Спокойной ночи на разных языках как пишется
Как видно из предыдущего поста, на сегодняшний день, во всех странах-членах ООН используется, в качестве государственных, 106 различных языков:
- Азербайджанский – (Geceniz heyir)
- Аймара – (Jikisimkhama!)
- Албанский – (Natën e mirë!)
- Амхарский
- Английский – Гуд найт! (Good Night!)
- Арабский – (مساء الخير!)
- Армянский – Бари гишэр! (Բարի գիշեր)
- Африкаанас – (Goeie nag!)
- Белорусский – (Добрай ночы!)
- Бенгальский
- Бислама – (Gud naet!)
- Болгарский – Лека нощ! (Лека нощ!)
- Боснийский – (laku noć!)
- Венгерский – (Jó éjszakát!)
- Вьетнамский – Чюц нгу нгон! (Chuc ngu ngon)
- Греческий – Калинихта! (Καληνύχτα!)
- Грузинский – Г’хамэ мшвидобиса! (ღამე მშვიდობისა)
- Гуарани
- Дари – Шаб бахАйр!
- Датский – Годнат! (Godnat!)
- Дзонг-кэ
- Дивехи – Асалам алейкум! (As’salaam Alaikum)
- Иврит – Лайла тов! (לילה טוב)
- Индонезийский – Селамат малам! (Selamat malam!)
- Ирландский – (Oíche mhaith!)
- Исизулу – (Lala(ni) kahle)
- Исикоса – (Busuku benzolo)
- Исиндбеле
- Исландский – Ойче майс! (Góða nótt)
- Испанский – Буэнос ночиз! (¡Buenas noches!)
- Итальянский – Буонанотте! (Buonanotte!)
- Казахский – жайлы жатып жақсы тұрыңыз!
- Каталанский – (Bona nit!)
- Кечуа – (sumajj ch’isi cachun)
- Киньяруанда
- Киргизский
- Кирунди – (Uraramuke)
- Китайский – Ва’ан ( 晚安! [wǎn’ān])
- Корейский – Аньёнхи чумусэйо!(안녕히 주무세요)
- Креольский – Бон сва! (Bon swa!)
- Курдский – (şev xweş)
- Кхмерский
- Лаосский
- Латынь – (Noctem tibi placidam precor! / bene quiescas)
- Латышский – Ар лабунакти! (Ar labu nakti)
- Литовский – Лабунакти! (Labanakt! / Labos nakties!)
- Люксембургский
- Македонский – Добра нок! (Добра ноќ)
- Малагасийский – (tafandriamandry)
- Малазийский
- Малайский – Селамат малам! (Selamat malam)
- Мальтийский – (Tajba lejl)
- Маори
- Маршальский
- Молдавский – Ноа’пте бу’нэ!
- Монгольский
- Мьянманский
- Науруанский
- Немецкий – Гутэ нахт (gute Nacht!)
- Непали – (शुभ रात्रि)
- Нидерландский – Гоедэнахт! (Goedenacht! / Welterusten!)
- Норвежский – Год нат! (God natt!)
- Палау
- Персидский – Шаб арам! (شب بخیر)
- Польский – Добраноц! (dobranoc!)
- Португальский – Боа ноите! (Boa noite! / com bem amanheça!)
- Пушту
- Ретороманский
- Румынский – Ноаптэ буна! (Noapte bună!)
- Русский – Доброй ночи! (Доброй ночи!)
- Самоанский
- Свази
- Сепеди
- Сербский – Лаку ноци! (Лаку ноћ!)
- Сесото – (Fonaneng!)
- Сетсвана – (Robala sentle!)
- Сингальский – Суба Ратрияк Вева!
- Словацкий – Добру ноц! (Dobrú noc!)
- Словенский – (Lahko noč!)
- Сомалийский – (Habeen wanaagsan!)
- Суахили – (Usiku mwema!) Habari za usiku!
- Тагальский – (Magandang gabi!)
- Таджикский
- Тайский – Ра-треэ-са-вас! (นอนหลับฝันดี)
- Тамильский
- Тетум
- Тигринья
- Тонганский
- Тсвана – (Boroko / Bobalang sentle)
- Турецкий – Ий’и геджел’ер! (İyi geceler! / hayırlı geceler! / geceler hayır olsun!)
- Туркменский – (гиҗе йагшы)
- Тшивенда
- Узбекский – (hayrli tun)
- Украинский – на добранич! (на добраніч!)
- Урду
- Финский – Хюваа ёта! (Hyvää yötä>)
- Французский – Бон нюи (Bonne nuit!)
- Хинди – (शुभ रात्रि)
- Хитсонга
- Хорватский – Лаку ноцу! (Laku noć!)
- Черногорский
- Чешский – Доброу ноц! (Dobrou noc!)
- Чичева
- Шведский – Год натт! (God natt!)
- Эстонский – Хеад оод! (Head ööd!)
- Японский – (おやすみなさい / グッドナイト)
Ну, пока так. Если еще что-нибудь встретиться, то дополним.
Источник статьи: http://e-slumber.blogspot.com/2010/03/blog-post_28.html
спокойной ночи
1 спокойной ночи
2 спокойной ночи
3 спокойной ночи
4 спокойной ночи
5 спокойной ночи
6 спокойной ночи
бессонные ночи; ночи, проведённые без сна — wakeful nights
7 Спокойной ночи!
8 спокойной ночи!
9 Спокойной ночи
10 Спокойной ночи!
11 спокойной ночи
12 спокойной ночи!
13 спокойной ночи
14 спокойной ночи!
15 Спокойной ночи
16 спокойной ночи\!
17 спокойной ночи!
18 спокойной ночи!
19 спокойной ночи!
20 спокойной ночи
См. также в других словарях:
Спокойной Ночи — Спокойной ночи … Википедия
Спокойной ночи — традиционное пожелание перед ночным сном. Другие значения: Спокойной ночи третий студийный альбом сольного проекта «Море» клавишника и саксофониста группы «Браво» Александра Степаненко. Спокойной Ночи российская рок группа. Спокойной ночи фильм… … Википедия
Спокойной ночи — СПОКОЙНОЙ НОЧИ. То же, что Доброй ночи. Позвольте, милостивый государь, пожелать спокойной ночи (Гоголь. Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка). Хаджи Мурат заснул тотчас же, как только Садо вышел из сакли, пожелав ему спокойной ночи (Л. Н.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
спокойной ночи — нареч, кол во синонимов: 7 • баиньки (6) • баиньки баю (2) • бай бай (25) • … Словарь синонимов
спокойной ночи! — Разг. Неизм. Пожелание спокойного сна. «Сказку я тебе прочитала, а теперь спи. Спокойной ночи!» – сказала мать сыну. Вам пора спать. Раздевайтесь и спите… Спокойной ночи! (А. Чехов.) «Нет, положительно не понимаю, чего ты хотел?» – «Поживем –… … Учебный фразеологический словарь
Спокойной ночи, малыши! — Спокойной ночи, малыши! … Википедия
Спокойной ночи, мистер Том — Goodnight, Mr. Tom Жанр: Исторический роман Автор: Мишель Магориан Язык оригинала: английский Публикация: 1981 … Википедия
Спокойной ночи, спать до полночи, вытаращив очи. — Спокойной ночи, спать до полночи, вытаращив очи. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Спокойной ночи (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спокойной ночи. Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства знач … Википедия
Спокойной ночи (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спокойной ночи. Спокойной ночи The Good Night Жанр романтическая … Википедия
Спокойной ночи — Жарг. арм. Шутл. ирон. О политзанятиях в армии. Максимов, 400 … Большой словарь русских поговорок
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%B8/xx/xx/
пожелание спокойной ночи
1 Спокойной ночи!
2 спокойной ночи, приятного сна
3 спокойной ночи
4 хæрзизæр
5 καληνύχτισμα
6 хæрзæхсæв
7 хуæрзæхсæвæ
хуæрзæхсæвæ кæнæ − спокойной тебе ночи, доброй тебе ночи
8 Wunschformeln beim Abschied / Пожелания при прощании
(Ich wünsche dir/euch) viel Vergnügen/viel Spaß! / Gute/angenehme Unterhaltung! / Vergnügt euch gut/schön! — Желаю хорошо провести время/повеселиться! / Желаю приятно провести время!
Glückliche/gute Reise! — Счастливого пути! / Удачной поездки! / Счастливо (вам/тебе) доехать!
Guten Flug! — Счастливо (вам/тебе) долететь! / Мягкой посадки! / Приятного полёта!
Na, dann viel Erfolg! umg. — Ну, пока. / Желаю успеха!
Schönen Urlaub! — Хорошего отдыха! / Желаю хорошо отдохнуть!
Alles Gute! umg. — Всего хорошего! / Всего доброго!
Werde/werden Sie bald gesund! — Поправляйся/Поправляйтесь! / Не болей(те)!
Gute Nacht, Gabi! — Спокойной ночи, Габи!
Träume süß! — Сладких/приятных снов! / Приятных сновидений!
Kommen Sie gut nach Hause/heim! — Счастливо добраться домой!
Wir müssen bald mal wieder zusammenkommen. — Нам нужно будет ещё как-нибудь собраться/ещё раз встретиться.
9 goodnight
after they had said their goodnights – после того, как они пожелали друг другу доброй /спокойной/ ночи
13 good night, sleep tight
14 augurare
15 felice notte
\желатьть добра́ (зла) — бажа́ти (зи́чити, ми́слити) добра́ (зла)
17 Abschied / Прощание
Wiedersehen! umg. — До (скорой) встречи! / Пока! разг. / До скорого! разг.
Lebe/leben Sie wohl! — Прощай!/Прощайте! / Всего доброго!
Ich möchte Ihnen Lebewohl sagen. geh. — Я хотел проститься с вами. / Будьте здоровы!
Erlauben/gestatten Sie, dass ich mich verabschiede. geh. — Позвольте откланяться! высок. / Разрешите попрощаться!
Ich möchte mich verabschieden. — Я хотел бы попрощаться.
Ich empfehle mich! geh. / Ich möchte mich empfehlen! geh. — Разрешите откланяться. высок. / Честь имею кланяться. высок.
Auf ein baldiges/glückliches Wiedersehen! — До скорой встречи! / До скорого свидания!
Lass es dir/lasst es euch gut gehen! / Lass dir’s/lasst euch’s gut gehen! umg. — Будь(те) здоров(ы)! / Всего тебе/вам хорошего!
Mahlzeit! umg. — Приятного аппетита! / До свидания! / Пока! разг.
Angenehme Nachtruhe! — Спокойной/доброй ночи! / Приятного сна!
Schönes Wochenende! — (Желаю) приятного отдыха в субботу и воскресенье/в выходные дни!
Wir sehen uns (ja) noch! — Я не прощаюсь. / Мы ещё увидимся.
Ich sehe Sie/dich (ja) noch! — Я ещё увижусь с вами/с тобой. / Я не прощаюсь.
Bis morgen/heute Abend! umg. — До завтра/до вечера!
Bis bald/nachher/dann/später/gleich! umg. — Пока! разг. / До скорого! разг.
Tschüss/tschüs! umg. — Ну, будь! разг. / Пока! разг.
Mach’s/macht’s gut! umg. — Пока! разг. / Всего хорошего! разг. / Всего тебе/вам! разг. / Счастливо!
Mach’s/macht’s besser! umg. — И тебе/вам того же! разг.
Adieu/ade! — Пока! разг. / Всего! разг.
Hallo, Anna! Sieht man dich auch mal wieder? umg. — Слушай, Анна! Ты ещё придёшь?/Мы ещё увидимся? разг.
Wann sieht man dich denn mal wieder? umg. — Когда ты теперь появишься?/Когда мы теперь ещё увидимся?
См. также в других словарях:
Спокойной ночи, малыши! — Спокойной ночи, малыши! … Википедия
Спокойной ночи — традиционное пожелание перед ночным сном. Другие значения: Спокойной ночи третий студийный альбом сольного проекта «Море» клавишника и саксофониста группы «Браво» Александра Степаненко. Спокойной Ночи российская рок группа. Спокойной ночи фильм… … Википедия
Старики, спокойной ночи! — (говорится молодым солдатом в спальне казармы перед сном) пожелание спокойной ночи … Живая речь. Словарь разговорных выражений
спокойной ночи! — Разг. Неизм. Пожелание спокойного сна. «Сказку я тебе прочитала, а теперь спи. Спокойной ночи!» – сказала мать сыну. Вам пора спать. Раздевайтесь и спите… Спокойной ночи! (А. Чехов.) «Нет, положительно не понимаю, чего ты хотел?» – «Поживем –… … Учебный фразеологический словарь
Спокойной Вам ночи, приятного сна — Желаю Вам видеть осла и козла. Осла до полночи, козла до утра. (Спокойной же ночи, приятного сна) пожелание спокойной ночи … Живая речь. Словарь разговорных выражений
СПОКОЙНОЙ ВАМ НОЧИ, ПРИЯТНОГО СНА. ЖЕЛАЮ ВАМ ВИДЕТЬ ОСЛА И КОЗЛА. ОСЛА ДО ПОЛНОЧИ, КОЗЛА ДО УТРА. (СПОКОЙНОЙ ЖЕ НОЧИ, ПРИЯТНОГО СНА) — присл. Пожелание спокойной ночи … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
СПОКОЙНОЙ ВАМ НОЧИ, ПРИЯТНОГО СНА. ЖЕЛАЮ ВАМ ВИДЕТЬ ОСЛА И КОЗЛА. ОСЛА ДО ПОЛНОЧИ, КОЗЛА ДО УТРА. (СПОКОЙНОЙ ЖЕ НОЧИ, ПРИЯТНОГО СНА) — присл. Пожелание спокойной ночи … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
ночи — проводить • времяпрепровождение ночи просиживать • времяпрепровождение пожелать спокойной ночи • непрямой объект, модальность, пожелание проводить ночи • времяпрепровождение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
пожелание — выразить пожелание • действие высказать пожелание • действие желать блага • модальность, пожелание желать добра • модальность, пожелание желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать зла •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
спокойной — пожелать спокойной ночи • непрямой объект, модальность, пожелание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
доброй ночи! — Доброй (покойной, спокойной) но/чи! Пожелание хорошего сна … Словарь многих выражений
10 способов сказать спокойной ночи по-английски
Слово “night” в английском языке не всегда переводится как “ночь”. Часто мы можем ссылаться на вечернее время после 7 pm. Именно поэтому английское выражение “see you tonight” не означает, что кто-то придет к вам глубокой ночью. Таким образом вы можете говорить об ужине, запланированном на вечер сегодняшнего дня (tonight = today + night). Пополняйте словарный запас английского языка фразами из нашей подборки.
Sleep tight — Крепких снов.
Это универсальное пожелание для друзей, любимого человека и детей.
Baby, it’s late. Sleep tight.
Малыш, уже поздно. Крепких снов.
Sleep as snug as a bug in a rug — Сладких снов.
Английская идиома “as snug as a bug in a rug” означает комфорт и уют. В холодные дни нам хочется обернуться в теплый плед, подобно “гусеницам в коконе”. Именно это состояние уюта мы пожелаем перед сном близким людям.
Sleep as snug as a bug in a rug. XOXO
Сладких снов. Обнимаю.
Правописание английских слов меняется, когда мы говорим о сленге в переписке с друзьями или любимыми. Nite — упрощенная версия слова “night” (ночь).
We’ll chat tomorrow. Nite-nite.
Поболтаем завтра. Доброй ночи.
Go to bed, you sleepy head! — Иди спать, соня!
Примером идиомы “sleepy head” в русском языке будет “соня” или “уставший человек”. Так пожелают спокойной ночи детям, подросткам и друзьям.
You can’t even focus on you exam papers. Go to bed, you sleepy head!
Ты даже не можешь сосредоточиться на экзамене. Иди спать, соня!
May the snores be with you! — Крепкого сна! / Да пребудет с тобой храп!
Уснуть в хорошем настроении поможет английский юмор. Выражение из фильма “Звездные войны” — “May the force be with you!” (“Да прибудет с тобой сила!”) стала частью разговорного английского и приболела множество интерпретаций. Одна из них — “May the snores be with you”, где “snore” (храп) заменяет космическую силу.
Come on, Bob! It’s midnight already ! May the snores be with you!
Давай, Боб! Уже полночь! Спи крепко!/Да пребудет с тобой храп!
Have a good night! — Доброй ночи!
Если задержались на работе или прощаетесь с коллегами после корпоратива, используйте формальное “have a good night”. Плюс этой фразы в том, что вы желаете доброй ночи и хорошего вечера одновременно.
We’ll discuss it tomorrow. Have a good night!
Обсудим это завтра. Доброй ночи!
I love you to the stars and back! — Я тебя очень люблю!
Перефразированная английская идиома “love you to the moon and back” будет милым и приятным пожеланием добрых снов ребенку.
My little pumpkin, I love you to the stars and back! Good night!
Тыковка моя, я очень сильно тебя люблю! Доброй ночи!
Have a better one — Отличного дня (завтра).
Формальный способ попрощаться с коллегой или знакомым поздним вечером. В американском сленге есть похожее выражение “have a good one” (хорошего дня). Благодаря степени сравнения прилагательного “good” (good — better — the best) в предложении “have a better one”, говорят о наступающем, а не о текущем дне.
Nice talking to you! Have a better one!
Приятно было поболтать! Отличного дня завтра!
Have an appointment with pillow and bed! — У меня назначена встреча с подушкой и кроватью!
Эта шуточная английская фраза может стать спасительной, когда вам не хочется никуда идти поздно вечером.
I am taking a rain check tonight. Have an appointment with pillow and bed!
Я не смогу сегодня быть. У меня назначена встреча с подушкой и кроватью!
Dream of me! — Пусть тебе приснюсь я!
“Dream” в английском языке не только “мечта”. Еще оно переводится как “сон” или “видеть сны”. Благодаря двойному переводу, фраза “Dream of me!” может быть одновременно романтичной и саркастичной.
Dream of me! Have a good morning ahead!
Пусть тебе приснюсь я! Желаю отличного дня завтра!
“Later gator” — сокращенная форма идиомы в английском языке “See you later, alligator!” (Увидимся позже, аллигатор!). Такое пожелание перед сном часто говорят ребенку или любимому человеку в шуточной форме.
I’m off to bed. Later gator!
Я иду спать. До завтра!
Узнайте, как нескучно начать новый день с приветствий на английском.
Источник статьи: http://begin-english.ru/article/10-sposobov-skazat-spokoynoy-nochi-po-angliyski/
30 приветствий на разных языках
Содержание статьи
Индоевропейские языки
Эта языковая группа включает почти все европейские языки и некоторые языки стран Ближнего Востока.
1. Французское приветствие «бонжур» помимо Франции, Бельгии и Швейцарии будет понятно в таких странах, как Морокко, Тунис и Алжир, а также в некоторых Африканских странах: Демократической республике Конго, Кот-д’ Ивуаре, Камеруне, Гвинее, Габоне и Мавритании.
2. Испанское «ола»: кроме непосредственно Испании, на испанском языке или кастильском, как иногда его называют, говорят в странах Центральной и Южной Америки, кроме Бразилии. Также это второй по распространенности язык в США. На нем говорят более 34 млн латино-американцев.
3. Итальянцы приветствуют друг друга словом «чао».
4. Немецкий язык является государственным языком в Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурге, Лихтенштейне и в части Италии. В этих странах можно услышать приветствия «хало» («привет») и «гутен таг» («добрый день»).
5. «Намасте» – так звучит приветствие на хинди. Этот язык распространен на севере Индии и в Непале.
6. «Салам» – так здороваются жители Ирана, Афганистана, Таджикистана, некоторых районов Узбекистана и Бахрейна, где говорят на персидском, который иногда называют фарси.
7. Греки говорят «ясас» («здравствуйте»), «ясу» («здравствуй») или просто «я» («привет»).
8. На идише (еврейском языке) можно поздороваться так: «шолем алейхем» (буквальный перевод – «мира тебе»), «гут моргн/тог/овнт» («доброе утро/день/вечер»).
9. В латышском языке (Латвия) приняты следующие приветствия: «лабден», «свэйки», «чоу» (неформальное приветствие).
10. В Литве говорят «лаба дена» в официальной обстановке, «лабас» или «свэйкас» (обращаясь к мужчине), «свэйка» (обращаясь к женщине) и «свэйки» (обращаясь к группе людей).
11. Украинцы говорят «здрастуйтэ» или «прывит».
12. На белорусском языке можно сказать «до́брай ра́ницы/дзень/вечар», что означает «доброе утро/день/вечер».
13. Датчане приветствуют друзей словами «хай» или «хайса». Более официальный вариант – «год даг» («добрый день»).
14. В Румынии поздороваться с человеком можно так: «буна зиуа» или «салют».
15. В Армении принято говорить «барев» при встрече.
Картвельские языки
Картвельские языки – эта группа языков, распространенных на Западном Кавказе. Самый известный представителей этой группы – грузинский язык. Грузины, здороваясь с кем-то, произносят «гамарджоба».
Урало-алтайские языки
1. В Японии говорят «Охаё/Коннитива/Конбанва», что означает «доброе утро/день/вечер».
2. Как в Северной, так и в Южной Корее приветствие звучит так: «аннён-хасеё».
3. Монгольцы здороваются так: «байна уу».
4. Почти 7 млн из 10 млн казахов проживают в Казахстане. Остальные 3 млн обосновались в Китайской провинции Синьсян, Узбекистане, России, Монголии, Туркменистане, Украине и Таджикистане. Казахи произносят «саляметсиз бе», приветствуя человека. Буквальный перевод этого выражения: «как дела?»
5. На венгерском приветствие звучит так: «сэрвус» или «сиа».
6. В Эстонии можно поприветствовать человека словами «тере пэеваст», что означает «добрый день».
7. Финны говорят «хюва паиваа» («добрый день» или «здравствуйте») или просто «мой» («привет»).
8. В Турции, приветствуя человека, говорят «мерхаба/мераба», «салям» («здравствуйте», «привет») или «гюннайдын» («добрый день»).
Афразийские языки
Эта языковая группа включает языки народов Северной Африки и берберские языки, на которых говорят кочевники, проживающие в пустыне Сахара. Представители арабского мира, приветствуя человека, произносят «мараба». На разных диалектах это может звучать как «мерхаба» или «мераба». Арабский распространен на севере Африки и в странах Ближнего Востока. Это основной государственный язык следующих стран: Алжир, Бахрейн, Чад, Египет, Ирак, Израиль, Иордания, Кувейт, Ливан, Ливия, Мавритания, Марокко, Оман, Палестина, Катар, Саудовская Аравия, Сомали, Судан, Сирия, Тунис, ОАЭ, Западная Сахара, Йемен.
Сино-тибетские языки
1. «Ни хау» – так звучит приветствие на мандаринском языке. Он считается самым распространенным языком в мире в виду численности китайцев. На нем говорит, по меньшей мере, 50% населения Китая.
2. В Южном Китае, Гонконге и Макау говорят на кантонском языке. Приветствие «нии хоу», как и «ни хау» в мандаринском означает: «вам хорошо».
Австронезийские языки
1. На малайском языке «доброе утро/добрый день/добрый вечер» звучит, как «сламат паги/тенгахари/петанг».
2. На острове Гавайи туристов приветствуют словом «алоха».
3. На Филиппинах говорят на тагальском языке. Чтобы поздороваться, скажите «камуста».
Источник статьи: http://www.kakprosto.ru/kak-850117-30-privetstviy-na-raznyh-yazykah
Что можно пожелать вместо «Спокойной ночи» в переписке?
Привычная фраза «Спокойной ночи» не вызывает бурю эмоций, так как звучит банально и обыденно. Чтобы оригинально пожелать спокойной ночи, предлагаем выбрать одно из менее стандартных выражений. Собрали для вас 50+ способов как пожелать спокойной ночи.
Что сказать вместо спокойной ночи?
Фраза «спокойной ночи» звучит нежно и мило, но обыденно. Когда хочется удивить девушку, стоит использовать менее банальные выражения. Вспомните о ее особенностям, сделайте упор на характер и настроение, выделите черты во внешности, которые привлекают больше всего. Примеры:
- 😴 Спи сладко и пусть тебе приснятся розовые слоники, принцесса.
- Выспись, ведь завтра ждет новый прекрасный день!
- Волшебных и вкусных снов!
- Желаю, чтобы сон подарил тебе силы для новых свершений.
- Пусть завтрашний день будет счастливым.
- Приятного засыпания, гони дурные мысли прочь.
- Думай только о хорошем и скорее засыпай.
- Желаю увидеть во сне меня.
- Пусть сновидения будут приятными.
- Засыпай, потому что завтра ждут новые приключения.
- Надеюсь, ты увидишь меня в мире грез.
- Хочу присниться тебе скорее, поэтому засыпай!
- Как говорится, споки-ноки и до завтра.
- Сказочного путешествия по миру грез.
- Пусть сны будут милыми, как ты.
- Уже поздно, утро вечера мудренее…
- Желаю хорошенько выспаться, будто прошла неделя отпуска.
- Желаю выспаться так, будто ты на берегу океана, а птицы нежно щебечут колыбельную.
- Не думай ни о чем, ложись спать с чистыми мыслями.
- Перед сном только позитивные эмоции. Улыбнись себе в зеркале и закрывай глаза.
- Пусть сладкие сны придут в твой чудесный сон.
- Не буду желать банально спокойной ночи, а скажу, что желаю увидеть прекрасный сон.
- Целую твои сонные щечки и глаза.
- Спят усталые игрушки… засыпай…
- Пусть ночь будет уютной, а сновидения добрыми.
- Сна без тревог тебе и пробуждений.
- Легкой ночи и уютного сна.
- Отпусти все заботы, пусть останутся в этом дне.
- Завтра будет новый день и новое счастье. Скорее засыпай, чтобы увидеть его.
- Незабываемых сновидений с тем, кто дорог.
- Желаю увидеть во сне дорого сердцу человека.
- Пусть сегодняшняя ночь подарит ощущение счастья.
- Надеюсь сновидения будут такими же милыми, как твоя улыбка.
- Желаю тебе ворваться в мой сон.
- Не тоскуй, а засыпай. Завтра будет прекрасный день.
- Скорее спать, тебе нужно украшать этот мир с самого утра.
- Пусть приснится чудо.
- Счастливых сновидений, ты этого заслуживаешь.
- Надеюсь, ты выспишься за нас обоих.
- Не засиживайся допоздна, глазам и мыслям нужен отдых.
- Спи, моя радость, ты устала за сегодняшний день.
- Надеюсь, ты выспишься, ведь мир не выживет без твоей улыбки.
- Проснись с первыми лучами солнца и подари мне свою улыбку.
- Помни, что кто-то думает о тебе даже во сне.
- Ты прекрасна, когда спишь.
- Сон, как волшебник, дарит лицу сияние и свежесть. Не игнорируй его.
- И пусть тебя настигнут волшебные сновидения.
- Яркие и фантастические сны ждут тебя, самая необычная девочка в мире.
- Не забудь послать мне воздушный поцелуй. Я его точно почувствую.
Советы, которые помогут красиво пожелать спокойной ночи
Если вы хотите сделать пожелание доброй ночи оригинальным и запоминающимся не будьте предсказуемы. К каждому человеку должен быть индивидуальный подход. Тем, кто изучает иностранные языки, можно написать спокойной ночи на английском. Другим — смешно и весело пожелайте сладких снов.
Персонализируем выражение. Вставьте имя или ласковое обращение в обычную фразу «спокойной ночи». Это заставит человека задуматься о вас, почувствовать заботу и доброту.
Учитываем индивидуальность. Прежде, чем выбрать фразу, которой можно заменить «спокойной ночи», проанализируйте характер человека. Сказанное должно подходить именно ему.
Добавляем нежность. Сон — это особый ритуал, который ассоциируется со спокойствием и отдыхом. Сделайте акцент на этом.
Помним про привычки. Если знаете об определенном ритуале человека перед сном (расчесывать волосы, наносить крем на руки, надевать маску для сна), укажите это. Так вы лишний раз подчеркнете его важность и ваше умение обращать внимание на детали.
Акцентируем внимание на себе. Когда вы преследуете мысль понравиться девушке, не забудьте в пожелание вставить частичку себя. К примеру, напомните, что хотели бы попасть в ее сон.
Намекаем на встречу. Желая «спокойной ночи», не забудьте напомнить о встрече на следующий день. Чтобы сделать это ненавязчиво используйте фразу: «Тебе нужно выспаться, ведь завтра ждут важные дела…».
Проявляем заботу. Для этого во фразе, которую решили сказать вместо спокойной ночи, делаем акцент на состоянии здоровья. К примеру: чтобы завтра снова не засыпать на парах, ложись пораньше. Сон — лучшее лекарство.
Источник статьи: http://mysekret.ru/pozdravleniya/pozhelaniya/chto-mozhno-pozhelat-vmesto-spokoynoy-nochi-v-perepiske.html
Приветствия и пожелания на финском языке
Привет! Поболтаем по-фински? ☺
Возникли сложности с ходу начать разговор? Причин может быть много: языковой барьер, неуверенное владение базовыми темами, а, может, вы интроверт? Шутка. Одно скажем точно – владение лексикой на бытовом уровне является самым прочным фундаментом для любых дискуссий.
Посмотрите на эту лампочку.
Примерно так загорается ваш мозг, когда вы разговариваете. Давайте включим атмосферное освещение и приступим к изучению базовой лексики. Готовы?
С чего начинается любой разговор – отнюдь не загадка, поэтому не будем претендовать на оригинальность и в первую очередь затронем тему «Приветствие на финском языке».
Приветствия на финском языке
«Привет» и «здравствуйте» на финском языке пишутся совсем просто – hei, да и произносятся на одном дыхании – хэй! Не удивляйтесь, что для разных вариантов приветствий русского языка существует лишь один финский, и наоборот (при изучении языка всегда помним о культурных различиях). Но и это не значит, что у финнов отсутствуют формальные приветствия. Например, «доброе утро» на финском языке – Hyvää huomenta, произносится уже сложнее – хювяя хуомента (не забывайте про ударение на первый слог!); добрый день – Hyvää päivää; а добрый вечер – Hyvää iltaa!
Хотя и сами носители языка сознаются, что, например, Hyvää huomenta можно услышать на мероприятиях официального уровня или же от туриста, который пытается в одно прочтение выучить весь разговорник. Хотите звучать как носитель? Похвально! Тогда стоит знать, что в большинстве случаев финны предпочитают Hei!, Moi! или Terve!
Полезные фразы для общения
Итак, разговор мы начали на отлично, но что делать дальше? К более серьезным темам нужен плавный переход. Давайте обеспечим его, узнав, как обстоят дела у нашего собеседника, иными словами, убьем двух зайцев – и правила вежливого тона соблюдем, и благоприятную атмосферу в коммуникации выстроим. Вопрос «как дела?» на финском языке и пишется, и звучит несложно – “Mitä kuuluu?” (Митя куулуу?) Ответ, как правило, может содержаться в себе еще одно важное для нас слово – спасибо, что на финском языке – “kiitos”. Kiitos, olen kunnossa – Спасибо, я в порядке.
Встретили вашего собеседника в кафе за обедом? Тогда держите еще одну ключевую фразу – “Hyvää ruokahalua”, или же «приятного аппетита» на финском языке. Услышали в ответ kiitos? Парируйте вежливостью снова. «Пожалуйста» на финском — “ole hyvä”.
Прощание на финском
Надеемся, что ваш разговор на ту или иную тему состоялся, и вот уже время прощаться. «До свидания» на финском языке – “näkemiin”. Слишком официально? Не проблема ☺ «Пока» заучить еще проще – “moi moi / hei hei”. Звучит знакомо, неправда? «Привет» в квадрате становится «пока».
Засиделись допоздна? Тогда пожелайте вашему собеседнику «спокойной ночи» на финском языке, у нас как раз для вас припасена фраза – “hyvää yötä”.
Таблица фраз на финском языке
А теперь давайте закрепим сводной таблицей на тему «Приветствие на финском языке» с транскрипцией. Таблицу можно скачать на телефон или же распечатать, чтобы всегда иметь под рукой. Желаем вам легкого и приятного изучения!
Внимание! Для новичков мы добавили примерное произношение финских слов русскими буквами. Настоящему финскому произношению этих слов вас научит преподаватель уже на первом уроке.
Русский язык | Финский язык | Произношение |
Привет! | Hei! Moi! Terve! | Хэй! Мой! Терве! |
Здравствуйте! | Hei! Moi! Terve! | Хэй! Мой! Терве! |
Доброе утро! | Hyvää huomenta! | Хювяя хуомента! |
Добрый день! | Hyvää päivää! | Хювяя пяивяя! |
Добрый вечер! | Hyvää iltaa! | Хювяя ильтаа! |
Как дела? | Mitä kuuluu? | Митя куулуу? |
Спасибо! | Kiitos! | Киитос! |
Пожалуйста! | Ole hyvä! | Оле хювя! |
Приятного аппетита! | Hyvää ruokahalua! | Хювяя руокахалуа! |
До свидания! | Näkemiin! | Някемиин! |
Пока! | Moi moi / Hei hei! | Мой мой! / Хэй хэй! |
Спокойной ночи! | Hyvää yötä! | Хювяя уётя! |
информация о компании
Основная идея языковой школы «ЛингваКонтакт»: обучение финскому языку с реальным результатом при разнообразии обучающих форматов и погружении в самобытную культуру Финляндии.
Мы в соц.сетях
Контактная информация
- +7 (921) 956-87-48 для Санкт-Петербурга
- info@linguacontact.ru Пн-Пт с 11:00 до 19:15 (обед с 14:00 до 15:00). Вс-Сб: выходной г. Санкт-Петербург, Апраксин переулок, д. 4.
Услуги
Информация
© ЛингваКонтакт 2022. Все права защищены.
Быстрый заказ
Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.
Свяжитесь с нами
Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.
Свяжитесь с нами
Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.
Свяжитесь с нами
Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.
Соглашение об обработке персональных данных
В целях соблюдения 152-ФЗ
“о защите персональных данных”
Присоединяясь к настоящему Соглашению и оставляя свои данные на Сайте название_сайта (далее – Сайт), путем заполнения полей форм обратной связи Пользователь:
- подтверждает, что все указанные им данные принадлежат лично ему,
- подтверждает и признает, что им внимательно в полном объеме прочитано Соглашение и условия обработки его персональных данных, указываемых им в полях форм обратной связи, текст соглашения и условия обработки персональных данных ему понятны;
- дает согласие на обработку Сайтом предоставляемых в составе информации персональных данных в целях заключения между ним и Сайтом настоящего Соглашения, а также его последующего исполнения;
- выражает согласие с условиями обработки персональных данных без оговорок и ограничений.
Пользователь дает свое согласие на обработку его персональных данных, а именно совершение действий, предусмотренных п. 3 ч. 1 ст. 3 Федерального закона от 27.07.2006 N 152-ФЗ «О персональных данных», и подтверждает, что, давая такое согласие, он действует свободно, своей волей и в своем интересе. Согласие Пользователя на обработку персональных данных является конкретным, информированным и сознательным.
Настоящее согласие Пользователя признается исполненным в простой письменной форме, на обработку следующих персональных данных: фамилии, имени, отчества; года рождения; места пребывания (город, область); номеров телефонов; адресов электронной почты (E-mail).
Пользователь, предоставляет название_сайта право осуществлять следующие действия (операции) с персональными данными: сбор и накопление; хранение в течение установленных нормативными документами сроков хранения отчетности, но не менее трех лет, с момента даты прекращения пользования услуг Пользователем; уточнение (обновление, изменение); использование; уничтожение; обезличивание; передача по требованию суда, в т.ч., третьим лицам, с соблюдением мер, обеспечивающих защиту персональных данных от несанкционированного доступа.
Указанное согласие действует бессрочно с момента предоставления данных и может быть отозвано Вами путем подачи заявления администрации сайта с указанием данных, определенных ст. 14 Закона «О персональных данных». Отзыв согласия на обработку персональных данных может быть осуществлен путем направления Пользователем соответствующего распоряжения в простой письменной форме на адрес контактной электронной почты указанной на сайте название_сайта.
Сайт не несет ответственности за использование (как правомерное, так и неправомерное) третьими лицами Информации, размещенной Пользователем на Сайте, включая её воспроизведение и распространение, осуществленные всеми возможными способами. Сайт имеет право вносить изменения в настоящее Соглашение. При внесении изменений в актуальной редакции указывается дата последнего обновления. Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента ее размещения, если иное не предусмотрено новой редакцией Соглашения. Ссылка на действующую редакцию всегда находится на страницах сайта: название_сайта.ru
К настоящему Соглашению и отношениям между пользователем и Сайтом, возникающим в связи с применением Соглашения подлежит применению право Российской Федерации.»
Источник статьи: http://www.linguacontact.ru/privetstviya-i-pozhelaniya-na-finskom/
Что можно сказать вместо «Спокойной ночи»
Здесь – коллекция выражений, которыми можно заменить привычную фразу «Спокойной ночи!». Каждый пункт списка является самодостаточной (полной, законченной) фразой – просто выберите понравившийся пункт.
- Сладких снов, принцесса!
- Выспись хорошенько.
- Волшебных сновидений тебе!
- И пусть наутро все задуманное удастся.
- Безмятежного сна!
- Легкого засыпания и легкого пробуждения.
- Высокого тебе полета во сне… и чистого небосклона.
- Пусть ничто не потревожит твой сон.
- Пусть сон принесет тебе все, чего ты от него ожидаешь.
- Крепко тебе поспать… как в детстве.
- Проснись такой же счастливой, как заснула.
- Желаю отлично выспаться.
- Хорошего отдыха, непрерывного сна.
- Добрых снов!
- До встречи в мире грёз.
- Споки-ноки.
- Встретимся во сне.
- Сказочных тебе путешествий во сне.
- Если будешь летать во сне, позови меня с собой.
- Освежающего сна!
- Доброй ночи!
- Пусть сон вольет в тебя новую энергию.
- Пусть моя любовь греет тебя даже во сне.
- Не вздумай увидеть кошмар.
- Исцеляющих тебе сновидений.
- Давай отдохнем, утро вечера мудренее…
- Праведных тебе снов.
- Сладкой ночи.
- Крепкого сна.
- Пусть будет ночь со сном, и день без ссоры…
- Качественного тебе ночного отдыха.
- Спи! Восстанавливайся!
- Мирной ночи!
- Пусть ночь будет покороче, чтобы нам поскорее встретиться снова.
- Дивных тебе ночных грёз!
- Пусть 8 часов сна сумеют заменить тебе неделю отпуска.
- Красочных сновидений.
- Пусть тебе приснится мечта.
- Ложись спать… Я приду, проверю!
- Спи, мой хороший!
- Желаю, чтобы снилось только счастье.
- Пусть ничто не потревожит твой сон.
- Отодвинь заботы до утра… И пусть ночь пройдет сказочно.
- Пусть подушка будет мягкой, а одеяло обнимает нежно.
- Райских снов, любимая.
- Мои тебе сонные поцелуи… До встречи завтра!
- Спи, мой ангел.
- Пусть тебе приснятся розовые коты.
- Когда уснешь ты безмятежно, к твоей душе придет моя и поцелует нежно-нежно…
- Засыпая, знай: ты мне очень дорог!
- Все зайцы и зверушки достают себе подушки… фыркают, зевают, хрустальных снов тебе желают.
- Пусть все задуманное завтра сбудется.
- Легких снов!
- Пусть ночь оставит только теплые воспоминания.
- Успешной тебе подзарядки внутренних батареек!
- Уютной ночи и до новых встреч.
- Пусть завтра тебе встретится много хороших людей, пусть сделается много нужных дел.
- Желаю наловить побольше звезд. Богатого ночного улова тебе!
- И пусть серенький волчок не кусает за бочок.
- Пусть ночь наполнит тебя силами.
- Я буду скучать по тебе во сне. Целую, до завтра!
- Отпускаю тебя к твоим снам… веди себя там хорошо.
- Желаю снов и сновидений из тысяч сказочных мгновений.
- Пусть ночь заберет все тревоги и сомнения, а утро принесет везение и вдохновение.
- Спи без тревог, я поработаю твоим ангелом-хранителем!
- Прости их всех, и усни с легким сердцем.
- Заветное желание загадай и с улыбкой засыпай.
- Ляг в кроватку, спи в ней сладко.
- Чудеса тебе пусть снятся, а желания воплотятся.
- Спи, моя радость, усни…
- Отбой, семья! Всем – мирной ночи и радостного пробуждения!
- Красоты тебе… в твои сны!
- Очистись, голова, от разных мыслей…
- Пусть тебе спать будет вкусно.
- Засыпай без тревог, и будь уверен: планы бога относительно твоей судьбы намного лучше, чем твои мечты.
- Целую столько раз, сколько на небе звезд.
- Пусть в эту, самую темную, ночь к тебе придут самые светлые сны.
- Желаю, чтобы во сне у тебя появилось множество причин для улыбки.
- Красивых снов!
- Пусть сон будет круче пластического хирурга и оставит после себя яркий блеск глаз и свежесть.
Рекомендации
Нижеследующие рекомендации помогут вам определиться с выбором нужной фразы в случае затруднений:
- Перед тем как выбрать оптимальную фразу, определите, насколько близок человек, которому вы собираетесь ее сказать: чем он ближе (например: родственник, ребенок, любимый(ая), супруг(а), друг/подруга и т. д.), тем более неформальный вариант вы можете себе позволить.
- Если адресат является коллегой (и не является одновременно близким другом), с которым вы засиделись до ночи за решением рабочих задач – выбирайте нейтральные фразы, без двусмысленностей, подтекста, сленга и неоднозначного юмора (в данном случае будет достаточно сказать «Доброй ночи!», «Хорошего отдыха!»).
- Если слова предназначены ребенку – выбирайте ласковые, теплые слова и выражения с пожеланием увидеть сказочных персонажей во сне, успешных полетов, и т. п.
- Если хотите адресовать фразу виртуальному знакомому, определитесь, каковы дальнейшие планы на общение с ним… Если это кандидат на последующие романтические отношения, подойдут фразы с романтическим оттенком и/или намеком на флирт (например: «Встретимся во сне», «Мои тебе сонные поцелуи…» и т. п.). Если адресат является близким другом и общение с ним не относится к деловому – можете позволить себе любое высказывание, как формальное, так и двусмысленное, шуточное и т. п.
- Если адресат является родственником (супругом, братом/сестрой, мамой/папой и т. п.) – выбирайте ласковые, «уютно-домашние» фразы (например: «Засыпая, знай: ты мне очень дорог(а)!», «Уютной ночи» и т. п.). Если же адресат является любимым человеком, выбирайте фразы с романтическим посылом или словами любви (например: «Райских снов, любимая!», «Целую столько раз, сколько звезд на небе!»).
- Если есть желание выбрать остроумную или двусмысленную фразу – убедитесь, что адресат истолкует ее правильно и не возникнет недоразумение (для этого вы должны быть уверены, что адресат не будет оскорблен двусмысленностью и/или понимает ваш юмор, готов это адекватно воспринять). Чтобы не возникло недоразумения, также учитывайте пункты №1 – №5 данных рекомендаций (определите, в какой степени близости находятся ваши взаимоотношения).
- Если же позднее прощание приходится (по каким-либо причинам) адресовать начальнику/руководителю – не используйте фразы относительно снов и ночного времяпровождения, помните о субординации (иначе рискуете нарушить дистанцию в общении и спровоцировать недоразумение). В данном случае достаточно ограничиться словами благодарности за уделенное вам время и стандартным/нейтральным/универсальным прощанием (например: «Признателен за уделенное мне время, до завтра!», «Благодарен за продуктивную беседу, всего доброго!»).
Источник статьи: http://woman-gu.ru/na-kazhdyj-den/chto-skazat/vmesto-spokojnoj-nochi/
Сладких снов на разных языках мира
Тихо Фея – чародей.. Всех укутала зверей
Спокойной ночи! Сладких снов!
Предоставляем вам возможность пожелать спокойной ночи вашим близким на другом языке.
«Бари гишер» — по-армянски..»Кахцр еразнер» — сладких снов
«Kαληνύχτα» (Калинихта) это по-гречески
კარგი ღამე прочесть невозможно, но выглядит красиво
Goedenacht (Гоеденачт) — по-голландски
Сном спалось, чтоб безмятежным.
«Kayirli tun» (Кайырлы тун) — казахское пожелание
ಗುಡ್ ನೈಟ್ — канадское «спокойной ночи»
晚上好 (Ван ан) — в Китае отправляют спать вот этими тремя иероглифами
안녕히 주무세요- корейцы. Недалеко ушли от китайцев
«Labanakt» (Лабунакти) по-литовски
«Добра ноќ» (Добра нок) — так обращаются в Македонии
Selamat malam (Селамат малам)- это малайцы
«Tajba bil-lejl» — на мальтийском языке
В мир прекрасных детских снов,
God nat — так говорят в Копенгагене
Selamat malam (Селамат малам) — индонезийское
Oiche maith (Ойче майс) — побудьте ирландцем!
góða nótt — такими словами прощаются на ночь в стране льдов — Исландия
В Исладнии белые ночи продолжаются со второй половины мая и до конца июля.
Пик солнечных дней приходится на 22-23 июня. Если вы отправитесь на днях в Исландию и будете прогуливаться ночью — вам предоставится возможность любоваться всеми красками голубого неба, окрашенного закатом.
Buenas noches (Буенос ночес) — испанское пожелание. Им подходит бурной ночи друг другу желать
Buona notte (Буона ноте) — так говорят итальянцы
Ежегодно в начале июля в Италии празднуют «Розовые ночи».
La Notte Rosa было придумано мэром Андра Ньяси. Абсолютно все, начиная с 2006 года, в эти дни в Римини подается в розовых оттенках! Жители стараются в одежде выбирать розовые цвета. Уличные фонтаны окрашиваются в розовый цвет. В ресторанах вам будут поданы розовые блюда, розовая вода, розовое мороженое — оно необычайно вкусное! Улицы разукрашивают розовыми шарами и цветами. Почему розовый? Итальянцы считают это свет символом любви, дружбы, нежности и взаимопонимания!
Selamat malam (Селамат малам) — по-индонезийски
Аr labu nakti — по-латышски
God natt (Год нат) по-норвежски
Dobranoc (Добраноц) — по-польски
Boa noite (Боа ноите) — по-португальски
Noapte bună (Ноапте буна) — по-румынски
Dobru noc (Добру ноц) — по-словацки
İYİ GECELER (Ий’и геджел’ер) — по-турецки
शुभ रात्रि — сразу ясно, это хинди
Dobrou noc (Доброй ноц) — по-чешски
Можно в облаке лежать, Пошалить и помечтать.
Какая ночь! Я не могу. Не спится мне. Такая лунность.
おやすみ — так принято желать спокойной ночи в Стране заходящего (по теме) солнца (Оясуми насай).
Ещё как будто берегу.. В душе утраченную юность.
Good night (Гуд найт) — по-английски
В календаре майя Ночь переводится как Акбаль. Акбаль символизирует уединенность и всепоглощающую тьму. Значение знака — подземный мир, ночь, мир сновидений.
Родившихся под знаком Акбаля опекает Бог подземного царства..
Древние майя считали, что только встретившись и приняв свои демоны-страхи внутри себя, можно обрести мудрость.
Акбаль покровительствует особенным людям, достигшим зрелости, дарит им мудрое восприятие, чистоту духа.
Мне понравилось греческое. Кругом Санторини и ты вся такая …: «Kαληνύχτα, друзья, Сократ, Афродита, Аполлон и все спартанцы».
Азербайджанский – Geceniz heyir (гечениз хейир)
Армянский – Բարիգիշեր (Bari gisher)
Белорусский – Дабранач (спасибо добрым людям:)
Вьетнамский – tốt đêm / Chuc ngu ngon (Чюц нгу нгон)
Греческий – καληνύχτα (kali̱nýchta)
Грузинский – ღამე მშვიდობისა (Г’хамэ мшвидобиса)
Дивехи – As’salaam Alaikum (Асалам алейкум)
Иврит – לילה טוב (Лайла тов)
Индонезийский – Selamat malam (Селамат малам)
Исландский – Góða nótt (Ойче майс)
Казахский – жайлы жатып жақсы тұрыңыз
Кечуа – sumajj ch’isi cachun
Корейский – 안녕히 주무세요 (Аньёнхи чумусэйо)
Креольский – Bon swa (Бон сва)
Латынь – Noctem tibi placidam precor! / bene quiescas
Латышский – Ar labu nakti (Ар лабунакти)
Литовский – Labanakt! / Labos nakties (Лабунакти)
Македонский – Добра ноќ (Добра нок)
Малайский – Selamat malam (Селамат малам)
Нидерландский – Goedenacht! (Гоедэнахт) / Welterusten
Персидский – شب بخیر (Шаб арам)
Польский – dobranoc (Добраноц)
Португальский – Boa noite (Боа ноите) / com bem amanheça
Румынский – Noapte bună (Ноаптэ буна)
Сербский – Лаку ноћ (Лаку ноци)
Сингальский – Суба Ратрияк Вева
Словацкий – Dobrú noc (Добру ноц)
Сомалийский – Habeen wanaagsan
Суахили – Usiku mwema / Habari za usiku
Тагальский – Magandang gabi
Таджикский – шабатон ба хайр
Тайский – นอนหลับฝันดี (Ра-треэ-са-вас)
Турецкий – İyi geceler (Ий’и геджел’ер) / hayırlı geceler / geceler hayır olsun
Тсвана – Bobalang sentle / Boroko
Украинский – Спокійної ночі / На добраніч
Финский – Hyvää yötä (Хюваа ёта)
Французский – Вonne nuit (Бон нюи)
Хорватский – Laku noć (Лаку ноцу)
Японский – おやすみなさい / グッドナイト (O-yasumi nasai)
Серия сообщений “Мы говорим на разных языках”:
Часть 1 – “Я Люблю тебя” на разных языках
Часть 2 – “Ненавижу” на разных языках
…
Часть 8 – “Дождь и снег” на разных языках
Часть 9 – “Доброе утро” на разных языках
Часть 10 – “Спокойной ночи” на разных языках
Часть 11 – Месть:)
Часть 12 – Мысли о тебе
…
Часть 33 – “_”-неназначенное
Часть 34 – Разумные мысли
Часть 35 – Испытать любовь
Cтатья лингвопсихолога Тима Ломаса «К позитивной кросс-культурной лексикографии» была опубликована в «Журнале позитивной психологии» летом 2016 года. В ней проанализированы 216 непереводимых слов из нескольких десятков языков мира, которые означают положительные эмоции или ситуации. Некоторые из них публикует Esquire (все слова приводятся латиницей, как в оригинальной статье Ломаса).
AGAPE
[греческий]
Самоотверженная, беззаветная, благочестивая любовь.
AH-UN
[японский]
Буквально «начало и конец чего-либо», безмолвный акт коммуникации между двумя близкими друзьями.
AIDOS
[греческий]
Чувство стыда, которое не дает людям совершать дурные поступки; одновременно — смирение, которое удерживает от самовосхваления.
ANTSAFA
[малагасийский, язык мадагаскара и близлежащих островов]
Расспросы о том, что заранее и хорошо известно спрашивающему.
APRAMĀDA
[санскрит]
Моральная бдительность, осознание этических последствий собственных действий.
AÐ NENNA
[исландский]
Способность или желание справиться с тяжелой и скучной задачей.
BALIKWAS
[тагальский, один из основных языков филиппин]
Внезапно вскакивать на ноги от удивления или испуга.
BILITA MPASH
[банту, группа африканских языков]
Прекрасный, блаженный сон (антоним ночного кошмара).
BOKETTO
[японский]
Рассеянно смотреть вдаль (не думая ни о чем и не чувствуя себя).
CHAI PANI
[хинди, также слово есть в языке урду]
Буквально «чай и вода». Деньги или услуга, которые предлагаются кому-либо в обмен на помощь (близко к «взятке», но без негативных коннотаций).
CHRYSALISM
[английский, неологизм]
Спокойствие, присущее человеку, который находится в убежище во время грозы.
COLO
[португальский]
Часть тела, образуемая грудью и руками (используется, когда речь идет об объятиях или убаюкивании).
CURGLAFF
[гэльский]
Бодрящее/шоковое чувство, которое испытываешь, внезапно оказавшись в холодной воде (чаще всего — в результате прыжка в воду).
CYNEFIN
[валлийский]
Место, где человек чувствует себя как дома; также чувство к «малой родине».
DADIRRI
[один из языков пама-ньюнга, на которых говорят аборигены австралии]
Возвышенный акт вдумчивого и уважительного выслушивания.
DEPAYSER
[французский]
Приятное чувство дезориентации и необычности происходящего, которое испытывает человек, оказавшийся в незнакомой стране.
DOR
[румынский]
Тоска по человеку, месту или вещи, которые находятся вне досягаемости, но к которым испытывается сильное чувство.
ENRAONAR
[каталанский]
Обсуждать нечто в цивилизованной, разумной манере.
FANAA
[арабский]
«Аннигиляция» эго, которая приводит к просветлению и единению с Богом.
FEESTVARKEN
[голландский]
Буквально «свинья вечеринки», то есть человек, в честь которого вечеринка устраивается.
GÖKOTTA
[шведский]
Рано просыпаться, чтобы послушать пение первых птиц.
GURU
[бенгальский]
Братская любовь с примесью восхищения.
IKIGAI
[японский]
«Смысл бытия», чувство, что стоит продолжать жить.
IKTSUARPOK
[инуктитут, язык канадских эскимосов]
Чувство, которое испытывает человек, ждущий кого-то и постоянно проверяющий, не идет ли он/она.
ILUNGA
[чилуба, язык, распространенный в др конго, одно из названий языка луба, входящего в группу банту]
Готовность простить человека в первый раз, стерпеть обиду во второй раз, но никогда — не в третий раз.
KANYIRNINPA
[пинтупи, один из языков австралийских аборигенов]
Буквально «держать», глагол означает близкие и активные отношения между больным или пожилым человеком и тем, кто за ним ухаживает.
KEKAU
[индонезийский]
Прийти в себя и вернуться в реальность после ночного кошмара.
KUNDUNG
[японский]
Покачивание деревьев на ветру.
LUTALIC
[английский, неологизм]
Часть личности, не поддающаяся категоризации.
Читайте далее: Лингвист объясняет смысл и предназначение слов-паразитов.
MAMIHLAPINATAPEI
[ямана, близкий к вымиранию язык индейцев чили]
Взгляд между двумя людьми, который свидетельствует о невысказанной взаимной страсти.
MANAAKITANGA
[маори, язык новозеландских аборигенов]
Термин, сочетающий в себе гостеприимство, доброту, щедрость, уважение и заботу о других.
MANNVAASANAI
[тамильский]
Запах дождя, упавшего на высохшую землю.
MBUKI-MVUKI
[банту]
Срывать с себя одежду, чтобы танцевать без стеснения.
MORKKIS
[финский]
Моральное/психологическое похмелье, смущение и стыд, вызванные поведением накануне.
NAZ
[урду]
Уверенность, гордость, связанная с тем, что любовь к тебе другого человека безоговорочна и незыблема.
ONSAY
[бодо, тибето-бирманский язык, распространенный в индийском штате ассам]
Притворяться, что любишь.
ONSRA
[бодо]
Любить в последний раз — чувствовать, что любовь будет недолгой.
PRETOOGJES
[голландский]
Буквально «веселые глаза», насмешливый взгляд человека, который устраивает невинную проказу.
RAMÉ
[балийский]
Нечто одновременно хаотичное и радостное.
TYVSMAKE
[норвежский]
Пробовать маленькие кусочки еды, пока никто не видит.
TAARRADHIN
[арабский]
Достижение договоренности, при которой все стороны оказываются в выигрыше.
TÎEOW
[тайский]
Беззаботно бродить или слоняться без дела.
UTEPILS
[норвежский]
Питье пива на улице (чаще всего — в первый теплый день года).
VOORPRET
[голландский]
Буквально «до-веселье», приятное предчувствие события, которого долго ждешь.
WON
[корейский]
Нежелание расставаться с иллюзиями.
WÚ WÉI
[китайский]
Буквально «ничего не делать», то есть идти по Пути (Дао) естественно и без усилий.
YICHUS
[индиш]
Человек с хорошей наследственностью, достойный своих предков.
YUÁN BÈI
[китайский]
Чувство завершенного и идеального достижения.
YUTTA-HEY
[чероки]
Буквально «хороший день, чтобы умереть», то есть достойно и славно расстаться с жизнью в ее зените.
Вам будет интересно почитать статью про 24 повседневных слова, которые на самом деле являются торговыми марками.
Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал esquire.ru на Яндекс.Дзен, чтобы видеть больше интересных материалов.
Originally published at Записи Кота. Please leave any comments there.
Создаёт отличную реакцию окружающих. Редкие языки лучше не используй, выбирай варианты пораспространённей:
ИСПАНСКИЙ:
Hola (оля) – привет
Adiós – пока, прощай
Hasta luego (аста луэго) – Пока
Nos vemos – увидимся (часто используется при прощании)
Hasta pronto [аста пронто] – до скорой встречи
Hasta mañana [аста маньяна] – до завтра
¡Buenos días! [буэнос диас] – Доброе утро! (до полудня)
¡Buenas tardes! [буэнос тардэс] – Добрый день! (с 12 до 20 час.)
¡Buenas noches! [буэнос ночес ] – Добрый вечер! (после 20 час.), Спокойной ночи
Me alegro de conocerle [мэ алегро дэ коносэрле] – Приятно познакомиться
Me alegro de verle otra vez [мэ алегро верле отра вэс] – Рад(рада) Вас снова видеть
Hasta la vista – До встречи
ФРАНЦУЗСКИЙ:
Salut (салю) – Привет (ты)
Bonjour – Здравствуйте (вы)
à bientôt (а бьаНто, аН – носовой звук) – До скорого (используется чаще всего)
Аu revoir (о рёвуар) – До свидания
Adieu – Прощай
ПОРТУГАЛЬСКИЙ:
Ola (олá) – Привет
Oi (ой) – Привет (больше бразильское)
Adeus (адэуш) – Пока (в Португалии, в Бразилии значит «прощай навсегда»)
Ate logo (атэ логу)- Пока, до скорого
КАТАЛАНСКИЙ:
Hola (оля) – Привет
Adéu (адeу) – Пока
A reveure (а ревеуре) – До свидания
ИТАЛЬЯНСКИЙ:
Ciao (чао) – Привет и Пока (употребляется и для приветствия, и для прощания), ещё – BONASEIRA
Salve – Здравствуйте
Buongiorno – Добрый день
Ti saluto – Прощаюсь с тобой
Buona giornata – Хорошего дня
Addio – Прощай
Ci vediamo (чи ведьямо) – Увидимся
Arrivederci (арривидэрчи) – До свидания
РУМЫНСКИЙ:
Salut – Привет
Bună ziua – Добрый день
La revedere – Пока
АНГЛИЙСКИЙ:
Hi (хай) – Привет
Hello (хэлоу)- Здравствуйте
Bye (бай), Good bye (гуд бай) – Пока
See you (си ю) – Пока, увидимся
НЕМЕЦКИЙ:
Hallo (хало) – Привет (ты)
Tschüss (чюс), Tschö (чё), Tschau (чау), Servus – Пока (ты)
Auf Wiedersehen! (ауфвидерзеен) – До свидания (вы)
Bis bald (бис бальт) – до скорого
Bis später (бис шпэтер) – Пока (букв. «до потом»)
Guten Morgen! – Доброе утро
Guten Tag! – Добрый день
Guten Abend! – Добрый вечер
Gute Nacht – Спокойной ночи
Mahlzeit – Приветствие во время обеда, так же: приятного аппетита
Servus – Привет/Пока (на юге Германии)
НОРВЕЖСКИЙ:
Hei -Привет
Ha det bra, Hade, Adjø, Farvel – Пока, прощай
ШВЕДСКИЙ:
Hej, Hallå (хало) – Привет
Hej då – Пока
ИДИШ:
(а гутн тог) אַ גוטן טאָג – Првет, Добрый день
(адье) אַדיע – Пока
ХИНДИ:
नमस्ते (намасте) – Привет
नमस्ते (намасте) फिर मिलेंगे (пхир миленге), дамасте – Пока
НОВОГРЕЧЕСКИЙ:
Γειά σας (йа сас) – Привет (Вам), здравствуйте, Пока (Вам)
Γειά σου (йа су) – Привет (тебе), Пока (тебе)
Калимера – Доброе утро
Αντίο (антьо) – Пока
ЧЕШСКИЙ:
Ahoj (агой, г как украинская) – Привет
Nashledanou (насгледаноу, г как украинская) – до свидания
Čau (чау) – пока
СЛОВАЦКИЙ:
Ahoj (агой, г укр.) – Привет (тебе)
Ahojte (агойте) – Привет (вам, Вам. Вежливое обращение или мн. число)
Nazdar – Привет
Čau (чау), Ahoj – Пока
ПОЛЬСКИЙ:
Cześć (чещ) – Привет
Do zobaczenia (до побачения) – увидимся
Narazie, Cześć – Пока
СЛОВЕНСКИЙ:
Zdravo, Živjo (живьо) – Привет
Na svidenje (на свидеье), Zbogom – до свидания
Zdravo, Živijo, Adijo – Пока
СЕРБСКИЙ:
Чао! Здраво! Поздрав! – Привет
Довиђења (до видженья) – до свидания
ЛАТЫШСКИЙ:
Sveiki (свэйки) – Привет, Здрасьте
Labdien (лабдэн) – Добрый день
Labvakar (лабвакар) – Добрый вечер
Labrit (лабрит) – Доброе утро
Uz redzēšanos (уз рэдзэшанос) – До свидания
ТУРЕЦКИЙ:
Merhaba (мерхаба), Selam (селам) – Привет
Hoşça kal (хошча каль) – Пока
КИТАЙСКИЙ (МАНДАРИН):
你好 (nǐ hǎo) (ни хао) – Привет (тебе)
您好 (nín hǎo) – Привет (Вам)
再見 [再见 – упрощённое написание] (zàijiàn) (дзай дзэнь) – Пока
拜拜 (bàibài) (пай-пай) – Пока
КИТАЙСКИЙ (КАНТОНСКИЙ):
你好 (néih hóu) – Привет
再見 (joigin) – Пока
拜拜 (baaibaai) – Пока
КИТАЙСКИЙ (ШАНХАЙ):
儂好 (non ho) – привет
再会 (tsewe или tzeiwei) – Пока
ТАЙСКИЙ:
สวัสดี (sawùt dee) – Привет
ลาก่อนนะ (lah gòrn ná) – Пока
ИВРИТ:
(Шалом) שלום – Привет
(Лехитраот) להתראות – Пока
ЭСПЕРАНТО:
Saluton- Привет
Ĝis la (джьис ла), Ĝis (жджьис), Adiaŭ – Пока
КОРЕЙСКИЙ
Anyo (анё, анён) – и привет и пока (очень часто говорят)
Анён-хасимника! – Здравствуйте!
Таси манапсида, Анёни касипсио! – До свидания!
ИНДИЙСКИЙ
Намастэ – Здравствуйте
АРАБСКИЙ
Salam (салам), Salam aleykum (Салам Алейкум) – Привет
Masa’al-kheir (масалакхир) – Добрый день
Ma’assalama (массалама), Бслама – Пока
ИРАНСКИЙ
Салам – Привет
Ходафис – Пока
ЯПОНСКИЙ
Конитива – Здравствуй
Охайо – Привет (можно сказать «йо», но это исключительно мужской вариант)
Ohayo kozaimasu – Доброе утро
Саянарэ – Прощай, до свидания (очень редко говорят обычно в больнице; если прощаются навсегда)
Мата нэ, Джа нэ, Джа мата, Мата, Джа, Мата аимасё и т. д. – Пока
КАЗАХСКИЙ
Salem (салем) – Привет
Каерлы тан, Калыныз калай – Доброе утро
Саубол – Пока
ЭСТОНСКИЙ
Тервист – Привет
Хеат айга – До свидания
Хювасти – Пока!
ГОЛЛАНДСКИЙ
Hoi (хой), Хало – Привет, heela – западно фламандский диалект
Дуи – Пока
Латер – Увидимся
Мазел – Удачи
ГРУЗИНСКИЙ
Salami, Gamargoba (гамарджоба) – Привет
Нахвамдис – Пока
УЗБЕКСКИЙ
Салом! – Привет!
Хайер! – Пока!
АРМЯНСКИЙ
Barev (барэф), Баравздес – Здравствуйте
УКРАИНСКИЙ
Прывит, Здоровеньки булы – Привет
Здравствуйтэ – Здравствуйте
Добрый динь – Добрый день
Доброй ночи – Доброй ночи
До побачення – До свидания
Бувай – Пока
БОЛГАРСКИЙ
Наздар – Здравствуйте
ФИНСКИЙ
Hei – Привет
Терве – Здравствуйте (более официальный вариант)
ГАВАЙСКИЙ
Алоха – Привет и Пока
ДАТСКИЙ
Hej – Привет
ВЕНГЕРСКИЙ
Сервус – Привет
Я использую: Привет – Хай, Хэллоу, Бонжюр, Салю, Шелом, Салам, Конитива; Пока – Бай Бай, Саянарэ, Адиос, Чао, Арриведерчи, Оревуар, Ауфвидерзеен.
Стандартный способ сказать “спокойной ночи” по-французски – это “bonne nuit”, но есть много способов выразить эту мысль. Вот несколько способов, которые вы можете попробовать.
Часть 1 из 3: Стандартный способ
Скажите спокойной ночи с помощью «Bonne nuit![1] Это буквально означает “хорошей ночи” и используется всякий раз, когда кто-то собирается идти спать на ночь.
- «Bonne» означает «хорошая».
- «Nuit» означает «ночь».
- Произносите фразу как «бон нюи».
Поприветствуйте кого-либо в вечернее время с помощью «Bonsoir!» Это переводится как «добрый вечер». Используйте это выражение, когда здороваетесь с кем-то в вечернее время, а не прощаетесь.
- «Бон» означает «хороший».
- «Soir» означает «вечер».
- Произносите это приветствие как «бон суар».
Часть 2 из 3: Сообщите, что вы идете спать
Сообщите «Je vais dormir». Эта фраза переводится “Я иду спать”.[2]
- «Je» означает «я»
- «Vais» является формой 1 лица ед. ч. от французского глагола «aller», который переводится «идти». [3]
- «Dormir» означает “спать”.
- Произносите фразу как «же ве дормир».
Заявите Je vais me coucher. Эта фраза переводится «Я иду ложиться в постель».
- «Je» означает «я».
- «Vais» является формой 1 лица ед. ч. глагола «Aller», который переводится «идти».
- «Coucher» означает «уложить в постель». «Ме» перед глаголом означает «себя», т.е. «уложить себя в постель».
- Произносите фразу «Же ве ме куше».
Используйте сленг, скажите Je vais pieuter. Это французский cленг. Фраза примерно означает: “Я иду спать”.
- «Je» означает «я».
- «Vais» является формой 1 лица ед. ч. французского глагола «aller», который переводится как «идти».
- «Pieuter» является сленгом и означает «спать».
- Предложение должно произноситься как «же ве пьете».
Небрежно объясните Je vais roupiller. Это еще одна французская сленговая фраза. По существу, она означает: «Я собираюсь подремать».
- «Je» означает «я».
- «Vais» является формой 1 лица ед. ч. французского глагола «aller», который переводится как «идти».
- «Roupiller» означает «дремать».
- Произносите эту фразу «же ве ру-пийе».
Часть 3 из 3: Другие способы сказать спокойной ночи
Пожелайте Dormez bien. Эта фраза означает «спите хорошо».
- «Dormez» происходит от французского глагола «dormir», что означает «спать».
- «Bien» означает «хорошо».
- Произносите фразу «дорме бьян».
Пожелайте Fais de beaux rêves. Используйте эту фразу, если вы хотите сказать кому-то: «сладких снов».
- «Fais» происходит от французского глагола «fair», что означает «делать».
- «De» передает родительный падеж.
- «Beaux» переводится как «красивый».
- «Rêves» переводится как «сон».
- Произносите фразу «фе де бо рэв».
Сообщите «J’espère que vous dormez tranquille». В сущности, это переводится: «Я надеюсь, что вы спите спокойно».
- «J’espère» означает «Я надеюсь».
- «Que» переводится как «что».
- «Vous» переводится как «вы».
- «Dormez» является формой 2 лица мн. ч. французского глагола «dormir», что означает «спать».
- «Tranquille» означает «тихий», «спокойный».
- Произносите все предложение «жеспэр ке ву дорме транкий».
Скажите “Dormez comme un loir.” Используйте эту фразу, если вы хотите сказать кому-либо: «Спи, как сурок».
- «Dormez» происходит от французского глагола «dormir», что означает «спать».
- «Comme» означает «как», «словно».
- «Un loir» обычно переводится как «соня», но в данном контексте можно перевести как «сурок».[4]
- Фраза должна произноситься «дорме ком эн луар».
Употребите фразу «Dormez comme un bébé». Эту фразу следует использовать, если вы хотите сказать кому-либо: «спи как младенец».
- «Dormez» происходит от французского глагола «dormir», что означает «спать».
- «Comme» означает «как», «словно».
- «Un bébé» переводится как «младенец».
- Произносите фразу как «дорме ком эн бебе».
Источник статьи: http://pixel-24.ru/sladkih-snov-na-raznyh-jazykah-mira/
Как правильно пожелать доброй ночи
Как сказать доброй ночи на английском языке? В какой ситуации это уместно, а когда лучше использовать другое словосочетание. Попробуем разобраться на примерах.
Словосочетания со словом Goodnight
Goodnight |ˌɡʊdˈnaɪt| брит. |ɡʊdˈnʌɪt| пожелание доброй ночи, доброй ночи
- say goodnight– пожелать спокойной ночи
- saying goodnight– пожелание спокойной ночи
- have a goodnight– хорошо спать ночью
- wish goodnight – желать спокойную ночь
- Good night. Sweet dreams. – Доброй ночи. Сладких снов.
Выражения с переводом по теме Goodnight
- She kissed me on the cheek and said goodnight. Она поцеловала меня в щёку и пожелала доброй ночи.
- Excuse me, madam. Goodnight. Извините за беспокойство, доброй ночи.
- I’m just bidding my son, Nicholas, goodnight. А я здесь, чтобы пожелать своему сыну, Николасу, доброй ночи.
- I’ll call you every night and say goodnight. Буду каждую ночь звонить и желать доброй ночи.
- Goodnight, Mother. – Спокойной ночи, мама.
- Kiss Daddy goodnight. – Поцелуй папочку на ночь. / Пожелай папочке спокойной ночи.
- She kissed him goodnight. – Она поцеловала его на ночь. / Она пожелала ему спокойной ночи.
Пожелания на английском языке (с переводом)
Пожелание спокойной ночи на английском
- Have a pleasant night’s sleep! Night-night!
- Nighty night!Night-night! – Баиньки!
- Sleep tight! Sleep well! Sleep strong! – Спи крепко!
Пожелание удачи
- Here’s wishing that happiness, success and good luck be with you always! – Желаю, чтоб тебе всегда сопутствовали счастье, успех и удача!
- Wishing you luck and happiness. – Желаю удачи и счастья.
- Good luck in your future endeavors! – Удачи в Ваших будущих начинаниях!
- Good luck with everything! – Удачи Вам во всем!
- Good luck at your new job! – Удачи на новой работе!
- Good luck at work! – Удачи на работе!
- Good luck at school! – Удачи в учебе!
- All the best! – Всего наилучшего!
Пожелания в конкретной ситуации
- Enjoy your meal! – Приятного аппетита!
- Get well (and) soon! – Желаю поскорее выздороветь!
- Let’s hope the weather keeps. – Хорошей погоды!
- May you live to be a hundred! – Долгих лет жизни!
- God bless you! (если человек чихнул) – Будь здоров!
- Keep well! Stay healthy! – Будь здоров!
- Take care of yourself! – Береги себя!
- Behave yourself. Be good/ Be good boy/girl. – Будь умницей! Веди себя хорошо!
- I do hope things go well with you – Пусть все у тебя будет хорошо (в порядке)!
- I wish you well. – Пусть тебе будет хорошо!
Теперь мы знаем как пожелать доброй ночи на английском языке и не только. Желайте друзьям самого лучшего и они ответят Вам тем же!
Всегда мечтала много путешествовать, знакомиться с новыми культурами и традициями, а также общаться с разными интересными людьми. И здесь без знания английского никак. Приняла решение поступить в университет на иностранные языки: английский и испанский. Открыла для себя целый мир и очень хочу поделиться с другими. Выучить английский это проще, чем вы думаете – я убедилась на своем опыте! Верю, что и вас получиться!
Источник статьи: http://englandlearn.com/words/dobroj-nochi-perevod-na-anglijskij