Специфический как пишется правильно

Как правильно пишется слово специфический?

Правильный вариант написания слова: специфический

Правило

Это словарное слово, которое мы рекомендуем запомнить. Для проверки правильности написания используйте орфографический словарь русского языка, например, под редакцией Д.Н.Ушакова.

Проверочное слово: спЕц, вторая гласная «и».

После «ц» буква «ы» пишется в следующих случаях:

  1. В окончаниях слов (гонцы, ножницы, отцы, беженцы, вереницы, столицы, бледнолицый, куцый) и в суффиксе -ын (сестрицын подарок, птицын, синицыным);
  2. В словах цыган, цыпленок, цыкать, на цыпочках, цыц и образованных от них словах, например: цыганский табор, на цыпочках, цыплячье счастье;
  3. В суффиксах прилагательных и фамилиях на -цын (Голицын, Лисицын, Курицын, но: Ельцин).

В остальных случаях (в корневых морфемах и словах на -ция) после буквы «ц» пишется «и», например: цивилизация, традиция, цинк, панцирь, цитата, цинга, цирюльник, циферблат.

Морфологический разбор слова специфический

1. Часть речи — имя прилагательное
2. Морфологические признаки:
Начальная форма: специфический (именительный падеж единственного числа мужского рода);
Постоянные признаки: относительное;
Непостоянные признаки: единственное число, именительный падеж, мужской род, полная форма.
3. Синтаксическая роль: Может быть различным членом предложения, смотрите по контексту.

Ударение и состав слова

Всего в слове 13 букв, 5 гласных, 8 согласных, 5 слогов.

Примеры использования и цитаты

Но ни простодушный, взволнованный профан, ни художественный схоласт в его специфических восторгах перед мастерством Рериха не могут в полной мере насладиться своеобразным гением художника, не имеющего себе…

«Держава Рериха» — Андреев Леонид

Даже особенный, специфический запах этой гостиной — какой-то смешанный запах мускуса, плесени и розового дерева — поразил меня, как что-то слишком знакомое. Я впал в глубокую задумчивость, которая еще более усилилась, когда…

«Между жизнью и смертью» — Апухтин Алексей

И говор, специфический одесский говор, с измененными удареньями, с неверным употребленьем падежей, с какими-то новыми и противными словечками. Кажется, что в этом говоре яснее всего сказывается психология Одессы, ее…

Источник статьи: http://pravica.ru/spetsificheskii

Словари

СПЕЦИФИ́ЧЕСКИЙ, специфическая, специфическое; в качестве кратк. употр. специфичен, специфична, специфично (от лат. species – вид и facio – делаю) (книжн.). Составляющий отличительную особенность кого-чего-нибудь, свойственный исключительно кому-чему-нибудь. Иод обладает специфическим запахом. Специфические особенности прежнего русского крестьянского быта повсеместно исчезают.

|| Характерный, особенный, сразу замечаемый. В стиле этого писателя есть какой-то специфический привкус.

• Специфические средства (мед.) – средства, сильно действующие при определенных болезнях.

СПЕЦИФИ́ЧЕСКИЙ, -ая, -ое. Особенный, отличительный, свойственный только данному предмету, явлению. С. запах. Специфические приметы чего-н.

СПЕЦИФИ́ЧЕСКИЙ -ая, -ое [от лат. specificus – преобразующий]

1. Свойственный только данному предмету, лицу, явлению и т.п.; характерный, отличительный. С. запах больницы. С-ие черты, особенности, признаки, приметы кого-, чего-л.

2. Спец. Имеющий особое строение, состав, свойство. С-ие белки. С-ая потребительская стоимость рабочей силы.

Специфи́чески, нареч. В нём не было ничего с. актёрского. С. пахнуть.

1. Составляющий отличительную черту, особенность кого-, чего-л., свойственный только кому-, чему-л.; характерный.

Специфические особенности искусства.

Петро догадался по специфическому запаху больницы, который гость внес с собой, что это врач. Поповкин, Семья Рубанюк.

Особого строения, состава, характера.

Специфические белки. Специфическая потребительная стоимость рабочей силы.

[От лат. specificus – видообразующий]

специфический (запах) – особенный; специфическое средство – особенное против известного недуга

Ср. Стоило только. подняться. по не особенно чистым ступенькам. лестницы, как тотчас вас охватывал особый специфический запах, свойственный многолюдным закрытым помещениям. Тут был и запах сырости, и вонь от копоти плохого керосина ламп, и аромат кухни.

Потапенко. Дочь курьера. 1, 3.

Ср. Его обдало прокислым, специфическим запахом петербургских меблированных квартир средней руки.

К.М. Станюкович. Откровенные. 1, 3.

Ср. Specificare (speciem facere) – означать по особенности.

специфи́ческий, специфи́ческая, специфи́ческое, специфи́ческие, специфи́ческого, специфи́ческой, специфи́ческих, специфи́ческому, специфи́ческим, специфи́ческую, специфи́ческою, специфи́ческими, специфи́ческом, специфи́ческ, специфи́ческа, специфи́ческо, специфи́чески

Syn: особый, особенный, специальный, своеобразный

СПЕЦИФИЧЕСКИЙ ая,ое. spécifique adj.

1. Характерный только для-кого, – чего-л., свойственный исключительно кому-, чему-л.; своеобразный. БАС-1. <Кровопускание> не есть средство непреложное (спесифическое) и прямое к исцелению. ЖОС 1836 21 175. Этот вечный, исконный тип, потерявший немного из своих внешних специфических черт, но навсегда сохранивший тот отпечаток, по которому узнается петербургский чиновник. Альбов В потемках. // А. 4 231. Преодолеть освящающую эту власть и оправдывающую эту экономику специфическую революционаристскую идеологию. ДН 2000 8 118.

♦ Специфический запах. разг. Неприятный, отвратительный. Чтобы избавить русские города от специфического запаха, надо, во-первых, чтоб обоняние жителей было тоньше. Дело 1879 4 2 171. Из чего стряпаются эти подозрительные “potage” и “ragoûts”, в особенности эти препротивные соусы, с каким-то особенным специфическим запахом и вкусом. Набл. 1888 1 1 240. Специфический запах этих <извозчичьих> экипажей вызывал у меня тошноту. А. Д. Апраксин Родня. // РВ 1906 10 513. Проехали с бочками ночные труженики-ассенизаторы. Запахло специфическими духами. 1909. Волжин Караульщик. // Волжин 10. И над всем этим <базаром> стоит облако густой пыли и совершенно специфический запах, l’odeur des colonies.. это запах прогорклого масла, которым обильно, почти повсеместно в Африке, смазывают волосы и голову, для того, чтобы предохранить их от действия солнца. ВЕ 1911 10 325. Эти длинныя, подвало-образныя камеры, какой-то специфический запах, полусвет. М. Фроленко Свобода. // ВЕ 1912 4 111. Второй характерный, и тоже вечный, признак шестой части мировой суши – это специфический запах. Очередь в туалет лишь чуть уступала по длине транспортной пробке. На выручку приходила природа – поля, перелески, укромные места. Комс. 9. 7. 1991.

2. спец. Имеющий особые свойства, строение, состав. БАС-1. Система организма, его бесчисленных частей соединяется в единое целое двояким образом: посредством специфической ткани.. и при помощи тканевых жидкостей. 12. 12. 1904. И. Павлов Нобелевская речь. Подобную, превращенную форму Эдипова комплекса, открытую психисториком для России, он видит фонтанирующей во всех отсеках du monde russe: и в народной жизни .. и в агиографии с ее специфическим типом святых страстотерпцев. НМ 2002 7 134. – Норм. Рассказ Ваш очень хорош, только он, в ущерб художественным достоинствам длинен, в нем многого ненужных подробностей, таких выражений, как “специфический”. 19. 6. 1900. Чехов – А. и. Петровскому. // Николина 2000 2 420. – Лекс. Ян. 1806: специфический; Даль-1: специфи/ческое средство; Даль-3: специфи/ческий.

Свойственный чему-либо, основанный на известном свойстве: особенный в своем роде.

Источник статьи: http://sanstv.ru/dict/%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9

СПЕЦИФИЧЕСКИЙ

Толковый словарь Ушакова . Д.Н. Ушаков. 1935-1940 .

Смотреть что такое “СПЕЦИФИЧЕСКИЙ” в других словарях:

специфический — ая,ое. spécifique adj. 1. Характерный только для кого, чего л., свойственный исключительно кому , чему л.; своеобразный. БАС 1. <Кровопускание> не есть средство непреложное (спесифическое) и прямое к исцелению. ЖОС 1836 21 175. Этот вечный … Исторический словарь галлицизмов русского языка

СПЕЦИФИЧЕСКИЙ — Свойственный чему либо, основанный на известном свойстве: особенный в своем роде. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СПЕЦИФИЧЕСКИЙ свойственный исключительно только одному какому нибудь предмету.… … Словарь иностранных слов русского языка

специфический — См … Словарь синонимов

СПЕЦИФИЧЕСКИЙ — СПЕЦИФИЧЕСКИЙ, ая, ое. Особенный, отличительный, свойственный только данному предмету, явлению. С. запах. Специфические приметы чего н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

СПЕЦИФИЧЕСКИЙ — относящийся к виду; свойственный только данному предмету, обособленный, отличительный. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия

Специфический — (специфичный) особенный, избирательный, отличительный, свойственный предмету, организму, явлению, напр., С. хозяин, С. возбудитель, С. признак и т.д. (Источник: «Словарь терминов микробиологии») … Словарь микробиологии

специфический — (запах) особенный; специфическое средство особенное против известного недуга Ср. Стоило только. подняться. по не особенно чистым ступенькам. лестницы, как тотчас вас охватывал особый специфический запах, свойственный многолюдным закрытым… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

специфический — būdingasis statusas T sritis chemija apibrėžtis Turintis išskirtinių savybių. atitikmenys: angl. characteristic; specific rus. специфический; характеристический ryšiai: sinonimas – charakteringasis … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

СПЕЦИФИЧЕСКИЙ ТАМОЖЕННЫЙ ТАРИФ — тариф, по которому ставки пошлин ис числяются не в % от цены облагаемого товара, а по твердой ставке за оп ределенную единицу товара (тонна, кг и пр.) Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь

Специфический рынок — рынок, на котором дилеры обмениваются ценными бумагами, необходимыми для короткой продажи. По английски: Specific issues market См. также: Биржевые спекулятивные операции Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1038258

СПЕЦИФИЧЕСКИЙ

Толковый словарь Ожегова . С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992 .

Смотреть что такое “СПЕЦИФИЧЕСКИЙ” в других словарях:

специфический — ая,ое. spécifique adj. 1. Характерный только для кого, чего л., свойственный исключительно кому , чему л.; своеобразный. БАС 1. <Кровопускание> не есть средство непреложное (спесифическое) и прямое к исцелению. ЖОС 1836 21 175. Этот вечный … Исторический словарь галлицизмов русского языка

СПЕЦИФИЧЕСКИЙ — Свойственный чему либо, основанный на известном свойстве: особенный в своем роде. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СПЕЦИФИЧЕСКИЙ свойственный исключительно только одному какому нибудь предмету.… … Словарь иностранных слов русского языка

специфический — См … Словарь синонимов

СПЕЦИФИЧЕСКИЙ — СПЕЦИФИЧЕСКИЙ, специфическая, специфическое; в качестве кратк. употр. специфичен, специфична, специфично (от лат. species вид и facio делаю) (книжн.). Составляющий отличительную особенность кого чего нибудь, свойственный исключительно кому чему… … Толковый словарь Ушакова

СПЕЦИФИЧЕСКИЙ — относящийся к виду; свойственный только данному предмету, обособленный, отличительный. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия

Специфический — (специфичный) особенный, избирательный, отличительный, свойственный предмету, организму, явлению, напр., С. хозяин, С. возбудитель, С. признак и т.д. (Источник: «Словарь терминов микробиологии») … Словарь микробиологии

специфический — (запах) особенный; специфическое средство особенное против известного недуга Ср. Стоило только. подняться. по не особенно чистым ступенькам. лестницы, как тотчас вас охватывал особый специфический запах, свойственный многолюдным закрытым… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

специфический — būdingasis statusas T sritis chemija apibrėžtis Turintis išskirtinių savybių. atitikmenys: angl. characteristic; specific rus. специфический; характеристический ryšiai: sinonimas – charakteringasis … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

СПЕЦИФИЧЕСКИЙ ТАМОЖЕННЫЙ ТАРИФ — тариф, по которому ставки пошлин ис числяются не в % от цены облагаемого товара, а по твердой ставке за оп ределенную единицу товара (тонна, кг и пр.) Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь

Специфический рынок — рынок, на котором дилеры обмениваются ценными бумагами, необходимыми для короткой продажи. По английски: Specific issues market См. также: Биржевые спекулятивные операции Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/229830

Поиск ответа

Вопрос № 308222

Здравствуйте. Боюсь, что непонятно задаю вопросы. Но никак не получается чётче сформулировать. Почему недочитать книгу (в значении “прочитать не полностью, меньше нужного”) пишется слитно, но ещё не дочитать книгу – раздельно. Разве в последнем случае не тот же смысл? Дело в переносе ударения во фразе, которое возникает при добавлении слова ещё? Благодарю за помощь.

Ответ справочной службы русского языка

Ваши сомнения оправданны. На первый взгляд может показаться, что недочитать и не дочитать означают одно и то же и достаточно одного раздельного написания. Однако есть контексты, которые подтверждают правильность фиксации в словаре слова недочитать, позволяют почувствовать специфически е оттенки значения, отличающие недочитать от не дочитать.

Если не прочитать это произведение, многое в поэзии Дорожкиной можно недочитать, недочувствовать, недопонять, а самого автора недолюбить.

И эту жизнь надо прожить достойно, потому что обещали тем, кто недомечтал, недочитал, недоучил, не дожил.

Возможно, потому, что им самим в детстве недочитали сказок родители.

Поэтому лучше перечитать, чем недочитать.

В этих предложениях нет значения прерванного, не доведенного до конца процесса чтения (ср. с не дожить из примера выше), здесь недочитать имеет значение ‘читать мало, недостаточно’ и раздельное написание невозможно.

Здравствуйте. Нужно ли ставить запятую перед словом “запах” в предложении ” Специфически й, не свойственный окружающей местности запах”. Взято из инструкции по безопасности “Признаки наличия взрывных устройств”

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед словом запах не требуется. Знаки препинания стоят верно.

В предложении: “Какой у тебя там номер, я забыл” как расставить знаки препинания, нужен ли вопрос? Если не разбивать эти предложения на два и не менять местами части предложений. Конструкция немного разговорная, но как её оформить, сохранив именно такую формулировку?

Ответ справочной службы русского языка

Нет хорошей комбинации знаков препинания, чтобы без искажений передать на письме эту устную фразу (и это показывает, что письменная форма языка – не просто перекодировка устной речи, а особая подсистема языка со своими специфически ми средствами выражения). Если поставить в конце точку, то предложение будет восприниматься как сложноподчиненное повествовательное. Если поставить знак вопроса, то предложение станет вопросительным в целом и приобретет странный смысл: говорящий спрашивает, забыл ли он чей-то номер.

Как теперь правильно: я живу в городе Москве или живу в городе Москва.

Ответ справочной службы русского языка

Грамматически правильно: в городе Москве. Однако такой вариант следует характеризовать как специфически -канцелярский (т. е. употребительный преимущественно в официально-деловой речи). Он не соответствует литературной норме.

Здравствуйте, уважаемые сотрудники Справочного бюро! У меня к вам такой специфически й вопрос: как правильно писать названия роллов и блюд японской кухни? “Филадельфия-эби”, “Унаги-маки” или не через дефис? Подскажите, пожалуйста?

Ответ справочной службы русского языка

Такие названия корректно писать через дефис.

Добрый день! Пытаясь выяснить, как писать ” специфически (-)групповое поведение” (раздельно или через дефис), сопоставляю ваши ответы на разные вопросы. Выделяю БОЛЬШИМИ буквами то, что меня интересует.

Вопрос № 257124
Подскажите, слова с тире должны писаться именно так:
духовно-идеальная система,
СПЕЦИФИЧЕСКИ -ПРАВОВЫЕ механизмы?
ЛЕША
Ответ справочной службы русского языка
Эти сочетания нужно писать С ПРОБЕЛОМ, а не с дефисом.

Вопрос № 241191 (цитирую только отрывок из вашего ответа)
Таким образом, правильно и общеупотребительно: во Владивостоке. А варианты в г. Владивостоке, в городе Владивостоке следует характеризовать как СПЕЦИФИЧЕСКИ -КАНЦЕЛЯРСКИЕ (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи).

Итак, в чем же разница между ” специфически правовым” и ” специфически -канцелярским”? И что нужно учесть, выбирая написание ” специфически -групповой” или ” специфически групповой”?

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо, привели к единому написанию (без дефиса, раздельно). Корректно: специфически групповой (в знач. “свойственный только группе”) .

В статье 119 УК РФ есть фраза “угроза убийством”, а в статье 318 “угроза применения силы”. Смысл и форма использования словосочетания совершенно идентичны, следовательно в одной из статей допущена грамматическая ошибка. Скажите, правильно ли с точки зрения литературного русского языка (в отличие от юридической лексики) использовать творительный падеж после слова “угроза”?

Ответ справочной службы русского языка

С точки зрения норм литературного языка сочетание “угроза убийством” некорректна (при корректном глагольном управлении: угрожать убийством). Но как специфически й юридический термин это сочетание устоялось.

Скажите, почему в словах цЫц, цЫган, цЫпленок пишется буква Ы, а не И? С чем связанно это исключение? Слова, вроде, не заимствованы. Может раньше они как-то иначе произносились?

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что слова цыпленок, цыпочки, цыкать, цыц имеют специфически е междометные корни, что оправдывает их особое написание. Что касается существительного цыган , то это слово осталось единственным в списке исключений, не имеющим междометного корня. Раньше таких слов было больше: панцырь, цырюльник, цынга, цыновка – написание этих слов было изменено в 1956 году (когда были приняты действующие правила русского правописания). Почему слово цыган осталось в списке исключений, а не стало писаться через и , как панцирь и другие слова? Вероятно, это связано с тем, что цыган – слово с богатой культурно-исторической традицией (например, оно употребляется в названии поэмы А. С. Пушкина) и лингвисты понимали, что изменение его написания многими было бы воспринято болезненно.

Здравствуйте, уважаемая справка!
По роду деятельности мне приходится писать подписи к фотографиям. Возник спорный вопрос о форме описательного предложения. Например, под фото с птицей я пишу “Птица на фоне полной Луны”, мне говорят, что без сказуемого предложение неполноценно, нужно “Птица СИДИТ на ветке на фоне полной Луны”. Или “Индийский верующий в состоянии экстаза во время молитвы” – “Индийский верующий КРИЧИТ в состоянии экстаза во время молитвы”.
Мне кажется в этих предложениях, в принципе, а) неважно что именно делает подлежащее, б) все его действия всё равно не описываются одним словом – верующий не только кричит, но и лежит на полу и смотрит на что-то и т.п. Тем более подпись располагается прямо под фото, на котором и без слов все прекрасно видно.
Скажите, пожалуйста, как правильно составлять предложения в таких случаях.

Ответ справочной службы русского языка

С точки зрения русской грамматики предложения без глаголов-сказуемых вполне нормативны и полноценны. Другой вопрос, что требования к подписям в Вашем случае могут быть специфически ми.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, надо ли заключать в кавычки слово “челнок” и все от него производные, если речь идет о людях, занимающихся специфически м видом торговли?

Ответ справочной службы русского языка

Это слово не нужно заключать в кавычки.

Какой вариант предложения лучше употребить:
1.Вышел ряд его работ, утверждавших, что язык обусловливает специфически е черты народа
2. Вышел ряд его работ, в которых утверждалось, что язык обусловливает специфически е черты народа

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, слова с тире должны писаться именно так:
духовно-идеальная система,
специфически -правовые механизмы?

Ответ справочной службы русского языка

Эти сочетания нужно писать с пробелом, а не с дефисом.

Ответ справочной службы русского языка

Инициалы имени и отчества обычно располагают перед фамилией. Исключение составляют алфавитные пофамильные списки и некоторые другие случаи.

А где можно найти эти другие случаи?

Ответ справочной службы русского языка

Как правило, это специфически е шаблоны документов, их можно найти в справочниках по делопроизводству.

Есть ли какие-нибудь требования по написанию монографий?

Ответ справочной службы русского языка

Жанр монографии – научный труд в виде книги с углубленным изучением одной или нескольких (тесно связанных между собой) тем. Её автором как правило является один человек, но есть и коллективные монографии. Специфически х требований для этого жанра нет.

Правильно ли писать “в г. Владивостоке” или правильно будет “в г. Владивосток” или “во Владивостоке”?

Ответ справочной службы русского языка

Название склоняется и при наличии родового слова город (г.): в г. Владивостоке.

Что касается необходимости родового слова: А. Э. Мильчин и Л. К. Чельцова в «Справочнике издателя и автора» отмечают, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий ( г. Киров )».

Таким образом, правильно и общеупотребительно: во Владивостоке . А варианты в г. Владивостоке, в городе Владивостоке следует характеризовать как специфически канцелярские (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи).

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8

Поиск ответа

Вопрос № 308222

Здравствуйте. Боюсь, что непонятно задаю вопросы. Но никак не получается чётче сформулировать. Почему недочитать книгу (в значении “прочитать не полностью, меньше нужного”) пишется слитно, но ещё не дочитать книгу – раздельно. Разве в последнем случае не тот же смысл? Дело в переносе ударения во фразе, которое возникает при добавлении слова ещё? Благодарю за помощь.

Ответ справочной службы русского языка

Ваши сомнения оправданны. На первый взгляд может показаться, что недочитать и не дочитать означают одно и то же и достаточно одного раздельного написания. Однако есть контексты, которые подтверждают правильность фиксации в словаре слова недочитать, позволяют почувствовать специфически е оттенки значения, отличающие недочитать от не дочитать.

Если не прочитать это произведение, многое в поэзии Дорожкиной можно недочитать, недочувствовать, недопонять, а самого автора недолюбить.

И эту жизнь надо прожить достойно, потому что обещали тем, кто недомечтал, недочитал, недоучил, не дожил.

Возможно, потому, что им самим в детстве недочитали сказок родители.

Поэтому лучше перечитать, чем недочитать.

В этих предложениях нет значения прерванного, не доведенного до конца процесса чтения (ср. с не дожить из примера выше), здесь недочитать имеет значение ‘читать мало, недостаточно’ и раздельное написание невозможно.

Здравствуйте. Нужно ли ставить запятую перед словом “запах” в предложении ” Специфически й, не свойственный окружающей местности запах”. Взято из инструкции по безопасности “Признаки наличия взрывных устройств”

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед словом запах не требуется. Знаки препинания стоят верно.

В предложении: “Какой у тебя там номер, я забыл” как расставить знаки препинания, нужен ли вопрос? Если не разбивать эти предложения на два и не менять местами части предложений. Конструкция немного разговорная, но как её оформить, сохранив именно такую формулировку?

Ответ справочной службы русского языка

Нет хорошей комбинации знаков препинания, чтобы без искажений передать на письме эту устную фразу (и это показывает, что письменная форма языка – не просто перекодировка устной речи, а особая подсистема языка со своими специфически ми средствами выражения). Если поставить в конце точку, то предложение будет восприниматься как сложноподчиненное повествовательное. Если поставить знак вопроса, то предложение станет вопросительным в целом и приобретет странный смысл: говорящий спрашивает, забыл ли он чей-то номер.

Как теперь правильно: я живу в городе Москве или живу в городе Москва.

Ответ справочной службы русского языка

Грамматически правильно: в городе Москве. Однако такой вариант следует характеризовать как специфически -канцелярский (т. е. употребительный преимущественно в официально-деловой речи). Он не соответствует литературной норме.

Здравствуйте, уважаемые сотрудники Справочного бюро! У меня к вам такой специфически й вопрос: как правильно писать названия роллов и блюд японской кухни? “Филадельфия-эби”, “Унаги-маки” или не через дефис? Подскажите, пожалуйста?

Ответ справочной службы русского языка

Такие названия корректно писать через дефис.

Добрый день! Пытаясь выяснить, как писать ” специфически (-)групповое поведение” (раздельно или через дефис), сопоставляю ваши ответы на разные вопросы. Выделяю БОЛЬШИМИ буквами то, что меня интересует.

Вопрос № 257124
Подскажите, слова с тире должны писаться именно так:
духовно-идеальная система,
СПЕЦИФИЧЕСКИ -ПРАВОВЫЕ механизмы?
ЛЕША
Ответ справочной службы русского языка
Эти сочетания нужно писать С ПРОБЕЛОМ, а не с дефисом.

Вопрос № 241191 (цитирую только отрывок из вашего ответа)
Таким образом, правильно и общеупотребительно: во Владивостоке. А варианты в г. Владивостоке, в городе Владивостоке следует характеризовать как СПЕЦИФИЧЕСКИ -КАНЦЕЛЯРСКИЕ (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи).

Итак, в чем же разница между ” специфически правовым” и ” специфически -канцелярским”? И что нужно учесть, выбирая написание ” специфически -групповой” или ” специфически групповой”?

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо, привели к единому написанию (без дефиса, раздельно). Корректно: специфически групповой (в знач. “свойственный только группе”) .

В статье 119 УК РФ есть фраза “угроза убийством”, а в статье 318 “угроза применения силы”. Смысл и форма использования словосочетания совершенно идентичны, следовательно в одной из статей допущена грамматическая ошибка. Скажите, правильно ли с точки зрения литературного русского языка (в отличие от юридической лексики) использовать творительный падеж после слова “угроза”?

Ответ справочной службы русского языка

С точки зрения норм литературного языка сочетание “угроза убийством” некорректна (при корректном глагольном управлении: угрожать убийством). Но как специфически й юридический термин это сочетание устоялось.

Скажите, почему в словах цЫц, цЫган, цЫпленок пишется буква Ы, а не И? С чем связанно это исключение? Слова, вроде, не заимствованы. Может раньше они как-то иначе произносились?

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что слова цыпленок, цыпочки, цыкать, цыц имеют специфически е междометные корни, что оправдывает их особое написание. Что касается существительного цыган , то это слово осталось единственным в списке исключений, не имеющим междометного корня. Раньше таких слов было больше: панцырь, цырюльник, цынга, цыновка – написание этих слов было изменено в 1956 году (когда были приняты действующие правила русского правописания). Почему слово цыган осталось в списке исключений, а не стало писаться через и , как панцирь и другие слова? Вероятно, это связано с тем, что цыган – слово с богатой культурно-исторической традицией (например, оно употребляется в названии поэмы А. С. Пушкина) и лингвисты понимали, что изменение его написания многими было бы воспринято болезненно.

Здравствуйте, уважаемая справка!
По роду деятельности мне приходится писать подписи к фотографиям. Возник спорный вопрос о форме описательного предложения. Например, под фото с птицей я пишу “Птица на фоне полной Луны”, мне говорят, что без сказуемого предложение неполноценно, нужно “Птица СИДИТ на ветке на фоне полной Луны”. Или “Индийский верующий в состоянии экстаза во время молитвы” – “Индийский верующий КРИЧИТ в состоянии экстаза во время молитвы”.
Мне кажется в этих предложениях, в принципе, а) неважно что именно делает подлежащее, б) все его действия всё равно не описываются одним словом – верующий не только кричит, но и лежит на полу и смотрит на что-то и т.п. Тем более подпись располагается прямо под фото, на котором и без слов все прекрасно видно.
Скажите, пожалуйста, как правильно составлять предложения в таких случаях.

Ответ справочной службы русского языка

С точки зрения русской грамматики предложения без глаголов-сказуемых вполне нормативны и полноценны. Другой вопрос, что требования к подписям в Вашем случае могут быть специфически ми.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, надо ли заключать в кавычки слово “челнок” и все от него производные, если речь идет о людях, занимающихся специфически м видом торговли?

Ответ справочной службы русского языка

Это слово не нужно заключать в кавычки.

Какой вариант предложения лучше употребить:
1.Вышел ряд его работ, утверждавших, что язык обусловливает специфически е черты народа
2. Вышел ряд его работ, в которых утверждалось, что язык обусловливает специфически е черты народа

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, слова с тире должны писаться именно так:
духовно-идеальная система,
специфически -правовые механизмы?

Ответ справочной службы русского языка

Эти сочетания нужно писать с пробелом, а не с дефисом.

Ответ справочной службы русского языка

Инициалы имени и отчества обычно располагают перед фамилией. Исключение составляют алфавитные пофамильные списки и некоторые другие случаи.

А где можно найти эти другие случаи?

Ответ справочной службы русского языка

Как правило, это специфически е шаблоны документов, их можно найти в справочниках по делопроизводству.

Есть ли какие-нибудь требования по написанию монографий?

Ответ справочной службы русского языка

Жанр монографии – научный труд в виде книги с углубленным изучением одной или нескольких (тесно связанных между собой) тем. Её автором как правило является один человек, но есть и коллективные монографии. Специфически х требований для этого жанра нет.

Правильно ли писать “в г. Владивостоке” или правильно будет “в г. Владивосток” или “во Владивостоке”?

Ответ справочной службы русского языка

Название склоняется и при наличии родового слова город (г.): в г. Владивостоке.

Что касается необходимости родового слова: А. Э. Мильчин и Л. К. Чельцова в «Справочнике издателя и автора» отмечают, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий ( г. Киров )».

Таким образом, правильно и общеупотребительно: во Владивостоке . А варианты в г. Владивостоке, в городе Владивостоке следует характеризовать как специфически канцелярские (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи).

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8

Поиск ответа

Вопрос № 308963

Здравствуйте! Соответствует ли нормам русского языка фраза: “Тогда и только тогда треугольник является прямоугольным, когда квадрат гипотенузы равен сумме квадратов двух катетов”? Мне, кажется, что – нет и правильно будет “Треугольник является прямоугольным тогда и только тогда когда квадрат гипотенузы равен сумме квадратов двух катетов.” Первый вариант режет глаз. Однако, я не знаю какие нормы языка он нарушает (если нарушает). Быть может, фраза “тогда и только тогда, когда” является неделимым союзом?

Ответ справочной службы русского языка

Здесь нет ошибки: в русском языке довольно свободный порядок слов, и части составных союзов вполне могут разделяться несколькими словами, например: Я только тогда бываю спокоен, когда она сидит у меня на коленях и я пою ей: «Ой за гаем, гаем!» (Л. Вертинская). Мы потому так подробно остановились на этой ситуации с проблемой четырех красок, что, знай о ней Витгенштейн, она привлекла бы его внимание (В. Успенский).

Оборот тогда и только тогда — специфич еская формулировка, которая используется чаще всего в математике, логике и философии и часто выносится в начало предложения.

Здравствуйте. Боюсь, что непонятно задаю вопросы. Но никак не получается чётче сформулировать. Почему недочитать книгу (в значении “прочитать не полностью, меньше нужного”) пишется слитно, но ещё не дочитать книгу – раздельно. Разве в последнем случае не тот же смысл? Дело в переносе ударения во фразе, которое возникает при добавлении слова ещё? Благодарю за помощь.

Ответ справочной службы русского языка

Ваши сомнения оправданны. На первый взгляд может показаться, что недочитать и не дочитать означают одно и то же и достаточно одного раздельного написания. Однако есть контексты, которые подтверждают правильность фиксации в словаре слова недочитать, позволяют почувствовать специфич еские оттенки значения, отличающие недочитать от не дочитать.

Если не прочитать это произведение, многое в поэзии Дорожкиной можно недочитать, недочувствовать, недопонять, а самого автора недолюбить.

И эту жизнь надо прожить достойно, потому что обещали тем, кто недомечтал, недочитал, недоучил, не дожил.

Возможно, потому, что им самим в детстве недочитали сказок родители.

Поэтому лучше перечитать, чем недочитать.

В этих предложениях нет значения прерванного, не доведенного до конца процесса чтения (ср. с не дожить из примера выше), здесь недочитать имеет значение ‘читать мало, недостаточно’ и раздельное написание невозможно.

Здравствуйте. Нужно ли ставить запятую перед словом “запах” в предложении ” Специфич еский, не свойственный окружающей местности запах”. Взято из инструкции по безопасности “Признаки наличия взрывных устройств”

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед словом запах не требуется. Знаки препинания стоят верно.

Подскажите, пожалуйста, можно ли так говорить, даже учитывая, что это специфич еская медицинская литература: “. мы сравнили особенности спонтанного и вынужденного поведения ныряния у крыс двух контрастных линий”? Вопрос касается словосочетания “поведение ныряния”

Ответ справочной службы русского языка

Здесь явная ошибка. Допустимый вариант: поведения при нырянии. Либо нужно заменить слово поведение.

В предложении: “Какой у тебя там номер, я забыл” как расставить знаки препинания, нужен ли вопрос? Если не разбивать эти предложения на два и не менять местами части предложений. Конструкция немного разговорная, но как её оформить, сохранив именно такую формулировку?

Ответ справочной службы русского языка

Нет хорошей комбинации знаков препинания, чтобы без искажений передать на письме эту устную фразу (и это показывает, что письменная форма языка – не просто перекодировка устной речи, а особая подсистема языка со своими специфич ескими средствами выражения). Если поставить в конце точку, то предложение будет восприниматься как сложноподчиненное повествовательное. Если поставить знак вопроса, то предложение станет вопросительным в целом и приобретет странный смысл: говорящий спрашивает, забыл ли он чей-то номер.

Скажите, пожалуйста, как пишется слово(сочетание) «гендерно нейтральный»?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно дефисное написание по аналогии с гендерно- специфич ный.

Нужен ли дефис в конструкциях типа «гендерно-нейтральное. »?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. Скажите пожалуйста, правильно ли будет сказать “ситуация не обязывает интерпретации” (в смысле “не требует”, “не нуждается”)? Мне говорят, что пропущен предлог “к”, потому что обязывают “к” чему-то, а не “чему-то”. Мне кажется, что тут семантика несколько разная получается. Например, “ситуация обязывает видению” – это когда речь о специфич еском взгляде на что-то, а “ситуация обязывает к видению” – это когда речь о необходимости смотреть как таковой. Допустимо ли использовать “обязывает” без предлога “к”?

Ответ справочной службы русского языка

Глагол обязывать может использоваться с инфинитивом (Это обязывает меня участвовать в состязании) или с существительным с предлогом к (Это обязывает к участию в состязании). Если ни один из этих вариантов не подходит по смыслу, то нужно использовать другой глагол.

Здравствуйте. Как пишется культурно(-) специфич ный? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Словарная фиксация: культурно- специфич ный. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.

Добрый день! Объясните, пожалуйста, разницу между понятиями “словарь”, “тезаурус” и “глоссарий” в контексте не специфич еской терминологической лексики и не специфики употребления разных типов словарей, а, например, в конкретной области составления словаря для иностранцев. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Термины и в этом случае останутся терминами, их значение не изменится.

Как теперь правильно: я живу в городе Москве или живу в городе Москва.

Ответ справочной службы русского языка

Грамматически правильно: в городе Москве. Однако такой вариант следует характеризовать как специфич ески-канцелярский (т. е. употребительный преимущественно в официально-деловой речи). Он не соответствует литературной норме.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, требуется ли здесь отделять запятыми “с одной/другой стороны”. “Как таковой он располагается в диапазоне между абсолютным покоем нативной сайт- специфич ности, с одной стороны, и абсолютной свободой неолиберальных рынков, с другой.”

Ответ справочной службы русского языка

Запятые нужны, знаки препинания расставлены верно.

Прошу разъяснить, как следует писать название организации, если закреплённое в её уставе наименование имеет специфич ескую графику и грамматику.
Пример: “Полное наименование Движения на русском языке: Общероссийское общественное движение «НАРОДНЫЙ ФРОНТ «ЗА РОССИЮ». Сокращённое наименование Движения: ОБЩЕРОССИЙСКИЙ НАРОДНЫЙ ФРОНТ.” Замечу, что те слова, которые написаны заглавными буквами ещё и выделены полужирным шрифтом. К тому же в уставе, очевидно, неправильно расставлены кавычки.
Если пишущий имеет дело не с “фронтовым” документом, как ему поступать?
Спасибо,

Ответ справочной службы русского языка

Если пишущий работает с документом, то нужно писать так, как в документах. В публицистике стоит написать “по правилам”.

Здравствуйте, уважаемые сотрудники Справочного бюро! У меня к вам такой специфич еский вопрос: как правильно писать названия роллов и блюд японской кухни? “Филадельфия-эби”, “Унаги-маки” или не через дефис? Подскажите, пожалуйста?

Ответ справочной службы русского языка

Такие названия корректно писать через дефис.

Добрый день, уважаемая Грамота.ру!
Пожалуйста, помогите правильно написать предложение с безударными частицами “не” и “ни”.
Но как бы мы ни понимали и ни подразделяли правотворческие ошибки, их можно в целом рассматривать как специфич ескую “болезнь”, существующую в правотворческом процессе.

Если не трудно, прокомментируйте ответ.
Большое спасибо,
с уважением, Sindy13.

Ответ справочной службы русского языка

В придаточном предложении со значением уступки нужно писать НИ.

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%87

Значение слова «специфичный»

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

СПЕЦИФИ’ЧНЫЙ, ая, ое; -чен, чна, чно (книжн.). То же, что специфический.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

специфи́чный

1. книжн. имеющий характерные особенности

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: замокнуть — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «специфичный&raquo

Синонимы к слову «специфичный&raquo

Предложения со словом «специфичный&raquo

Сочетаемость слова «специфичный&raquo

Понятия, связанные со словом «специфичный»

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «специфичный&raquo

Ключица исчезает полностью, а лопатка приобретает весьма специфичную веерообразную форму.

Не получится его применить и в ситуации, когда вашей целевой аудиторией является очень специфичный и узкий сегмент населения.

Это вещество отличалось от берёзового дёгтя специфичным запахом.

Синонимы к слову «специфичный&raquo

Ассоциации к слову «специфичный&raquo

Сочетаемость слова «специфичный&raquo

Морфология

Правописание

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9

Синонимы к слову «специфический»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: недолга — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Связанные слова и выражения

Связанные слова (по тематикам)

  • Люди: носитель, индивидуум, специалист, языковед, производитель
  • Места: подраздел, глоссарий, киношкола
  • Предметы: материал, парфюм, отдушка, иммуноглобулин, антиген
  • Действия: персонализация, фактор, использование, универсализация, формирование
  • Абстрактные понятия: специфика, особенность, характеристика, специфичность, качество

Ассоциации к слову «специфический&raquo

Предложения со словом «специфический&raquo

Цитаты из русской классики со словом «специфический»

  • Ведь у гносеологии нет органа ее специфического познания, обычное дискурсивное мышление тут недостаточно.

Сочетаемость слова «специфический&raquo

Что (кто) бывает «специфическим»

Значение слова «специфический&raquo

СПЕЦИФИ́ЧЕСКИЙ , –ая, –ое. 1. Составляющий отличительную черту, особенность кого-, чего-л., свойственный только кому-, чему-л.; характерный. Специфические особенности искусства. (Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «специфический&raquo

СПЕЦИФИ́ЧЕСКИЙ , –ая, –ое. 1. Составляющий отличительную черту, особенность кого-, чего-л., свойственный только кому-, чему-л.; характерный. Специфические особенности искусства.

Предложения со словом «специфический&raquo

В коридорах стоял не очень сильный, но весьма специфический запах.

Я предпочитаю рокфор, но он имеет весьма специфический вкус, вы можете использовать свой любимый сыр, хотя попробовать рокфор или более дешёвый дор блю тоже стоит.

Одна из проблем в том, что помимо общих недостатков мемуаров воспоминания военачальников обладают рядом специфических особенностей.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B-%D0%BA-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83/%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9

Специфическое – это как понимать? Значение, синонимы и толкование

Мир наш таков, что он наполнен специфическим. Этому утверждению не требуются доказательства. Но все не так просто. На самом деле в реальности действуют две силы – та, которая все усредняет, и та, которая жаждет индивидуальности. Человек играет по правилам всей природы: в нем есть как индивидуальное, так и общее. Разберем сегодня значение слова «специфический». Может быть, именно это позволит нам обрести гармонию.

Значение

Предмет разговора не так прост, как кажется. Потому что определить его довольно трудно. Существуют разнообразные товары (слово берется в широком смысле) «не для всех»: фильмы, книги, блюда, места или способы отдыха. Но вместе с тем есть люди, которые образуют группу любителей исключений, и в их среде эти товары не носят маркера «специфичное». Это, наоборот, самое обычное дело для них. Из примера видно, что как такового исключительного не существует, все зависит от того, к чему человек привык.

Об этом еще поговорим чуть позже, а пока давайте заглянем в словарь. Итак, специфический – это «особенный, отличительный, свойственный только данному предмету, явлению».

Но иногда особенности – это факт, а не вопрос вкуса

Из-за предыдущего рассуждения читатель может обвинить нас в софистике в худшем смысле этого слова. И будет отчасти прав. А все потому, что иногда характерные черты присутствуют и действительно делают предмет или человека особенным. У человека такими приметами могут служить шрамы на теле или лице. Если говорить о других определяющих и запоминающихся деталях, то такими являются, например, умения, которые характерны только для этого человека или для очень малого количества людей. Кстати, татуировки могут выделить человека из толпы. Но не те, которые делают за деньги, а те, которые накалываются в спецподразделениях, как у героя фильма «Смертельное оружие» (1987) Мартина Риггса.

Если говорить о предметах, которые выделяются на общем фоне, то это может быть кружка с рисунком или трещиной. Кстати, читателю можно порекомендовать в качестве домашнего задания следующее упражнение: пусть он понаблюдает и выделит в окружающих его предметах специфическое. Этот прием тренирует одновременно и знание русского, и цепкость восприятия.

Синонимы

Замен при желании можно подобрать много. Но мы не отступаем от нашего кодекса и стараемся не нагружать читателя. Поэтому в список попадают только лучшие синонимы:

  • особенный;
  • характерный;
  • своеобразный;
  • индивидуальный;
  • оригинальный;
  • неповторимый;
  • самобытный.

Кажется, этого достаточно, чтобы получить некоторое представление. Читатель, если он уразумел смысловое содержание прилагательных, без труда сможет продолжить этот ряд. В силу разных причин за бортом перечня осталось много прекрасных слов. В остальном же надеемся, что специфическое – это то прилагательное, которое уже не вызывает вопросов.

Источник статьи: http://fb.ru/article/387548/spetsificheskoe—eto-kak-ponimat-znachenie-sinonimyi-i-tolkovanie

Понравилась статья? Поделить с друзьями: