

осмотр;
to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.) ;
on view выставленный для обозрения

осмотр присяжными места преступления

рассматривать, оценивать, судить (о чем-л.) ;
he views the matter in a different light он иначе смотрит на это

смотреть (кинофильм, телепередачу и т. п.)

of the bridge мы увидели мост we came in

of the bridge нас стало видно с моста;
to burst (или to come) into view внезапно появиться

намерение;
will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?;
to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.) with the

to с намерением;
с целью with the

to с намерением;
с целью worm’s-eye

to do [to take] a view of smth. – рисовать [фотографировать] что-л.

to do [to take] a view of smth. – рисовать [фотографировать] что-л.

lost to /passed out of/ view – скрывшийся из виду /из поля зрения/

to the view – открыто, на виду, у всех на глазах

to rise to view – появиться, предстать перед глазами

to burst into /upon the/ view – внезапно появиться

to fade from view – постепенно исчезнуть, скрыться с глаз, растаять

in view – на виду; в пределах видимости [ см. тж. 6]

to come in view (of) – а) увидеть; б) попасть в поле зрения

he came in view of the castle – а) он увидел замок; б) его стало видно из замка

land in view! – земля (видна)!

he fell off the horse in full view of his friends – он упал с лошади на глазах у друзей

the car came in /into/ view round the bend – автомобиль показался из-за поворота

in my view – по-моему; по моему мнению, на мой взгляд

to state one’s views on /about/ smth. – изложить /высказать/ своё мнение /свои соображения/ о чём-л.

to hold extreme views in politics – придерживаться экстремистских политических взглядов

to take a favourable view of smth. – положительно оценить что-л.

to take a grave view of smth. – строго осудить что-л., резко отрицательно отнестись к чему-л.

he takes a different view – он придерживается иного мнения, он смотрит на это иначе

his view is that we are wrong – он считает, что мы неправы

the lawyer hasn’t yet formed a clear view of the case – адвокат ещё не составил себе чёткого представления о деле

in view – а) с целью, с намерением; he wants to find work, but he has nothing particular in view – он хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных планов /он не имеет ничего конкретного/; do you have anything in view for tomorrow? – какие у вас планы на завтра?, что вы намерены делать завтра?; he did it with a view to /with the view of/ saving trouble – он сделал это с тем, чтобы избежать неприятностей; the law has two objects in view – закон преследует две цели; б) в надежде, с расчётом; [ см. тж. 3]

I have views on a meal at the next town – я рассчитываю пообедать в ближайшем городе

to muster troops with a view to imminent war – мобилизовать войска в предвидении неизбежной войны

to keep /to have/ smth. in view – иметь что-л. в виду, рассчитывать на что-л.

to have some pleasure in view – предвкушать что-л. приятное

in the long view – в перспективе, в отдалённом будущем

to take the long view – проявлять предусмотрительность /дальновидность/, заботиться о будущем

to take short views – проявлять недальновидность, не думать о будущем, не загадывать на будущее

the latest fashions are now on view – сейчас демонстрируются последние моды

the first view would displease many – на первый взгляд это многим, вероятно, не понравится

I should like to get a nearer view of it – я хотел бы рассмотреть это поближе

top view – а) вид сверху; б) спец. вид в плане

exploded view – а) трёхмерное /стереоскопическое/ изображение; б) изображение какого-л. предмета в разобранном виде

he presented quite a new view of the affair – он представил дело в совершенно новом свете /плане, виде, аспекте/; он показал дело с совершенно другой стороны

the author gave a brief view of his book – автор дал резюме своей книги; автор вкратце рассказал содержание своей книги

all-round /panoramic/ view – круговой обзор

♢ in view of – ввиду ( чего-л. ); принимая во внимание ( что-л. ); с учётом ( чего-л. ), учитывая ( что-л. ); в связи с ( чем-л. )

in view of recent developments, we do not think this step advisable – ввиду последних событий /учитывая последние события/ мы считаем этот шаг нецелесообразным

a bird’s-eye view (of smth.) – а) вид с птичьего полёта /сверху/ (на что-л.); б) поверхностный, неглубокий взгляд, представление и т. п.

a worm’s-eye view – подробное, реалистичное представление ( о чём-л. )

to view pictures – рассматривать /смотреть/ картины

the proposal is viewed unfavourably – предложение получило отрицательную оценку

the subject may be viewed in different ways – к этому вопросу можно подходить с разных сторон

to view all sides of a question – рассмотреть все аспекты вопроса, рассмотреть вопрос во всех аспектах

6 aerograph

word picture — образное описание; художественный образ

living pictures, pictures in the air — живые картины

comical picture — карикатура; забавная картинка

to take pictures — производить съёмку, снимать

picture plane, plane of delineation — плоскость изображения

never, perhaps, did a child more accurately picture her mother — ещё никогда, пожалуй, ребёнок так не походил на свою мать

вчт. восходящее проектирование

намерение, цель;
by design намеренно, преднамеренно conceptual

задумывать, замышлять, намереваться, предполагать;
we did not design this result мы не ожидали такого результата;
we designed for his good мы делали все для его блага

намерение, цель;
by design намеренно, преднамеренно

предназначать;
this room is designed as a study эта комната предназначается для кабинета

проект;
план;
чертеж;
конструкция, расчет;
a design for a building проект здания

составлять план, проектировать;
конструировать

(тж. pl) (злой) умысел;
to have (или to harbour) designs (on (или against) smb.) вынашивать коварные замыслы (против кого-л.)

проект;
план;
чертеж;
конструкция, расчет;
a design for a building проект здания

for reliability надежностное проектирование

вчт. проектирование диалога draft

(тж. pl) (злой) умысел;
to have (или to harbour) designs (on (или against) smb.) вынашивать коварные замыслы (против кого-л.) industrial

вчт. интерактивное проектирование internal

вчт. логическое проектирование modular

предназначать;
this room is designed as a study эта комната предназначается для кабинета top-down

вчт. нисходящее проектирование trial

задумывать, замышлять, намереваться, предполагать;
we did not design this result мы не ожидали такого результата;
we designed for his good мы делали все для его блага

задумывать, замышлять, намереваться, предполагать;
we did not design this result мы не ожидали такого результата;
we designed for his good мы делали все для его блага

10 painting

уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть

сцена, скандал;
to make a scene устроить сцену

уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть scene вчт. вид

декорация;
behind the scenes за кулисами (тж. перен.)

место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
место происшествия, события;
the scene is laid in France действие происходит во Франции

пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище

уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть

сцена, скандал;
to make a scene устроить сцену

место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
место происшествия, события;
the scene is laid in France действие происходит во Франции

of operations театр военных действий

пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище

пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище

12 picture

to draw a faithful picture of smb., smth. – верно изобразить кого-л., что-л.

to draw a rapid picture of smth. – быстро изобразить что-л.

to form a clear picture of smth. – составить ясное представление о чём-л.

the trees and brook make a lovely picture – деревья и ручей здесь очень живописны

living pictures, pictures in the air – живые картины

black-and-white [colour] picture – а) чёрно-белое [цветное] изображение; б) чёрно-белый [цветной] фильм

to take pictures – производить съёмку, снимать

get the picture? – уловили, в чём дело?

to put /to keep/ smb. in the picture – держать кого-л. в курсе дела

to be in the picture – а) быть в курсе дел; б) найти отражение; фигурировать; in his article a new method is in the picture – в его статье отражён новый метод; в) быть в центре внимания; г) присутствовать; д) амер. играть (заметную) роль

at that time the Tories were not in the picture at all – в то время консерваторы не играли никакой роли

to come into the picture – появляться, выступать

to bring into the picture – вовлекать, затрагивать, упоминать

to be out of the picture – а) быть не в курсе дел; б) не соответствовать; дисгармонировать; в) отсутствовать; г) сойти со сцены

this last sentence pictures him exactly – последнее предложение очень точно характеризует его

never, perhaps, did a child more accurately picture her mother – ещё никогда, пожалуй, ребёнок так не походил на свою мать

I can’t picture him as a family man – я не могу представить (себе) его женатым (человеком)

См. также в других словарях:

Картины на мазоните — (англ. Paintings on masonita) серия из 27 абстрактных картин, созданных Жоаном Миро летом 1936 года сразу после начала Гражданской войны в Испании 18 июля 1936 года. Картины выполнены маслом, песком, дёгтем и казеином на мазоните … Википедия

Рисовать мрачными красками — что. Книжн. Описывать безрадостные, тяжёлые картины жизни. Ф 2, 126 … Большой словарь русских поговорок

Рисовать мрачными красками — что. Книжн. Экспрес. Описывать безрадостные, тяжёлые картины жизни, действительности. Мрачными красками рисует он [Радищев] состояние русского земледельца (Пушкин. Мысли на дороге) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Список способностей персонажей телесериала «Герои» — Спираль, также известная как Символ Большинство персонажей сериала «Герои» обладает сверхчеловеческими способностями. Способности связаны с генотипом и передаются по наследству. Статья является переводом интерпретацией статьи на английском.… … Википедия

Фриан, Эмиль — Эмиль Фриан … Википедия

Юргенсон, Фридрих — Фридрих Юргенсон (1903 15 октября 1987) шведский художник и оперный певец, первым (в июне 1959) объявивший об обнаружении т. н. электронного голосового феномена и занявшийся его систематическим изучением. Хотя известно, что эксперименты в данном … Википедия

Фридрих Юргенсон — (1903 15 октября 1987) шведский художник и оперный певец, первым (в июне 1959) объявивший об обнаружении т. н. электронного голосового феномена и занявшийся его систематическим изучением. Хотя известно, что эксперименты в данном направлении… … Википедия

Юргенсон Фридрих — Фридрих Юргенсон (1903 15 октября 1987) шведский художник и оперный певец, первым (в июне 1959) объявивший об обнаружении т. н. электронного голосового феномена и занявшийся его систематическим изучением. Хотя известно, что эксперименты в данном … Википедия

Пластов — Пластов, Аркадий Александрович Аркадий Александрович Пластов Дата рождения: 31 (18) января 1893 Место рождения: деревня Прислониха, Российская империя Дата смерти: 12 мая 1972 Место смерти: Прислониха, СССР … Википедия

Лесков, Николай Семенович — выдающийся писатель, в начале своей литературной деятельности известный под псевдонимом М. Стебницкий. Род. 4 февраля 1831 г. в Орловской губернии, в небогатой полудуховной, полудворянской семье. Отец его был сын священника и лишь по службе своей … Большая биографическая энциклопедия

ГОБОЙ — Один из деревянных духовых инструментов гобой, вернее его предок, появился в глубокой древности. Еще в Индии в XII VII веках до новой эры был известен духовой инструмент оту. Его среднеазиатская родственница зурна, которую считают… … Музыкальный словарь

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%80%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%8B/en/ru/

рисовать+картины

1 рисовать с помощью краскопульта

См. также в других словарях:

Картины на мазоните — (англ. Paintings on masonita) серия из 27 абстрактных картин, созданных Жоаном Миро летом 1936 года сразу после начала Гражданской войны в Испании 18 июля 1936 года. Картины выполнены маслом, песком, дёгтем и казеином на мазоните … Википедия

Рисовать мрачными красками — что. Книжн. Описывать безрадостные, тяжёлые картины жизни. Ф 2, 126 … Большой словарь русских поговорок

Рисовать мрачными красками — что. Книжн. Экспрес. Описывать безрадостные, тяжёлые картины жизни, действительности. Мрачными красками рисует он [Радищев] состояние русского земледельца (Пушкин. Мысли на дороге) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Список способностей персонажей телесериала «Герои» — Спираль, также известная как Символ Большинство персонажей сериала «Герои» обладает сверхчеловеческими способностями. Способности связаны с генотипом и передаются по наследству. Статья является переводом интерпретацией статьи на английском.… … Википедия

Фриан, Эмиль — Эмиль Фриан … Википедия

Юргенсон, Фридрих — Фридрих Юргенсон (1903 15 октября 1987) шведский художник и оперный певец, первым (в июне 1959) объявивший об обнаружении т. н. электронного голосового феномена и занявшийся его систематическим изучением. Хотя известно, что эксперименты в данном … Википедия

Фридрих Юргенсон — (1903 15 октября 1987) шведский художник и оперный певец, первым (в июне 1959) объявивший об обнаружении т. н. электронного голосового феномена и занявшийся его систематическим изучением. Хотя известно, что эксперименты в данном направлении… … Википедия

Юргенсон Фридрих — Фридрих Юргенсон (1903 15 октября 1987) шведский художник и оперный певец, первым (в июне 1959) объявивший об обнаружении т. н. электронного голосового феномена и занявшийся его систематическим изучением. Хотя известно, что эксперименты в данном … Википедия

Пластов — Пластов, Аркадий Александрович Аркадий Александрович Пластов Дата рождения: 31 (18) января 1893 Место рождения: деревня Прислониха, Российская империя Дата смерти: 12 мая 1972 Место смерти: Прислониха, СССР … Википедия

Лесков, Николай Семенович — выдающийся писатель, в начале своей литературной деятельности известный под псевдонимом М. Стебницкий. Род. 4 февраля 1831 г. в Орловской губернии, в небогатой полудуховной, полудворянской семье. Отец его был сын священника и лишь по службе своей … Большая биографическая энциклопедия

ГОБОЙ — Один из деревянных духовых инструментов гобой, вернее его предок, появился в глубокой древности. Еще в Индии в XII VII веках до новой эры был известен духовой инструмент оту. Его среднеазиатская родственница зурна, которую считают… … Музыкальный словарь

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%80%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C+%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%8B/ru/en/

Рисовать по английски — как говорят, отличие глаголов to draw и to paint

Кто из нас не любил рисовать, будучи маленьким? Помните, как было здорово, когда, измазавшись в краске, ты с такой гордостью несешь свое творение, дабы похвастаться талантом перед родителями и друзьями? Но как сказать по-английски, например, «я люблю рисовать»?

В английском языке существует как минимум два глагола, чтобы описать свое любимое хобби. Если мы заглянем в англо-английский словарь, то найдем такое определение: «to create a picture (drawing) using a pen or pencil».

То есть, глагол «draw» относится к тому творению, которое было создано исключительно карандашом, ручкой или же фломастером.

На русском это слово будет звучать как «рисовать», либо же «чертить».

Однако если вы предпочитаете создавать нечто прекрасное не карандашом и ручкой, а красками, то в этом случае вы должны будете использовать совсем другой глагол, чтобы описать свое хобби, а именно «paint». Англо-английский словарь предложит следующее определение «to create a picture using paints» (создать картину, используя краски). На русский язык мы переводим такой глагол, как рисовать, либо же писать (красками).

Таким образом, разница между двумя вышеупомянутыми глаголами состоит исключительно в том, какой инструмент вы используете для того, чтобы проявить свой талант.

Однако, у глагола «paint» есть и еще одно значение, хотя и близкое по смыслу. Это значение «раскрашивать», опять же, красками.

Причем в этом случае слово «paint» может относиться не только к рисованию на бумаге, например: «She painted her nails» (Она накрасила ногти).

Но и слово «окрашивать» можно перевести на английский несколькими терминами.

  • Так, если мы говорим, например, об окрашивании одежды в какой-либо цвет или же хотим сказать, как удачно в парикмахерской мы покрасили волосы, то употреблять нужно будет глагол «dye» (покрасить).
  • Более универсальным словом может считаться глагол «colour» (красить), учитывая, что его мы можем использовать, как говоря о новом цвете волос, так и обсуждая, в какой бы цвет покрасить стены.

И, наконец, в качестве пищи для размышлений, приведем следующую идиому с одним из вышеупомянутых глаголов: «to paint the town red».

Если попытаться перевести дословно, то мы получим следующее выражение: «окрасить город в красный». Возможно, в этом и есть какой-то смысл, но уловить его очень трудно. Означает же этот оборот «уйти в загул», «отрываться».

Не правда ли, занимательно?

В чем разница между paint и draw? | блог об английском языке от easyspeak

Помните, как в детстве мы все любили рисовать? Сегодня мы поговорим о двух английских словах draw и paint. Оба слова мы можем перевести как «рисовать», однако разница между ними есть. Какая? Читайте в статье.

Paint

Произношение и перевод:Paint [peɪnt] / [пеинт] – рисовать/красить

Значение слова:Создавать картину, дизайн, используя краску

Употребление:Мы используем paint, когда говорим, что занимаемся живописью, то есть изображаем что-либо красками. Также это слово используется, когда мы красим какую-либо поверхность, раскрашиваем или закрашиваем что-либо. Например: Она взяла кисточку и начала рисовать.

I love to paint with watercolorsЯ люблю рисовать акварельными красками.

She painted the walls white.Она покрасила стены в белый.

Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»

Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

Произношение и перевод:Draw [drɔː] / [дроо] – рисовать/чертить

Значение слова:Изображать что-либо, используя карандаш, ручку, фломастер и т.д.

Употребление:Слово draw мы используем, когда рисуем что-либо карандашом, чернилами, ручкой и т.д., либо чертим что-либо. Например: Девушка нарисовала карикатуру за 15 минут.

Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.

Child drew his family. Ребенок нарисовал его семью.

В чем разница?

Слово paint мы используем, когда говорим об изображении чего-либо при помощи красок, то есть живописи. Либо когда мы раскрашиваем, закрашиваем, красим что-либо. Например: Ей нужно купить краску, чтобы нарисовать картину.

Слово draw мы используем, когда изображаем что-либо при помощи ручки или карандашей или чертим что-либо. Например: Она нарисовала схему своей квартиры.

Упражнение на закрепление

Вставьте нужные слова в следующие предложения:

1. ___ мне схему проезда.2. Ей нужны краски, чтобы ___.3. Он ___ его машину в синий цвет.4. Художники часто ___ в метро незнакомых людей в блокнот.5. Ребенок взял ручку и ___ слона на стене в комнате.6. Эта картина ___ акварелью.7. Девочка ___ изображение собаки в желтый цвет.

8. Детям дали карандаши и они сразу начали ___.

Свои ответы оставляйте в х под статьей.

Aнглийская лексика для настоящего художника

Юлия Бинатова / 21.10.2019

Рисуешь или просто с восхищением смотришь на картины других? Тогда читай прямо сейчас и совмещай изучение английского со своим хобби!

Для начала, лови небольшой словарь художника. Виды красок:

  • a watercolour— акварель (кстати, помните о разнице британского «colour» и американского «color»? Оба варианта равноправны);
  • an acrylic paint — акрил;
  • a gouache — гуашь (слово заимствовано из французского языка, поэтому не согласуется с нормами английского написания и произношения);
  • an oil — масляные краски;
  • a tempera — темпера (кстати, сама краска называется tempera, а вот техника рисования ей — a distemper).

Чтобы сказать «картина написана/выполнена», употребляем пассивный залог (to be + Ved) глагола to execute. Например, «Van Gogh’s painting was executed in oil».

  • a pencil или crayon (фр.) — карандаш;
  • a chalk— пастель;
  • a fusain — уголь;
  • a liner — лайнер;
  • an indelible ink — тушь;
  • a felt-tip pen — маркер (да-да, ни в коем случае не «a marker», потому что «a marker» — это либо «знак», либо человек, занимающийся маркировкой).

Кстати, о сленге: иногда маркерами называют учителей, проверяющих письменные работы. А что же делать, если ты, например, сделал набросок (a sketch), и теперь нужно избавиться от лишних линий? Для этого у нас есть помощник — a rubber (ластик). И еще несколько предметов, необходимых художнику:

  • a paint brush — кисточка;
  • an easel — мольберт;
  • a palette — палитра;
  • a palette-knife — мастихин;
  • a canvas — холст.

Ну что ж, мы запаслись неплохим списком основной лексики, так что теперь можно переходить к нюансам.

Разнице между глаголами to draw и to paint Давай рассмотрим разницу английских глаголов to draw и to paint. Это принципиальное правило употребления слов в разговоре о рисунке и живописи.

Если ты имеешь в виду рисунок, то есть работу, выполненную карандашом, ручкой, тушью и т.д., то нужно использовать глагол to draw.

Рисовать глагол на английском

Разнообразие схожих по значению слов – это речевое богатство языка, но если этот язык для тебя иностранный, то такие «драгоценности» немного усложняют его осваивание.

Например, «рисовать» по-английски можно сказать разными словами, однако выражения эти не взаимозаменяемы. Их разделяет тонкая смысловая грань, которую и будем изучать на сегодняшнем занятии.

Интересно узнать, как человек говорит о том, что он рисует, будучи англичанином или американцем? Разделяем ваше любопытство и подробно разбираемся в данном вопросе. Присоединяйтесь!

Популярные способы сказать «рисовать» по-английски

Чтобы понять, как звучит глагол «рисовать» на английском нам потребуется заглянуть в русско-английский словарь. И увидим мы там два наиболее часто употребительных глагола: to paint и to draw.

Также, чтобы сразу было легче запомнить перевод и отработать произношение слова «рисовать» на английском языке, нам потребуется транскрипция.

В итоге составим и занесем в свой специальный учебный словарик запись следующего вида:

Рисовать – to draw [tə drɔː], [ту дроу]; to paint [tə peɪnt], [ту пэйнт]

Получается, что предложение «я рисую» по-английски может выглядеть так «I’m drawing» или так «I’m painting». Но не спешите думать, что оба эти методы равнозначны. Напротив, выбор глагола зависит от контекста ситуации, а точнее даже от того, как сделан рисунок. Но давайте поговорим на эту тему отдельно.

В чем разница между paint и draw

Итак, мы узнали, как будет по-английски «рисовать» и отметили, что в употреблении слов есть существенная разница. Самое время разобраться в этом различии.

Дело в том, что глагол draw призван выражать любую рисовально-чертежную деятельность, но только если она осуществляется не красками. Например, чертите ли вы линии маркером, выводите кружочки ручкой или рисуете цветными карандашами и фломастерами – все эти действия в английском языке объединяет глагол draw. Рассмотрим примеры.

  • I can draw a map on this paper. — Я могу нарисовать карту на этой бумаге.
  • Look, mummy, Liza is drawing a cat. — Смотри, мамочка, Лиза рисует кошку.

А вот когда картину пишут красками, то по-английски будет верно обозначить такое рисование словом paint. Кстати, этот глагол тоже многозначен и связан не только с рисованием, но и с покраской стен, окрашиванием волос и даже нанесением лака на ногти.

Разные значения английского глагола to draw

До сих помню замечательный выпуск karambolage, в котором рассказывалось о том, что французы и немцы совершенно по-разному «думают» о ящиках. Для французов un tiroir — это то, что тянут (tirer), а для немцев, то что толкают.

Русское слово «ящик», как говорит словарь Фасмера, заимствовано из древне-скандинавского askr (ясень; деревянный сосуд) или eski (корзина, чашка), А вот английское drawer образовано по аналогии с французским, потому что to draw — тянуть.

to draw a line — это же буквально «протянуть» линию через лист бумаги. Поэтому англичане draw water from a well (достают, вытягивают воду из колодца), draw the curtains (закрывают (тянут) занавески) и draw (a deep) breath (вдыхают, то есть тянут воздух).

Человек может «притянуться» (подвинутся ближе к вам) to draw nearer, а машина может «притянуться» к остановке (остановится) — to draw to a halt. Когда вы снимаете деньги со своего счета в банке, вы, буквально, вытягиваете их оттуда — to draw money from your bank account.

Что-то может вдохновить вас, тогда вы можете сказать, что «вытянули» идею или вдохновение из … — to draw ideas or inspiration from a particular source. Привлечь чье-то внимание — это, буквально, притянуть его (внимание) — to draw someone’s attention to something.

To draw a conclusion — это «вытянуть», сделать заключение из имеющейся информации. Событие, которое притягивает (draws) большую группу людей можно назвать a big draw.

To drag — это тот же draw только здесь есть идея, что тянуть тяжело, и возможно, человек делает это нехотя. Однако, to drag a file into a new location in a computer (перетянуть файл из одного места на компьютере в другое) не так и сложно. drag your feet/heels — тащиться; делать что-то неохотно.

Многим в наши дни тяжело дается «оттащить» себя от компьютера или телевизора — to drag yourself away from your computer or TV.

Когда мы занимаемся чем-то неитересным, время тянется (the time drags). А неинтересное занятие можно назвать a drag. For someone going for the holidays to the sea is the best possible way to spend their holidays, for others it’s a drag.

Слово drag может быть неисчисляемым существительным и тогда переводится как «женская одежда, носимая мужчиной».

Считается, что это значение произошло из театральной среды и ее сленга, в те времена, когда все роли, и мужские и женские, исполнялись мужчинами.

Так вот мужчинам было довольно странно ощущать, что когда они шли (в женском одеянии) сзади что-то тащилось (подол платья).

A draft — это черновик, то есть документ, «начерченный» без деталей (а мы помним, что и само слово «рисовать карандашом» (to draw) происходит от идеи «тянуть карандаш»). Но при этом слово «чертежник» имеет немного другое написание «a draughtsman/draftsman».

Если вас draft in some group or team (принятули в какую-то группу или команду) имейте ввиду, им нужна ваша помощь.

A draught /drɑːft/ — это сквозняк, то есть воздух, который занятуло в открытую щель. А draught beer — это пиво, которое «тянут» из бочки.

Какое слово выбрать: draw или paint? Между ними большая разница!

Задумывались ли вы о том, какая разница между глаголами to draw и to paint? И то, и другое обозначает процесс рисования, но есть ли между ними какие-то отличительные особенности?

Когда вы задаете себе подобные вопросы, первым делом необходимо заглянуть в словарь, в котором будет коротко и ясно описано значение каждого из этих слов. Сравнив оба значения, вы с удивлением обнаружите, что разница между to draw и to paint есть — небольшая, но очень важная.

Глагол to draw означает «‎создание рисунка или чертежа ручкой или карандашом», в то время как глагол to paint означает «рисование красками», т.е. речь идет о написании картины красками.

to paint — рисовать, писать красками

The teacher asked his students to draw a picture of their pets. — Учитель попросил учеников нарисовать своих питомцев.

Monet often painted landscapes. — Моне часто писал пейзажи.

Изображение с сайта: ru.painting-planet.comИзображение с сайта: ru.painting-planet.com

Также у глагола to paint есть значение «раскрашивать» и его можно использовать не только в контексте рисования на бумаге, но и в других ситуациях:

A little boy painted his picture in different colors. — Маленький мальчик раскрасил свой рисунок в разные цвета.

Betty painted her nails in black. — Бетти покрасила ногти в черный цвет.

Изображение с сайта: www.pinterest.ruИзображение с сайта: www.pinterest.ru

Но не во всех ситуациях русское «окрашивать» можно переводить глаголом to paint. Например, для окрашивания волос используется слово to dye /daɪ/.

Jessica had her hair dyed at the hairdresser’s. — Джессика покрасила волосы в парикмахерской.

Изображение с сайта: Loreal-Paris.ruИзображение с сайта: Loreal-Paris.ru

В английском языке есть еще один глагол to colour (to color, AmE), означающий «красить». На фоне вышеперечисленных глаголов он считается универсальным.

The kids coloured the pictures with crayons. — Дети раскрашивали картинки мелками.

They coloured the walls of their bedroom in white. — Они покрасили стены своей спальни в белый цвет.

Did you see the way she’d coloured her hair? — Ты видел, как она покрасила волосы?

Теперь вы знаете разницу между этими глаголами и можете правильно использовать их в речи. Напишите в х, как бы вы перевели выражение

A picture paints a thousand words.

Choose the correct option:

1. He _______________ a road map for me.

2. Early in his career, Rembrandt ______________ mainly portraits.

3. He ________________ his car in blue.

4. The child took a pencil and ________________ a monkey on the wall.

5. The boy ________________ a picture of a puppy in brown.

6. The kids were given pencils and they started __________________.

У нас есть еще много материалов для бесплатного изучения английского — книги, вебинары и даже целые e-mail-курсы. Переходите и учите английский бесплатно!

Советуем почитать:

1. Как реагировать на пожелание «Сломай ногу!» от англичанина?

2. Почему «пожалуйста» — это не всегда please

3. Идеальные фразы для собеседования на английском

Как сказать по-английски «Рисовать» — разные способы, примеры

Как сказать рисовать по английски, в чем отличие глаголов to draw и to paint, а также лексика на тему рисования и примеры предложений

Популярные способы сказать «рисовать» по-английски

Чтобы понять, как звучит глагол «рисовать» на английском нам потребуется заглянуть в русско-английский словарь. И увидим мы там два наиболее часто употребительных глагола: to paint и to draw.

Также, чтобы сразу было легче запомнить перевод и отработать произношение слова «рисовать» на английском языке, нам потребуется транскрипция.

В итоге составим и занесем в свой специальный учебный словарик запись следующего вида:

Рисовать – to draw [tə drɔː], [ту дроу]; to paint [tə peɪnt], [ту пэйнт]

Получается, что предложение «я рисую» по-английски может выглядеть так «I’m drawing» или так «I’m painting». Но не спешите думать, что оба эти методы равнозначны. Напротив, выбор глагола зависит от контекста ситуации, а точнее даже от того, как сделан рисунок. Но давайте поговорим на эту тему отдельно.

рисовать

verbглагол несовершенного вида

enpractise the art of painting pictures

Я ищу школу, в которой я могу рисовать портреты.
I’m looking for a school where I can paint portraits.

Должна сказать, у меня было время рисовать ее, наслаждающуюся одиночеством, в своем воображении.
I must say I have a hard time picturing her enjoying loneliness.

depict·pencil·outline·portray·describe·do·sketch·to depict·to describe·to draw·to paint·to take·feature·design·write·brush·plot·characterize·drew·painting

Я начинаю рисовать узнаваемую картину, мистер Кеннесоу?

Am I beginning to paint… a recognizable picture, Mr. Kennesaw?

Отец рисовал её для меня, как напоминание быть храброй.

My dad used to draw it for me to remind me to be brave.

Мы будем рисовать тебе картину, бабушка.

We are doing your picture, grandma.

Вернулся домой, взял карандаш и стал рисовать, позволяя руке дрожать сколько угодно.

I went home, I grabbed a pencil, and I just started letting my hand shake and shake.

Рисуем по-английски: draw или paint? — рисовать по английски — Хобби и развлечения

Более универсальным словом может считаться глагол « colour » (красить), учитывая, что его мы можем использовать, как говоря о новом цвете волос, так и обсуждая, в какой бы цвет покрасить стены.

Кто из нас не любил рисовать, будучи маленьким? Помните, как было здорово, когда, измазавшись в краске, ты с такой гордостью несешь свое творение, дабы похвастаться талантом перед родителями и друзьями? Но как сказать по-английски, например, «я люблю рисовать»?

В английском языке существует как минимум два глагола, чтобы описать свое любимое хобби. Если мы заглянем в англо-английский словарь, то найдем такое определение: « to create a picture (drawing) using a pen or pencil ».

То есть, глагол « draw » относится к тому творению, которое было создано исключительно карандашом, ручкой или же фломастером.

На русском это слово будет звучать как «рисовать», либо же «чертить».

Однако если вы предпочитаете создавать нечто прекрасное не карандашом и ручкой, а красками, то в этом случае вы должны будете использовать совсем другой глагол, чтобы описать свое хобби, а именно « paint ». Англо-английский словарь предложит следующее определение « to create a picture using paints » (создать картину, используя краски). На русский язык мы переводим такой глагол, как рисовать, либо же писать (красками).

Таким образом, разница между двумя вышеупомянутыми глаголами состоит исключительно в том, какой инструмент вы используете для того, чтобы проявить свой талант.

Однако, у глагола « paint » есть и еще одно значение, хотя и близкое по смыслу. Это значение «раскрашивать», опять же, красками.

Причем в этом случае слово « paint » может относиться не только к рисованию на бумаге, например: « She painted her nails » (Она накрасила ногти).

Но и слово «окрашивать» можно перевести на английский несколькими терминами.

Так, если мы говорим, например, об окрашивании одежды в какой-либо цвет или же хотим сказать, как удачно в парикмахерской мы покрасили волосы, то употреблять нужно будет глагол « dye » (покрасить).

Более универсальным словом может считаться глагол « colour » (красить), учитывая, что его мы можем использовать, как говоря о новом цвете волос, так и обсуждая, в какой бы цвет покрасить стены.

И, наконец, в качестве пищи для размышлений, приведем следующую идиому с одним из вышеупомянутых глаголов: « to paint the town red ».

Если попытаться перевести дословно, то мы получим следующее выражение: «окрасить город в красный». Возможно, в этом и есть какой-то смысл, но уловить его очень трудно. Означает же этот оборот «уйти в загул», «отрываться».

Не правда ли, занимательно?

Рисовать по английски

Английский язык проник уже почти во все сферы нашей жизни. Каждый раз, когда я пишу в Englishexpert.ru, я стараюсь вдохновить и мотивировать читателей на то, чтобы научиться говорить и понимать по-английский.

Знание английского языка открывает многие двери и новые области жизни. Иногда я сама удивляюсь, насколько английский расширяет возможности и кругозор человека.

Сегодня я расскажу вам невероятную историю о том, как легко научиться рисовать, зная английский язык.

В англоязычных странах есть прекрасная новогодняя традиция — New Year Resolutions (обещания, которые люди дают себе под Новый Год). Вот и я сделала несколько таких Resolutions. В числе прочих решений «начать новую жизнь» я решила научиться рисовать.

Обычно New Year Resolutions даются и никогда не исполняются. Но мне очень хотелось порисовать, да к тому же в соседнем доме я обнаружила магазин «Художник», полный красок, кистей, холстов и много чего невиданного.

Те, кто со мной знаком, знают, что с рисованием у меня беда. Я вообще ничего не умею. Даже домик или собачку какую-нибудь нарисовать не могу. Так что мне учиться и учиться )))

Но под Новый Год случаются чудеса. Меня выручили Интернет и английский язык. Я еще раз убедилась, что в современном мире обязательно нужно знать английский.

Оказывается, был такой прекрасный человек Боб Росс (Bob Ross). У него есть целая серия коротких уроков по рисованию (на английском языке, разумеется). За такой вот короткий урок, смотря на его действия и слушая его рекомендации, можно написать настоящую картину маслом.

Это, конечно, показалось мне невероятным. Как человек, который в жизни не держал кисть в руке, может написать картину?! Но Bob Ross, который, кстати, производит очень приятное впечатление своей добротой и спокойствием, уверяет своих зрителей, что и у них все получится также легко, как это выходит и у него.

Уроки Боба Росса все проходят на английском языке. Достаточно обладать средним уровнем владения языка, чтобы его понять. Если вы как раз изучаете английский, такие уроки — прекрасная возможность попрактиковаться. Боб Росс приободряет своих учеников и создает очень приятную дружественную обстановку. Вообщем, я решилась…

Моя художественная деятельность, конечно, длилась не 30 минут, а часа 3, т.к. абсолютное отсутствие навыков очень тормозило весь творческий процесс.

Но, честное слово, до сих пор, глядя на свою картину, я не верю, что это я написала…

Вот такую картину я написала

Если и вы хотите научиться рисовать — практикуйте английский язык. Чем больше вы читаете, говорите и смотрите, тем лучше. В этом случае подобные уроки рисования принесут вам двойную пользу.

А для затравки — вот один из множества уроков Боба Росса. Приятного рисования и занятий английским языком!

Тема «Мое хобби — рисование» (My hobby is drawing)

My hobby is drawing

Hobbies make our life more colouful and they keep us occupied in our leisure time. And I believe hobbies help us both to relax and to develop.

My favourite hobby is drawing. I started drawing when I was five. My mother was a great teacher in my childhood, she always encouraged me and praised my funny drawings. She even decorated the house with them.

And the best presents on my parents’ and grandparents’ birthdays were also my drawings. Of course I was pleased and quite proud of my works. Since then this hobby has become a very important part of my life.

I studied drawing from the special literature containing different sketches. I learnt to imitate drawing nature, beautiful buildings, human faces and bodies, animals and birds. I practiced in making them realistic and natural. My hobby made me observe the world around me every minute of my life. I realized that observation was the main thing in the art of painting and drawing.

Today drawing and painting are so much fun to me. I just need a paint brush and watercolour, crayons or pencils and some drawing paper. And I feel happy and never get bored with my hobby. I try to show all my devotion, imagination and creativity in my works.

Mostly I am fond of still-lives and landscapes in light colours. Although it happens sometimes that I suddenly take a pen and start drawing whatever comes to my mind.

I don’t consider myself to be a great artist and I still have much to be improved but my friends are always amazed at my pictures and they find them unique.

Drawing brings me real satisfaction. It is my own little world. And I hope one day it will help me to focus on my goal and become a graphic designer.

Хобби придают нашей жизни больше красок, и они занимают нас в свободное время. И я полагаю, что хобби помогают нам и отдыхать, и развиваться.

Мое любимое хобби – рисование. Я начала рисовать, когда мне было пять лет. Моя мама стала великим учителем в детстве, она всегда подбадривала меня и хвалила мои забавные рисунки.

Она даже украшала ими наш дом. А лучшими подарками на дни рождения моих родителей и бабушки с дедушкой были также мои рисунки. Разумеется, мне было приятно и гордилась своими работами.

С тех пор мое хобби стало важной частью моей жизни.

Я училась рисовать по специальной литературе, содержащей различные наброски. Я училась копировать рисунки природы, красивых зданий, человеческих лиц и тел, животных и птиц. Я старалась делать их реалистичными и натуральными. Мое хобби заставило меня наблюдать за окружающим миром каждую минуту своей жизни. Я поняла, что наблюдение является главным в искусстве живописи и рисования.

Сегодня рисование и живопись доставляют мне столько радости. Мне лишь нужна кисть и акварель, мелки или карандаши и бумага для рисования. И я становлюсь счастливой и никогда не устаю от моего хобби. Я пытаюсь вложить всю любовь, воображение и креативность в свои работы.

В основном, я увлекаюсь натюрмортами и пейзажами в светлых тонах. Хотя иногда случается, что я внезапно берусь за ручку и начинаю рисовать все, что приходит в голову.

Я не считаю себя великой художницей, и мне еще многое нужно совершенствовать, но моих друзей всегда удивляют мои картины, и они находят их уникальными.

Рисование доставляет мне истинное удовольствие. Это мой маленький собственный мир. И я надеюсь, что однажды это поможет мне сконцентрироваться на моей цели и стать графическим дизайнером.

Рисование, как один из способов запоминания новых английских слов

Рисование — это далеко не детский способ запоминания новых английских слов, как может показаться на первый взгляд. Когда мы таким образом изучаем язык, мы подключаем мышечную память, зрительную и эмоциональную.

  • Пользуясь этим методом пополнения нашего словарного запаса, важно сосредоточиться на значении слова , которое обозначает рисуемый Вами объект. Здесь важно отпустить мысль «Правильно ли и красиво я рисую?» и просто наслаждаться процессом. Например, Вы изучаете части тела, поэтому, рисуя какое-нибудь животное, думайте про себя или еще лучше в слух «I’m drawing a body..» (Я рисую туловище) или «I’m drawing a tail..» (Я рисую хвост) .. Раскрашивая свой рисунок, повторяйте в слух цвета. «The tail is green.» (Хвост – зеленый.) или «The ears are blue.» (Уши – синие.).
  • Ученые давно выяснили, что чем сильнее эмоциональная окраска, тем надежнее хранит наша память связанную с ней информацию. Если Вы далеко не художник, то то, что Вы изобразите, будет вызывать у Вас смешанные чувства, скорее всего улыбку и смех (это и есть эмоциональная окраска). Рисовать можно одному, всей семьей (один рисунок на всех — это весело), сидя или лежа на полу, c закрытыми глазами, под музыку или в полной тишине, как Вам нравится. Главное, мысленно или в слух проговаривайте на английском то, что изображаете, таким образом Вы учитесь думать на английском, что является главным условием для того, чтобы свободно говорить на этом языке.

Изучайте английский весело, всем весеннего настроения, с уважением Оксана Ромашкина.

Источник статьи: http://ekaterina-alexeeva.ru/sovety/risovat-po-anglijski-kak-govoryat-otlichie-glagolov-to-draw-i-to-paint.html

Рисуем по-английски: draw или paint?

Кто из нас не любил рисовать, будучи маленьким? Помните, как было здорово, когда, измазавшись в краске, ты с такой гордостью несешь свое творение, дабы похвастаться талантом перед родителями и друзьями? Но как сказать по-английски, например, «я люблю рисовать»?

В английском языке существует как минимум два глагола, чтобы описать свое любимое хобби. Если мы заглянем в англо-английский словарь, то найдем такое определение: « to create a picture (drawing) using a pen or pencil ». То есть, глагол « draw » относится к тому творению, которое было создано исключительно карандашом, ручкой или же фломастером. На русском это слово будет звучать как «рисовать», либо же «чертить».

Однако если вы предпочитаете создавать нечто прекрасное не карандашом и ручкой, а красками, то в этом случае вы должны будете использовать совсем другой глагол, чтобы описать свое хобби, а именно « paint ». Англо-английский словарь предложит следующее определение « to create a picture using paints » (создать картину, используя краски). На русский язык мы переводим такой глагол, как рисовать, либо же писать (красками).

Таким образом, разница между двумя вышеупомянутыми глаголами состоит исключительно в том, какой инструмент вы используете для того, чтобы проявить свой талант.

Однако, у глагола « paint » есть и еще одно значение, хотя и близкое по смыслу. Это значение «раскрашивать», опять же, красками. Причем в этом случае слово « paint » может относиться не только к рисованию на бумаге, например: « She painted her nails » (Она накрасила ногти). Но и слово «окрашивать» можно перевести на английский несколькими терминами.

Так, если мы говорим, например, об окрашивании одежды в какой-либо цвет или же хотим сказать, как удачно в парикмахерской мы покрасили волосы, то употреблять нужно будет глагол « dye » (покрасить).

Более универсальным словом может считаться глагол « colour » (красить), учитывая, что его мы можем использовать, как говоря о новом цвете волос, так и обсуждая, в какой бы цвет покрасить стены.

И, наконец, в качестве пищи для размышлений, приведем следующую идиому с одним из вышеупомянутых глаголов: « to paint the town red ». Если попытаться перевести дословно, то мы получим следующее выражение: «окрасить город в красный». Возможно, в этом и есть какой-то смысл, но уловить его очень трудно. Означает же этот оборот «уйти в загул», «отрываться». Не правда ли, занимательно?

Источник статьи: http://lingua-airlines.ru/articles/risyem-po-angliyski-draw-ili-paint/

Как сказать по-английски «Рисовать» — разные способы, примеры

Разнообразие схожих по значению слов – это речевое богатство языка, но если этот язык для тебя иностранный, то такие «драгоценности» немного усложняют его осваивание. Например, «рисовать» по-английски можно сказать разными словами, однако выражения эти не взаимозаменяемы. Их разделяет тонкая смысловая грань, которую и будем изучать на сегодняшнем занятии. Интересно узнать, как человек говорит о том, что он рисует, будучи англичанином или американцем? Разделяем ваше любопытство и подробно разбираемся в данном вопросе. Присоединяйтесь!

Популярные способы сказать «рисовать» по-английски

Чтобы понять, как звучит глагол «рисовать» на английском нам потребуется заглянуть в русско-английский словарь. И увидим мы там два наиболее часто употребительных глагола: to paint и to draw. Также, чтобы сразу было легче запомнить перевод и отработать произношение слова «рисовать» на английском языке, нам потребуется транскрипция. В итоге составим и занесем в свой специальный учебный словарик запись следующего вида:

Рисовать – to draw [tə drɔː], [ту дроу]; to paint [tə peɪnt], [ту пэйнт]

Получается, что предложение «я рисую» по-английски может выглядеть так «I’m drawing» или так «I’m painting». Но не спешите думать, что оба эти методы равнозначны. Напротив, выбор глагола зависит от контекста ситуации, а точнее даже от того, как сделан рисунок. Но давайте поговорим на эту тему отдельно.

В чем разница между paint и draw

Итак, мы узнали, как будет по-английски «рисовать» и отметили, что в употреблении слов есть существенная разница. Самое время разобраться в этом различии.

Дело в том, что глагол draw призван выражать любую рисовально-чертежную деятельность, но только если она осуществляется не красками. Например, чертите ли вы линии маркером, выводите кружочки ручкой или рисуете цветными карандашами и фломастерами – все эти действия в английском языке объединяет глагол draw. Рассмотрим примеры.

  • I can draw a map on this paper. — Я могу нарисовать карту на этой бумаге.
  • Look, mummy, Liza is drawing a cat. — Смотри, мамочка, Лиза рисует кошку.

А вот когда картину пишут красками, то по-английски будет верно обозначить такое рисование словом paint. Кстати, этот глагол тоже многозначен и связан не только с рисованием, но и с покраской стен, окрашиванием волос и даже нанесением лака на ногти.

  • My father liked to paint landscapes when he was young. — Мой отец любил рисовать пейзажи, когда он был молод.
  • I beg you, paint in oil. — Я прошу вас, пишите масляными красками.
  • Vanessa is painting her nails at the moment. — В данный момент Ванесса красит ногти.
  • I don’t know why they painted the floor in the living room red. — Я не знаю почему они покрасили пол в гостиной в красный цвет.

Как видно, разница между глаголами paint и draw довольно легко находится, понимается и запоминается. Но все же подытожим еще раз. Сделанные с помощью карандаша, фломастера или ручки наброски и эскизы, а также любая подобная нарисованная картина, по-английски требуют делать перевод «рисовать» словом draw. В случаях же, когда нужно рисовать красками, по-английски будет верно употребить для описания процесса глагол paint.

А если у вас еще остались пробелы в понимании отличия to draw от to paint, то воспользуйтесь помощью приведенной ниже таблицы. Кстати, если тема идет «тяжеловато», то тоже не будет лишним перенести эту табличку в свою словарную тетрадь.

to draw to paint
Рисунки карандашом, ручкой, пером, маркером, цветными карандашами, фломастером, мелом, чернилами. Чертежи, наброски, эскизы, проведение линий, рисование символов, нанесение узоров и т.п. Любое рисование, связанное с краской. Масляная живопись, акварели, гуаши, раскрашивание красками, покраска любых поверхностей.

Как еще говорят «рисовать» по-английски

Выше мы уже рассмотрели, как принято обозначать глагол «рисовать» в английском языке. Однако, в начале статьи мы неспроста говорили о языковом богатстве, ведь существует целый ряд схожих фраз и выражений по данной теме. Предлагаем вашему вниманию небольшую подборку способов, как еще можно сделать для русского глагола «рисовать» перевод на английский язык.

  • to paint in watercolours – рисовать акварелью;
  • to draw in pencil – рисовать карандашом;
  • to shade – делать штриховку, заштриховывать;
  • to draw in crayon – рисовать пастелью (цветными мелками);
  • to cover with drawings – разрисовывать;
  • to draw from life – рисовать с натуры;
  • to paint from nature – писать с натуры;
  • to depict – изображать, нарисовать образ;
  • to draw a sketch – сделать набросок, зарисовку;
  • to paint in – подрисовывать;
  • to coat with paint – покрывать краской;
  • to draw from memory – рисовать по памяти;
  • to make a portrait – писать портрет;
  • to depict a landscape – изобразить пейзаж;
  • to draw on the pavement – рисовать на асфальте.

Вот сколько есть вариантов, чтобы составить различные предложения со словом «рисовать» на английском языке. Правда, для полноценного высказывания потребуется дополнительная лексика, поэтому предлагаем разучить еще немного тематических слов.

Сопутствующая лексика по теме «рисование»

Теперь мы в курсе, как рассказать о рисовании рисунков на разный манер. А вот знаете ли вы, как собственно будет по-английски рисование само по себе? Если нет, то необходимо устранить этот пробел. А заодно и подучить еще немного часто употребительных английских слов на тему рисования.

Слово Транскрипция Перевод
Рисование
drawing [ˈdrɔːɪŋ] рисование, рисунок, рисующий
painting [ˈpeɪntɪŋ] рисование красками; картина, написанная красками
picture [ˈpɪktʃə(r)] картинка
sketch [sketʃ] набросок, эскиз
stencil [ˈsten.səl] трафарет
illustration [ˌɪl.əˈstreɪ.ʃən] иллюстрация
still life [stɪl laɪf] натюрморт
portrait [ˈpɔː.trət] портрет
landscape [ˈlændskeɪp] пейзаж
contour [ˈkɒn.tɔːr] контур
line [laɪn] линия
curvy line [ˈkɜː.vi laɪn] волнистая линия
straight line [streɪt laɪn] прямая линия
dot [dɒt] точка
dash [dæʃ] линия, мазок
colour [ˈkʌlə(r)] цвет
to fill [tə fɪl] закрашивать, заполнять
to blend colours [tə blend ˈkʌl.ərz] смешивать краски
to scribble [tə ˈskrɪb.l̩] чирикать
Инструменты для рисования
paintbrush [ˈpeɪnt.brʌʃ] кисть
pencil [ˈpensl] карандаш
pen [pen] ручка
felt pen [felt pen] фломастер
chalk [tʃɔːk] мел
Indian ink [ˈɪn.di.ən ɪŋk] тушь
crayon [ˈkreɪ.ɒn] цветные восковые мелки
paper [ˈpeɪpə(r)] бумага
paint [peɪnt] краска
regular pencil [ˈreɡjələ(r) ˈpen.səl] простой карандаш
eraser [ɪˈreɪ.zər] ластик, стирашка
gouache [gu’ɑ:ʃ] гуашь
album [ˈæl.bəm] альбом
linen [ˈlɪn.ɪn] холст
easel [ˈiː.zəl] мольберт
watercolor [‘wɒtər‚kʌlər] акварель
oil [ɔɪl] масляные краски, масло

Что ж, с таким словарным запасом уже можно составить целый текст. Ведь благодаря данной таблице с транскрипцией мы знаем, и как будет «рисующий» по-английски, и как будет «рисовать» разными способами, и как будет «рисунок». В общем, на тему художеств с таким лексиконом не сложно будет даже эссе написать, если это потребуется. Главное при выражении мыслей на английском помнить, когда правильнее употребить выражения с глаголом to draw, а когда лучше воспользоваться словосочетаниями с глаголом to paint.

Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском, которые нужно знать, он обязательно пригодится при изучении английского языка.

Успехов в совершенствовании английского языка и до встречи в следующих статьях!

Источник статьи: http://englishdoc.ru/kak-skazat-risovat-po-anglijski-draw-paint-primery/

Как сказать по-английски «Рисовать» — разные способы, примеры

Разнообразие схожих по значению слов – это речевое богатство языка, но если этот язык для тебя иностранный, то такие «драгоценности» немного усложняют его осваивание. Например, «рисовать» по-английски можно сказать разными словами, однако выражения эти не взаимозаменяемы. Их разделяет тонкая смысловая грань, которую и будем изучать на сегодняшнем занятии. Интересно узнать, как человек говорит о том, что он рисует, будучи англичанином или американцем? Разделяем ваше любопытство и подробно разбираемся в данном вопросе. Присоединяйтесь!

Популярные способы сказать «рисовать» по-английски

Чтобы понять, как звучит глагол «рисовать» на английском нам потребуется заглянуть в русско-английский словарь. И увидим мы там два наиболее часто употребительных глагола: to paint и to draw. Также, чтобы сразу было легче запомнить перевод и отработать произношение слова «рисовать» на английском языке, нам потребуется транскрипция. В итоге составим и занесем в свой специальный учебный словарик запись следующего вида:

Рисовать – to draw [tə drɔː], [ту дроу]; to paint [tə peɪnt], [ту пэйнт]

Получается, что предложение «я рисую» по-английски может выглядеть так «I’m drawing» или так «I’m painting». Но не спешите думать, что оба эти методы равнозначны. Напротив, выбор глагола зависит от контекста ситуации, а точнее даже от того, как сделан рисунок. Но давайте поговорим на эту тему отдельно.

В чем разница между paint и draw

Итак, мы узнали, как будет по-английски «рисовать» и отметили, что в употреблении слов есть существенная разница. Самое время разобраться в этом различии.

Дело в том, что глагол draw призван выражать любую рисовально-чертежную деятельность, но только если она осуществляется не красками. Например, чертите ли вы линии маркером, выводите кружочки ручкой или рисуете цветными карандашами и фломастерами – все эти действия в английском языке объединяет глагол draw. Рассмотрим примеры.

  • I can draw a map on this paper. — Я могу нарисовать карту на этой бумаге.
  • Look, mummy, Liza is drawing a cat. — Смотри, мамочка, Лиза рисует кошку.

А вот когда картину пишут красками, то по-английски будет верно обозначить такое рисование словом paint. Кстати, этот глагол тоже многозначен и связан не только с рисованием, но и с покраской стен, окрашиванием волос и даже нанесением лака на ногти.

  • My father liked to paint landscapes when he was young. — Мой отец любил рисовать пейзажи, когда он был молод.
  • I beg you, paint in oil. — Я прошу вас, пишите масляными красками.
  • Vanessa is painting her nails at the moment. — В данный момент Ванесса красит ногти.
  • I don’t know why they painted the floor in the living room red. — Я не знаю почему они покрасили пол в гостиной в красный цвет.

Как видно, разница между глаголами paint и draw довольно легко находится, понимается и запоминается. Но все же подытожим еще раз. Сделанные с помощью карандаша, фломастера или ручки наброски и эскизы, а также любая подобная нарисованная картина, по-английски требуют делать перевод «рисовать» словом draw. В случаях же, когда нужно рисовать красками, по-английски будет верно употребить для описания процесса глагол paint.

А если у вас еще остались пробелы в понимании отличия to draw от to paint, то воспользуйтесь помощью приведенной ниже таблицы. Кстати, если тема идет «тяжеловато», то тоже не будет лишним перенести эту табличку в свою словарную тетрадь.

to draw to paint
Рисунки карандашом, ручкой, пером, маркером, цветными карандашами, фломастером, мелом, чернилами. Чертежи, наброски, эскизы, проведение линий, рисование символов, нанесение узоров и т.п. Любое рисование, связанное с краской. Масляная живопись, акварели, гуаши, раскрашивание красками, покраска любых поверхностей.

Как еще говорят «рисовать» по-английски

Выше мы уже рассмотрели, как принято обозначать глагол «рисовать» в английском языке. Однако, в начале статьи мы неспроста говорили о языковом богатстве, ведь существует целый ряд схожих фраз и выражений по данной теме. Предлагаем вашему вниманию небольшую подборку способов, как еще можно сделать для русского глагола «рисовать» перевод на английский язык.

  • to paint in watercolours – рисовать акварелью;
  • to draw in pencil – рисовать карандашом;
  • to shade – делать штриховку, заштриховывать;
  • to draw in crayon – рисовать пастелью (цветными мелками);
  • to cover with drawings – разрисовывать;
  • to draw from life – рисовать с натуры;
  • to paint from nature – писать с натуры;
  • to depict – изображать, нарисовать образ;
  • to draw a sketch – сделать набросок, зарисовку;
  • to paint in – подрисовывать;
  • to coat with paint – покрывать краской;
  • to draw from memory – рисовать по памяти;
  • to make a portrait – писать портрет;
  • to depict a landscape – изобразить пейзаж;
  • to draw on the pavement – рисовать на асфальте.

Вот сколько есть вариантов, чтобы составить различные предложения со словом «рисовать» на английском языке. Правда, для полноценного высказывания потребуется дополнительная лексика, поэтому предлагаем разучить еще немного тематических слов.

Сопутствующая лексика по теме «рисование»

Теперь мы в курсе, как рассказать о рисовании рисунков на разный манер. А вот знаете ли вы, как собственно будет по-английски рисование само по себе? Если нет, то необходимо устранить этот пробел. А заодно и подучить еще немного часто употребительных английских слов на тему рисования.

Слово Транскрипция Перевод
Рисование
drawing [ˈdrɔːɪŋ] рисование, рисунок, рисующий
painting [ˈpeɪntɪŋ] рисование красками; картина, написанная красками
picture [ˈpɪktʃə(r)] картинка
sketch [sketʃ] набросок, эскиз
stencil [ˈsten.səl] трафарет
illustration [ˌɪl.əˈstreɪ.ʃən] иллюстрация
still life [stɪl laɪf] натюрморт
portrait [ˈpɔː.trət] портрет
landscape [ˈlændskeɪp] пейзаж
contour [ˈkɒn.tɔːr] контур
line [laɪn] линия
curvy line [ˈkɜː.vi laɪn] волнистая линия
straight line [streɪt laɪn] прямая линия
dot [dɒt] точка
dash [dæʃ] линия, мазок
colour [ˈkʌlə(r)] цвет
to fill [tə fɪl] закрашивать, заполнять
to blend colours [tə blend ˈkʌl.ərz] смешивать краски
to scribble [tə ˈskrɪb.l̩] чирикать
Инструменты для рисования
paintbrush [ˈpeɪnt.brʌʃ] кисть
pencil [ˈpensl] карандаш
pen [pen] ручка
felt pen [felt pen] фломастер
chalk [tʃɔːk] мел
Indian ink [ˈɪn.di.ən ɪŋk] тушь
crayon [ˈkreɪ.ɒn] цветные восковые мелки
paper [ˈpeɪpə(r)] бумага
paint [peɪnt] краска
regular pencil [ˈreɡjələ(r) ˈpen.səl] простой карандаш
eraser [ɪˈreɪ.zər] ластик, стирашка
gouache [gu’ɑ:ʃ] гуашь
album [ˈæl.bəm] альбом
linen [ˈlɪn.ɪn] холст
easel [ˈiː.zəl] мольберт
watercolor [‘wɒtər‚kʌlər] акварель
oil [ɔɪl] масляные краски, масло

Что ж, с таким словарным запасом уже можно составить целый текст. Ведь благодаря данной таблице с транскрипцией мы знаем, и как будет «рисующий» по-английски, и как будет «рисовать» разными способами, и как будет «рисунок». В общем, на тему художеств с таким лексиконом не сложно будет даже эссе написать, если это потребуется. Главное при выражении мыслей на английском помнить, когда правильнее употребить выражения с глаголом to draw, а когда лучше воспользоваться словосочетаниями с глаголом to paint.

Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском, которые нужно знать, он обязательно пригодится при изучении английского языка.

Успехов в совершенствовании английского языка и до встречи в следующих статьях!

Источник статьи: http://englishdoc.ru/kak-skazat-risovat-po-anglijski-draw-paint-primery/

рисовать картины

См. также в других словарях:

Картины на мазоните — (англ. Paintings on masonita) серия из 27 абстрактных картин, созданных Жоаном Миро летом 1936 года сразу после начала Гражданской войны в Испании 18 июля 1936 года. Картины выполнены маслом, песком, дёгтем и казеином на мазоните … Википедия

Рисовать мрачными красками — что. Книжн. Описывать безрадостные, тяжёлые картины жизни. Ф 2, 126 … Большой словарь русских поговорок

Рисовать мрачными красками — что. Книжн. Экспрес. Описывать безрадостные, тяжёлые картины жизни, действительности. Мрачными красками рисует он [Радищев] состояние русского земледельца (Пушкин. Мысли на дороге) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Список способностей персонажей телесериала «Герои» — Спираль, также известная как Символ Большинство персонажей сериала «Герои» обладает сверхчеловеческими способностями. Способности связаны с генотипом и передаются по наследству. Статья является переводом интерпретацией статьи на английском.… … Википедия

Фриан, Эмиль — Эмиль Фриан … Википедия

Юргенсон, Фридрих — Фридрих Юргенсон (1903 15 октября 1987) шведский художник и оперный певец, первым (в июне 1959) объявивший об обнаружении т. н. электронного голосового феномена и занявшийся его систематическим изучением. Хотя известно, что эксперименты в данном … Википедия

Фридрих Юргенсон — (1903 15 октября 1987) шведский художник и оперный певец, первым (в июне 1959) объявивший об обнаружении т. н. электронного голосового феномена и занявшийся его систематическим изучением. Хотя известно, что эксперименты в данном направлении… … Википедия

Юргенсон Фридрих — Фридрих Юргенсон (1903 15 октября 1987) шведский художник и оперный певец, первым (в июне 1959) объявивший об обнаружении т. н. электронного голосового феномена и занявшийся его систематическим изучением. Хотя известно, что эксперименты в данном … Википедия

Пластов — Пластов, Аркадий Александрович Аркадий Александрович Пластов Дата рождения: 31 (18) января 1893 Место рождения: деревня Прислониха, Российская империя Дата смерти: 12 мая 1972 Место смерти: Прислониха, СССР … Википедия

Лесков, Николай Семенович — выдающийся писатель, в начале своей литературной деятельности известный под псевдонимом М. Стебницкий. Род. 4 февраля 1831 г. в Орловской губернии, в небогатой полудуховной, полудворянской семье. Отец его был сын священника и лишь по службе своей … Большая биографическая энциклопедия

ГОБОЙ — Один из деревянных духовых инструментов гобой, вернее его предок, появился в глубокой древности. Еще в Индии в XII VII веках до новой эры был известен духовой инструмент оту. Его среднеазиатская родственница зурна, которую считают… … Музыкальный словарь

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%80%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%8B/ru/en/3/

рисовать

1 рисовать

2 рисовать

3 рисовать

рисовать с натуры — draw* / paint from life

рисовать карандашом — draw* in pencil

рисовать что-л. в ярких, мрачных красках — paint smth. in bright, dark colours

4 рисовать

рисовал с помощью мыши; нарисованный с помощью мыши — drawn with the mouse

5 рисовать

6 РИСОВАТЬ

7 рисовать

8 рисовать

9 рисовать

10 рисовать

11 рисовать

12 рисовать

13 рисовать

14 рисовать

15 рисовать

16 рисовать

рисова́ть с нату́ры — draw from life

рисова́ть карандашо́м — draw in pencil

рисова́ть перо́м — draw with a pen

рисова́ть акваре́лью — paint in watercolours

рисова́ть что-л в я́рких [мра́чных] кра́сках — paint smth in bright [dark] colours

рисова́ть себе́ — picture (d) to oneself, imagine (d)

17 рисовать

18 рисовать

19 рисовать

20 рисовать пунктиром

См. также в других словарях:

РИСОВАТЬ — РИСОВАТЬ, рисую, рисуешь, несовер. (к нарисовать), кого что (от нем. reissen чертить). Карандашом, пером, углем или акварелью изображать, воспроизводить предметы. Рисовать с натуры. Рисовать лес. Рисовать портрет пастелью. Он рисует с 6 лет. ||… … Толковый словарь Ушакова

рисовать — Изображать, чертить, малевать, живописать, описывать. Писать картину; иллюстрировать. .. См … Словарь синонимов

РИСОВАТЬ — что, изображать чертами подобие чего, на бумаге, на стене и пр. Рисовать б.ч. говорят о работе карандашем, пером или цветными карандашами; красками пишут. Она рисует, умеет рисовать, занималась этим. ся, быть рисуему. | Изображаться, отражаться,… … Толковый словарь Даля

рисовать — РИСОВАТЬ/НАРИСОВАТЬ РИСОВАТЬ/НАРИСОВАТЬ, зарисовывать/зарисовать, мазать/намазать, набрасывать/ набросать, писать/написать, чертить, разг. малевать/намалевать, разг. марать, разг., пренебр. пачкать, разг. чирикать, разг. сниж., пренебр.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

РИСОВАТЬ — РИСОВАТЬ, сую, суешь; ованный; несовер., кого (что). 1. Изображать предметы на плоскости при помощи графических средств (штрихов, контурных линий, пятен, а также акварелью, гуашью, пастелью). Р. карандашом, углём, красками. Р. с натуры. Р.… … Толковый словарь Ожегова

рисовать — РИСОВАТЬ, сую, суешь; несов.; РИСАНУТЬ, ну, нёшь, сов., что. 1. Делать что л. (давать, доставать, раздобывать, покупать, мастерить и т. п.). Рисани мне трешку до завтра (дай). 2. Ходить за чем л. Надо хлеба купить, давай, рисуй (иди) … Словарь русского арго

рисовать — • рисовать, зарисовывать, писать, малевать Стр. 0976 Стр. 0977 Стр. 0978 Стр. 0979 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

рисовать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я рисую, ты рисуешь, он/она/оно рисует, мы рисуем, вы рисуете, они рисуют, рисуй, рисуйте, рисовал, рисовала, рисовало, рисовали, рисующий, рисуемый, рисовавший, рисованный, рисуя; св. нарисовать; сущ … Толковый словарь Дмитриева

рисовать — Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где risować «чертить, рисовать» < нем. reisen тж … Этимологический словарь русского языка

рисовать — Этот глагол заимствован из польского, где rysowac – рисовать восходит к немецкому reissen – чертить … Этимологический словарь русского языка Крылова

РИСОВАТЬ. — Из польск. яз. в XVII в. Польск. rysowac «рисовать, чертить» является переоформлением нем. гефеп «чертить» … Этимологический словарь Ситникова

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%80%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C/ru/en/

ГЛОССАРИЙ: Рисование по-английски

Для занятий творчеством с ребенком на английском языке мы подготовили описание процесса рисования мелками, красками, карандашами и другими материалами на английском языке с переводом. Полезная лексика для изучения английского!

Чем рисуем:

  • карандаш — pencil
  • фломастер — marker/felt-tip pen
  • восковые мелки — crayons
  • мел — chalk
  • краска — paint
  • кисточка — paintbrush
  • намочить кисточку — to wet the brush
  • акварель — watercolor
  • масло (масляные краски) — oil

Также могут понадобиться:

  • скатерть — tablecloth
  • газета — newspaper
  • фартук/передник — apron
  • стаканчик с водой — glass of water
  • тряпочка — rag

На чём рисуем:

  • бумага — paper
  • лист бумаги — sheet of paper
  • альбом, тетрадь — notepad, notebook
  • доска (классная) — blackboard
  • асфальт — asphalt
  • стена — wall
  • Что/как рисуем:
  • эскиз, набросок — sketch
  • делать набросок — to sketch
  • чирикать — to scribble
  • рисовать — to draw
  • рисунок — drawing
  • картинка — picture
  • картина (нарисованная красками) — painting
  • рисовать красками — to paint
  • раскрашивать — to color
  • рисовать пальчиками — to finger paint
  • линия — line
  • рисовать линию — to draw a line
  • прямая линия — straight line
  • извилистая линия — curvy line
  • толстая линия — thick line
  • тоненькая линия — fine line
  • точка — dot
  • соединять точки — to connect the dots
  • закрашивать — to fill

Цвета (colors):

  • красный — red
  • розовый — pink
  • оранжевый — orange
  • жёлтый — yellow
  • зелёный — green
  • синий — blue
  • голубой — light blue
  • васильковый — periwinkle blue
  • фиолетовый — purple
  • белый — white
  • чёрный — black
  • коричневый — brown

Фразы:

  • Давай порисуем вместе! — Let’s draw together!
  • Тебе помочь? — Do you need help?
  • Сначала нужно намочить кисточку. — You must wet the brush first.
  • Окуни её в воду. — Dip it in the water.
  • Не оставляй кисточку в воде! — Don’t leave your paintbrush in the water!
  • Стряхни лишнюю воду с кисточки!— Shake excess water from the brush!
  • Ты можешь рисовать пальчиками. — You can finger paint.
  • Что ты рисуешь? — What are you drawing?
  • Сначала сделаем набросок, а затем раскрасим его. — We’ll make a sketch first and then we’ll color it.
  • Ты можешь раскрасить картинку сам(а). — You can color the picture yourself.
  • Вот, возьми мой карандаш. — Here, take my pencil.
  • Если смешать красный и жёлтый, получится оранжевый. — If you mix red and yellow, you’ll get orange.
  • I am drawing a tree. – Я рисую дерево.
  • The tree is big. – Дерево большое.
  • The tree is green. – Дерево зелёное.
  • I like the tree. – Мне нравится это дерево.
  • The tree is pretty. – Дерево красивое.
  • Do you like the tree? – Тебе нравится это дерево?
  • I like the sun. – Мне нравится солнце.
  • The house is pretty. – Дом красивый.
  • The table is blue. – Стол синий.
  • There are three flowers. – На рисунке три цветка.
  • I see a black cat. – Я вижу чёрного кота.
  • I like the picture a lot. – Мне очень нравится этот рисунок.
  • The picture is for you. – Этот рисунок для тебя.
  • To draw – рисовать
  • Do you want to draw? – Ты хочешь рисовать?
  • To color – раскрашивать
  • Do you want to color? – Ты хочешь раскрашивать?
  • I’m going to use the red crayon. – Я буду использовать красный восковой мелок.
  • Where is the black marker? – Где чёрный фломастер?
  • Paper/sheet of paper – лист бумаги
  • I need another sheet of paper. – Мне нужен ещё один лист бумаги.
  • A picture to color – рисунок
  • There is a house in this picture. – На этой картинке нарисован дом.

За материал благодарим портал Солнышко и Наталью Плотникову (проект Три языка под одной крышей)

Источник статьи: http://myenglishkid.ru/glossarij-risovanie-po-anglijski/

Понравилась статья? Поделить с друзьями: