специально для тебя
3 Глава 4. Клич охотника в бумажных джунглях
загон (для овец), овчарня;
кошара
обнимать, обхватывать;
to fold (smb.) to one’s breast прижать (кого-л.) к груди
окутывать;
hills folded in mist горы, окутанные туманом
складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо;
сгибать, загибать, перегибать;
to fold one’s arms скрестить руки на груди
складка, сгиб;
a dress hanging in loose folds платье, падающее свободными складками
кул. сбивать, вымешивать ( негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель
кул. сбивать, вымешивать (негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель
складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо;
сгибать, загибать, перегибать;
to fold one’s arms скрестить руки на груди to
one’s hands сложить руки;
перен. бездействовать
обнимать, обхватывать;
to fold (smb.) to one’s breast прижать (кого-л.) к груди
up разг. свернуться;
the business finally folded up last week предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование
up свертывать, завертывать
окутывать;
hills folded in mist горы, окутанные туманом to return to the
вернуться в лоно единомышленников to return to the
См. также в других словарях:
Я тебя не прощу никогда — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Кричи, так как я тебя убью — Связать? Кричи, так как я тебя убью … Википедия
Дорога для Рамы — Окончились дни траура, и царские советники явились к Бхарате. Поклонившись ему, они сказали: Страна, лишенная царя, подвержена бедам и мятежам. Она становится легкой добычей врагов. Младшие не повинуются старшим. Жены мужьям.… … Энциклопедия мифологии
Кричи, так как я тебя убью (фильм) — Кричи, так как я тебя убью Schrei denn ich werde dich töten! Жанр фильм ужасов триллер Режиссёр Роберт Сигл Продюсер … Википедия
Ожерелье для моей Серминаз — Гумайла духури Жанр: повесть Автор: Ахмедхан Абу Бакар Язык оригинала: даргинский Публикация … Википедия
Менандр — (ок. 342 ок. 297 гг. до н.э.) драматург, из Афин Богов любимцы умирают юными. Как можется, живем, а не как хочется. И у богов, похоже, суд неправедный. Как из машины бог, ты появляешься. Не речью убеждают, а характером. Бог совершает все, храня… … Сводная энциклопедия афоризмов
Рождество Эркюля Пуаро — Hercule Poirot s Christmas Жанр: роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Публикация … Википедия
Кайли Миног — Кайли Миноуг Полное имя Кайли Энн Миноуг Дата рождения 28 мая 1968 (41 год)(19680528) Место рождения … Википедия
Кайли Миноуг — Полное имя Кайли Энн Миноуг Дата рождения 28 мая 1968 (41 год)(19680528) Место рождения … Википедия
Миног, Кайли — Кайли Миноуг Полное имя Кайли Энн Миноуг Дата рождения 28 мая 1968 (41 год)(19680528) Место рождения … Википедия
Миноуг Кайли — Кайли Миноуг Полное имя Кайли Энн Миноуг Дата рождения 28 мая 1968 (41 год)(19680528) Место рождения … Википедия
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F/ru/en/
специально для тебя
3 Глава 4. Клич охотника в бумажных джунглях
загон (для овец), овчарня;
кошара
обнимать, обхватывать;
to fold (smb.) to one’s breast прижать (кого-л.) к груди
окутывать;
hills folded in mist горы, окутанные туманом
складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо;
сгибать, загибать, перегибать;
to fold one’s arms скрестить руки на груди
складка, сгиб;
a dress hanging in loose folds платье, падающее свободными складками
кул. сбивать, вымешивать ( негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель
кул. сбивать, вымешивать (негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель
складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо;
сгибать, загибать, перегибать;
to fold one’s arms скрестить руки на груди to
one’s hands сложить руки;
перен. бездействовать
обнимать, обхватывать;
to fold (smb.) to one’s breast прижать (кого-л.) к груди
up разг. свернуться;
the business finally folded up last week предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование
up свертывать, завертывать
окутывать;
hills folded in mist горы, окутанные туманом to return to the
вернуться в лоно единомышленников to return to the
См. также в других словарях:
Я тебя не прощу никогда — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Кричи, так как я тебя убью — Связать? Кричи, так как я тебя убью … Википедия
Дорога для Рамы — Окончились дни траура, и царские советники явились к Бхарате. Поклонившись ему, они сказали: Страна, лишенная царя, подвержена бедам и мятежам. Она становится легкой добычей врагов. Младшие не повинуются старшим. Жены мужьям.… … Энциклопедия мифологии
Кричи, так как я тебя убью (фильм) — Кричи, так как я тебя убью Schrei denn ich werde dich töten! Жанр фильм ужасов триллер Режиссёр Роберт Сигл Продюсер … Википедия
Ожерелье для моей Серминаз — Гумайла духури Жанр: повесть Автор: Ахмедхан Абу Бакар Язык оригинала: даргинский Публикация … Википедия
Менандр — (ок. 342 ок. 297 гг. до н.э.) драматург, из Афин Богов любимцы умирают юными. Как можется, живем, а не как хочется. И у богов, похоже, суд неправедный. Как из машины бог, ты появляешься. Не речью убеждают, а характером. Бог совершает все, храня… … Сводная энциклопедия афоризмов
Рождество Эркюля Пуаро — Hercule Poirot s Christmas Жанр: роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Публикация … Википедия
Кайли Миног — Кайли Миноуг Полное имя Кайли Энн Миноуг Дата рождения 28 мая 1968 (41 год)(19680528) Место рождения … Википедия
Кайли Миноуг — Полное имя Кайли Энн Миноуг Дата рождения 28 мая 1968 (41 год)(19680528) Место рождения … Википедия
Миног, Кайли — Кайли Миноуг Полное имя Кайли Энн Миноуг Дата рождения 28 мая 1968 (41 год)(19680528) Место рождения … Википедия
Миноуг Кайли — Кайли Миноуг Полное имя Кайли Энн Миноуг Дата рождения 28 мая 1968 (41 год)(19680528) Место рождения … Википедия
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F/en/ru/
Как тебя зовут на английском языке — учимся знакомиться с иностранцами
Все мы, так или иначе, учим английский язык для того, чтобы общаться на нем. Любое общение предполагает наличие собеседника, причем желательно собеседника интересного и понимающего. А чтобы такого друга по общению найти, нужно уметь знакомиться, чему и будем учиться в рамках сегодняшней статьи. В материале подскажем, как тебя зовут на английском, объясним значение стандартных фраз и поможем построить разговор при первом знакомстве. Присоединяйтесь к чтению, ведь озвученные темы будут интересны и полезны не только новичкам, но и тем, кто уже немного знает английский, но еще пока не завел себе ни одного иностранного друга. Итак, начнем!
Как тебя зовут на английском или с чего начинается разговор
Любая беседа начинается с приветствия и простенького вопроса, который помогает построить дальнейший диалог. Как правило, в 99% случаев подобным вопросом станет стандартная фраза как вас зовут по-английски. Пишется и произносится это выражение следующим образом.
Фраза | Транскрипция | Произношение | Перевод |
Hi, what is your name? | [haɪ, wɒt ɪz jɔː neɪm] | Хай, уот из ёр нэйм? | Привет, как (вас) тебя зовут? |
При такой ситуации в ответ нужно назвать свое имя и задать какой-нибудь встречный вопрос. Но давайте разбираться во всем по порядку.
Итак, для представления на английском языке нам требуется понять два важных момента. Первый связан с грамматикой и традициями разговорной речи. Дело в том, что ответ на вопрос, как тебя зовут, по-английски строят по-разному. Если разговор проходит в формальной обстановке (конференция, деловая переписка, оформление документов), то следует использовать полную речевую конструкцию:
При необходимости можно добавить и обозначение фамилии. Делается это с помощью схожей комбинации:
Кроме того, если вы начинаете разговор первым, то нелишним будет добавить вежливое обращение к собеседнику. Например, начать разговор поможет следующая фраза:
Таким образом, для формальной ситуации может подойти вот такой простенький монолог.
Фразы | Перевод |
Hello! | Здравствуйте! |
Let me introduce myself. | Позвольте я представлюсь. |
My name is … | Меня зовут … |
My surname is … | Моя фамилия… |
Если же, сказать, как тебя зовут на английском языке, необходимо в рамках дружеской беседы, переписки или чата, то лучше воспользоваться простенькой конструкцией
Причем даже если вы начинаете диалог первым, то приветствие и представление все равно можно писать сразу. Разговорная речь не приемлет лишних формальностей, поэтому Let me introduce myself здесь добавлять уже не надо. Как, кстати, и фамилию в обычном разговоре тоже используют крайне редко. Поэтому в итоге получается очень простое сообщение:
И здесь мы возвращаемся ко второму важному моменту представления. Как вы уже, наверное, догадались, он связан с записью имени. Тема эта довольно своеобразна, поэтому подробно разберем ее в следующем разделе.
Пишем свое имя на английском
Итак, чтобы ответить, как тебя зовут, требуется английский перевод имени. И получить его можно двумя способами:
- Найти аналогичное имя в английском языке. Например, Евгений – Eugene, Александр – Alexander, Boris – Борис.
- Сделать транслитерацию русского имени на английский. Иначе говоря, необходимо свое имя записать английскими буквами.
С первым методом все более-менее ясно, и чтобы им воспользоваться достаточно заглянуть в англоязычную Википедию. А вот второй способ более интересен и, к слову, намного чаще применим. Более того, для многих имен нет аналогов, и, чтобы написать, как тебя зовут по английскому, ничего другого кроме метода транслитерации не остается. Поэтому его принцип сейчас и рассмотрим.
Итак, транслитерация – запись русских слов английскими буквами. И для ее осуществления нам понадобится специальная таблица сопоставления символов русской азбуки с элементами латинского алфавита, на котором и основывается английский язык. Приведем эту табличку в полном объеме.
А | Б | В | Г | Д | Е (Ё) | Ж |
A | B | V | G | D | E | ZH |
З | И (Й) | К | Л | М | Н | О |
Z | I | K | L | M | N | O |
П | Р | С | Т | У | Ф | Х |
P | R | S | T | U | F | KH |
Ц | Ч | Ш | Щ | Ы | Э | Ю |
TS | CH | SH | SHCH | Y | E | IU |
Я | ||||||
IA |
Теперь, вам достаточно разбить свое имя на буквы, сопоставить русские символы с латынью, и таким образом получить полный английский перевод имени. Например, для имени Светлана английская запись будет Svetlana, а для Натальи – Natalia. По таблице работать легко и просто, но если вам совсем не хочется заморачиваться с сопоставлением, то советуем обратить внимание на специальную рубрику «Имена на английском». Здесь представлены подробные разборы английских переводов для женских и мужских русских имен.
А мы возвращаемся к представлению себя. И прежде чем указать свое имя, не забудьте вспомнить, как пишется «меня зовут» по-английски. Для разных жизненных ситуаций и стилей речи, например, могут получиться следующие конструкции:
- Hello! Let me introduce myself. My name is Irina. My surname is Panteleeva.
- Hello! My name is Vladimir.
- Hi! I am Viktoria.
- Hi! I am Sasha.
Что ж, начало разговора положено, теперь нужно поддерживать с собеседником интересный диалог. И о том, как вести беседу, поговорим прямо сейчас.
Как поддержать разговор с иностранцем
После самостоятельного представления, можно спросить на английском, как зовут собеседника. В формальной речи для этой цели подойдет стандартное «What is your name?», а в разговорном стиле опять же, возможны, варианты:
- Who are you? – Кто ты (вы)?
- Tell me what your name is? – Скажи мне, как тебя зовут?
- I still don’t know your name. – Я все еще не знаю, как к вам обращаться.
- What do they call you? – Как тебя называют?
А после того, как собеседник представился, отлично будет добавить фразы вежливости. Например, Pleased to meet you (Приятно познакомиться) для формального разговора или I am glad to meet you (Рад познакомиться) в рамках неформального общения.
И уже после представления, поддержать разговор помогут стандартные фразы: How are you (Как ваши дела?), How old are you? (Сколько вам лет), What do you do? (Чем вы занимаетесь?) и т.п. Подробнее о знакомстве и беседе на английском можно прочесть в соседнем материале.
Ну, а для фразы «как тебя зовут» перевод на английский вам уже известен, и значит сегодняшняя статья подходит к концу. Заводите новые знакомства и практикуйте полученные знания. Успехов!
Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/kak-tebya-zovut-na-anglijskom-yazyke-kak-poznakomitsya-i-nachat-druzhbu/
«Я тебя люблю» на английском языке и другие фразы для выражения чувств
Изучая новый язык, каждый человек ищет близкие себе темы, чтобы уроки были одновременно и увлекательными, и полезными. И если вы влюбленный романтик, частенько погруженный в мысли о своей второй половинке, то сегодняшняя статья как раз для вас. В материале расскажем, как написать и сказать я тебя люблю на английском языке, поделимся, какие интересные фразы можно составить с этим выражением, а также приведем список синонимов, которыми получится заменить стандартное и всем приевшееся английское I love you . Итак, приступаем!
Как звучит фраза «Я тебя люблю» на английском
Начнем с базовых основ, которые на самом деле знает даже никогда в жизни не учивший английский язык человек. Ведь самая популярная фраза, чтобы сказать «Я тебя люблю» по-английски – это I love you. Уверены, что это выражение вы точно встречали на футболках, кружках, подарочных игрушечных сердечках, стикерах в мессенджерах и еще много где. Благодаря глобализации эта английская фраза уже стала международным способом выражения чувств и признания в любви своей половинке.
Интересно, что само слово «любовь» на английском пишется через «О» – love, но произносится через «А» – лав. Поэтому вся фраза «я тебя люблю» по-английски правильно пишется [I love you], а произносится [Ай лАв Ю]. Учтите этот момент, ведь четкое произношение важно не менее правильного написания, особенно если признаваться в любви вы планируете при личной встрече.
Кстати, к конструкции I love еще можно добавлять другие существительные, тем самым выражая свое большое увлечение какими-либо предметами или процессами. Например, фраза I love English переводится как «Я люблю английский», а I love fishing – я люблю рыбалку. И подобных конструкций можно построить много, но все же вернемся к нашей романтической тематике. Предлагаем разучить парочку интересных английских фраз о любви и отношениях с оборотом I love.
Интересные выражения с I love you
Просто написать второй половинке по-английски «я тебя люблю» – это скучновато и банально. А вот закрутить в сообщении какой-нибудь усложненный оборот или вставить нестандартную фразочку – уже намного интереснее и своеобразнее. Предлагаем вашему вниманию небольшой список английских выражений по теме «я люблю тебя», перевод их и русское произношение.
Фраза | Звучание | Перевод |
I love you so much | [Ай лав ю соу мач] | Я тебя очень люблю |
How I love you is just nobody’s business | [Хау Ай лав ю ис джаст нобадис бизнес] | Ничем не получится выразить, насколько сильно я в тебя влюблен(-а) |
I hate you, and at the same time I love you | [Ай хэйт ю энд эт зэ сэйм тайм Ай лав ю] | Ненавижу тебя и люблю одновременно |
I love you now and I’ll love you forever | [Ай лав ю нау энд Айл лав ю форэвер] | Люблю тебя сейчас и буду любить вечно |
I can’t tell you how I love you | [Ай кэнт тэл хау Ай лав ю] | Не могу описать словами, как я люблю тебя |
That’ s when I realize… That I love you very much | [Зэтс вэн ай риалайз… Зэт ай лав ю вэри мач] | Тогда я осознал…Что я очень сильно люблю тебя |
I just want to say I love you and I mean it from the bottom of my heart | [Ай джаст уонт ту сэй Ай лав ю энд Ай мин ит фром зэ батом оф май харт] | Я только хочу сказать, что люблю тебя, и я говорю это искренне, от всей души |
I love you without interest, without pretence | [Ай лав ю визаут интэрэст визаут притэнс] | Люблю тебя, не думая о выгодах и предлогах |
I love you from the bottom of my heart | [Ай лав ю фром зэ батом оф май харт] | Я тебя люблю каждой частичкой своего сердца |
Вот так звучит фраза «я люблю тебя» по английскому в разных контекстах. Но, согласитесь, не только этим одним выражением описывается весь спектр любовных чувств. Ведь любовь это и симпатия, и безумие, и отчаяние, и убеждение, и иногда даже ненависть. Любовь всеобъемлющая, за что мы ее и ценим так высоко. Эта разносторонность выражается, в том числе и языковыми средствами, коих немало в русской и английской речи. Ознакомимся с некоторыми примерами в следующем разделе.
Выражаем по-английски любовные чувства
Как пишется на английском надпись «я тебя люблю», мы уже сказали, и даже привели несколько примеров ее использования в более сложных фразах. Теперь же поговорим о любви по-английски с нестандартной стороны: ведь спектр этого чувства огромен.
Признания и романтические фразы
Как сделать перевод на английский слов о том, что человек нравится и любим? Рассказываем в удобной табличке с популярными фразами, их произношением и русским переводом.
Фраза | Звучание | Перевод |
I like you…and…I love you | [Ай лайк ю…энд…Ай лав ю] | Ты мне нравишься…и…Я тебя люблю |
I am falling in love with you | [Ай эм фолинг ин лав уиз ю] | Я влюблен(-а) в тебя |
I fell in love with you at first sight | [Ай фэл ин лав уиз ю эт фёст сайт] | Я полюбил(-а) тебя с первого взгляда |
I have feelings for you | [Ай хэв филингс фо ю] | Ты мне не безразличен(-а) |
I’ve got a crush on you | [Ай эв гот э краш он ю] | Я от тебя без ума |
I’m really love you | [Айм рили лав ю] | Я правда тебя люблю |
You can’t deny what’s between us | [Ю кэнт дэни уотс битвин ас] | Между нами что-то есть и не пытайся отрицать это |
I’m drawn to you | [Айм дроун ту ю] | Меня влечет к тебе |
We’re meant for each other | [Вир минт фо ич озэр] | Мы предназначены друг другу судьбой |
Let me prove to you how much I love you | [Лэт ми прув ту ю хау мач Ай лав ю] | Дай мне доказать, как сильно я тебя люблю |
I’ve had a crush on you for a long time | [Ай хэд э краш он ю фо э лонг тайм] | Я уже давно влюблен в тебя |
I think you’re the one | [Ай синк юр зэ уан] | Я думаю, что ты та самая (тот самый) |
Сильные чувства
Фраза «Я тебя люблю» на английском языке звучит красиво, но не всегда выражает всю полноту чувств. Поэтому предлагаем вашему вниманию подборку английских выражений о сильной любви и серьезных романтических намерениях.
Фраза | Звучание | Перевод |
You mean so much to me | [Ю мин соу мач ту ми] | Ты невероятно много значишь для меня |
We’re soul mates | [Вир соул мэйтс] | Мы словно родственные души |
You are my world | [Ю ар май ворлд] | Для меня весь мир – это ты |
I can’t live without you | [Ай кэнт лив визаут ю] | Без тебя не представляю жизни |
I adore you | [Ай эдор ю] | Обожаю |
You are the light of my life | [Ю ар зэ лайт оф май лайф] | Ты лучик света в моей жизни |
I idolize you | [Ай айдэлайз ю] | Я боготворю тебя |
You’re my everything | [Юр май эврисинг] | Ты – мое все |
I’m infatuated with you | [Айм инфэтьюэйтид уиз ю] | Я безумно в тебя влюблен(-а) |
You are my whole life | [Ю ар май уол лайф] | Ты – смысл всей моей жизни |
I’m totally into you | [Айм тотали инту ю] | Я влюблен в тебя по уши |
You are the only one for me | [Ю ар зэ онли уан фо ми] | Ты для меня одна-единственная |
Life would mean nothing without you | [Лайф уолд мин носинг визаут ю] | Без тебя жизнь была бы ничтожной |
Комплименты и прозвища
Как сказать второй половинке «я люблю тебя» на английском языке, мы уже объяснили и привели несколько десятков фраз с разным оттенком экспрессии. Однако, разве можно устать радовать свою любовь приятными словами? Поэтому еще парочка романтичных комплиментов и милых прозвищ точно не помешает! Тем более что получается сразу два плюса: и настроение улучшается, и английский язык совершенствуется.
Фраза | Звучание | Перевод |
You’re perfect | [Ю ар пёфект] | Ты идеальна/идеален |
My darling | [Май дарлинг] | Мой дорогая/мой дорогой |
You complete me | [Ю комплит ми] | Ты моя половинка |
My baby | [Май бэби] | Моя детка |
You’re captivating | [Ю ар кэптивэйтинг] | Ты очаровательна/очарователен |
You are my little angel | [Ю ар май литл энжел] | Ты мой маленький ангелок |
You’re mine | [Юр майн] | Ты моя/мой |
You are my sunshine | [Ю ар май саншайн] | Мое солнышко |
You’re amazing | [Юр эмэйзинг] | Ты удивительная/удивительный |
You are my princess | [Ю ар май принцэс] | Ты моя принцесса |
You are my prince | [Ю ар май прайнц] | Мой принц |
You are my sweetie | [Ю ар май свити] | Моя милая/милый |
You’re incredible | [Юр инкрэдэбл] | Ты необычная/необычный |
You are my girl | [Ю ар май гёрл] | Моя девочка |
You’re my lover * | [Юр май лавэр] | Любовь моя |
Кстати, любимый по-английски будет lover , a любящий на английском языке обозначается словом loving .
Еще несколько фраз и слов на любовную тематику
Выше перечислено уже порядка 50 английских выражений на тему любовных отношений, и это далеко еще не все способы сказать по-английски «я тебя люблю». Ведь тема эта, как и само чувство любви, просто неисчерпаема! Судите сами, приводим еще одну подборку romantic phrases in English.
Фраза | Звучание | Перевод |
My better half | [Май бэтэр халф] | Моя вторая половинка |
I am always thinking about you | [Ай эм олвэйс синкинг эбаут ю] | Я думаю о тебе |
You are driving me crazy | [Ю ар драйвинг ми крэйзи] | Ты просто сводишь меня с ума |
I kiss you | [Ай кис ю] | Я целую тебя |
l want you | [Ай уонт ю] | Я тебя хочу |
I’m yours | [Айм юрс] | Я твоя/твоя |
You’re my ideal woman | [Юр май айдиал вумэн] | Ты для моя идеальная женщина |
There is no other | [Зэр ис ноу озэр] | С тобой никто не сравнится/
Таких как ты не бывает |
I miss you | [Ай мис ю] | Я скучаю по тебе |
You are my dream | [Ю ар май дрим] | Ты моя мечта |
I’m addicted to you | [Айм эдиктид ту ю] | Я не представляю себя без тебя |
You make me feel young again | [Ю мэйк ми фил янг эгэйн] | Ты делаешь меня снова молодым(-ой) |
I love the way you smile | [Ай лав зэ вэй ю смайл] | Мне так нравится, как ты улыбаешься |
I have never had such a feeling | [Ай хэв нэвэр хэд сач э филинг] | Я никогда ничего подобного не чувствовал(-а) |
I’m so happy we are together | [Айм соу хэппи ви ар тогэзэр] | Я так счастлив(-а), что мы вместе |
This is more than a crush | [Зис ис мор зэн э краш] | Между нами нечто большее, чем обыкновенная влюбленность |
I’m ready to take it to the next level | [Айм риди ту тэйк ит ту зэ нэкст лэвэл] | Я готов перейти на следующую ступень отношений |
I’m in love with you and I want to marry you | [Айм ин лав уиз ю энд Ай уонт ту мэри ю] | Я люблю тебя и хочу стать твоим супругом(-ой) |
Вот сколько разнообразных комплиментов можно высказать своей половинке, или же пылко рассказать о своих чувствах возлюбленному человеку. Любовь прекрасна, ведь она делает нас лучше: сегодняшний урок английского тому еще одно подтверждение. Так что, любите, учитесь и достигайте успехов во всем!
- Возможно будет интересно: Фраза Do you speak English — перевод, значение, варианты ответа
Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/ya-tebya-lyublyu-na-anglijskom/