Как правильно пишется словосочетание «под мухой»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: рекрутчина — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к словосочетанию «под мухой»
Синонимы к словосочетанию «под мухой»
Предложения со словосочетанием «под мухой»
- Подозрение, что я могу быть под мухой в десять часов утра, естественно, уязвило моё самолюбие, но я в который раз сказал себе, что такой уж они народ, эти тётушки.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «под мухой»
- От сотрясения пола под шагами с колонн и потолков тихо сыпалась давнишняя пыль; кое-где на полу валялись куски и крошки отвалившейся штукатурки; в окне жалобно жужжит и просится в запыленное стекло наружу муха .
Сочетаемость слова «муха»
Афоризмы русских писателей со словом «муха»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словосочетанием «под мухой»
Подозрение, что я могу быть под мухой в десять часов утра, естественно, уязвило моё самолюбие, но я в который раз сказал себе, что такой уж они народ, эти тётушки.
Последняя, потому что профессор был истинным философом, постоянно под мухой и весьма добрый к студентам.
Человек под мухой смешон, если он пытается выглядеть трезвым.
Синонимы к словосочетанию «под мухой»
Ассоциации к словосочетанию «под мухой»
Сочетаемость слова «муха»
Морфология
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
ПОД МУХОЙ
Синонимы слова “ПОД МУХОЙ”:
Смотреть что такое ПОД МУХОЙ в других словарях:
ПОД МУХОЙ
под мухой прил., кол-во синонимов: 51 • бухой (69) • в дрибадан (7) • в кураже (37) • в нетрезвом виде (26) • в нетрезвом состоянии (15) • в поддатии (37) • в подпитии (37) • вдетый (43) • веселый (99) • вмазанный (34) • во хмелю (50) • вполпьяна (42) • выпивши (42) • выпивший (352) • готовый (80) • дринканутый (34) • кирнутый (34) • клюкнувший (65) • клюнувший (86) • на взводе (26) • на втором взводе (11) • на кочерге (58) • на кураже (11) • на первом взводе (11) • навеселе (49) • нетрезвый (47) • обжуженный (4) • обруленный (4) • остаканенный (34) • папа-мама не выговаривает (66) • папа-мама сказать не может (67) • под банкой (17) • под газом (37) • под градусом (39) • под куражом (37) • под парами (40) • под хмельком (38) • подвыпивший (49) • подгулявший (48) • поддавший (99) • поддатый (38) • подзаправленный (34) • подзаряженный (37) • подкумаренный (34) • подогретый (48) • подшофе (39) • принявший (105) • пьяный (333) • тепленький (49) • урезавши (12) • хороший (286) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый, дринканутый, кирнутый, клюкнувший, клюнувший, на взводе, на втором взводе, на кочерге, на кураже, на первом взводе, навеселе, нетрезвый, остаканенный, папа-мама не выговаривает, папа-мама сказать не может, под банкой, под газом, под градусом, под куражом, под парами, под хмельком, подвыпивший, подгулявший, поддавший, поддатый, подзаправленный, подзаряженный, подкумаренный, подогретый, подшофе, принявший, пьяный, тепленький, урезавши, хороший. смотреть
ПОД МУХОЙ
МУХУ ЗАШИБИТЬ, МУХУ ЗАДАВИТЬ, МУХУ РАЗДАВИТЬ, МУХУ УБИТЬ, С МУХОЙ, ПОД МУХОЙ Выражения муху убить, муху зашибить, муху задавить, муху раздавить являютс. смотреть
ПОД МУХОЙ
• ПОД МУХОЙ highly coll [PrepP; Invar; usu. subj-compl with copula (subj: human)]===== ⇒ in an intoxicated (usu. mildly intoxicated) state:- X был под. смотреть
ПОД МУХОЙ
Разг. Ирон. В состоянии опьянения (чаще: легкого опьянения, навеселе). Погодя он [Жовтяк] подумал, что барон, наверное, напился, но и это было неверно. смотреть
ПОД МУХОЙ
под му/хой (в нетрезвом состоянии), нареч., прост. Синонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна. смотреть
ПОД МУХОЙ
Разг. Шутл. В состоянии алкогольного опьянения (как правило — лёгкого). ФСРЯ, 257; БТС, 565; СОСВ, 115; ЗС 1996, 192; Мокиенко 1986, 31; БМС 1998, 391. смотреть
ПОД МУХОЙ
1) Орфографическая запись слова: под мухой2) Ударение в слове: под м`ухой3) Деление слова на слоги (перенос слова): под мухой4) Фонетическая транскрипц. смотреть
ПОД МУХОЙ
(в нетрезвом состоянии)Синонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый. смотреть
ПОД МУХОЙ
под м’ухойСинонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый, дринканутый. смотреть
ПОД МУХОЙ
Ударение в слове: под м`ухойУдарение падает на букву: уБезударные гласные в слове: под м`ухой
ПОД МУХОЙ
Пад чаркайЗ карчмаром прывітаўсяУ чуб укінуўЧмялі мае ў носесм. В подпитии
ПОД МУХОЙ
Пад чаркай З карчмаром прывітаўся У чуб укінуў Чмялі мае ў носе см. В подпитии
ПОД МУХОЙ
кто прост. напідпитку, під чаркою, під мухою хто.
ПОД МУХОЙ
ПОД МУХОЙ – быть в состоянии алкогольного опьянения
Источник статьи: http://rus-slitno-razdelno-orth-dict.slovaronline.com/64211-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%20%D0%BC%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B9
ПОД МУХОЙ
Синонимы слова “ПОД МУХОЙ”:
Смотреть что такое ПОД МУХОЙ в других словарях:
ПОД МУХОЙ
под мухой прил., кол-во синонимов: 51 • бухой (69) • в дрибадан (7) • в кураже (37) • в нетрезвом виде (26) • в нетрезвом состоянии (15) • в поддатии (37) • в подпитии (37) • вдетый (43) • веселый (99) • вмазанный (34) • во хмелю (50) • вполпьяна (42) • выпивши (42) • выпивший (352) • готовый (80) • дринканутый (34) • кирнутый (34) • клюкнувший (65) • клюнувший (86) • на взводе (26) • на втором взводе (11) • на кочерге (58) • на кураже (11) • на первом взводе (11) • навеселе (49) • нетрезвый (47) • обжуженный (4) • обруленный (4) • остаканенный (34) • папа-мама не выговаривает (66) • папа-мама сказать не может (67) • под банкой (17) • под газом (37) • под градусом (39) • под куражом (37) • под парами (40) • под хмельком (38) • подвыпивший (49) • подгулявший (48) • поддавший (99) • поддатый (38) • подзаправленный (34) • подзаряженный (37) • подкумаренный (34) • подогретый (48) • подшофе (39) • принявший (105) • пьяный (333) • тепленький (49) • урезавши (12) • хороший (286) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый, дринканутый, кирнутый, клюкнувший, клюнувший, на взводе, на втором взводе, на кочерге, на кураже, на первом взводе, навеселе, нетрезвый, остаканенный, папа-мама не выговаривает, папа-мама сказать не может, под банкой, под газом, под градусом, под куражом, под парами, под хмельком, подвыпивший, подгулявший, поддавший, поддатый, подзаправленный, подзаряженный, подкумаренный, подогретый, подшофе, принявший, пьяный, тепленький, урезавши, хороший. смотреть
ПОД МУХОЙ
МУХУ ЗАШИБИТЬ, МУХУ ЗАДАВИТЬ, МУХУ РАЗДАВИТЬ, МУХУ УБИТЬ, С МУХОЙ, ПОД МУХОЙ Выражения муху убить, муху зашибить, муху задавить, муху раздавить являютс. смотреть
ПОД МУХОЙ
• ПОД МУХОЙ highly coll [PrepP; Invar; usu. subj-compl with copula (subj: human)]===== ⇒ in an intoxicated (usu. mildly intoxicated) state:- X был под. смотреть
ПОД МУХОЙ
Разг. Ирон. В состоянии опьянения (чаще: легкого опьянения, навеселе). Погодя он [Жовтяк] подумал, что барон, наверное, напился, но и это было неверно. смотреть
ПОД МУХОЙ
Разг. Шутл. В состоянии алкогольного опьянения (как правило — лёгкого). ФСРЯ, 257; БТС, 565; СОСВ, 115; ЗС 1996, 192; Мокиенко 1986, 31; БМС 1998, 391. смотреть
ПОД МУХОЙ
1) Орфографическая запись слова: под мухой2) Ударение в слове: под м`ухой3) Деление слова на слоги (перенос слова): под мухой4) Фонетическая транскрипц. смотреть
ПОД МУХОЙ
(в нетрезвом состоянии)Синонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый. смотреть
ПОД МУХОЙ
под м’ухойСинонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый, дринканутый. смотреть
ПОД МУХОЙ
под мухойСинонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый, дринканутый, . смотреть
ПОД МУХОЙ
Ударение в слове: под м`ухойУдарение падает на букву: уБезударные гласные в слове: под м`ухой
ПОД МУХОЙ
Пад чаркайЗ карчмаром прывітаўсяУ чуб укінуўЧмялі мае ў носесм. В подпитии
ПОД МУХОЙ
Пад чаркай З карчмаром прывітаўся У чуб укінуў Чмялі мае ў носе см. В подпитии
ПОД МУХОЙ
кто прост. напідпитку, під чаркою, під мухою хто.
ПОД МУХОЙ
ПОД МУХОЙ – быть в состоянии алкогольного опьянения
Источник статьи: http://rus-orthography-dict.slovaronline.com/24063-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%20%D0%BC%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B9
ПОД МУХОЙ
Синонимы слова “ПОД МУХОЙ”:
Смотреть что такое ПОД МУХОЙ в других словарях:
ПОД МУХОЙ
под мухой прил., кол-во синонимов: 51 • бухой (69) • в дрибадан (7) • в кураже (37) • в нетрезвом виде (26) • в нетрезвом состоянии (15) • в поддатии (37) • в подпитии (37) • вдетый (43) • веселый (99) • вмазанный (34) • во хмелю (50) • вполпьяна (42) • выпивши (42) • выпивший (352) • готовый (80) • дринканутый (34) • кирнутый (34) • клюкнувший (65) • клюнувший (86) • на взводе (26) • на втором взводе (11) • на кочерге (58) • на кураже (11) • на первом взводе (11) • навеселе (49) • нетрезвый (47) • обжуженный (4) • обруленный (4) • остаканенный (34) • папа-мама не выговаривает (66) • папа-мама сказать не может (67) • под банкой (17) • под газом (37) • под градусом (39) • под куражом (37) • под парами (40) • под хмельком (38) • подвыпивший (49) • подгулявший (48) • поддавший (99) • поддатый (38) • подзаправленный (34) • подзаряженный (37) • подкумаренный (34) • подогретый (48) • подшофе (39) • принявший (105) • пьяный (333) • тепленький (49) • урезавши (12) • хороший (286) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый, дринканутый, кирнутый, клюкнувший, клюнувший, на взводе, на втором взводе, на кочерге, на кураже, на первом взводе, навеселе, нетрезвый, остаканенный, папа-мама не выговаривает, папа-мама сказать не может, под банкой, под газом, под градусом, под куражом, под парами, под хмельком, подвыпивший, подгулявший, поддавший, поддатый, подзаправленный, подзаряженный, подкумаренный, подогретый, подшофе, принявший, пьяный, тепленький, урезавши, хороший. смотреть
ПОД МУХОЙ
МУХУ ЗАШИБИТЬ, МУХУ ЗАДАВИТЬ, МУХУ РАЗДАВИТЬ, МУХУ УБИТЬ, С МУХОЙ, ПОД МУХОЙ Выражения муху убить, муху зашибить, муху задавить, муху раздавить являютс. смотреть
ПОД МУХОЙ
• ПОД МУХОЙ highly coll [PrepP; Invar; usu. subj-compl with copula (subj: human)]===== ⇒ in an intoxicated (usu. mildly intoxicated) state:- X был под. смотреть
ПОД МУХОЙ
под му/хой (в нетрезвом состоянии), нареч., прост. Синонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна. смотреть
ПОД МУХОЙ
Разг. Шутл. В состоянии алкогольного опьянения (как правило — лёгкого). ФСРЯ, 257; БТС, 565; СОСВ, 115; ЗС 1996, 192; Мокиенко 1986, 31; БМС 1998, 391. смотреть
ПОД МУХОЙ
1) Орфографическая запись слова: под мухой2) Ударение в слове: под м`ухой3) Деление слова на слоги (перенос слова): под мухой4) Фонетическая транскрипц. смотреть
ПОД МУХОЙ
(в нетрезвом состоянии)Синонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый. смотреть
ПОД МУХОЙ
под м’ухойСинонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый, дринканутый. смотреть
ПОД МУХОЙ
под мухойСинонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый, дринканутый, . смотреть
ПОД МУХОЙ
Ударение в слове: под м`ухойУдарение падает на букву: уБезударные гласные в слове: под м`ухой
ПОД МУХОЙ
Пад чаркайЗ карчмаром прывітаўсяУ чуб укінуўЧмялі мае ў носесм. В подпитии
ПОД МУХОЙ
Пад чаркай З карчмаром прывітаўся У чуб укінуў Чмялі мае ў носе см. В подпитии
ПОД МУХОЙ
кто прост. напідпитку, під чаркою, під мухою хто.
ПОД МУХОЙ
ПОД МУХОЙ – быть в состоянии алкогольного опьянения
Источник статьи: http://rus-phraseology-dict.slovaronline.com/9489-%D0%9F%D0%BE%D0%B4%20%D0%BC%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B9
ПОД МУХОЙ
Синонимы слова “ПОД МУХОЙ”:
Смотреть что такое ПОД МУХОЙ в других словарях:
ПОД МУХОЙ
под мухой прил., кол-во синонимов: 51 • бухой (69) • в дрибадан (7) • в кураже (37) • в нетрезвом виде (26) • в нетрезвом состоянии (15) • в поддатии (37) • в подпитии (37) • вдетый (43) • веселый (99) • вмазанный (34) • во хмелю (50) • вполпьяна (42) • выпивши (42) • выпивший (352) • готовый (80) • дринканутый (34) • кирнутый (34) • клюкнувший (65) • клюнувший (86) • на взводе (26) • на втором взводе (11) • на кочерге (58) • на кураже (11) • на первом взводе (11) • навеселе (49) • нетрезвый (47) • обжуженный (4) • обруленный (4) • остаканенный (34) • папа-мама не выговаривает (66) • папа-мама сказать не может (67) • под банкой (17) • под газом (37) • под градусом (39) • под куражом (37) • под парами (40) • под хмельком (38) • подвыпивший (49) • подгулявший (48) • поддавший (99) • поддатый (38) • подзаправленный (34) • подзаряженный (37) • подкумаренный (34) • подогретый (48) • подшофе (39) • принявший (105) • пьяный (333) • тепленький (49) • урезавши (12) • хороший (286) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый, дринканутый, кирнутый, клюкнувший, клюнувший, на взводе, на втором взводе, на кочерге, на кураже, на первом взводе, навеселе, нетрезвый, остаканенный, папа-мама не выговаривает, папа-мама сказать не может, под банкой, под газом, под градусом, под куражом, под парами, под хмельком, подвыпивший, подгулявший, поддавший, поддатый, подзаправленный, подзаряженный, подкумаренный, подогретый, подшофе, принявший, пьяный, тепленький, урезавши, хороший. смотреть
ПОД МУХОЙ
МУХУ ЗАШИБИТЬ, МУХУ ЗАДАВИТЬ, МУХУ РАЗДАВИТЬ, МУХУ УБИТЬ, С МУХОЙ, ПОД МУХОЙ Выражения муху убить, муху зашибить, муху задавить, муху раздавить являютс. смотреть
ПОД МУХОЙ
• ПОД МУХОЙ highly coll [PrepP; Invar; usu. subj-compl with copula (subj: human)]===== ⇒ in an intoxicated (usu. mildly intoxicated) state:- X был под. смотреть
ПОД МУХОЙ
под му/хой (в нетрезвом состоянии), нареч., прост. Синонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна. смотреть
ПОД МУХОЙ
Разг. Шутл. В состоянии алкогольного опьянения (как правило — лёгкого). ФСРЯ, 257; БТС, 565; СОСВ, 115; ЗС 1996, 192; Мокиенко 1986, 31; БМС 1998, 391. смотреть
ПОД МУХОЙ
1) Орфографическая запись слова: под мухой2) Ударение в слове: под м`ухой3) Деление слова на слоги (перенос слова): под мухой4) Фонетическая транскрипц. смотреть
ПОД МУХОЙ
(в нетрезвом состоянии)Синонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый. смотреть
ПОД МУХОЙ
под м’ухойСинонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый, дринканутый. смотреть
ПОД МУХОЙ
под мухойСинонимы: бухой, в кураже, в поддатии, в подпитии, вдетый, веселый, вмазанный, во хмелю, вполпьяна, выпивши, выпивший, готовый, дринканутый, . смотреть
ПОД МУХОЙ
Ударение в слове: под м`ухойУдарение падает на букву: уБезударные гласные в слове: под м`ухой
ПОД МУХОЙ
Пад чаркайЗ карчмаром прывітаўсяУ чуб укінуўЧмялі мае ў носесм. В подпитии
ПОД МУХОЙ
Пад чаркай З карчмаром прывітаўся У чуб укінуў Чмялі мае ў носе см. В подпитии
ПОД МУХОЙ
кто прост. напідпитку, під чаркою, під мухою хто.
ПОД МУХОЙ
ПОД МУХОЙ – быть в состоянии алкогольного опьянения
Источник статьи: http://rus-phraseology-dict.slovaronline.com/9489-%D0%9F%D0%BE%D0%B4%20%D0%BC%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B9
Словари
МУ́ХА, -и, ж. Общее название широко распространённых двукрылых насекомых. Семейство мух. Комнатные мухи. М. цеце. Как сонная м. кто-н. (вял и сонлив; разг. неодобр.). Из мухи слона делать (перен.: сильно преувеличивать что-н.; неодобр.). Какая тебя м. укусила? (что с тобой происходит, почему ты сердит, недоволен?; разг.). Мухи не обидит кто-н. (о кротком, незлобивом человеке; разг.). Мухи дохнут или мрут (перен.: о невыносимой скуке; разг.).
Разг. Ирон. В состоянии опьянения (чаще: легкого опьянения, навеселе).
Погодя он [Жовтяк] подумал, что барон, наверное, напился, но и это было неверно, комендант был, что называется, «под мухой», но держался твёрдо, его не шатало, только фиалковые глаза немножко стекленели да слова он отрывал пожёстче и покруче, чем обычно (Ю. Герман. Дорогой мой человек).
Разг. Шутл. В состоянии алкогольного опьянения (как правило – лёгкого). ФСРЯ, 257; БТС, 565; СОСВ, 115; ЗС 1996, 192; Мокиенко 1986, 31; БМС 1998, 391.
под му/хой (в нетрезвом состоянии), нареч., прост.
МУХУ ЗАШИБИТЬ, МУХУ ЗАДАВИТЬ, МУХУ РАЗДАВИТЬ, МУХУ УБИТЬ, С МУХОЙ, ПОД МУХОЙ
Выражения муху убить, муху зашибить, муху задавить, муху раздавить являются своеобразными идиоматическими синонимами. Трудно с точностью определить стилистический круг их употребления в современном русском языке. По-видимому, они отмирают. Приурочение их к «просторечию» лишь затемняет их экспрессивные качества и оттенки жаргонного происхождения. В сущности синонимические отношения между глаголами зашибить, задавить, раздавить, убить (а также в индивидуальном употреблении урезать) в данном фразеологическом контексте обусловлены лишь некоторой общностью их значения и употребления, а также неосмысленностью одного и того же объекта – муху. Их значение в семнадцатитомном словаре (БАС) истолковывается так: «Выпить вина». Оно иллюстрируется следующими примерами из художественной литературы XIX века: «Сочини-ка ты мне того, чтоб муху задавить, то есть, рюмочку. (Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели); – Любили они муху зашибить. Бывало мимо кабака проехать нет возможности. (Чехов. Происшествие); – Приходи покалякать когда, поболтать, а и муху можно раздавить. (Мамин-Сибиряк. Дикое счастье)» (БАС, 6, с. 1394).
Необходимо указать на то, что цитата из повести Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели» в БАС произвольно сокращена. Вот она в полном виде: «. сочини-ка ты мне того. понимаешь? Ромео, так только, чтоб муху задавить. единственно, чтоб муху задавить, одну, то есть рюмочку». Определение `выпить вина’ заимствовано из шахматовского Словаря русского языка (см. сл. Грота – Шахматова 1900, т. 2, вып. 4, с. 978). Здесь в статье о глаголе задавливать – задавить находим: «Задави́ть му́ху – переносно: выпить вина. А тем временем муху задавим» (Достоевский. Униженные и оскорбленные). Более широкий контекст у Достоевского такой: «Теперь четверть двенадцатого, сейчас смотрел; ну, так ровно в тридцать пять минут двенадцатого я тебя и отпущу. А тем временем муху задавим».
Любопытно, что в шахматовском Словаре не помещено выражение зашибить муху. Однако под восьмым значением глагола зашибать, зашибить `пить; иметь склонность к выпивке, к пьянству, запою’ приведена народная пословица (со ссылкой на «Пословицы русского народа» Даля): «Зашибить дрозда – сильно выпить». Возможно, что выражение зашибить муху возникло позднее, чем задавить муху, убить муху, в результате контаминации этих выражений с глаголом зашибить – зашибать в знач. `выпивать, иметь склонность к выпивке’. (Можно вспомнить и другое жаргонное значение и употребление глагола зашибить – зашибать: зашибить деньгу, зашибать копейку и т. п.). Иллюстративные примеры собираются из народных говоров разных мест – севера, юга и запада. Из русской художественной литературы извлечены лишь три цитаты: «Признаться сказать, не помню, как и до светлицы доволокся. Шибко зашибли. (Печерский. В лесах); (. ) Большак-то у меня не надежен – зашибает. (Л. Толстой. Два старика); Нашел муж полон котел золота и с той самой поры зачал крепко вином зашибать. (Афанасьев. Сказка Жена доказчица).
Обращает на себя внимание тот факт, что в словаре Даля под словом муха помещено лишь одно «переносное» выражение: «Убить муху – `напиться допьяна’» (сл. Даля 1881, 2, с. 396).
В письме музыкального издателя П. И. Юргенсона к П. И. Чайковскому (от 13 декабря 1878 года) читаем: «Сегодня Вотан с супругою позвали на “кусок ростбифа”, а после обеда дамский вечер у Софьи Ивановны. Тут мы, значит, двух мух разом убьем» (Чайковский, Переписка, 1, с. 61). В «Кавказских воспоминаниях» (1861-1863) М. И. Венюкова: «На другой день, по случаю именин В. А. Геймана, у него был обед и, конечно, опять шампанское, причем именинник охотно подливал в бокал своему пятилетнему сыну, говоря, что “Егорка у меня молодец, настоящий Кабардинец: умеет убить муху”, т. е. пить и не напиваться до потери сознания» (Русск. архив, 1880, кн. 1, с. 412).
Трудно сомневаться в том, что во фразеологическом ряду муху зашибить, муху задавить, муху раздавить, муху убить на первое место с историко-этимологической точки зрения надо поставить выражение убить муху. В самом деле, фразы задавить муху, раздавить муху являются более или менее свободными, так как в них муха может быть заменена разными другими словами, метонимически обозначающими `сосуд с вином’. Так, Гоголь вносит в свою «Записную книжку» рассказ об уланском обычае: «Уланы имели обычай складываться в числе 20: каждый поочередно покупал бочонок вина, другие приходили к нему пить; это называлось: “давить букашку”» (Гоголь, 1896, 6. С. 514). У И. С. Тургенева в рассказе «Поездка в Полесье»: «Эх, барин, дай проходимцу на косушку! Уж раздавлю ж я ее, – подхватил он, подняв плечо к уху и скрипнув зубами». У В. А. Слепцова в «Спевке»: «И когда второй полуштоф был раздавлен, певчие уже свободно ходили по зале и начали. громко разговаривать. ». У Г. П. Данилевского в романе «Мирович»: «Финансы в авантаже (. ) Желаешь, кстати, и черепочек раздавить?»
В БАС отмечено у глаголараздавить – раздавливать просторечное значение `выпивать что-либо хмельное’. Это значение реализуется во фразах раздавить бутылочку, стаканчик и т. п. Например: « – А вот что лучше: не раздавим ли вместе еще посудинку? (Салтыков. В среде умеренности и аккуратности); – Знакомцы хорошие из нашей округи тож нашлись, ну, для соблюдения знакомства и еще по две косушечки раздавили. (Лесков. Соборяне); – Дядя, идем завтракать. Раздавим бутылочку шампанского. (А. Н. Толстой. Гиперболоид инженера Гарина)» (БАС, 12, с. 267).
В «Криптоглоссарии» П. Тиханова (1891) упоминаются также фразы раздавить муху, раздавить баночку и др. под.
Таким образом, выражение раздавить муху по близким ассоциациям включилось в длинный, но все же ограниченный ряд связанных словосочетаний типа: раздавить косушку, баночку, мерзавчика и т. п. Слово муха выступает здесь в роли заглохшего метонимического или метафорического обозначения чего-нибудь спиртного. Производность или вторичность этого фразеологизма несомненна.
Задавить муху в знач. `выпить вина’ – это ироническая метафоризация типичного бытового (особенно для поместно-дворянской жизни) термина. Для иллюстрации лучше всего воспользоваться цитатой из пушкинского «Евгения Онегина» (2):
Лет сорок с ключницей бранился,
В окно смотрел и мух давил.
Выражение давить мух стало характеристическим образом и обозначением застойного быта дворянского времяпрепровождения и тусклого развлечения. Отсюда иронический перенос его на выпивку по связи с фразеологизмом убить муху.
Итак, первичным фразеологическим оборотом в этом семантическом кругу или первичным членом этого фразеологического ряда следует признать выражение убить муху. Оно, естественно, ведет нас к терминологии карточной игры или, другими словами, к картежному жаргону. Именно на этом фоне получает полное осмысление слово убить.
Обратившись к БАС, легко найти спортивно-игрецкое значение глагола убить. Оно почему-то в этом словаре квалифицируется как «разговорное» и описывается так: «В карточной игре – перекрывать, побивать старшей или козырной картой карту противника, получая таким образом выигрыш (в карте, ходе, игре)». Иллюстрации: «[Утешительный:] Какое странное течение карт! Вот любопытно для вычислений! Валет убит, девятка взяла. (Гоголь. Игроки); Долохов убил, то есть выиграл десять карт сряду у Ростова. (Л. Толстой. Война и мир); Прекрасное занятие карты: сидишь за столом и, в течение ночи, десять раз умрешь и воскреснешь. Жутко знать, что вот в последнюю минуту убьют твой последний рубль и ты – нищий. (М. Горький. Проходимец)» (БАС, 16, с. 42-43).
В современном спортивном жаргоне переносное значение глагола убить – убивать для обозначения «успешного “вывода” из игры, выигрыша» употребляется очень широко. Характерно также «переносное» от картежной игры выражение убить карту в знач. `правильно предпринять что-либо, принять верное решение’: «[Компас:] Послушайте, как вас там, Алина. Мне не очень улыбается женить сына на девушке из низшего класса. Но вы вовремя убили карту. Я согласен, если вы исполните все мои инструкции. (А. Н. Толстой. Делец)» (см. БАС, 16, с. 43).
Таким образом, внутренний анализ выражения убить мухуприводит к выводу, что оно возникло в игрецком картежно-профессиональном жаргоне, по-видимому, еще в ту пору, когда он был тесно связан с социальными диалектами военной среды (преимущественно дворянско-помещичьей и дворовой окраски). В очерке А. Чужбинского «Стоянка в Дымогаре» (Дон-Жуан):
« – А может быть, выкушаете с нами кофе?
– Как вам сказать! Если бы можно убить медведя – пожалуй.
Старушка вопросительно посмотрела на гостя.
– Ха, ха, ха! вы не понимаете. Медведь значит кофе с ромом» (Афанасьев 1890, 1, с. 284). Ср. «И знаешь ли, напился хорошего хересу и убил штуки три медведей. Ромуловский так себе, но хересина, братец, просто объядение» (там же, с. 286).
Фразеологический ряд экспрессивных глаголов, обозначающих выпивку, пьянство, в последние десятилетия XIX века пополнился выражением урезать муху (ср. нарезаться). Вот пример из журнала «Осколки» (анонимная подпись под рисунком А. И. Лебедева: «Супружеская гармония»)
« – Ну, и чего ты раскис, Аркаша? Чего глядишь Сентябрем?
– Не радоваться же мне, неделю назад жену схоронивши! Без нее все мне как-то опротивело. Даже вино, и то претит. Разом исчезла вся гармония моей семейной жизни.
– Какая у тебя, к черту, была с женой гармония! Ты пьянствовал, а она за это тебя ругала, вот и вся твоя гармония!
– Э-эх, не говори, брат! Ты в этом деле ничего не смыслишь! И в ругани своя гармония есть. Прийдешь, бывало, домой, урезавши здоровую муху, завалишься на кровать, да пока жена-покойница, царствие ей небесное, тебя костит да пияет, эдак сладко-сладко заснешь. Это не гармония, по-твоему?» («Осколки», 1886, № 10, с. 7).
У А. С. Афанасьева (Чужбинского) в рассказе «Забытая история» есть рассуждение о русских картежных играх XIX столетия, и среди них упоминается мушка: «Смело можно быть уверенным, что пока существуют карты, то каждая из игр, прежде изобретенных, хотя бы она находилась в забвении сотни лет, непременно возникнет с каким-нибудь усовершенствованием, а иногда и в первобытном виде. Кто следил за этим делом в последнее время, у того на глазах совершались различные метаморфозы с самыми старинными играми, которые, возрождаясь и совершенствуясь, мало отходили от первоначального типа.
Вот вам названия игр- бывших и находящихся у нас в употреблении с начала столетия: трилистик (иначе – подкаретная), дурачки, свои козыри-мельник, короли, фофан, юрдон, марьяж, пикет, экарте, тентере, каламбриест, дружбарт, вист, бостон, гальбик(гальбцвельф), ландскнехт (дябелэк), банк (фараон), стос, квинтичь, мушка, кончинка, цхра, безик, ломбер, палки, преферанс, ералаш, рамс, стуколка, макао. Некоторые только видоизменения прежних, как например – палки происходит из тентере, ералаш из виста, стуколка заимствована из подкаретной. (. ) Большинству, вероятно, известно, что игры разделяются на азартные и коммерческие, т. е. одни из них предоставляют выигрыш чисто случаю и счастью, – другие же, требуя искусного понимания и соображения – благоприятствуют только игроку, обладающему этими качествами. (. ) Азартными играми считаются все не имеющие козырей. » (Афанасьев, 1891, 4, с. 297-298).
Итак, муха или мушка – это была модная карточная игра в начале XIX века. П. А. Вяземский писал А. И. Тургеневу 18 апреля 1828 г.: «. На днях же и сам дебютировал в муху (игра карточная в моде) . » (Архив бр. Тургеневых, вып. 6, т. 1, с. 67). Значение `картежная игра’ отмечал в слове муха и словарь Даля (сл. Даля 1881, 2, с. 369).
На том историческом фоне, который здесь вырисовывается, вся соль экспрессивно-образных словесных воплощений выпивки, пьянства сосредоточивается в слове муха. Это обстоятельство отражается и в тех деформациях, которым подвергаются связанные с ним фразеологизмы. Вообще говоря, внутренняя неразложимость или односторонняя трансформация идиоматизма лежит в основе его возможных каламбурных видоизменений и даже внутренне не мотивированных или механических его рассечений и дроблений. Но, конечно, тут большую роль играют аналогические соответствия и концентрации, скрещения и сокращения. Именно в результате таких процессов возникли детерминативные сочетания слов с мухой, под мухой. Иллюстрации: «Крисп Иваныч засиживался иногда в гостях, иногда возвращался домой с мухой. » (Мамин-Сибиряк. Богоданка); «Зинаида Тихоновна, внимательно рассматривая свою гостью, . даже подумала про себя: “Ох. должно быть, она того. с мухой!”» (Мамин-Сибиряк. Бурный поток). У А. П. Чехова в рассказе «Пересолил»: «До усадьбы. оставалось еще проехать на лошадях верст тридцать – сорок. (Ежели возница не пьян и лошади не клячи, то и тридцати верст не будет, а коли возница с мухой да кони наморены, то целых пятьдесят наберется)».
Выражение с мухой встречается в стилях русского литературного языка с 30-40-х годов XIX века. Так, у П. А. Каратыгина в «Записках»: «Хотя людская молва часто из мухи делает слона, но должна быть какая-нибудь муха. Не пригрезилось же это кому-нибудь во сне!
По прошествии некоторого времени, просто из любопытства, я стал доискиваться, не удастся ли мне поймать где-нибудь эту могильную муху, и, действительно, мне, наконец, удалось найти, если не муху, так человека, который был “с мухой” в день похорон моего брата; от него-то и разнеслась эта нелепость» (Каратыгин 1930, 2, с. 91). У Н. А. Лейкина в рассказе «Биржевые артельщики» употреблено выражение с мухой в голове (в нетрезвом состоянии): «В легком хмеле, как говорится, с мухой в голове, возвратился Подметкин с артельной пирушки».
Выражение с мухой метафорически переосмыслено применительно к характеристике состояния нетрезвого человека. Оно заимствовано из терминологии картежной игры в муху, из связанного с ней жаргона и собственно обозначало `с выигрышем, с удачей, с победой’, с овладением «мухой» или с достижением «мухи».
Позднее на основе аналогических приравнений к выражениям под хмельком и т. п. возникло сочетание слов под мухой, например, у К. Паустовского в «Колхиде»: «Парень, должно быть, был под мухой, – добавил Чоп от себя. – Выпил поллитровочки водки» (см. БАС, 6, с. 1394).
В моих «Очерках по истории русского литературного языка XVII-XIX вв.» упоминается об очень своеобразной и интересной брошюре диалектолога-любителя П. Тиханова «Криптоглоссарий» (Представление глагола выпить). Здесь собрана лексика и фразеология, вращавшаяся в пределах живой разговорной русской речи и ее разных социальных диалектов в конце XIX века и связанная с представлением о выпивке, о пьянстве. Мне кажется и теперь, в общем, правильной данная здесь социально-диалектная характеристика разных типов обозначений выпивки: «В противоположность дворянской традиции, в которой фразеология пьянства носила отпечаток или простонародности (например: нализаться, как зюзя, куликнуть, хлебнуть лишнее, хватить и т. д.), или военного и картежного арго (например: зарядиться, быть на втором взводе, с мухой, под мухой, нарезаться и т. д.), или же каламбурной нарочитости (под шефе, фрамбуаз, насандалиться, заложить за галстук и др.), в буржуазной речи «представление глагола выпить» осуществляется, с одной стороны, красками городского вульгарного просторечия, нередко с жаргонным оттенком (ковырнуть, нажраться, надрызгаться, дернуть, дерябнуть, долбануть, дербануть, дербалызнуть, налакаться, раздавить мерзавчика, раздавить баночку, хлебнуть малую толику, садануть, тюкнуть, хлобыснуть, царапнуть, и др. под.), с другой стороны, приемами нарочито книжных, нередко официальных и церковнославянских перифраз (вонзить в себя, двинуть от всех скорбей, писать мыслете, нарезаться в достодолжном порядке, разрешить вино и елей, совершить возлияния Бахусу, устроить опрокидонили опрокидонт и т. д.)» (Виноградов. Очерки, с. 420).
Итак, русские идиоматизмы, связанные с мухой, сложились и распространялись сначала в жаргонно-профессиональной среде картежников и военных, а затем влились в городское «просторечие».
Отпадает другое этимологическое объяснение этих выражений- из медицинского жаргона. Во «Врачебном словаре» А. Никитина (1835) читаем под словом «myodesopsia»: «видение мушек – обыкновенный обман в начинающемся глазном туске, т. е. больной думает, что он видит нечто, похожее на муху; от μυĩα, муха, ε〬δος, вид и つψις, видение».
П. Н. Тиханов в своем исследовании «Брянский говор» (СПб., 1904) воспроизводит любопытный «Памятник брянской письменности» середины XIX века – «Книшку Отъгаворную Егора Зайцова». Про собственника тетрадки один из брянских жителей отозвался так: «Это был мастеровой на одном из мальцевских заводов, старик, довольно крепкий с виду и, как говорят в Брянске – имел в носу (был колдун)». По поводу непонятного имел в носу с добавлением, что это значит «был колдун», П. Н. Тиханов замечает: «В русском жаргоне, среди слов для означения степени охмеления есть между прочим выражение “муха”, с такими вариантами: забить, убить муху (му́шинку), с мухой, под мухой, предварительная муха, и проч., что в переводе на обыкновенную речь надо понимать: “человек находится-де в подпитии, в легком опьянении, выпито для смелости, для храбрости, etc.” Кроме этой, так сказать скромной, небольшой выпивки, под “мухой” иногда разумеется пир горой, когда бывает что называется море разливанное и все лягут костьми. Это загадочное выражение “муха” со всеми его видоизменениями недаром привилось в цикле иносказаний или жаргоне, хотя употребляется оно вряд ли сознательно.
По русскому народному суеверию, колдуны знаются с нечистым, с дьяволом. Сопоставляя “муху” с одною белорусскою пословицей, откроем внутреннее значение сего слова. Вот что находим в исследовании Буслаева “Русские пословицы и поговорки”: О чародее или колдуне белоруссы говорят: (у него) “мухи в носе”. Чтобы понять эту поговорку, следует припомнить соответственные ей мифические предания других народов. У литовцев есть божество мух, mussû birbiks (от глагола birbju – пищать, жужжать). Немецкие сказки повествуют о превращении нечистой силы в мух. Я. Гримм (в Deutsche Mythologie) приводит одно место из “Acta Bened.” (sec. I. 238), вполне объясняющее нашу белорусскую поговорку: in muscae similitudinem prorumpens cum sanguine de naribus egressus est inimicus [Тот, кто извергает из ноздрей с кровью нечто, подобное мухе, есть враг]» [Далее следует сноска: Буслаев Ф. И. Пословицы. М., 1854. С. 171-172; Я. Гримм дает еще несколько превращений дьявола в муху; см. его Deutsche Mythologie. Берлин, 1877: 2. С. 834; 3. С. 295. Там же и о других метаморфозах, кои принимает malignus spiritus. Ср. известную легенду в житии Иоанна новгородского и мн. др. «Между смешными и достойными всякого презрения идолами, у хананеян был велзевул – бог мух, которому в Аккароне воздвигнуто было великолепное капище (4 Царств: 1. ). Имя это иудеи впоследствии употребляли для обозначения «князя бесовска». Мф.: X, 24 и дал.» (М. Сибирцев: Опыт библейско-естественной истории. СПб. 1867, с. 329). Ср. у Calmet: Dictionnaire historique, critigue, etc., de la Bible (Женева, 1730. III. 329 s. v. Mouches): «. Les Philistins adoroient le Dieu Mouche sous le nom de Béelsébub («Филистимляне поклонялись Богу Мухе по имени Беельзебуб». – В. В.) и др.].
При характеристике Зайцова (что он “имел в носу”) опущено слово муха, значение которого в смысле “нечистого” вероятно потерялось в народе, сохранив его лишь для определения степени охмеления водкою, “кровью сатаны”» (Тиханов, с. 165-166).
Искусственность и надуманность этого объяснения очевидны. Оно лишено конкретной исторической почвы. Кроме того, в этом случае остается неясной грамматическая и семантическая структура выражения под мухой или с мухой; ср. также убить муху.
Печатается по публикации под названием «О серии выражений: муху зашибить, муху задавить, муху раздавить, муху убить, с мухой, под мухой» в журнале «Русская речь» (1968, № 1).
Источник статьи: http://sanstv.ru/dict/%D0%BF%D0%BE%D0%B4%20%D0%BC%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B9
ПОД МУХОЙ
МУХУ ЗАШИБИТЬ, МУХУ ЗАДАВИТЬ, МУХУ РАЗДАВИТЬ, МУХУ УБИТЬ, С МУХОЙ, ПОД МУХОЙ
Выражения муху убить, муху зашибить, муху задавить, муху раздавить являются своеобразными идиоматическими синонимами. Трудно с точностью определить стилистический круг их употребления в современном русском языке. По-видимому, они отмирают. Приурочение их к «просторечию» лишь затемняет их экспрессивные качества и оттенки жаргонного происхождения. В сущности синонимические отношения между глаголами зашибить, задавить, раздавить, убить (а также в индивидуальном употреблении урезать) в данном фразеологическом контексте обусловлены лишь некоторой общностью их значения и употребления, а также неосмысленностью одного и того же объекта — муху. Их значение в семнадцатитомном словаре (БАС) истолковывается так: «Выпить вина». Оно иллюстрируется следующими примерами из художественной литературы XIX века: «Сочини-ка ты мне того, чтоб муху задавить, то есть, рюмочку. (Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели); — Любили они муху зашибить. Бывало мимо кабака проехать нет возможности. (Чехов. Происшествие); — Приходи покалякать когда, поболтать, а и муху можно раздавить. (Мамин-Сибиряк. Дикое счастье)» (БАС, 6, с. 1394).
Необходимо указать на то, что цитата из повести Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели» в БАС произвольно сокращена. Вот она в полном виде: «. сочини-ка ты мне того. понимаешь? Ромео, так только, чтоб муху задавить. единственно, чтоб муху задавить, одну, то есть рюмочку». Определение `выпить вина’ заимствовано из шахматовского Словаря русского языка (см. сл. Грота — Шахматова 1900, т. 2, вып. 4, с. 978). Здесь в статье о глаголе задавливать — задавить находим: «Задави́ть му́ху — переносно: выпить вина. А тем временем муху задавим» (Достоевский. Униженные и оскорбленные). Более широкий контекст у Достоевского такой: «Теперь четверть двенадцатого, сейчас смотрел; ну, так ровно в тридцать пять минут двенадцатого я тебя и отпущу. А тем временем муху задавим».
Любопытно, что в шахматовском Словаре не помещено выражение зашибить муху. Однако под восьмым значением глагола зашибать, зашибить `пить; иметь склонность к выпивке, к пьянству, запою’ приведена народная пословица (со ссылкой на «Пословицы русского народа» Даля): «Зашибить дрозда — сильно выпить». Возможно, что выражение зашибить муху возникло позднее, чем задавить муху, убить муху, в результате контаминации этих выражений с глаголом зашибить — зашибать в знач. `выпивать, иметь склонность к выпивке’. (Можно вспомнить и другое жаргонное значение и употребление глагола зашибить — зашибать: зашибить деньгу, зашибать копейку и т. п.). Иллюстративные примеры собираются из народных говоров разных мест — севера, юга и запада. Из русской художественной литературы извлечены лишь три цитаты: «Признаться сказать, не помню, как и до светлицы доволокся. Шибко зашибли. (Печерский. В лесах); (. ) Большак-то у меня не надежен — зашибает. (Л. Толстой. Два старика); Нашел муж полон котел золота и с той самой поры зачал крепко вином зашибать. (Афанасьев. Сказка Жена доказчица).
Обращает на себя внимание тот факт, что в словаре Даля под словом муха помещено лишь одно «переносное» выражение: «Убить муху — `напиться допьяна’» (сл. Даля 1881, 2, с. 396).
В письме музыкального издателя П. И. Юргенсона к П. И. Чайковскому (от 13 декабря 1878 года) читаем: «Сегодня Вотан с супругою позвали на ”кусок ростбифа“, а после обеда дамский вечер у Софьи Ивановны. Тут мы, значит, двух мух разом убьем» (Чайковский, Переписка, 1, с. 61). В «Кавказских воспоминаниях» (1861—1863) М. И. Венюкова: «На другой день, по случаю именин В. А. Геймана, у него был обед и, конечно, опять шампанское, причем именинник охотно подливал в бокал своему пятилетнему сыну, говоря, что ”Егорка у меня молодец, настоящий Кабардинец: умеет убить муху“, т. е. пить и не напиваться до потери сознания» (Русск. архив, 1880, кн. 1, с. 412).
Трудно сомневаться в том, что во фразеологическом ряду муху зашибить, муху задавить, муху раздавить, муху убить на первое место с историко-этимологической точки зрения надо поставить выражение убить муху. В самом деле, фразы задавить муху, раздавить муху являются более или менее свободными, так как в них муха может быть заменена разными другими словами, метонимически обозначающими `сосуд с вином’. Так, Гоголь вносит в свою «Записную книжку» рассказ об уланском обычае: «Уланы имели обычай складываться в числе 20: каждый поочередно покупал бочонок вина, другие приходили к нему пить; это называлось: ”давить букашку“» (Гоголь, 1896, 6. С. 514). У И. С. Тургенева в рассказе «Поездка в Полесье»: «Эх, барин, дай проходимцу на косушку! Уж раздавлю ж я ее, — подхватил он, подняв плечо к уху и скрипнув зубами». У В. А. Слепцова в «Спевке»: «И когда второй полуштоф был раздавлен, певчие уже свободно ходили по зале и начали. громко разговаривать. ». У Г. П. Данилевского в романе «Мирович»: «Финансы в авантаже (. ) Желаешь, кстати, и черепочек раздавить?»
В БАС отмечено у глаголараздавить — раздавливать просторечное значение `выпивать что-либо хмельное’. Это значение реализуется во фразах раздавить бутылочку, стаканчик и т. п. Например: « — А вот что лучше: не раздавим ли вместе еще посудинку? (Салтыков. В среде умеренности и аккуратности); — Знакомцы хорошие из нашей округи тож нашлись, ну, для соблюдения знакомства и еще по две косушечки раздавили. (Лесков. Соборяне); — Дядя, идем завтракать. Раздавим бутылочку шампанского. (А. Н. Толстой. Гиперболоид инженера Гарина)» (БАС, 12, с. 267).
В «Криптоглоссарии» П. Тиханова (1891) упоминаются также фразы раздавить муху, раздавить баночку и др. под.
Таким образом, выражение раздавить муху по близким ассоциациям включилось в длинный, но все же ограниченный ряд связанных словосочетаний типа: раздавить косушку, баночку, мерзавчика и т. п. Слово муха выступает здесь в роли заглохшего метонимического или метафорического обозначения чего-нибудь спиртного. Производность или вторичность этого фразеологизма несомненна.
Задавить муху в знач. `выпить вина’ — это ироническая метафоризация типичного бытового (особенно для поместно-дворянской жизни) термина. Для иллюстрации лучше всего воспользоваться цитатой из пушкинского «Евгения Онегина» (2):
Лет сорок с ключницей бранился,
В окно смотрел и мух давил.
Выражение давить мух стало характеристическим образом и обозначением застойного быта дворянского времяпрепровождения и тусклого развлечения. Отсюда иронический перенос его на выпивку по связи с фразеологизмом убить муху.
Итак, первичным фразеологическим оборотом в этом семантическом кругу или первичным членом этого фразеологического ряда следует признать выражение убить муху. Оно, естественно, ведет нас к терминологии карточной игры или, другими словами, к картежному жаргону. Именно на этом фоне получает полное осмысление слово убить.
Обратившись к БАС, легко найти спортивно-игрецкое значение глагола убить. Оно почему-то в этом словаре квалифицируется как «разговорное» и описывается так: «В карточной игре — перекрывать, побивать старшей или козырной картой карту противника, получая таким образом выигрыш (в карте, ходе, игре)». Иллюстрации: «[Утешительный:] Какое странное течение карт! Вот любопытно для вычислений! Валет убит, девятка взяла. (Гоголь. Игроки); Долохов убил, то есть выиграл десять карт сряду у Ростова. (Л. Толстой. Война и мир); Прекрасное занятие карты: сидишь за столом и, в течение ночи, десять раз умрешь и воскреснешь. Жутко знать, что вот в последнюю минуту убьют твой последний рубль и ты — нищий. (М. Горький. Проходимец)» (БАС, 16, с. 42—43).
В современном спортивном жаргоне переносное значение глагола убить — убивать для обозначения «успешного ”вывода“ из игры, выигрыша» употребляется очень широко. Характерно также «переносное» от картежной игры выражение убить карту в знач. `правильно предпринять что-либо, принять верное решение’: «[Компас:] Послушайте, как вас там, Алина. Мне не очень улыбается женить сына на девушке из низшего класса. Но вы вовремя убили карту. Я согласен, если вы исполните все мои инструкции. (А. Н. Толстой. Делец)» (см. БАС, 16, с. 43).
Таким образом, внутренний анализ выражения убить мухуприводит к выводу, что оно возникло в игрецком картежно-профессиональном жаргоне, по-видимому, еще в ту пору, когда он был тесно связан с социальными диалектами военной среды (преимущественно дворянско-помещичьей и дворовой окраски). В очерке А. Чужбинского «Стоянка в Дымогаре» (Дон-Жуан):
« — А может быть, выкушаете с нами кофе?
— Как вам сказать! Если бы можно убить медведя — пожалуй.
Старушка вопросительно посмотрела на гостя.
— Ха, ха, ха! вы не понимаете. Медведь значит кофе с ромом» (Афанасьев 1890, 1, с. 284). Ср. «И знаешь ли, напился хорошего хересу и убил штуки три медведей. Ромуловский так себе, но хересина, братец, просто объядение» (там же, с. 286).
Фразеологический ряд экспрессивных глаголов, обозначающих выпивку, пьянство, в последние десятилетия XIX века пополнился выражением урезать муху (ср. нарезаться). Вот пример из журнала «Осколки» (анонимная подпись под рисунком А. И. Лебедева: «Супружеская гармония»)
« — Ну, и чего ты раскис, Аркаша? Чего глядишь Сентябрем?
— Не радоваться же мне, неделю назад жену схоронивши! Без нее все мне как-то опротивело. Даже вино, и то претит. Разом исчезла вся гармония моей семейной жизни.
— Какая у тебя, к черту, была с женой гармония! Ты пьянствовал, а она за это тебя ругала, вот и вся твоя гармония!
— Э-эх, не говори, брат! Ты в этом деле ничего не смыслишь! И в ругани своя гармония есть. Прийдешь, бывало, домой, урезавши здоровую муху, завалишься на кровать, да пока жена-покойница, царствие ей небесное, тебя костит да пияет, эдак сладко-сладко заснешь. Это не гармония, по-твоему?» («Осколки», 1886, № 10, с. 7).
У А. С. Афанасьева (Чужбинского) в рассказе «Забытая история» есть рассуждение о русских картежных играх XIX столетия, и среди них упоминается мушка: «Смело можно быть уверенным, что пока существуют карты, то каждая из игр, прежде изобретенных, хотя бы она находилась в забвении сотни лет, непременно возникнет с каким-нибудь усовершенствованием, а иногда и в первобытном виде. Кто следил за этим делом в последнее время, у того на глазах совершались различные метаморфозы с самыми старинными играми, которые, возрождаясь и совершенствуясь, мало отходили от первоначального типа.
Вот вам названия игр— бывших и находящихся у нас в употреблении с начала столетия: трилистик (иначе — подкаретная), дурачки, свои козыри-мельник, короли, фофан, юрдон, марьяж, пикет, экарте, тентере, каламбриест, дружбарт, вист, бостон, гальбик(гальбцвельф), ландскнехт (дябелэк), банк (фараон), стос, квинтичь, мушка, кончинка, цхра, безик, ломбер, палки, преферанс, ералаш, рамс, стуколка, макао. Некоторые только видоизменения прежних, как например — палки происходит из тентере, ералаш из виста, стуколка заимствована из подкаретной. (. ) Большинству, вероятно, известно, что игры разделяются на азартные и коммерческие, т. е. одни из них предоставляют выигрыш чисто случаю и счастью, — другие же, требуя искусного понимания и соображения — благоприятствуют только игроку, обладающему этими качествами. (. ) Азартными играми считаются все не имеющие козырей. » (Афанасьев, 1891, 4, с. 297—298).
Итак, муха или мушка — это была модная карточная игра в начале XIX века. П. А. Вяземский писал А. И. Тургеневу 18 апреля 1828 г.: «. На днях же и сам дебютировал в муху (игра карточная в моде) . » (Архив бр. Тургеневых, вып. 6, т. 1, с. 67). Значение `картежная игра’ отмечал в слове муха и словарь Даля (сл. Даля 1881, 2, с. 369).
На том историческом фоне, который здесь вырисовывается, вся соль экспрессивно-образных словесных воплощений выпивки, пьянства сосредоточивается в слове муха. Это обстоятельство отражается и в тех деформациях, которым подвергаются связанные с ним фразеологизмы. Вообще говоря, внутренняя неразложимость или односторонняя трансформация идиоматизма лежит в основе его возможных каламбурных видоизменений и даже внутренне не мотивированных или механических его рассечений и дроблений. Но, конечно, тут большую роль играют аналогические соответствия и концентрации, скрещения и сокращения. Именно в результате таких процессов возникли детерминативные сочетания слов с мухой, под мухой. Иллюстрации: «Крисп Иваныч засиживался иногда в гостях, иногда возвращался домой с мухой. » (Мамин-Сибиряк. Богоданка); «Зинаида Тихоновна, внимательно рассматривая свою гостью, . даже подумала про себя: ”Ох. должно быть, она того. с мухой!“» (Мамин-Сибиряк. Бурный поток). У А. П. Чехова в рассказе «Пересолил»: «До усадьбы. оставалось еще проехать на лошадях верст тридцать — сорок. (Ежели возница не пьян и лошади не клячи, то и тридцати верст не будет, а коли возница с мухой да кони наморены, то целых пятьдесят наберется)».
Выражение с мухой встречается в стилях русского литературного языка с 30—40-х годов XIX века. Так, у П. А. Каратыгина в «Записках»: «Хотя людская молва часто из мухи делает слона, но должна быть какая-нибудь муха. Не пригрезилось же это кому-нибудь во сне!
По прошествии некоторого времени, просто из любопытства, я стал доискиваться, не удастся ли мне поймать где-нибудь эту могильную муху, и, действительно, мне, наконец, удалось найти, если не муху, так человека, который был ”с мухой“ в день похорон моего брата; от него-то и разнеслась эта нелепость» (Каратыгин 1930, 2, с. 91). У Н. А. Лейкина в рассказе «Биржевые артельщики» употреблено выражение с мухой в голове (в нетрезвом состоянии): «В легком хмеле, как говорится, с мухой в голове, возвратился Подметкин с артельной пирушки».
Выражение с мухой метафорически переосмыслено применительно к характеристике состояния нетрезвого человека. Оно заимствовано из терминологии картежной игры в муху, из связанного с ней жаргона и собственно обозначало `с выигрышем, с удачей, с победой’, с овладением «мухой» или с достижением «мухи».
Позднее на основе аналогических приравнений к выражениям под хмельком и т. п. возникло сочетание слов под мухой, например, у К. Паустовского в «Колхиде»: «Парень, должно быть, был под мухой, — добавил Чоп от себя. — Выпил поллитровочки водки» (см. БАС, 6, с. 1394).
В моих «Очерках по истории русского литературного языка XVII—XIX вв.» упоминается об очень своеобразной и интересной брошюре диалектолога-любителя П. Тиханова «Криптоглоссарий» (Представление глагола выпить). Здесь собрана лексика и фразеология, вращавшаяся в пределах живой разговорной русской речи и ее разных социальных диалектов в конце XIX века и связанная с представлением о выпивке, о пьянстве. Мне кажется и теперь, в общем, правильной данная здесь социально-диалектная характеристика разных типов обозначений выпивки: «В противоположность дворянской традиции, в которой фразеология пьянства носила отпечаток или простонародности (например: нализаться, как зюзя, куликнуть, хлебнуть лишнее, хватить и т. д.), или военного и картежного арго (например: зарядиться, быть на втором взводе, с мухой, под мухой, нарезаться и т. д.), или же каламбурной нарочитости (под шефе, фрамбуаз, насандалиться, заложить за галстук и др.), в буржуазной речи «представление глагола выпить» осуществляется, с одной стороны, красками городского вульгарного просторечия, нередко с жаргонным оттенком (ковырнуть, нажраться, надрызгаться, дернуть, дерябнуть, долбануть, дербануть, дербалызнуть, налакаться, раздавить мерзавчика, раздавить баночку, хлебнуть малую толику, садануть, тюкнуть, хлобыснуть, царапнуть, и др. под.), с другой стороны, приемами нарочито книжных, нередко официальных и церковнославянских перифраз (вонзить в себя, двинуть от всех скорбей, писать мыслете, нарезаться в достодолжном порядке, разрешить вино и елей, совершить возлияния Бахусу, устроить опрокидонили опрокидонт и т. д.)» (Виноградов. Очерки, с. 420).
Итак, русские идиоматизмы, связанные с мухой, сложились и распространялись сначала в жаргонно-профессиональной среде картежников и военных, а затем влились в городское «просторечие».
Отпадает другое этимологическое объяснение этих выражений— из медицинского жаргона. Во «Врачебном словаре» А. Никитина (1835) читаем под словом «myodesopsia»: «видение мушек — обыкновенный обман в начинающемся глазном туске, т. е. больной думает, что он видит нечто, похожее на муху; от μυĩα, муха, ε〬δος, вид и つψις, видение».
П. Н. Тиханов в своем исследовании «Брянский говор» (СПб., 1904) воспроизводит любопытный «Памятник брянской письменности» середины XIX века — «Книшку Отъгаворную Егора Зайцова». Про собственника тетрадки один из брянских жителей отозвался так: «Это был мастеровой на одном из мальцевских заводов, старик, довольно крепкий с виду и, как говорят в Брянске — имел в носу (был колдун)». По поводу непонятного имел в носу с добавлением, что это значит «был колдун», П. Н. Тиханов замечает: «В русском жаргоне, среди слов для означения степени охмеления есть между прочим выражение ”муха“, с такими вариантами: забить, убить муху (му́шинку), с мухой, под мухой, предварительная муха, и проч., что в переводе на обыкновенную речь надо понимать: ”человек находится-де в подпитии, в легком опьянении, выпито для смелости, для храбрости, etc.“ Кроме этой, так сказать скромной, небольшой выпивки, под ”мухой“ иногда разумеется пир горой, когда бывает что называется море разливанное и все лягут костьми. Это загадочное выражение ”муха“ со всеми его видоизменениями недаром привилось в цикле иносказаний или жаргоне, хотя употребляется оно вряд ли сознательно.
По русскому народному суеверию, колдуны знаются с нечистым, с дьяволом. Сопоставляя ”муху“ с одною белорусскою пословицей, откроем внутреннее значение сего слова. Вот что находим в исследовании Буслаева ”Русские пословицы и поговорки“: О чародее или колдуне белоруссы говорят: (у него) ”мухи в носе“. Чтобы понять эту поговорку, следует припомнить соответственные ей мифические предания других народов. У литовцев есть божество мух, mussû birbiks (от глагола birbju — пищать, жужжать). Немецкие сказки повествуют о превращении нечистой силы в мух. Я. Гримм (в Deutsche Mythologie) приводит одно место из ”Acta Bened.“ (sec. I. 238), вполне объясняющее нашу белорусскую поговорку: in muscae similitudinem prorumpens cum sanguine de naribus egressus est inimicus [Тот, кто извергает из ноздрей с кровью нечто, подобное мухе, есть враг]» [Далее следует сноска: Буслаев Ф. И. Пословицы. М., 1854. С. 171—172; Я. Гримм дает еще несколько превращений дьявола в муху; см. его Deutsche Mythologie. Берлин, 1877: 2. С. 834; 3. С. 295. Там же и о других метаморфозах, кои принимает malignus spiritus. Ср. известную легенду в житии Иоанна новгородского и мн. др. «Между смешными и достойными всякого презрения идолами, у хананеян был велзевул — бог мух, которому в Аккароне воздвигнуто было великолепное капище (4 Царств: 1. ). Имя это иудеи впоследствии употребляли для обозначения «князя бесовска». Мф.: X, 24 и дал.» (М. Сибирцев: Опыт библейско-естественной истории. СПб. 1867, с. 329). Ср. у Calmet: Dictionnaire historique, critigue, etc., de la Bible (Женева, 1730. III. 329 s. v. Mouches): «. Les Philistins adoroient le Dieu Mouche sous le nom de Béelsébub («Филистимляне поклонялись Богу Мухе по имени Беельзебуб». — В. В.) и др.].
При характеристике Зайцова (что он ”имел в носу“) опущено слово муха, значение которого в смысле ”нечистого“ вероятно потерялось в народе, сохранив его лишь для определения степени охмеления водкою, ”кровью сатаны“» (Тиханов, с. 165—166).
Искусственность и надуманность этого объяснения очевидны. Оно лишено конкретной исторической почвы. Кроме того, в этом случае остается неясной грамматическая и семантическая структура выражения под мухой или с мухой; ср. также убить муху.
Печатается по публикации под названием «О серии выражений: муху зашибить, муху задавить, муху раздавить, муху убить, с мухой, под мухой» в журнале «Русская речь» (1968, № 1).
О выражениях под мухой, с мухой см. также в следующих работах В. В. Виноградова: 1. Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX вв. (цитируется в публикуемой статье). 2. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке// А. А. Шахматов. 1864—1920. Сб. статей и материалов. М.; Л., 1947 (см. Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 149) (см. комментарий к статье «Лить, отливать пули»). — И. У.
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/wordhistory/20/%D0%9F%D0%9E%D0%94
Синонимы к словосочетанию «под мухой»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: промеренный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Связанные слова и выражения
Связанные слова (по тематикам)
- Люди: энтомолог, пчеловод, кровопийца, пасечник, пожиратель
- Места: улей, полчище, леталь, пасека, муравейник
- Предметы: мухобойка, накомарник, сачок, липучка, жало
- Действия: жужжание, зудение, роение, укус, гудение
- Абстрактные понятия: зараза, энтомология, мочь, малярия, тишина
Ассоциации к словосочетанию «под мухой»
Предложения со словосочетанием «под мухой»
- Подозрение, что я могу быть под мухой в десять часов утра, естественно, уязвило моё самолюбие, но я в который раз сказал себе, что такой уж они народ, эти тётушки.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «под мухой»
- От сотрясения пола под шагами с колонн и потолков тихо сыпалась давнишняя пыль; кое-где на полу валялись куски и крошки отвалившейся штукатурки; в окне жалобно жужжит и просится в запыленное стекло наружу муха .
Сочетаемость слова «муха»
Афоризмы русских писателей со словом «муха»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словосочетанием «под мухой»
Подозрение, что я могу быть под мухой в десять часов утра, естественно, уязвило моё самолюбие, но я в который раз сказал себе, что такой уж они народ, эти тётушки.
Последняя, потому что профессор был истинным философом, постоянно под мухой и весьма добрый к студентам.
Человек под мухой смешон, если он пытается выглядеть трезвым.
Ассоциации к словосочетанию «под мухой»
Сочетаемость слова «муха»
Морфология
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
под мухой быть
Справочник по фразеологии . 2013 .
Смотреть что такое “под мухой быть” в других словарях:
ПОД МУХОЙ — МУХУ ЗАШИБИТЬ, МУХУ ЗАДАВИТЬ, МУХУ РАЗДАВИТЬ, МУХУ УБИТЬ, С МУХОЙ, ПОД МУХОЙ Выражения муху убить, муху зашибить, муху задавить, муху раздавить являются своеобразными идиоматическими синонимами. Трудно с точностью определить стилистический круг… … История слов
под мухой — (Быть) под му/хой, разг. сниж. В нетрезвом состоянии … Словарь многих выражений
под мухой — быть в состоянии алкогольного опьянения … Воровской жаргон
порядок компонентов фразеологической единицы — Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Порядок расположения компонентов может быть следующим: 1) свободным (быть под мухой – под мухой быть); 2) стандартным, при котором наблюдается типичное расположение компонентов (упаси… … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография
порядок компонентов фразеологической единицы — Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Порядок расположения компонентов может быть следующим: 1) свободным (быть под мухой под мухой быть); 2) стандартным, при котором наблюдается типичное расположение компонентов (упаси Бог); 3)… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
муха — Быть с мухой или под мухой (разг. шутл.) быть в нетрезвом состоянии. Тридцати верст не будет, а коли возница с мухой, да кони наморены, то целых пятьдесят наберется. Чехов. Муху зашибить (простореч.) выпить (алкогольного). Любили они… … Фразеологический словарь русского языка
ОЛИНГРЕХ — Под именем Олингрех группа выступает с начала 1998 г. До этого коллектив из небольшого подмосковного города Юбилейный назывался Пилигриммы . А начиналось все весной 1996 г с приходом в Пилигриммы Сергея Алексеева, ныне вокалиста и автора всех… … Русский рок. Малая энциклопедия
в целом свете — быть У меня в целом свете никого, кроме Сашки. Д. Донцова, Хождения под мухой. По моему, это просто гениальная вещь, в целом свете нет ничего лучше. (Реч.) культурологический комментарий: В основе образа фразеол. лежат древнейшие, восходящие к… … Фразеологический словарь русского языка
пьяный — Выпивший, подвыпивший, подпивший, подгулявший, хмельной, захмелевший, опьяневший, запьяневший, пьяница, пьянчуга, пропойца, алкоголик; бражник, гуляка, забулдыга. Быть пьяным, быть в подпитии, под куражом, не в своем виде, навеселе, впрохмель,… … Словарь синонимов
МУХА — Варить мух. Арх. Ирон. Голодать. АОС 3, 49. Выгнать мух из головы. Пск. Шутл. Протрезветь (после состояния опьянения). СПП 2001, 54. Гонять мух. Одесск. В свадебном обряде ходить в гости к приглашённым на четвертый день свадьбы (о действиях… … Большой словарь русских поговорок
Источник статьи: http://frazeolog_ru.academic.ru/352/%D0%BF%D0%BE%D0%B4_%D0%BC%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B9_%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C
Значение словосочетания «быть с мухой; под мухой»
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: фрезерный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «быть»
Ассоциации к слову «муха»
Синонимы к слову «быть»
Синонимы к слову «муха»
Предложения со словом «быть»
Предложения со словом «муха»
- Если вы назначили встречу, скажем, на три часа дня, то не удивляйтесь, если ваш компаньон придёт в четыре, – отогнав назойливую муху, просвещал посерьёзневших бойцов майор, – так что учитесь, пока я жив…
Цитаты из русской классики со словосочетанием «быть с мухой; под мухой»
- — Да в «Розе»… Сижу с немцем за столиком, пью пиво, и вдруг вваливается этот старый дурак, который жужжал тогда мухой , а под ручку с ним Верочка и Наденька. Одним словом, семейная радость… «Ах, какой сюрприз, Агафон Павлыч! Как мы рады вас видеть… А вы совсем бессовестный человек: даже не пришли проститься перед отъездом». Тьфу.
Сочетаемость слова «быть»
Сочетаемость слова «муха»
Афоризмы русских писателей со словом «быть»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «быть»
Ей и в голову не приходит, что запах её мочи может быть неприятен людям.
Через сутки её можно будет замочить в особом растворе, а после ещё раз вычистить и растянуть для окончательной сушки.
Этот безумный день должен был уже наконец хоть как-то закончиться!
Предложения со словом «муха»
Если вы назначили встречу, скажем, на три часа дня, то не удивляйтесь, если ваш компаньон придёт в четыре, – отогнав назойливую муху, просвещал посерьёзневших бойцов майор, – так что учитесь, пока я жив…
Ох уж эти деревенщины и ух привычка раздувать из мухи слона там, где лондонец мог только рассмеётся.
Девчонка на секунду замерла, тряхнула головой, словно отгоняя надоедливую муху, и… продолжила болтать с подружкой, даже не пытаясь разобраться в своём странном состоянии.