Соскучилась по вам или по вас как правильно пишется правильно

Поиск ответа

Вопрос № 304309

Как будет правильнее “скучаю по вам” или ” скучаю по вас ” ?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день. Как всё-таки правильно сказать – скучаю по вам или скучаю по вас

Ответ справочной службы русского языка

Скучаю по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас, но в наши дни эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас. Таким образом, в справочнике Д. Э. Розенталя поддерживалась старая норма, в современных переизданиях этого справочника (см., например, издание 2005 года) эта рекомендация сохраняется.

«Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривала как вариативные.

В «Словаре грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М. 2012) управление скучать по ком-чем уже названо устарелым. В качестве нормативного это издание рекомендует скучать по кому-чему.

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Как правильно говорить: “скучаю по вам” или ” скучаю по вас “?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно говорить “Скучаю по вам” или ” Скучаю по вас “? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Из рубрики «Горячая десятка вопросов»:
«Как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас ?
Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант ” скучаю по вас “.»
Из «Словаря грамматической сочетаемости слов русского языка» Е.М.Лазуткиной (М.,2012):
«Устарелое употребление – с сущ. или личным местоимением в предложном падеже с предлогом «по»: Мы скучали по доме; По нас ребенок не скучал.»
Получается, что « скучаю по вас » уже не является нормой?
Два раза спрашивала.Надеюсь на ответ.)Или напишите,когда сможете ответить.))Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В настоящее время можно говорить о том, что оба варианта являются нормативными. Да, вариант скучаю по вас постепенно уходит из языка, но вряд ли его уже можно назвать устарелым, скорее – устаревающим.

Запутался, давно страдаю, спасите, пожалуйста:

1. Как правильно: “скучаю по всем” или “по всех”?
Правильно говорить ” скучаю по вас “, но я могу уточнить, что скучаю не по одному человеку, а по группе людей: ” скучаю по вас всех”. Или это некорректно?
А если я имею в виду и вас, и нас, и их, я говорю просто: “скучаю по всех”?
Или в данном случае правило меняется, и я должен говорить “скучаю по всем вам”?

2. Обратная ситуация: я уточняю, что скучаю только по одному человеку, к которому обращаюсь на “вы”. Как я должен говорить: “я скучаю по одному вас” или “я скучаю по одного вас” или вообще “по одном вас”?
Или здесь тоже меняется правило, и я должен говорить “я скучаю по одному вам”?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: скучаю по всем, по всем вам, по вам одному .

Здравствуйте.
35 лет назад мы учили: “муха ползает ПО ВАМ”, но ” скучаю ПО ВАС ” -если речь идёт чувствах. Сейчас по телевидению слышим: “мы скучаем ПО ВАМ”.
Какие сейчас правила?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, как гворить правильно “Я скучаю по Вам, или Я скачаю за вами, или я скучаю по Вас ?”
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Скажите,пожалуйста,правильно говорить скучаю по вас (В.п.),а скучаю по тебе(Д.п.),так?Так какой же падеж употребляется после глагола скучать?Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно и почему_скучаю о вас_ или_ скучаю по вам?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: скучаю по вас (допустимо: по вам ).

Скучаю по Вам или по Вас – как правильно? Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Вначале немного истории. В XIX веке нормой было употребление с предлогом по форм предложного падежа местоимений кто, что, он, мы, вы : по ком, по чем, по нас, по вас . А. Х. Востоков в “Русской грамматике” (СПб., 1834) приводит такой пример: По ком стреляли? По неприятелю” .
В современном русском языке местоимения кто, что и он выступают обычно в форме дательного падежа: есть по кому равняться, открыли огонь по нему . Формы по ком, по чем, по нем признаются устаревшими. Однако местоимения мы и вы продолжают выступать в описываемых конструкциях в форме предложного падежа. Вот примеры из русской литературы: Из окна по нас стреляли (К. Паустовский); Несколько человек, положив винтовки на колено, прицеливались по нас (Д. Фурманов). В справочнике Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской “Грамматическая правильность русской речи” утверждается, что “формы по нам, по вам еще нельзя считать литературной нормой, хотя они встречаются в печати”. (Итак, правильно: они открыли по нас огонь (предложный падеж) и они открыли по нему огонь (дательный падеж); По кому открыть огонь? (дательный падеж); стрелять по своим ).
Теперь – о современном состоянии дел. Скучаю, грущу, тоскую по вас – старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам – новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.
Согласно “Толковому словарю русского языка” С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное – скучаю по вас (предл. пад.). Прежние справочники рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас . “Русская грамматика” (М., 1980) скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

Доброго времени суток. Подскажите, пожалуйста, как правильно: “Скучаю по Вам” или ” Скучаю по Вас “.

Ответ справочной службы русского языка

как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно пишется-” скучаю по вам” или ” скучаю по вас “?

Ответ справочной службы русского языка

добрый день,подскажите пожалуйста,как правильнее писать фразу-” скучаю по вас ” или “скучаю по вам”.
просто, все чаще слышу первый вариант,хотя раньше считал верным фразу “скучаю по вам”

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%8E+%D0%BF%D0%BE+%D0%B2%D0%B0%D1%81

«Скучаю по Вам» или «скучаю по Вас», как правильно?

Правильно пишем и говорим «скучаю по Вас» согласно морфологической норме современного русского литературного языка.

В живой разговорной речи параллельно существуют выражения «скучаю по Вам» и «скучаю по Вас». Какое из них соответствует нормам русского литературного языка или оба имеют право на жизнь?

Выясним это, определив компоненты словосочетания и их грамматическую форму.

Скучаю по Вас

На первый взгляд выражения «скучаю по Вам» и «скучаю по Вас» очень похожи. Тем не менее между ними имеется существенная разница в употреблении падежной формы зависимого от глагола слова.

В составе этих выражений укажем глагол «скучать» в форме 1 лица единственного числа настоящего времени и личное местоимение «вы» в падежной форме с предлогом «по».

В русской морфологии предлог «по» является, фигурально выражаясь, многостаночником. Этот предлог может использоваться в трех падежах существительных:

  • д. п. бродить (по чему?) по лес ам ;
  • в. п. пшеница (по что?) по пояс ;
  • п. п. скучать (по чём?) по ясной погод е .

В нашем случае глагол «скучаю» управляет личным местоимением 2 лица множественного числа с предлогом «по»:

  • д. п. скучаю (по кому?) по Вам;
  • п. п. скучаю (по ком?) по Вас.

Вот здесь возникает непростая дилемма: какой падеж личного местоимения выбрать, дательный или предложный?

В таком случае следует обратиться к морфологическим нормам русского литературного языка. В разговорной речи эти выражения конкурируют, но право приоритета имеет все же словосочетание «скучаю по Вас». На это указывает Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова в «Словаре трудностей русского языка» (М., АСТ , 2009).

Если в речи используем существительные и местоимения 3 лица, то возможны варианты падежных форм со словами «скучаю», «грущу», «тоскую»:

  • д. п. скучает (по кому?) по ней, по дочери;
  • д. п. грущу (по кому?) по нему, по внуку;
  • п. п. скучаю (по ком?) по ней;
  • п. п. тоскую (по ком?) по нём.

Если же употребляем местоимения 1 и 2 лица множественного числа, то от глагола «скучать» задаем вопрос только предложного падежа:

Предлог «по» синонимичен слову «о» этой же служебной части речи:

Выражение «скучаю по Вам» устарело в современном языке.

Нередко в разговорной речи встречается оборот «скучаю за вами», который является просторечным и находится за границей русского литературного языка.

Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/skuchayu-po-vam-ili-po-vas.html

Скучаю: по вам, по вас или за вас?

Как будет правильно: я скучаю по вам, я скучаю по вас или я скучаю за вас?
Почему-то последнее выражение слышу чаще всего.

8 ответов 8

Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Старая норма – скучать по вас (это предложный падеж, а не родительный). Новая – скучать по вам. Ещё академическая “Грамматика-80” давала эти варианты как равнозначные. В некоторых справочниках отдается предпочтение старой норме, в некоторых – новой. Интересно, что во многих пособиях по подготовке к ЕГЭ вернулись к старой норме и требуют знания правильного “скучать по вас”.

В XIX веке нормой было употребление с предлогом по форм предложного падежа местоимений кто, что, он, мы, вы: по ком, по чем, по нас, по вас. А. Х. Востоков в “Русской грамматике” (СПб., 1834) приводит такой пример: По ком стреляли? По неприятелю”. В современном русском языке местоимения кто, что и он выступают обычно в форме дательного падежа: есть по кому равняться, открыли огонь по нему. Формы по ком, по чем, по нем признаются устаревшими. Однако местоимения мы и вы продолжают выступать в описываемых конструкциях в форме предложного падежа. Вот примеры из русской литературы: Из окна по нас стреляли (К. Паустовский); Несколько человек, положив винтовки на колено, прицеливались по нас (Д. Фурманов). В справочнике Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской “Грамматическая правильность русской речи” утверждается, что “формы по нам, по вам еще нельзя считать литературной нормой, хотя они встречаются в печати”. (Итак, правильно: они открыли по нас огонь (предложный падеж) и они открыли по нему огонь (дательный падеж); По кому открыть огонь? (дательный падеж); стрелять по своим).

Скучаю, грущу, тоскую по вас – старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам – новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Согласно “Толковому словарю русского языка” С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное – скучаю по вас (предл. пад.). Прежние справочники рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас.

Академическая “Русская грамматика” 1980 года скучать по вам и скучать по вас рассматривает как равноправные варианты. А вот Согласно “Толковому словарю русского языка” С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой правильно: скучаю по вам, рядом с скучаю по вас стоят пометы «устарелое и просторечное».

Кстати, этот словарь разрешает нам скучать, грустить, тосковать и о вас. Такая форма возможна. А вот что категорически запрещено – так это скучать за вами.

Источник статьи: http://rus.stackexchange.com/questions/436491/%D0%A1%D0%BA%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%8E-%D0%BF%D0%BE-%D0%B2%D0%B0%D0%BC-%D0%BF%D0%BE-%D0%B2%D0%B0%D1%81-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%B7%D0%B0-%D0%B2%D0%B0%D1%81

«Скучаю по вас» или «по вам»? И другие ошибки в употреблении предлогов

«Как правильно скучаю по вас или по вам» – это один из самых частых запросов в Яндексе на тему употребления предлогов. А в последнее время стали запрашивать еще один вариант – «ЗА вами»…

В этой статье мы разберем, как скучать правильно, а также другие сложные случаи в употреблении и согласовании предлогов.

В каком падеже лучше скучать

Почему этот случай вызывает так много трудностей и вопросов? Дело в том, что русский язык всегда находится в движении, и здесь мы наблюдаем процесс утверждения новой нормы. Как правило, глагол «скучать» с предлогом «по» требует дательного падежа:

  • Он скучал по (кому?) братьям и маленькой сестренке.
  • Зимой она скучала по (чему?) солнцу и жаре.

Но! С личными местоимениями 1 и 2 лица старые издания и исследования предлагали использовать предложный падеж – «скучаю по вас».

Классики русской литературы использовали именно эту форму. Поэтому школьные учебники русского языка в своих примерах до сих пор «скучают по вас». И с ними, к сожалению школьников, тесты ГИА и ЕГЭ, а также проверка орфографии в Microsoft Word.

Разговорный язык внес коррективы, и в современном языке чаще всего употребляется форма дательного падежа – «скучаю по вам».

Новые лингвистические издания и справочники признают эти варианты равнозначными. Но по закону речевой экономии одна из равнозначных форм обязательно должна исчезнуть. Что мы сейчас и наблюдаем. Форма «скучаю по вас» на данный момент является устаревающей .

Копирайтерам мы рекомендуем использовать более активную и нейтральную форму – «скучаю по вам» .

Поговорим за предлог «ЗА»

Из «одесского» русского языка к нам пришли новые варианты использования предлога ЗА:

  • За кого-либо / что-либо ( поговорить за копирайтинг, за жизнь ).
  • За кем-либо / чем-либо ( скучать за вами ).

Массовая культура (разговорные юмористические жанры, телевидение) активно эксплуатирует эти формы. Но они являются грубым нарушением нормы литературного языка:

  • Нельзя говорить за бизнес, но можно высказаться за бизнес-партнера (т. е. «вместо него, пока он отсутствует»).
  • Нельзя скучать за мамой, но за обедом или за столом скучать можно.

Поехать на Украину или в Украину?

Этот острый вопрос до сих пор вызывает споры. Хотя ответ здесь однозначен: по нормам литературного русского языка правильно говорить «на Украину», «на Украине» . И усилием воли отдельных зарубежных исследователей и деятелей норму языковой системы, которая складывалась веками, изменить просто невозможно.

Приехать из Одессы или с Одессы?

Направление движения обозначаются двумя парами предлогов-антонимов: «из – в» , «с – на» . Знание этих пар значительно облегчает выбор:

  • Если приехал В Одессу (Крым, Пензу, магазин, театр), то точно сможешь вернуться ИЗ Одессы (Крыма, Пензы, магазина, театра).
  • Если приехал НА Кавказ (Урал, Алтай, работу, карнавал), то вернешься С Кавказа (Урала, Алтая, работы, карнавала).

Есть и исключения, например, « в Поволжье», но « с Поволжья».

Тонкости производных предлогов

Мы знаем, что предлоги – это служебная часть речи. Но производные предлоги часто сохраняют лексическое значение (или оттенок) слов, от которых они были образованы.

«Благодаря» в значении «из-за» используется в тех случаях, когда результат оказался позитивным, положительным:

  • Благодаря LSI-копирайтингу мы заняли десятки позиций в ТОП Яндекс.
  • «Благодаря засухе / наводнению / болезни» – это ошибка (кроме случаев, когда мы хотим сыронизировать).

«Ввиду» в значении «по причине» употребляется только в отношении будущих событий, которые еще не состоялись:

  • Ввиду предстоящей конференции он посвятил все свободное время докладу.
  • «Ввиду прошедшей конференции»это ошибка.

«Вследствие» в значение «из-за» указывает на уже состоявшееся в прошлом событие:

  • Вследствие засухи весь урожай погиб.
  • «Вследствие будущих проверок»это ошибка.

Употребление предлогов, особенно производных, очень часто вызывает трудности. В этой статье мы отметили, какие ошибки в использовании предлогов чаще всего допускают копирайтеры. И рассказали, на какие правила и примеры следует опираться, чтобы грамотно скучать, путешествовать и благодарить.

Источник статьи: http://petr-panda.ru/skuchau-po-vas-ili-vam/

«Скучаю по вас» или «по вам»? И другие ошибки в употреблении предлогов

«Как правильно скучаю по вас или по вам» – это один из самых частых запросов в Яндексе на тему употребления предлогов. А в последнее время стали запрашивать еще один вариант – «ЗА вами»…

В этой статье мы разберем, как скучать правильно, а также другие сложные случаи в употреблении и согласовании предлогов.

В каком падеже лучше скучать

Почему этот случай вызывает так много трудностей и вопросов? Дело в том, что русский язык всегда находится в движении, и здесь мы наблюдаем процесс утверждения новой нормы. Как правило, глагол «скучать» с предлогом «по» требует дательного падежа:

  • Он скучал по (кому?) братьям и маленькой сестренке.
  • Зимой она скучала по (чему?) солнцу и жаре.

Но! С личными местоимениями 1 и 2 лица старые издания и исследования предлагали использовать предложный падеж – «скучаю по вас».

Классики русской литературы использовали именно эту форму. Поэтому школьные учебники русского языка в своих примерах до сих пор «скучают по вас». И с ними, к сожалению школьников, тесты ГИА и ЕГЭ, а также проверка орфографии в Microsoft Word.

Разговорный язык внес коррективы, и в современном языке чаще всего употребляется форма дательного падежа – «скучаю по вам».

Новые лингвистические издания и справочники признают эти варианты равнозначными. Но по закону речевой экономии одна из равнозначных форм обязательно должна исчезнуть. Что мы сейчас и наблюдаем. Форма «скучаю по вас» на данный момент является устаревающей .

Копирайтерам мы рекомендуем использовать более активную и нейтральную форму – «скучаю по вам» .

Поговорим за предлог «ЗА»

Из «одесского» русского языка к нам пришли новые варианты использования предлога ЗА:

  • За кого-либо / что-либо ( поговорить за копирайтинг, за жизнь ).
  • За кем-либо / чем-либо ( скучать за вами ).

Массовая культура (разговорные юмористические жанры, телевидение) активно эксплуатирует эти формы. Но они являются грубым нарушением нормы литературного языка:

  • Нельзя говорить за бизнес, но можно высказаться за бизнес-партнера (т. е. «вместо него, пока он отсутствует»).
  • Нельзя скучать за мамой, но за обедом или за столом скучать можно.

Поехать на Украину или в Украину?

Этот острый вопрос до сих пор вызывает споры. Хотя ответ здесь однозначен: по нормам литературного русского языка правильно говорить «на Украину», «на Украине» . И усилием воли отдельных зарубежных исследователей и деятелей норму языковой системы, которая складывалась веками, изменить просто невозможно.

Приехать из Одессы или с Одессы?

Направление движения обозначаются двумя парами предлогов-антонимов: «из – в» , «с – на» . Знание этих пар значительно облегчает выбор:

  • Если приехал В Одессу (Крым, Пензу, магазин, театр), то точно сможешь вернуться ИЗ Одессы (Крыма, Пензы, магазина, театра).
  • Если приехал НА Кавказ (Урал, Алтай, работу, карнавал), то вернешься С Кавказа (Урала, Алтая, работы, карнавала).

Есть и исключения, например, « в Поволжье», но « с Поволжья».

Тонкости производных предлогов

Мы знаем, что предлоги – это служебная часть речи. Но производные предлоги часто сохраняют лексическое значение (или оттенок) слов, от которых они были образованы.

«Благодаря» в значении «из-за» используется в тех случаях, когда результат оказался позитивным, положительным:

  • Благодаря LSI-копирайтингу мы заняли десятки позиций в ТОП Яндекс.
  • «Благодаря засухе / наводнению / болезни» – это ошибка (кроме случаев, когда мы хотим сыронизировать).

«Ввиду» в значении «по причине» употребляется только в отношении будущих событий, которые еще не состоялись:

  • Ввиду предстоящей конференции он посвятил все свободное время докладу.
  • «Ввиду прошедшей конференции»это ошибка.

«Вследствие» в значение «из-за» указывает на уже состоявшееся в прошлом событие:

  • Вследствие засухи весь урожай погиб.
  • «Вследствие будущих проверок»это ошибка.

Употребление предлогов, особенно производных, очень часто вызывает трудности. В этой статье мы отметили, какие ошибки в использовании предлогов чаще всего допускают копирайтеры. И рассказали, на какие правила и примеры следует опираться, чтобы грамотно скучать, путешествовать и благодарить.

Источник статьи: http://petr-panda.ru/skuchau-po-vas-ili-vam/

Поиск ответа

Вопрос № 298024

Добрый день. Как всё-таки правильно сказать – скучаю по вам или скучаю по вас

Ответ справочной службы русского языка

Скучаю по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по ва с, по нас, но в наши дни эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас. Таким образом, в справочнике Д. Э. Розенталя поддерживалась старая норма, в современных переизданиях этого справочника (см., например, издание 2005 года) эта рекомендация сохраняется.

«Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по ва м и скучать по ва с рассматривала как вариативные.

В «Словаре грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М. 2012) управление скучать по ком-чем уже названо устарелым. В качестве нормативного это издание рекомендует скучать по кому-чему.

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Здравствуйте! Подскажите,пожалуйста,как правильно ” скучать по ва м” или ” скучать по ва с”? “Скучать по нам” или “скучать по нас”? И почему? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Сейчас повсюду говорят:”Скучаю по вам”.Нас в институте учили:” Скучать по ва с”.Как будет правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно “Родители очень тоскуют по нас/нам”?

Ответ справочной службы русского языка

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только тосковать , скучать по ва с, по нас . Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.

Скучаю по Вам или по Вас – как правильно? Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Вначале немного истории. В XIX веке нормой было употребление с предлогом по форм предложного падежа местоимений кто, что, он, мы, вы : по ком, по чем, по нас, по вас . А. Х. Востоков в “Русской грамматике” (СПб., 1834) приводит такой пример: По ком стреляли? По неприятелю” .
В современном русском языке местоимения кто, что и он выступают обычно в форме дательного падежа: есть по кому равняться, открыли огонь по нему . Формы по ком, по чем, по нем признаются устаревшими. Однако местоимения мы и вы продолжают выступать в описываемых конструкциях в форме предложного падежа. Вот примеры из русской литературы: Из окна по нас стреляли (К. Паустовский); Несколько человек, положив винтовки на колено, прицеливались по нас (Д. Фурманов). В справочнике Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской “Грамматическая правильность русской речи” утверждается, что “формы по нам, по вам еще нельзя считать литературной нормой, хотя они встречаются в печати”. (Итак, правильно: они открыли по нас огонь (предложный падеж) и они открыли по нему огонь (дательный падеж); По кому открыть огонь? (дательный падеж); стрелять по своим ).
Теперь – о современном состоянии дел. Скучаю, грущу, тоскую по вас – старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам – новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.
Согласно “Толковому словарю русского языка” С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное – скучаю по вас (предл. пад.). Прежние справочники рекомендовали как нормативные только скучать по ва с, по нас . “Русская грамматика” (М., 1980) скучать по ва м и скучать по ва с рассматривает как вариативные.

Они скучают по наС. почему именно так?

Ответ справочной службы русского языка

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по ва с, по нас . Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по ва м и скучать по ва с рассматривает как вариативные.

Добрый день! Скажите пожалуйста, как правильно сказать: мы ПО ВАМ скучаем или мы ПО ВАС скучаем? Спасибо большое!

Ответ справочной службы русского языка

Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаем по вас .

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по ва с, по нас . Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по ва м и скучать по ва с рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему , например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком , например: скучали по нас, скучаем по вас.

А вот вариант скучать за кем-либо не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

как правильно: скучать по ва с или скучать по ва м? какой вариант сейчас считается нормой?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно: буду скучать по Ва с или по Вам?

Ответ справочной службы русского языка

Скажите пожалуйста,как правильно, скучать по ва с или по вам?

Ответ справочной службы русского языка

См. в http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=294&_sf=160 [«Непростых словах»].

Прошу прощения, но нет ли в ответе на вопрос №228652 ошибки? В словаре Ожегова дается: “Скучать О вас – скучать ПО ва м”.

Ответ справочной службы русского языка

См. в http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=294&%3CI%3Esf=120 [«Непростых словах»].

Как правильно сказать, ” скучать по ва с” или ” скучать по ва м”?

Ответ справочной службы русского языка

См. в http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=294&%3CI%3Esf=120 [«Непростых словах»].

Скажите, пожалуйста, как правильно: ” скучать по ва с/вам” и “ориентироваться по вас/вам”? Виктор

Ответ справочной службы русского языка

1. Корректны оба варианта, предпочтительно: _по вас_. Подробнее см. в http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=294&_sf=120 [«Непростых словах»]. 2. Верно: _ориентироваться во вам_.

Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно: скучать по ва М или по ваС?

Ответ справочной службы русского языка

См. http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=294&_sf=120 [«Непростые слова»].

Извините, столкнулся с заданием, в котором требуется найти пример с ошибкой в образовании формы слова..1)несколько килограммов 2) скучать по ва м 3)до тысяча восемьсот двенадцатого года 4)строгие инспектора . В ответе к заданию указывается второй вариант, но я всё же не понимаю, где здесь ошибка?

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BF%D0%BE%20%D0%B2%D0%B0

Правописание “скучать по вам”: грамматика, употребление

Если словосочетание «скучать по вам» выражает тоску ожидания, желание свидеться, то оно правильно пишется, оканчиваясь на «-м», так как его значащее слово, местоимение «вы» стоит в нём в дательном падеже: «скучать по вам»; «скучаю по вам».

Писать «скучать по вас» значит совершить грубую семантическую (смысловую) ошибку : здесь «вас» это винительный падеж того же «вы». С предлогом «по» он тоже употребляется, но в совершенно ином контексте: что-то поделать, проделать с тем, кто «вы». Скажем, вроде: «Ну погодите, я же танком пройдусь по вас, дайте только заявление до полиции донести!».

Пояснение к употреблению

И с дательным, и с винительным падежом предлог «по» употребляется изредка; впрочем, с дательным чаще, чем с винительным. Поэтому ключ к причине ошибок в нашем случае нужно искать в значениях падежей, в том, что они собой выражают:

  1. Дательный означает передачу кому-то или чему-то чего-то: вещественного предмета («послать открытку любимой», «налить воды в кастрюлю»), настроения, эмоций, душевного состояния («наскучитьподруге болтовнёй»), желания и/или намерения («предложитьмаме прогуляться»). Языковеды говорят, что дательный падеж выражает значение адресата (ну и лексика! Они и дома со своими родными так разговаривают?).
  2. Основное значение винительного падежа иное, он указывает, что с чем-то или кем-то что-то делают (выражает значение прямого объекта, то есть объекта непосредственного воздействия): «вести автобус»,«писать ручкой», «изучать математику».
  3. Однако, если что-то с кем-то (чем-то) делают, то на «повинный» предмет тоже нечто передаётся. Поэтому винительный падеж, в дополнительных значениях, неизбежно затрагивает состояние субъекта, а также результат приложения к нему действия (выражает значение субъекта состояния, меру и степень проявления действия): «машину трясёт»; «подать жаркого», «отдыхать неделю», «отвесить килограмм».

Как следствие, винительный падеж нередко заменяет дательный. Пример вначале с угрозой возможно переписать и так: «Ну погодите, я же танком пройдусь по вам, …!».

Тем не менее, в нашем случае ставить «вы» в винительный падеж нельзя. Почему? А потому, что скучают по кому-то или чему-то удалённому, и речи о непосредственном воздействии идти не может (см. ещё раз п. 2). Телепатии не существует: ни один из прославленных медиумов (включая Гарри Гудини, Вольфа Мессинга, Ури Геллера и Дэвида Копперфильда) не смог повторить ни один из своих трюков в присутствии профессиональных иллюзионистов. Учёные, они умные, но бывают страшно наивными и легковерными.

Значение

Словосочетание «скучать по вам» выражает томление, тоску, душевный разлад, тягость, беспокойство без близкого человека и одновременно желание встретиться с ним как можно скорее:

  • «Не задерживайтесь в отъезде, пишите и звоните почаще, а я буду скучать по вам и с нетерпением ожидать вашего возвращения».

Синонимические выражения «томиться по вам», «тосковать по вам»; частично синонимические «думать о вас», «мечтать о вас», «тяготиться без вас» (вот тут винительный падеж идёт к месту, поскольку, думая, мечтая и тяготясь, действие волей-неволей прикладывают к себе: в уме прокручиваются картины ожидаемой встречи, тягость камнем ложится на душу, а скука и тоска – не тяжёлые чувства).

Грамматика

Выражение «скучать по вам» состоит из личного местоимения 2-го лица во множественном числе «вы» в дательном падеже и предлога «по». Ударение падает на «вам», как на определяющее слово: скучать по ва́м (глагол «скучать» становится безударным). Из строки в строку переносится по обычным правилам. Склоняется по падежам (указаны наиболее употребительные с данным местоимением в данном падеже первообразные (исконные, древнейшие) предлоги):

  • Именительный: вы (с предлогами не употребляется).
  • Родительный: вас*.
  • Дательный: вам**.
  • Винительный вас***.
  • Творительный: ва́ми.
  • Предложный: вас.

*) – систематически употребляется ещё и с производными предлогами возле, вокруг, около, после.

**) – употребляется также с производными предлогами вопреки, вслед, наперекор, наперерез, навстречу, подобно, согласно, сродни.

***) – иногда употребляется с первообразными предлогами о, по, под, с («Слыхал я о вас»; «Подкопались под вас»; «Что с вас возьмёшь»).

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Источник статьи: http://pishempravilno.ru/skuchat-po-vam/

Русский язык и лингвистика

Скучать по вам или по вас?

Продолжаю рассказывать о предлоге «по» и его сочетаемости с другими словами. Ситуация с фразой «скучать по вам/вас» занимательная и заслуживает отдельной статьи. Поехали!

Содержание статьи

История вопроса

Хорошо помогла разобраться и вникнуть в суть научная статья «Изменения управления предлога „по“ в русском языке» Е. В. Муравенко (Институт лингвистики РГГУ, Москва), которую я использовал при подготовке публикации.

Чтобы было понятнее, рассмотрим сначала сочетаемость предлога «по» в значении «после» с другими словами.

Итак, в XVIII веке во всех стилях речи предлог «по» в значении «после» свободно использовался с предложным падежом. Причём даже чаще, чем «после»: по отъезде — после отъезда, по первых волнениях — после первых волнений, по трудах — после трудов.

Кроме того, после «по» могли идти любые существительные (особенно отглагольные) со значением действия: по взятии, по размышлении, по избрании, по получении, по прибытии, по приезде, по возвращении (последние три конструкции ещё живут в русском языке вместе с некоторыми другими).

Причём предлог «по» сочетался с одушевлёнными существительными и личными местоимениями.

Письма от тебя я жду,…как жадный любовник, желающий видеть свою дражайшую по годовой отлучке. (Радищев)

По многих затруднениях и досадах получил он желаемое и женился на благородной девице (Д. И. Фонвизин)

Проходит наша жизнь, как миг; / Но видны и по нас следы / Дел наших, добрых или злых, / Как в море за кормой бразды. [Г. Р. Державин]

От сочетания предлога «по» и предложного падежа местоимения «то» возникло наречие «потом»:

По том в 1756 году был я в военное время послан за фуражем (А. Н. Радищев)

И наречия «пополудни» (после полудня) и «пополуночи» (после полуночи).

К концу первой трети XIX в. все эти сочетания остаются преимущественно в деловой и научной речи, сужается их лексический состав. В первую очередь из-за того, что всё более частотной становилась конструкция «после + род. п». В основном остаётся только «по + отглагольные существительные» (по завоевании, по восшествии, по возвращении и др.).

Скучать/тосковать по муже, по вас

И тут мы подходим к лексической группе «скучать по/тосковать по/беспокоиться по», то есть к словам со значением «болезненно переживать отсутствие кого-чего-л.».

Предлог «по» после этих глаголов последовательно употреблялся с предложным падежом: тужить по царе, вздыхать по нем; тосковать несколько месяцев по родине своей и друзьях.

Как писал академик В. В. Виноградов, «в употреблении предлога „по“ с предложным падежом после глаголов чувства нужно видеть причинное переосмысление временно́го значения (тосковать по «после», «по причине»)». Поэтому сочетания «по восшествии, по окончании» и «тосковать по вас» нужно рассматривать вместе.

Любопытно, но множественное и единственное числа здесь себя вели по-разному. Если «по» с существительными и местоимениями в единственном число управлял предложным падежом в течение почти всего XIX века и далее, то в формах множественного числа существительных предложный падеж постепенно вытесняется дательным ещё с конца XVIII века.

Она вздыхала по другом, / Который сердцем и умом / Ей нравился гораздо боле. (А. С. Пушкин. Евгений Онегин)

— Все грустит по муже, — говорил староста, указывая на нее просвирне в кладбищенской церкви. (И. А. Гончаров. Обломов)

По тебе мы все сокрушаемся, / Тужим, плачем мы по лучам твоим (здесь уже дательный множественного, хотя на дворе ещё конец XVIII в). Н. А. Львов

Таким образом, первоначальная литературная норма — скучать по вас, скучать по отце, по муже и др.

Я счастлив был с вами, ущелия гор; Пять лет пронеслось: всё тоскую по вас. [М. Ю. Лермонтов. Кавказ (1830)]

Что происходит в XX веке?

Однако с XX века дательный падеж вытесняет предложный и в единственном числе. Ещё с 70-х гг. XIX уходит форма «скучать по них» и заменяется на «скучать по ним».

Сочетания «по ком, по нем, по вас, по нас» остаются жить и дальше. Однако не всё так однозначно. Формы «по кому» и «по нему» фиксируются в качестве нормативных в середине XX в, а «по нём» и «по ком» — как устаревающие.

Зато предложный падеж местоимений 1-го и 2-го лица мн. числа «по нас», «по вас» остаётся в литературном языке до конца XX столетия. Варианты «по вам» и «по нам» признаются более частотными только с конца 80-х — в 90-х гг.

И всё-таки, в XXI веке мы скучаем по вам или по вас?

Из-за того что формы «по вас» и «по нас» долго не сдавались, различные справочники не отдают предпочтения какому-то одному варианту.

Старая норма — по вас (по нас). Новая литературная норма — по вам (по нам).

«Русская грамматика-80» считает равноправными формы с дательным и предложным падежом: скучать по дому и по сыне. В одном из справочников Д. Э. Розенталя по правописанию и стилистике мы можем найти следующее правило:

Предлог «по» в указанных конструкциях сочетается с двумя падежами: дательным и предложным. Дательный падеж обычно употребляется при именах существительных, например: тосковать по брату, скучать по морю. Предложный падеж употребляется при личных местоимениях l-го и 2-го лица множественного числа: тоскуют по нас, скучаем по вас (но: …по ним). В форме единственного числа личные местоимения сочетаются с обоими падежами: скучаю, тоскую по нём – по нему.

Только в «Словаре грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М. 2012) управление «скучать по ком-чем» (скучать по вас/нас) уже названо устарелым. В качестве нормативного это издание рекомендует «скучать по кому-чему».

Эту тему вынесли в отдельный раздел «Горячих вопросов» на портале «Грамота.ру». Там тоже пишется: «Скучаю по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас, но в наши дни эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках».

Какой из этого вывод? Очевидно, что форма «скучать по вас» уходит. Однажды вычитал, что именно её рекомендуют указывать в ответах на ЕГЭ как единственно верную. Это большая ошибка, поскольку, как видим, она соперничает с более новой «по вам». К тому же «нормы использования местоимений при глаголах горестного состояния окончательно не сформировались, поэтому можно говорить лишь о предпочтительности использования форм, а не о строгих правилах» (так пишет Е. В. Муравенко в вышеуказанной статье).

О сочетаемости предлога «по» с существительными я писал в статье «По прибытии или по прибытию, по приезде или по приезду». С ними в разговорной речи сейчас наблюдается похожая ситуация: вместо правильных «по приезде», «по прилёте» и «по прибытии» пишут «по приезду», «по прилёту» и «по прибытию», хотя эти конструкции литературной норме не соответствуют.

Источник статьи: http://lgram.ru/skuchat-po-vam-ili-po-vas/

Знаю, что правильно говорить”скучаю по Вас”,но нужна точная фрмулировка правила. Где можно посмотреть?

Оба варианта являются правильными. И “по вас”, и “по вам”. Категорически нельзя только “за кем-то” скучать.

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п. ) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М. , 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Почему “квас” пишется вместе, а “к вам” – раздельно?

На самом деле вариант “скучаю по Вас” – НЕПРАВИЛЬНЫЙ. Скучать можно О КОМ-ТО или ПО КОМУ-ТО. Поэтому либо “скучаю о вас”, либо “скучаю по вам”.

Как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас?

Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п. ) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М. , 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10
.
Кто-то говорит: “я скучаю по вам”, кто-то – “мы скучаем по вас”, а кто-то вообще спрашивает: “вы там за нами не скучаете? “

Интересно, что там ответили? Будем надеяться, что правильно.

“Мы скучаем. ” – а как мы, собственно, скучаем? Наверняка вы и сами не раз пытались вывернуться, избежать этого оборота, когда дело доходило до выбора: как сказать – “скучаю по вам” или “скучаю по вас”? Но прятаться от решения проблемы – это не решение проблемы. Лучше уж все выяснить: по вам или по вас лучше скучать.

Пытливых в словарях ждет подарок. “Скучать”, указывает Словарь русского языка Ожегова, можно по кому-то/чему-то или же по ком-то/чем-то. То есть если еще помнятся школьные падежи, нам подойдут или дательный, или предложный.

Стало быть, те, кто говорил по телефону, могли скучать и по вам, и по вас.

Но могли они, впрочем, “скучать о доме” – такое тоже позволено. “Скучать о чем-то или о ком-то”.

Одно совершенно невозможно: “скучать за кем-то или за чем-то”. “Скучаю за Петей” или “скучаю за кошкой” – так уж точно не говорят! Может быть, и можно услышать такое сочетание в каком-нибудь говоре, но не в литературном языке.

Отныне скучаем только по.. .”По кому” или “по ком” – выберете сами.

Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/23129160

Поиск ответа

Вопрос № 310205

Можно ли считать нормой управление ( скучать ) “по нас”, “по вас”?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, подскажите пожалуйста надо ли обособлять запятыми «по факту» в данном предложении: И умирая, думая, что год, буду скучать по факту лишь неделю.

Ответ справочной службы русского языка

Слова по факту не являются вводными и не обособляются.

Можно ли сказать Буду я скучать за вами

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, падеж местоимения: скучать по ней

Ответ справочной службы русского языка

Местоимение стоит в дательном падеже: скучать (по кому?) по ней.

Добрый день. Как всё-таки правильно сказать – скучаю по вам или скучаю по вас

Ответ справочной службы русского языка

Скучаю по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас, но в наши дни эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас. Таким образом, в справочнике Д. Э. Розенталя поддерживалась старая норма, в современных переизданиях этого справочника (см., например, издание 2005 года) эта рекомендация сохраняется.

«Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривала как вариативные.

В «Словаре грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М. 2012) управление скучать по ком-чем уже названо устарелым. В качестве нормативного это издание рекомендует скучать по кому-чему.

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Здравствуйте, можно ли употреблять в сочинениях такое словосочетание, как ” сильно скучать “? Не будет ли это ошибкой?

Ответ справочной службы русского языка

Так писать можно, это стилистически нейтральное сочетание.

Здравствуйте! Подскажите,пожалуйста,как правильно ” скучать по вам” или ” скучать по вас”? ” Скучать по нам” или ” скучать по нас”? И почему? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Ответьте все-таки, пожалуйста, пишу второй раз! Покинув Москву, вам не придется скучать на природе. Допустимо такое предложение? Здесь действует следующее правило? В безличных предложениях можно употребить деепричастный оборот в том случае, если главный член выражен инфинитивом: Устраиваясь на ночлег, следует выбрать место посуше. В данном предложении подлежащего нет. Но у основного и добавочного действий («выбрать» и «устраиваясь») один и тот же субъект действия («вы выбираете» и «вы устраиваетесь»). Очень жду и надеюсь! Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Предложение построено правильно.

как правильно произносить – скучать ПО кому-либо или скучать ЗА кем-либо?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день!
Скажите, как будет верно, ” скучать по тебе” или ” скучать за тобой”? Второй вариант очень режет слух.
Спасибо.
Наталья

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, пожалуйста, подскажите, будет ли правильным вариант ” скучать о вас” с предлогом “о”? Вопрос не в падеже, а в предлоге! Конкретный пример не рассматривался. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Скучать о ком-чем, по кому-чему и по ком-чем. 1. о ком-чем. Бедный старик очень скучает обо мне и пишет мне пресмешные письма. (Мамин-Сибиряк). 2. по кому-чему (с существительными и личными местоимениями 3-го л.). Скучать по сыну. Скучать по детям. Скучать по нему. Скучать по ним. Вы давно не учились, и понятно, что скучаете по книге (Вс. Иванов). 3. по ком-чем (с личными местоимениями 1-го и 2-го л. мн. ч.). Скучали по нас. Скучаем по вас.

(Пунктуация и управление в русском языке . Д.Э. Розенталь)

Здравствуйте! Никак не могу разобраться в каком падеже согласовать сочетания. Н/р, скучать по ком-чём или по кому-чему, проверить по чём-ком или по кому-чему. Помогите, пожалуйста, правилом, т.к. я очень часто пользуюсь таким словосочетанием, как “проверять по чему” и не знаю правильно ли я говорю. Хотя когда склоняю по падежам, понимаю что “проверять по макету” – это дательный падеж

Ответ справочной службы русского языка

В этих сочетаниях используются формы дательного падежа (по кому-чему) .

Сейчас повсюду говорят:”Скучаю по вам”.Нас в институте учили:” Скучать по вас”.Как будет правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно “Родители очень тоскуют по нас/нам”?

Ответ справочной службы русского языка

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только тосковать , скучать по вас, по нас . Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.

Скажите,пожалуйста,правильно говорить скучаю по вас(В.п.),а скучаю по тебе(Д.п.),так?Так какой же падеж употребляется после глагола скучать ?Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C

Понравилась статья? Поделить с друзьями: