Стрелять в упор как пишется слитно или раздельно

в упор

Слитно. Раздельно. Через дефис. . Б. З. Букчина .

Смотреть что такое “в упор” в других словарях:

УПОР — УПОР, упора, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. упереть в 1 знач. упирать и по гл. упереться в 1 знач. упираться. «Плечи от постоянного упора костылей поднялись.» Короленко. Точка упора. Гимнастическое упражнение с упором на руки.… … Толковый словарь Ушакова

УПОР — УПОР, а, муж. 1. см. упереть 1, ся. 2. Предмет, место, в к рое упираются, подпорка. У. для ног. Стрелять с упора. • В упор 1) в непосредственной близости. Выстрелить в упор; 2) без обиняков, прямо (разг.). В упор спросить; 3) пристально и близко … Толковый словарь Ожегова

упор — в упор.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. упор акцент, ударение; стопор, опора, защелка, собачка; прижатие, стремя, гидроупор Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

упор штампа — упор Деталь штампа для ограничения подачи заготовки в штампе (54). [ГОСТ 15830 84] Тематики оборуд. для бесстружечной обработки Обобщающие термины узлы и детали штампов Синонимы упор … Справочник технического переводчика

УПОР — предохранительное устройство в конце тупикового (заканчивающегося) пути, препятствующее подвижному составу сойти с рельсов. Устраивается из деревянных брусьев или рельсов; иногда снабжается подвижным устройством для погашения скорости ударившего… … Технический железнодорожный словарь

упор — Устройство, ограничивающее перемещение подвижной детали аппарата. Примечание: Упор может оказывать воздействие на орган управления или контактный элемент. [ГОСТ 50030.5.1 2005] Тематики аппарат, изделие, устройство … Справочник технического переводчика

Упор делать — УПОР, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

упор (в скважине для башмака колонны) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN landing seat … Справочник технического переводчика

упор (измерительного прибора) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN tip … Справочник технического переводчика

упор (переменного резистора) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN end stop … Справочник технического переводчика

упор (редуктора) — Элемент, который устанавливается на корпусе насадного редуктора для восприятия реактивного крутящего момента. [ГОСТ Р 50370 92] Тематики редукторы и мотор редукторы Обобщающие термины элементы корпуса редуктора … Справочник технического переводчика

Источник статьи: http://orthography.academic.ru/3015/%D0%B2_%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%80

в упор

Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык . Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая . 1998 .

Смотреть что такое “в упор” в других словарях:

УПОР — УПОР, упора, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. упереть в 1 знач. упирать и по гл. упереться в 1 знач. упираться. «Плечи от постоянного упора костылей поднялись.» Короленко. Точка упора. Гимнастическое упражнение с упором на руки.… … Толковый словарь Ушакова

УПОР — УПОР, а, муж. 1. см. упереть 1, ся. 2. Предмет, место, в к рое упираются, подпорка. У. для ног. Стрелять с упора. • В упор 1) в непосредственной близости. Выстрелить в упор; 2) без обиняков, прямо (разг.). В упор спросить; 3) пристально и близко … Толковый словарь Ожегова

упор — в упор.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. упор акцент, ударение; стопор, опора, защелка, собачка; прижатие, стремя, гидроупор Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

упор штампа — упор Деталь штампа для ограничения подачи заготовки в штампе (54). [ГОСТ 15830 84] Тематики оборуд. для бесстружечной обработки Обобщающие термины узлы и детали штампов Синонимы упор … Справочник технического переводчика

УПОР — предохранительное устройство в конце тупикового (заканчивающегося) пути, препятствующее подвижному составу сойти с рельсов. Устраивается из деревянных брусьев или рельсов; иногда снабжается подвижным устройством для погашения скорости ударившего… … Технический железнодорожный словарь

упор — Устройство, ограничивающее перемещение подвижной детали аппарата. Примечание: Упор может оказывать воздействие на орган управления или контактный элемент. [ГОСТ 50030.5.1 2005] Тематики аппарат, изделие, устройство … Справочник технического переводчика

Упор делать — УПОР, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

упор (в скважине для башмака колонны) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN landing seat … Справочник технического переводчика

упор (измерительного прибора) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN tip … Справочник технического переводчика

упор (переменного резистора) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN end stop … Справочник технического переводчика

упор (редуктора) — Элемент, который устанавливается на корпусе насадного редуктора для восприятия реактивного крутящего момента. [ГОСТ Р 50370 92] Тематики редукторы и мотор редукторы Обобщающие термины элементы корпуса редуктора … Справочник технического переводчика

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_orthography/8873/%D0%B2

В УПОР

Синонимы слова “В УПОР”:

Смотреть что такое В УПОР в других словарях:

В УПОР

в упор нареч. 1) а) Очень близко, почти вплотную. б) С очень близкого расстояния, приблизившись почти вплотную. 2) а) Лицом к лицу и не отводя глаз. б) перен. разг. Прямо, в лоб, без обиняков.

В УПОР

в упор См. прямо. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. в упор нареч, кол-во синонимов: 15 • близко (70) • вплотную (38) • врукопашную (4) • врукопашь (4) • лицом к лицу (10) • не отводя глаз (2) • один против другого (3) • приблизившись почти вплотную (2) • прямо в глаза (2) • прямо в лицо (3) • прямо навстречу (2) • прямо против (2) • с близкого расстояния (3) • упершись (2) • упираясь (2) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: врукопашную, врукопашь. смотреть

В УПОР

• В УПОР•• [PrepP; Invar; adv]===== 1. подойти, подступить к кому, столкнуться в упор и т.п. (to approach, come up to etc s.o.) very closely, so that . смотреть

В УПОР

Разг. Экспрес. 1. Очень близко, рядом (подойти, стать и т. п.). Он быстро, огромными тремя шагами подступил ко мне в упор (Достоевский. Подросток).2. С. смотреть

В УПОР

1) Орфографическая запись слова: в упор2) Ударение в слове: в уп`ор3) Деление слова на слоги (перенос слова): в упор4) Фонетическая транскрипция слова . смотреть

В УПОР

Разг. 1. Очень близко (подойти, подступить). 2. Пристально, прямо (смотреть). 3. Прямо, откровенно (сказать что-л.). ФСРЯ, 497.Синонимы: врукопашную. смотреть

В УПОР

в упор, нареч. Выстрелить в упор.Синонимы: врукопашную, врукопашь

В УПОР

Охотник выстрелил в медведя в упор. Он смотрел на меня в упор.Синонимы: врукопашную, врукопашь

В УПОР

смотретьmérőn \в упор nézniСинонимы: врукопашную, врукопашь

В УПОР

Ударение в слове: в уп`орУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: в уп`ор

В УПОР

в уп’орСинонимы: врукопашную, врукопашь

В УПОР

в упо́р прислівник незмінювана словникова одиниця

В УПОР

В УПОР

В УПОР

В УПОР

В УПОР ВСТРЕТИТЬСЯ

віч-на-віч (розм. носом до носа, ніс у ніс) зустрітися.

В УПОР ГЛЯДЕТЬ, ПОГЛЯДЕТЬ

см. в упор смотреть, посмотреть.

В УПОР ГОВОРИТЬ, В УПОР СКАЗАТЬ, В УПОР СПРАШИВАТЬ

в очі (у вічі) говорити (сказати, спитати и т. п.)

В УПОР НЕ ВИДЕВШИЙ

в упор не видевший прил., кол-во синонимов: 26 • в гробу видевший (9) • глядевший сверху вниз (14) • глядевший свысока (14) • игнорировавший (73) • как с высокой колокольни плевавший (14) • как с высокой колокольни смотревший (14) • не желавший знать (20) • не замечавший (37) • не обращавший внимания (36) • не придававший значения (22) • ни в грош не ставивший (16) • ни в медный грош не ставивший (14) • ни во что не ставивший (17) • нуль внимания, фунт презрения (14) • относившийся с презрением (16) • относившийся свысока (15) • плевавший (31) • плевавший с высокого дерева (21) • плевавший с высокой горы (21) • плевать хотевший (12) • презиравший (39) • пренебрегавший (58) • смотревший с высоты своего величия (14) • смотревший сверху вниз (16) • смотревший свысока (15) • чихавший (15) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: в гробу видевший, глядевший сверху вниз, глядевший свысока, игнорировавший, как с высокой колокольни плевавший, как с высокой колокольни смотревший, не желавший знать, не замечавший, не обращавший внимания, не придававший значения, ни в грош не ставивший, ни в медный грош не ставивший, ни во что не ставивший, нуль внимания, фунт презрения, относившийся с презрением, относившийся свысока, плевавший, плевавший с высокого дерева, плевавший с высокой горы, плевать хотевший, презиравший, пренебрегавший, смотревший с высоты своего величия, смотревший сверху вниз, смотревший свысока, чихавший. смотреть

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

кого (намеренно не замечать) прост. [просто; розм. аж ніяк] не бачити, не побачити кого.

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

в упор не видеть нуль внимания, фунт презрения, смотреть сверху вниз, как с высокой колокольни смотреть, смотреть свысока, относиться свысока, ни в медный грош не ставить, плевать хотеть, презирать, плевать с высокого дерева, не придавать значения, в гробу видеть, плевать с высокой горы, не желать знать, игнорировать, ни во что не ставить, не замечать, не обращать внимания, плевать, чихать, глядеть сверху вниз, как с высокой колокольни плевать, пренебрегать, относиться с презрением, глядеть свысока, ни в грош не ставить, смотреть с высоты своего величия

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

кого, что. Разг. Не любить, недолюбливать кого-л., игнорировать кого-л. НРЛ-78; Б., 117; Ф 1, 64; СМЖ, 87.

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

• В УПОР НЕ ВИДЕТЬ кого highly coll [VP; subj: human; pres or past; fixed WO]===== ⇒ to ignore s.o. completely, usu. in a demonstrative fashion:- X Y-. смотреть

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

в упор не видеть нуль внимания, фунт презрения, смотреть сверху вниз, как с высокой колокольни смотреть, смотреть свысока, относиться свысока, ни в медный грош не ставить, плевать хотеть, презирать, плевать с высокого дерева, не придавать значения, в гробу видеть, плевать с высокой горы, не желать знать, игнорировать, ни во что не ставить, не замечать, не обращать внимания, плевать, чихать, глядеть сверху вниз, как с высокой колокольни плевать, пренебрегать, относиться с презрением, глядеть свысока, ни в грош не ставить, смотреть с высоты своего величия Словарь русских синонимов. . смотреть

Источник статьи: http://rus-slitno-razdelno-orth-dict.slovaronline.com/8874-%D0%B2%20%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%80

В УПОР

Синонимы слова “В УПОР”:

Смотреть что такое В УПОР в других словарях:

В УПОР

в упор нареч. 1) а) Очень близко, почти вплотную. б) С очень близкого расстояния, приблизившись почти вплотную. 2) а) Лицом к лицу и не отводя глаз. б) перен. разг. Прямо, в лоб, без обиняков.

В УПОР

в упор См. прямо. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. в упор нареч, кол-во синонимов: 15 • близко (70) • вплотную (38) • врукопашную (4) • врукопашь (4) • лицом к лицу (10) • не отводя глаз (2) • один против другого (3) • приблизившись почти вплотную (2) • прямо в глаза (2) • прямо в лицо (3) • прямо навстречу (2) • прямо против (2) • с близкого расстояния (3) • упершись (2) • упираясь (2) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: врукопашную, врукопашь. смотреть

В УПОР

• В УПОР•• [PrepP; Invar; adv]===== 1. подойти, подступить к кому, столкнуться в упор и т.п. (to approach, come up to etc s.o.) very closely, so that . смотреть

В УПОР

Разг. Экспрес. 1. Очень близко, рядом (подойти, стать и т. п.). Он быстро, огромными тремя шагами подступил ко мне в упор (Достоевский. Подросток).2. С. смотреть

В УПОР

1) Орфографическая запись слова: в упор2) Ударение в слове: в уп`ор3) Деление слова на слоги (перенос слова): в упор4) Фонетическая транскрипция слова . смотреть

В УПОР

Разг. 1. Очень близко (подойти, подступить). 2. Пристально, прямо (смотреть). 3. Прямо, откровенно (сказать что-л.). ФСРЯ, 497.Синонимы: врукопашную. смотреть

В УПОР

Охотник выстрелил в медведя в упор. Он смотрел на меня в упор.Синонимы: врукопашную, врукопашь

В УПОР

смотретьmérőn \в упор nézniСинонимы: врукопашную, врукопашь

В УПОР

Ударение в слове: в уп`орУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: в уп`ор

В УПОР

в уп’орСинонимы: врукопашную, врукопашь

В УПОР

в упорСинонимы: врукопашную, врукопашь

В УПОР

в упо́р прислівник незмінювана словникова одиниця

В УПОР

В УПОР

В УПОР

В УПОР

В УПОР ВСТРЕТИТЬСЯ

віч-на-віч (розм. носом до носа, ніс у ніс) зустрітися.

В УПОР ГЛЯДЕТЬ, ПОГЛЯДЕТЬ

см. в упор смотреть, посмотреть.

В УПОР ГОВОРИТЬ, В УПОР СКАЗАТЬ, В УПОР СПРАШИВАТЬ

в очі (у вічі) говорити (сказати, спитати и т. п.)

В УПОР НЕ ВИДЕВШИЙ

в упор не видевший прил., кол-во синонимов: 26 • в гробу видевший (9) • глядевший сверху вниз (14) • глядевший свысока (14) • игнорировавший (73) • как с высокой колокольни плевавший (14) • как с высокой колокольни смотревший (14) • не желавший знать (20) • не замечавший (37) • не обращавший внимания (36) • не придававший значения (22) • ни в грош не ставивший (16) • ни в медный грош не ставивший (14) • ни во что не ставивший (17) • нуль внимания, фунт презрения (14) • относившийся с презрением (16) • относившийся свысока (15) • плевавший (31) • плевавший с высокого дерева (21) • плевавший с высокой горы (21) • плевать хотевший (12) • презиравший (39) • пренебрегавший (58) • смотревший с высоты своего величия (14) • смотревший сверху вниз (16) • смотревший свысока (15) • чихавший (15) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: в гробу видевший, глядевший сверху вниз, глядевший свысока, игнорировавший, как с высокой колокольни плевавший, как с высокой колокольни смотревший, не желавший знать, не замечавший, не обращавший внимания, не придававший значения, ни в грош не ставивший, ни в медный грош не ставивший, ни во что не ставивший, нуль внимания, фунт презрения, относившийся с презрением, относившийся свысока, плевавший, плевавший с высокого дерева, плевавший с высокой горы, плевать хотевший, презиравший, пренебрегавший, смотревший с высоты своего величия, смотревший сверху вниз, смотревший свысока, чихавший. смотреть

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

кого (намеренно не замечать) прост. [просто; розм. аж ніяк] не бачити, не побачити кого.

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

в упор не видеть нуль внимания, фунт презрения, смотреть сверху вниз, как с высокой колокольни смотреть, смотреть свысока, относиться свысока, ни в медный грош не ставить, плевать хотеть, презирать, плевать с высокого дерева, не придавать значения, в гробу видеть, плевать с высокой горы, не желать знать, игнорировать, ни во что не ставить, не замечать, не обращать внимания, плевать, чихать, глядеть сверху вниз, как с высокой колокольни плевать, пренебрегать, относиться с презрением, глядеть свысока, ни в грош не ставить, смотреть с высоты своего величия

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

кого, что. Разг. Не любить, недолюбливать кого-л., игнорировать кого-л. НРЛ-78; Б., 117; Ф 1, 64; СМЖ, 87.

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

• В УПОР НЕ ВИДЕТЬ кого highly coll [VP; subj: human; pres or past; fixed WO]===== ⇒ to ignore s.o. completely, usu. in a demonstrative fashion:- X Y-. смотреть

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

в упор не видеть нуль внимания, фунт презрения, смотреть сверху вниз, как с высокой колокольни смотреть, смотреть свысока, относиться свысока, ни в медный грош не ставить, плевать хотеть, презирать, плевать с высокого дерева, не придавать значения, в гробу видеть, плевать с высокой горы, не желать знать, игнорировать, ни во что не ставить, не замечать, не обращать внимания, плевать, чихать, глядеть сверху вниз, как с высокой колокольни плевать, пренебрегать, относиться с презрением, глядеть свысока, ни в грош не ставить, смотреть с высоты своего величия Словарь русских синонимов. . смотреть

Источник статьи: http://rus-orthography-dict.slovaronline.com/3150-%D0%B2%20%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%80

В УПОР

Синонимы слова “В УПОР”:

Смотреть что такое В УПОР в других словарях:

В УПОР

в упор нареч. 1) а) Очень близко, почти вплотную. б) С очень близкого расстояния, приблизившись почти вплотную. 2) а) Лицом к лицу и не отводя глаз. б) перен. разг. Прямо, в лоб, без обиняков.

В УПОР

в упор См. прямо. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. в упор нареч, кол-во синонимов: 15 • близко (70) • вплотную (38) • врукопашную (4) • врукопашь (4) • лицом к лицу (10) • не отводя глаз (2) • один против другого (3) • приблизившись почти вплотную (2) • прямо в глаза (2) • прямо в лицо (3) • прямо навстречу (2) • прямо против (2) • с близкого расстояния (3) • упершись (2) • упираясь (2) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: врукопашную, врукопашь. смотреть

В УПОР

• В УПОР•• [PrepP; Invar; adv]===== 1. подойти, подступить к кому, столкнуться в упор и т.п. (to approach, come up to etc s.o.) very closely, so that . смотреть

В УПОР

Разг. Экспрес. 1. Очень близко, рядом (подойти, стать и т. п.). Он быстро, огромными тремя шагами подступил ко мне в упор (Достоевский. Подросток).2. С. смотреть

В УПОР

1) Орфографическая запись слова: в упор2) Ударение в слове: в уп`ор3) Деление слова на слоги (перенос слова): в упор4) Фонетическая транскрипция слова . смотреть

В УПОР

Разг. 1. Очень близко (подойти, подступить). 2. Пристально, прямо (смотреть). 3. Прямо, откровенно (сказать что-л.). ФСРЯ, 497.Синонимы: врукопашную. смотреть

В УПОР

Охотник выстрелил в медведя в упор. Он смотрел на меня в упор.Синонимы: врукопашную, врукопашь

В УПОР

смотретьmérőn \в упор nézniСинонимы: врукопашную, врукопашь

В УПОР

Ударение в слове: в уп`орУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: в уп`ор

В УПОР

в уп’орСинонимы: врукопашную, врукопашь

В УПОР

в упорСинонимы: врукопашную, врукопашь

В УПОР

в упо́р прислівник незмінювана словникова одиниця

В УПОР

В УПОР

В УПОР

В УПОР

В УПОР ВСТРЕТИТЬСЯ

віч-на-віч (розм. носом до носа, ніс у ніс) зустрітися.

В УПОР ГЛЯДЕТЬ, ПОГЛЯДЕТЬ

см. в упор смотреть, посмотреть.

В УПОР ГОВОРИТЬ, В УПОР СКАЗАТЬ, В УПОР СПРАШИВАТЬ

в очі (у вічі) говорити (сказати, спитати и т. п.)

В УПОР НЕ ВИДЕВШИЙ

в упор не видевший прил., кол-во синонимов: 26 • в гробу видевший (9) • глядевший сверху вниз (14) • глядевший свысока (14) • игнорировавший (73) • как с высокой колокольни плевавший (14) • как с высокой колокольни смотревший (14) • не желавший знать (20) • не замечавший (37) • не обращавший внимания (36) • не придававший значения (22) • ни в грош не ставивший (16) • ни в медный грош не ставивший (14) • ни во что не ставивший (17) • нуль внимания, фунт презрения (14) • относившийся с презрением (16) • относившийся свысока (15) • плевавший (31) • плевавший с высокого дерева (21) • плевавший с высокой горы (21) • плевать хотевший (12) • презиравший (39) • пренебрегавший (58) • смотревший с высоты своего величия (14) • смотревший сверху вниз (16) • смотревший свысока (15) • чихавший (15) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: в гробу видевший, глядевший сверху вниз, глядевший свысока, игнорировавший, как с высокой колокольни плевавший, как с высокой колокольни смотревший, не желавший знать, не замечавший, не обращавший внимания, не придававший значения, ни в грош не ставивший, ни в медный грош не ставивший, ни во что не ставивший, нуль внимания, фунт презрения, относившийся с презрением, относившийся свысока, плевавший, плевавший с высокого дерева, плевавший с высокой горы, плевать хотевший, презиравший, пренебрегавший, смотревший с высоты своего величия, смотревший сверху вниз, смотревший свысока, чихавший. смотреть

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

кого (намеренно не замечать) прост. [просто; розм. аж ніяк] не бачити, не побачити кого.

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

в упор не видеть нуль внимания, фунт презрения, смотреть сверху вниз, как с высокой колокольни смотреть, смотреть свысока, относиться свысока, ни в медный грош не ставить, плевать хотеть, презирать, плевать с высокого дерева, не придавать значения, в гробу видеть, плевать с высокой горы, не желать знать, игнорировать, ни во что не ставить, не замечать, не обращать внимания, плевать, чихать, глядеть сверху вниз, как с высокой колокольни плевать, пренебрегать, относиться с презрением, глядеть свысока, ни в грош не ставить, смотреть с высоты своего величия

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

кого, что. Разг. Не любить, недолюбливать кого-л., игнорировать кого-л. НРЛ-78; Б., 117; Ф 1, 64; СМЖ, 87.

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

• В УПОР НЕ ВИДЕТЬ кого highly coll [VP; subj: human; pres or past; fixed WO]===== ⇒ to ignore s.o. completely, usu. in a demonstrative fashion:- X Y-. смотреть

В УПОР НЕ ВИДЕТЬ

в упор не видеть нуль внимания, фунт презрения, смотреть сверху вниз, как с высокой колокольни смотреть, смотреть свысока, относиться свысока, ни в медный грош не ставить, плевать хотеть, презирать, плевать с высокого дерева, не придавать значения, в гробу видеть, плевать с высокой горы, не желать знать, игнорировать, ни во что не ставить, не замечать, не обращать внимания, плевать, чихать, глядеть сверху вниз, как с высокой колокольни плевать, пренебрегать, относиться с презрением, глядеть свысока, ни в грош не ставить, смотреть с высоты своего величия Словарь русских синонимов. . смотреть

Источник статьи: http://rus-orthography-dict.slovaronline.com/3150-%D0%B2%20%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%80

Как правильно пишется словосочетание «выстрелить в упор»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: зубоскалка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «выстрелить&raquo

Ассоциации к слову «упор&raquo

Синонимы к словосочетанию «выстрелить в упор&raquo

Предложения со словосочетанием «выстрелить в упор&raquo

  • Незваный гость выстрелил в упор в лицо бородача номер два. Кровь, кости и мозги разбрызгались по стене.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «выстрелить в упор»

Сочетаемость слова «выстрелить&raquo

Сочетаемость слова «упор&raquo

Значение словосочетания «в упор выстрелить&raquo

В упор выстрелить (стрелять) — приблизив дуло непосредственно к цели. См. также упор. (Толковый словарь Ушакова)

Значение слова «выстрелить&raquo

ВЫ́СТРЕЛИТЬ , –лю, –лишь; сов. Произвести выстрел. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «упор&raquo

УПО́Р , -а, м. 1. Действие и состояние по глаг. упереть—упирать (в 1 знач.) и упереться—упираться (в 1 знач.). Точка упора. Завинтить до упора. (Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение словосочетания «в упор выстрелить&raquo

В упор выстрелить (стрелять) — приблизив дуло непосредственно к цели. См. также упор.

Значение слова «выстрелить&raquo

ВЫ́СТРЕЛИТЬ , –лю, –лишь; сов. Произвести выстрел.

Значение слова «упор&raquo

УПО́Р , -а, м. 1. Действие и состояние по глаг. упереть—упирать (в 1 знач.) и упереться—упираться (в 1 знач.). Точка упора. Завинтить до упора.

Предложения со словосочетанием «выстрелить в упор&raquo

Незваный гость выстрелил в упор в лицо бородача номер два. Кровь, кости и мозги разбрызгались по стене.

Само собой, он понимал: как пираты, так и наёмники хотят его взять живым, значит, у него будет возможность выстрелить в упор.

Злодей выстрелил в упор два раза подряд.

Синонимы к словосочетанию «выстрелить в упор&raquo

Ассоциации к слову «выстрелить&raquo

Ассоциации к слову «упор&raquo

Сочетаемость слова «выстрелить&raquo

Сочетаемость слова «упор&raquo

Морфология

Правописание

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/%D0%B2%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%B2+%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%80

Как правильно пишется словосочетание «выстрел в упор»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: седельный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к словосочетанию «выстрел в упор&raquo

Синонимы к словосочетанию «выстрел в упор&raquo

Предложения со словосочетанием «выстрел в упор&raquo

Цитаты из русской классики со словосочетанием «выстрел в упор»

  • Я знал образ его жизни, я изучил его ранее. Я выждал, когда его лакей вышел из квартиры, посланный зачем-то графом, вошел на крыльцо и позвонил. Мне открыл сам граф, одетый в утреннем роскошном шлафроке. Я выхватил пистолет и в упор выстрелил ему в голову. Он упал, не вскрикнув, с разбитым черепом. По счастью, на дворе никто не слышал выстрела . Я вышел и свободно ушел со двора.

Сочетаемость слова «выстрел&raquo

Сочетаемость слова «упор&raquo

Значение слова «выстрел&raquo

ВЫ́СТРЕЛ , -а, м. Взрыв заряда в канале ствола огнестрельного оружия, выбрасывающий пулю, снаряд на определенную дальность. Произвести выстрел. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «упор&raquo

УПО́Р , -а, м. 1. Действие и состояние по глаг. упереть—упирать (в 1 знач.) и упереться—упираться (в 1 знач.). Точка упора. Завинтить до упора. (Малый академический словарь, МАС)

Афоризмы русских писателей со словом «выстрел&raquo

  • Дружина ученых и писателей, какого б рода они ни были, всегда впереди во всех набегах просвещения, на всех приступах образованности. Не должно им малодушно негодовать на то, что вечно им определено выносить первые выстрелы и все невзгоды, все опасности.

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «выстрел&raquo

ВЫ́СТРЕЛ , -а, м. Взрыв заряда в канале ствола огнестрельного оружия, выбрасывающий пулю, снаряд на определенную дальность. Произвести выстрел.

Значение слова «упор&raquo

УПО́Р , -а, м. 1. Действие и состояние по глаг. упереть—упирать (в 1 знач.) и упереться—упираться (в 1 знач.). Точка упора. Завинтить до упора.

Предложения со словосочетанием «выстрел в упор&raquo

Потом подбежала ко второму, который ничего ещё не успел сообразить, и сделала два выстрела в упор.

Солдатский слух на третьем году войны прекрасно различает выстрелы в упор.

Эти оказались фанатиками – не побежали, как другие, решили произвести выстрел в упор и уже разворачивали орудие в нашу сторону!

Синонимы к словосочетанию «выстрел в упор&raquo

Ассоциации к словосочетанию «выстрел в упор&raquo

Сочетаемость слова «выстрел&raquo

Сочетаемость слова «упор&raquo

Морфология

Правописание

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/%D0%B2%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BB+%D0%B2+%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%80

Как правильно пишется словосочетание «смотреть в упор»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: альбигойский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «смотреть&raquo

Ассоциации к слову «упор&raquo

Синонимы к словосочетанию «смотреть в упор&raquo

Предложения со словосочетанием «смотреть в упор&raquo

  • Шея его сужалась к плоской широкой голове, длинный раздвоенный язык быстро высовывался изо рта и прятался вновь, неподвижные чёрные глаза смотрели в упор, как будто гипнотизировали.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «смотреть в упор»

  • Вспрыгнула на ноги, встала перед нами, — выпрямилась вся, — прямо на нас смотрит в упор , даже, скажу вам, жутко на нее глядеть стало.

Сочетаемость слова «смотреть&raquo

Сочетаемость слова «упор&raquo

Значение словосочетания «в упор смотреть&raquo

В упор смотреть (глядеть) на кого — пристально и на близком расстоянии. См. также упор. (Толковый словарь Ушакова)

Значение слова «смотреть&raquo

СМОТРЕ́ТЬ , смотрю́, смо́тришь; прич. страд. прош. смо́тренный, –рен, -а, -о; несов. 1. (сов. посмотреть). Устремлять, направлять взгляд куда-л., иметь глаза направленными на кого-, что-л.; глядеть. Смотреть в окно. Смотреть на часы. Смотреть в зеркало. Смотреть вдаль. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «упор&raquo

УПО́Р , -а, м. 1. Действие и состояние по глаг. упереть—упирать (в 1 знач.) и упереться—упираться (в 1 знач.). Точка упора. Завинтить до упора. (Малый академический словарь, МАС)

Афоризмы русских писателей со словом «смотреть&raquo

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение словосочетания «в упор смотреть&raquo

В упор смотреть (глядеть) на кого — пристально и на близком расстоянии. См. также упор.

Значение слова «смотреть&raquo

СМОТРЕ́ТЬ , смотрю́, смо́тришь; прич. страд. прош. смо́тренный, –рен, -а, -о; несов. 1. (сов. посмотреть). Устремлять, направлять взгляд куда-л., иметь глаза направленными на кого-, что-л.; глядеть. Смотреть в окно. Смотреть на часы. Смотреть в зеркало. Смотреть вдаль.

Значение слова «упор&raquo

УПО́Р , -а, м. 1. Действие и состояние по глаг. упереть—упирать (в 1 знач.) и упереться—упираться (в 1 знач.). Точка упора. Завинтить до упора.

Предложения со словосочетанием «смотреть в упор&raquo

Шея его сужалась к плоской широкой голове, длинный раздвоенный язык быстро высовывался изо рта и прятался вновь, неподвижные чёрные глаза смотрели в упор, как будто гипнотизировали.

Несколько секунд человек и животное смотрели в упор друг на друга, словно выжидая, кто из них первым опустит глаза.

Глаза бесстрастно смотрели в упор на каменную стену, вся жизнь, что ещё теплилась в теле, сосредоточилась в медленно ползущей руке.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C+%D0%B2+%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%80

Учебник «Грамоты»: орфография

Правописание наречий

Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».

Правописание наречий

Наречие – часть речи, вокруг которой в отечественном языкознании на протяжении последних трех веков идут непрекращающиеся дискуссии. Еще А. А. Барсов (1730–1791), автор первой «Российской грамматики», считал, что этимологический смысл термина «наречие» (по-латыни ADVERBUM – «предглаголие», от слова VERBUM – «глагол») не соответствует реальным функциям этой части речи в языке, ведь наречия употребляются также перед прилагательным и перед другими наречиями. Рассмотрите примеры:

КРАСИВО НАРИСОВАТЬ (наречие + глагол)

ОЧЕНЬ КРАСИВЫЙ (наречие + прилагательное)

ОЧЕНЬ ТРУДНО (наречие + наречие)

В XIX веке мнения ученых об этой части речи разделились более радикально. К. С. Аксаков и Ф. И. Буслаев считали, что такой части речи вообще не существует. Но А. А. Потебня «вернул» наречие в морфологию русского языка, а академик А. А. Шахматов даже считал, что наречие занимает центральное место в системе частей речи. Причина этих споров в том, что слова, которые принято называть наречиями, образуются из слов других частей речи (из существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов) и очень похожи на них. Рассмотрите несколько примеров:

Иногда при переходе слова из какой-либо части речи в наречие оно полностью сохраняет свое написание. Так произошло с наречием КРАСИВО. Но бывает, что вновь образованное наречие меняет свой графический облик по сравнению с исходным словом или сочетанием слов: пишется через дефис (ПО-НАШЕМУ) или слитно (НАВСТРЕЧУ). Именно с этим связаны трудности при выборе правильного варианта написания наречий.

Слитное, дефисное и раздельное написание наречий зависит от того, как они образовались. Рассмотрим по порядку каждый из вариантов написания.

СЛИТНО наречия пишутся в шести случаях:

Наречие пишется ЧЕРЕЗ ДЕФИС в четырех случаях.

Наречия, которые пишутся раздельно, справедливее называть наречными сочетаниями, так как это сочетания слов, которые принадлежат другим частям речи и лишь приобрели некоторые признаки наречий. Возможно, пройдет какое-то время, и они превратятся в полноправные наречия и будут записаны в словаре через дефис или даже слитно, но сейчас такие слова только встали на путь превращения в наречия. Среди наречных сочетаний, пишущихся раздельно, можно выделить четыре группы.

Необходимо запомнить слова-исключения, которые пишутся иначе, чем указано в правиле: В ОТКРЫТУЮ, НА-ГОРА, ПО-ЛАТЫНИ, ТОЧЬ-В-ТОЧЬ.

Хомутов и телег немного, надо будет зимой все это завести и хорошо, и в_доволь . [А. А. Фет. Осенние хлопоты]

Одно ухо – из четырех – висело совсем по_собачьи . [Ю. Мамлеев. Конец света/Черное зеркало]

Мне хотелось бы вам оставить что-нибудь на_память . [А. С. Пушкин. Кирджали]

К выходу надо готовиться за_ранее (особенно, если много пассажиров). [Правила поведения в наземном транспорте]

Вслед за нею немец-лекарь, в чёрном кафтане и в учёном парике, вошёл, пощупал у Наташи пульс и объявил по_латыни , а потом и по-русски, что опасность миновалась. [А. С. Пушкин. Арап Петра Великого]

Стали они с Валюшей жить-поживать, и по_тихоньку до них стало доходить, что они напрочь чужие друг другу люди. [В. Шукшин. Жена мужа в Париж провожала]

Да, была тогда дисциплина, не то что сейчас, и работали на_совесть , сил не жалели.. [О. Глушкин. Последний рейс]

Мне сразу становится холодно, хотя одет я в теплую обезьянью дошку и меховую шапку, поверх которой натянут еще башлык–буденновка, и крест_накрест обвязан шерстяной шалью. [А. Чудаков. Ложится мгла на старые ступени]

Мне нужны деньги не после_завтра , а сегодня. [А. П. Чехов. Медведь]

Ему надоело каждый день собираться за_границу и уж хотелось домой, к себе в Новоселки. [А. П. Чехов. Расстройство компенсации]

За чашку вина платится в_пятеро , в_шестеро больше, чем в кабаке. [Ф. М. Достоевский. Записки из мертвого дома]

Нужно видеть мир по_новому . [Ю. Олеша. Записки писателя]

Катавшаяся по льду детвора бросилась в_рассыпную на берег, как воробьи. [Д. Мамин-Сибиряк. Дурной товарищ]

Звонит в парадное крыльцо: фигура аристократическая, костюм, взятый на_прокат , приличный. [В. Гиляровский. Москва и москвичи]

Связи прерваны, секрет на_всегда утерян. тайна – рождена! [А. Битов. Записки гоя]

Директор школы написал ему по_немецки пропуск в город, в штаб армии. [А. Н. Толстой. Странная история]

Все шлюпки разбило в_дребезги , в щепки, растрепало по небу и по морю последние остатки. [Б. Житков. Урок географии]

А мы ждали тебя до семи часов, потом решили, что ты не приедешь во_все . [А. П. Чехов. Калека]

Во_вторых было куда более важно, чем во_первых . [Э. Лимонов. У нас была Великая Эпоха]

Француз не имел таких денег и поехал во_свояси , несолоно хлебав. [В. Шукшин. Чужие]

По мостовой в_притык друг к другу, отливая лаком и оглашая ночь гомоном клаксонов и магнитол, медленно, в несколько рядов ползли бесконечные вереницы автомобилей диковинных иноземных пород. [С. Гандлевский. ]

Со_всем недавно в центре Ленинграда, на Каменном острове, отправлявшиеся в школу ребята увидели утром двух бродивших под деревьями лосей. [И. Соколов-Микитов. Лоси]

Михаил Храбрый шел на_ряду с другими, как простой воин. [Н. М. Карамзин. Марфа Посадница]

Они все меж собой за_панибрата ; платьем пообносились, так не узнаешь, кто капрал, кто генерал. [М. Н. Загоскин. Рославлев]

От этого он отвечает часто несвязно, иногда не_впопад , и мешающиеся в его голове предметы еще более увеличивают его робость. [Н. В. Гоголь. Невский проспект]

Живет мужик в_открытую , от людей не таится, худого другим не делает, а кому и помогает по своей силе-возможности. [П. П. Бажов. Круговой фонарь]

По_немногу ее усталая голова склонилась: бедная девушка не спала несколько ночей, не отходя от больного брата, и теперь слегка задремала. [В. М. Гаршин. Сказка о жабе и розе]

Вы не думайте, что он на_тощак , нет, он поутру фунта два калача смял да в полдень обедал, как полагается. [М. Горький. В людях]

Небось не за_даром пишешь, за деньги! [А. П. Чехов. На святках]

В глазах у него была тоска, а под_мышкой – шахматная доска. [В. Высоцкий. Об игре в шахматы]

У нас в столовой, на_пример , нет тараканов! [В. Высоцкий. Опять дельфины]

Население жило тихо_мирно . [Саша Черный. Солдатские сказки / Мирная война]

Она стучала по ним, и они отлетали, точь_в_точь как краска со старых манекенов. [Л. Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света]

Различны их виды и образы, но корень благ по_всюду одинаков ибо природа себе неизменна нигде. [А. Н. Радищев. Положив непреоборимую преграду. ]

– А что такое, по_вашему , любовь? – спросила девушка. [А. А. Фет. Кактус]

А? Кто вас подослал, кому это на_руку ! [В. Высоцкий. Опять дельфины]

Во_истину останавливается кровь и отравляется мозг от одной мысли, что люди со столь преступными намерениями дышат одним воздухом и похожи на нас своим внешним образом. [Н. Эйдельман. Письмо царю]

Дело в диспансере, как и в любом другом учреждении, было поставлено до_нельзя рутинно и бессмысленно. [Л. Улицкая. Дочь Бухары]

Наконец_таки я буду бухгалтером! [А. П. Чехов. Из дневника помощника бухгалтера]

В ходе сборки многие детали приходилось переливать и перетачивать, пригонять, подчищать в_ручную . [А. Бек. Талант]

Отгуляли честь_честью , сколько достатку хватило. [П. П. Бажов. Круговой фонарь]

Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена на_трое … [Л. Н. Толстой. Война и мир]

Когда они умирали, ему было горько и тяжко, а когда вырастали, то уходили от него, чтобы в_одиночку биться с тяжелою нуждой. [В. Г. Короленко. Сон Макара]

Иной обозник где_нибудь на выезде из завода прихватит барашка, да и ведет его потихоньку за своим возом. [П. П. Бажов. Васина гора]

Сидит Мальчиш у трубы на крыше, и видит Мальчиш, что скачет из_далека незнакомый всадник. [А. Гайдар. Сказка про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и его твердое слово]

Жизнь есть жизнь, и если какой-то вопрос никак не удается решить, человек живет с этим вопросом бок_о_бок . [В. Маканин. Сюр в Пролетарском районе]

Последовал приказ выдавать Хабарову в_добавок к жалованью по двести рублей в год. [И. А. Гончаров. Превратность судьбы]

Бабы громко ругались и толкали друг_друга кошелками. [Д. Хармс. Начало очень хорошего летнего дня]

Противники сыграли в_ничью . [А. Бек. Талант]

Те трое смотрели на нее в_упор , как можно смотреть лишь на свою знакомую. [Георгий Владимов. Все мы достойны большего]

Нужно почистить, потом обвалять в толченых сухарях и жарить до_суха , чтобы на зубах хрустели. [А. П. Чехов. Иванов]

В носу судна за_под_лицо заделан кубрик с двумя круглыми фрамугами, застекленными авиационным стеклом. [В. Астафьев. Царь-рыба]

Нередко того, что выставляется на_показ , как раз и нет на самом деле. [В. Постников. Почему у змеи такая длинная шея?]

Сидя высоко на сучке дерева, держа шишку в передних лапах, белки быстро_быстро выгрызают из неё семена, роняя вертящиеся в воздухе чешуйки, бросают на снег обгрызенный смолистый стержень. [И. Соколов-Микитов. Белки]

А дальше две куропатки, перевернувшись в воздухе через голову, за_мертво ударились о землю. [В. Бианки. Лесные были и небылицы]

Отец, в_отместку за переключение программы, рассказывал о космических пришельцах – самая ненавистная для матери тема. [А. Битов. Лес]

А я вот в_двое старше вас, а не могу разобраться в жизни. [А. Аверченко. Знаток женского сердца]

Источник статьи: http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/textbooks/gramota/ortho/328-45-118

Азбучные истины

Интерактивный диктант

Учебник ГРАМОТЫ: орфография

Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация

Имена и названия. Интерактивный тренажер

Учебники

Олимпиады

Видео

Полезные ссылки

Летнее чтение

Запоминалки

Цитаты о языке

Скороговорки

Пословицы и поговорки

Учебник ГРАМОТЫ: орфография

Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».

Правописание наречий

Наречие – часть речи, вокруг которой в отечественном языкознании на протяжении последних трех веков идут непрекращающиеся дискуссии. Еще А. А. Барсов (1730–1791), автор первой «Российской грамматики», считал, что этимологический смысл термина «наречие» (по-латыни ADVERBIUM – «предглаголие», от слова VERBUM – «глагол») не соответствует реальным функциям этой части речи в языке, ведь наречия употребляются также перед прилагательным и перед другими наречиями. Рассмотрите примеры:

КРАСИВО НАРИСОВАТЬ (наречие + глагол)

ОЧЕНЬ КРАСИВЫЙ (наречие + прилагательное)

ОЧЕНЬ ТРУДНО (наречие + наречие)

В XIX веке мнения ученых об этой части речи разделились более радикально. К. С. Аксаков и Ф. И. Буслаев считали, что такой части речи вообще не существует. Но А. А. Потебня «вернул» наречие в морфологию русского языка, а академик А. А. Шахматов даже считал, что наречие занимает центральное место в системе частей речи. Причина этих споров в том, что слова, которые принято называть наречиями, образуются из слов других частей речи (из существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов) и очень похожи на них. Рассмотрите несколько примеров:

Иногда при переходе слова из какой-либо части речи в наречие оно полностью сохраняет свое написание. Так произошло с наречием КРАСИВО. Но бывает, что вновь образованное наречие меняет свой графический облик по сравнению с исходным словом или сочетанием слов: пишется через дефис (ПО-НАШЕМУ) или слитно (НАВСТРЕЧУ). Именно с этим связаны трудности при выборе правильного варианта написания наречий.

Слитное, дефисное и раздельное написание наречий зависит от того, как они образовались. Рассмотрим по порядку каждый из вариантов написания.

СЛИТНО наречия пишутся в шести случаях:

Наречие пишется ЧЕРЕЗ ДЕФИС в четырех случаях.

Наречия, которые пишутся раздельно, справедливее называть наречными сочетаниями, так как это сочетания слов, которые принадлежат другим частям речи и лишь приобрели некоторые признаки наречий. Возможно, пройдет какое-то время, и они превратятся в полноправные наречия и будут записаны в словаре через дефис или даже слитно, но сейчас такие слова только встали на путь превращения в наречия. Среди наречных сочетаний, пишущихся раздельно, можно выделить четыре группы.

Необходимо запомнить слова-исключения, которые пишутся иначе, чем указано в правиле: В ОТКРЫТУЮ, НА-ГОРА, ПО-ЛАТЫНИ, ТОЧЬ-В-ТОЧЬ.

Хомутов и телег немного, надо будет зимой все это завести и хорошо, и в_доволь . [А. А. Фет. Осенние хлопоты]

Одно ухо – из четырех – висело совсем по_собачьи . [Ю. Мамлеев. Конец света/Черное зеркало]

Мне хотелось бы вам оставить что-нибудь на_память . [А. С. Пушкин. Кирджали]

К выходу надо готовиться за_ранее (особенно, если много пассажиров). [Правила поведения в наземном транспорте]

Вслед за нею немец-лекарь, в чёрном кафтане и в учёном парике, вошёл, пощупал у Наташи пульс и объявил по_латыни , а потом и по-русски, что опасность миновалась. [А. С. Пушкин. Арап Петра Великого]

Стали они с Валюшей жить-поживать, и по_тихоньку до них стало доходить, что они напрочь чужие друг другу люди. [В. Шукшин. Жена мужа в Париж провожала]

Да, была тогда дисциплина, не то что сейчас, и работали на_совесть , сил не жалели.. [О. Глушкин. Последний рейс]

Мне сразу становится холодно, хотя одет я в теплую обезьянью дошку и меховую шапку, поверх которой натянут еще башлык–буденновка, и крест_накрест обвязан шерстяной шалью. [А. Чудаков. Ложится мгла на старые ступени]

Мне нужны деньги не после_завтра , а сегодня. [А. П. Чехов. Медведь]

Ему надоело каждый день собираться за_границу и уж хотелось домой, к себе в Новоселки. [А. П. Чехов. Расстройство компенсации]

За чашку вина платится в_пятеро , в_шестеро больше, чем в кабаке. [Ф. М. Достоевский. Записки из мертвого дома]

Нужно видеть мир по_новому . [Ю. Олеша. Записки писателя]

Катавшаяся по льду детвора бросилась в_рассыпную на берег, как воробьи. [Д. Мамин-Сибиряк. Дурной товарищ]

Звонит в парадное крыльцо: фигура аристократическая, костюм, взятый на_прокат , приличный. [В. Гиляровский. Москва и москвичи]

Связи прерваны, секрет на_всегда утерян. тайна – рождена! [А. Битов. Записки гоя]

Директор школы написал ему по_немецки пропуск в город, в штаб армии. [А. Н. Толстой. Странная история]

Все шлюпки разбило в_дребезги , в щепки, растрепало по небу и по морю последние остатки. [Б. Житков. Урок географии]

А мы ждали тебя до семи часов, потом решили, что ты не приедешь во_все . [А. П. Чехов. Калека]

Во_вторых было куда более важно, чем во_первых . [Э. Лимонов. У нас была Великая Эпоха]

Француз не имел таких денег и поехал во_свояси , несолоно хлебав. [В. Шукшин. Чужие]

По мостовой в_притык друг к другу, отливая лаком и оглашая ночь гомоном клаксонов и магнитол, медленно, в несколько рядов ползли бесконечные вереницы автомобилей диковинных иноземных пород. [С. Гандлевский. ]

Со_всем недавно в центре Ленинграда, на Каменном острове, отправлявшиеся в школу ребята увидели утром двух бродивших под деревьями лосей. [И. Соколов-Микитов. Лоси]

Михаил Храбрый шел на_ряду с другими, как простой воин. [Н. М. Карамзин. Марфа Посадница]

Они все меж собой за_панибрата ; платьем пообносились, так не узнаешь, кто капрал, кто генерал. [М. Н. Загоскин. Рославлев]

От этого он отвечает часто несвязно, иногда не_впопад , и мешающиеся в его голове предметы еще более увеличивают его робость. [Н. В. Гоголь. Невский проспект]

Живет мужик в_открытую , от людей не таится, худого другим не делает, а кому и помогает по своей силе-возможности. [П. П. Бажов. Круговой фонарь]

По_немногу ее усталая голова склонилась: бедная девушка не спала несколько ночей, не отходя от больного брата, и теперь слегка задремала. [В. М. Гаршин. Сказка о жабе и розе]

Вы не думайте, что он на_тощак , нет, он поутру фунта два калача смял да в полдень обедал, как полагается. [М. Горький. В людях]

Небось не за_даром пишешь, за деньги! [А. П. Чехов. На святках]

В глазах у него была тоска, а под_мышкой – шахматная доска. [В. Высоцкий. Об игре в шахматы]

У нас в столовой, на_пример , нет тараканов! [В. Высоцкий. Опять дельфины]

Население жило тихо_мирно . [Саша Черный. Солдатские сказки / Мирная война]

Она стучала по ним, и они отлетали, точь_в_точь как краска со старых манекенов. [Л. Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света]

Различны их виды и образы, но корень благ по_всюду одинаков ибо природа себе неизменна нигде. [А. Н. Радищев. Положив непреоборимую преграду. ]

– А что такое, по_вашему , любовь? – спросила девушка. [А. А. Фет. Кактус]

А? Кто вас подослал, кому это на_руку ! [В. Высоцкий. Опять дельфины]

Во_истину останавливается кровь и отравляется мозг от одной мысли, что люди со столь преступными намерениями дышат одним воздухом и похожи на нас своим внешним образом. [Н. Эйдельман. Письмо царю]

Дело в диспансере, как и в любом другом учреждении, было поставлено до_нельзя рутинно и бессмысленно. [Л. Улицкая. Дочь Бухары]

Наконец_таки я буду бухгалтером! [А. П. Чехов. Из дневника помощника бухгалтера]

В ходе сборки многие детали приходилось переливать и перетачивать, пригонять, подчищать в_ручную . [А. Бек. Талант]

Отгуляли честь_честью , сколько достатку хватило. [П. П. Бажов. Круговой фонарь]

Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена на_трое … [Л. Н. Толстой. Война и мир]

Когда они умирали, ему было горько и тяжко, а когда вырастали, то уходили от него, чтобы в_одиночку биться с тяжелою нуждой. [В. Г. Короленко. Сон Макара]

Иной обозник где_нибудь на выезде из завода прихватит барашка, да и ведет его потихоньку за своим возом. [П. П. Бажов. Васина гора]

Сидит Мальчиш у трубы на крыше, и видит Мальчиш, что скачет из_далека незнакомый всадник. [А. Гайдар. Сказка про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и его твердое слово]

Жизнь есть жизнь, и если какой-то вопрос никак не удается решить, человек живет с этим вопросом бок_о_бок . [В. Маканин. Сюр в Пролетарском районе]

Последовал приказ выдавать Хабарову в_добавок к жалованью по двести рублей в год. [И. А. Гончаров. Превратность судьбы]

Бабы громко ругались и толкали друг_друга кошелками. [Д. Хармс. Начало очень хорошего летнего дня]

Противники сыграли в_ничью . [А. Бек. Талант]

Те трое смотрели на нее в_упор , как можно смотреть лишь на свою знакомую. [Георгий Владимов. Все мы достойны большего]

Нужно почистить, потом обвалять в толченых сухарях и жарить до_суха , чтобы на зубах хрустели. [А. П. Чехов. Иванов]

В носу судна за_под_лицо заделан кубрик с двумя круглыми фрамугами, застекленными авиационным стеклом. [В. Астафьев. Царь-рыба]

Нередко того, что выставляется на_показ , как раз и нет на самом деле. [В. Постников. Почему у змеи такая длинная шея?]

Сидя высоко на сучке дерева, держа шишку в передних лапах, белки быстро_быстро выгрызают из неё семена, роняя вертящиеся в воздухе чешуйки, бросают на снег обгрызенный смолистый стержень. [И. Соколов-Микитов. Белки]

А дальше две куропатки, перевернувшись в воздухе через голову, за_мертво ударились о землю. [В. Бианки. Лесные были и небылицы]

Отец, в_отместку за переключение программы, рассказывал о космических пришельцах – самая ненавистная для матери тема. [А. Битов. Лес]

А я вот в_двое старше вас, а не могу разобраться в жизни. [А. Аверченко. Знаток женского сердца]

Источник статьи: http://gramota.ru/class/coach/tbgramota/45_118

Понравилась статья? Поделить с друзьями: