«Смешон» или «смешён»: как правильно?
Если при написании слов возникли сомнения, стоит обратиться к правилам орфографического словаря. Вспомним, как пишется: «смешон» или «смешён». Для этого рассмотрим различные примеры предложений.
Как правильно пишется?
«Смешон» – это краткое прилагательное мужского рода.
Перед ударной гласной «о» стоит шипящая согласная, поэтому буквы «о» и «ё» звучат при произношении одинаково. Согласно правилу русского языка, в суффиксе краткого прилагательного необходимо писать гласную «о».
Таким образом, после шипящих под ударением будет всегда «о». Это же правило действует в отношении других слов:
«Ё» пишется в том случае, если в однокоренных словах есть эта буква: пчёлы – пчела, черный – чернеть.
Морфемный разбор слова «смешон»
Состав слова выглядит так:
сме ш он
- сме – это корень;
- ш, он – суффиксы;
- окончание нулевое.
Примеры предложений
- Уж очень он был смешон в своих широких штанах и длинных туфлях.
- В этом образе ты смешон.
- Смешон тот человек, который врет и пытается оправдаться.
- Ах, как же этот карлик был смешон!
- Николай смешон и жалок в моих глазах.
- Вопрос наличия аккаунта в социальной сети смешон, ведь страница есть практически у каждого.
- Поначалу он был смешон.
- Я думала, Игнат выступит достойно, но он оказался смешон.
- Ему казалось, что он очень смешон в этом наряде, и все на него смотрят.
- Ваш спор безумен и смешон.
- В тот момент он был больше страшен, чем смешон.
- И побежал он вперед, не понимая, что смешон.
Синонимы слова «смешон»
К синонимам «смешон» относятся следующие слова:
Заменить краткое прилагательное можно другим словом, которое имеет значение «достойный насмешки, нелепый». Полное прилагательное звучит как «смешной».
Ошибочное написание слова «смешон»
- Дурак всегда смешён.
- Ваш ответ смешён.
- Сюжетный поворот был интересен и смешён.
- Могу представить, как он был смешён.
- Сними немедленно эти брюки, в них ты смешён!
- Я могу быть смешён для тебя.
- В этой роли актер немыслимо смешён.
Так писать краткое прилагательное нельзя.
Заключение
В суффиксе слова «смешон» стоит спорная гласная под ударением. Ошибку в ней допускают из-за стоящего перед «о» шипящего звука.
В соответствии с правилом русского языка, буква «о» в суффиксе после шипящей согласной пишется тогда, когда на нее падает ударение и нет проверочного слова. В противном случае нужно писать «е» или «ё».
Источник статьи: http://znanieinfo.ru/orfografiya/smeshon-ili-smeshyon.html
Как правильно пишется слово смешон?
Правильный вариант написания слова: смешон
Правило
Это слово, которое мы рекомендуем запомнить. Для проверки правильности написания используйте орфографический словарь русского языка, например, под редакцией Д.Н.Ушакова.
Буква о после шипящих ж, ч, ш, щ пишется:
1) под ударением в корнях русских слов. где нет чередования с е;
Примеры: изжога, шов, шорох
2) В безударном положении в корнях некоторых слов иностранного происхождения и имен собственных;
Примеры: шоколад, жокей, Шопен, Шотландия
3) Под ударением в суффиксах и окончаниях имен существительных и прилагательных, в суффиксах наречий.
Примеры: девчонка, большого, свежо.
Буква ё пишется под ударением:
1) в корнях русских слов, если возможно чередование с е;
Примеры: печёночный (печень), чёрный (чернеть), шёпот (шептать), жёлтый (желтизна), щёлочь (щелочной)
2) в суффиксе -ёв (ыва)- и окончаниях глаголов;
Примеры: выкорчёвывать, поджёг (поджёг бумагу)
3) в суффиксе -ёр в именах существительных иностранного происхождения;
Примеры: дирижёр, ретушёр, массажёр, ухажёр (русского происхождения, но пишется по подобию с иноязычными словами).
4) в формах местоимений и образованных от них словах;
Примеры: о чём, почём, никчёмный.
5) суффиксах причастий, отглагольных имен прилагательных и имен существительных.
Примеры: тушённый, разглашённый, сожжённый, ночёвка, бечёвка, тушёнка.
Морфологический разбор слова смешон
1. Часть речи — имя прилагательное
2. Морфологические признаки:
Начальная форма: смешной (именительный падеж единственного числа мужского рода);
Постоянные признаки: качественное;
Непостоянные признаки: единственное число, мужской род, краткая форма.
3. Синтаксическая роль: Может быть различным членом предложения, смотрите по контексту.
Примеры использования и цитаты
Сон смешного человека. I. Я смешной человек. Они меня называют теперь сумасшедшим. Это было бы повышение в чине, если б я все еще не оставался для них таким же смешным, как и прежде. Но теперь уж я не сержусь…
«Сон смешного человека» — Достоевский Федор
Смешон тот, кто считает себя самым умным человеком…
Источник статьи: http://pravica.ru/smeshon
Поиск ответа
Вопрос № 305262 |
Добрый день, уважаемая Грамота! Нужна ли запятая в предложении: Сам сделал(,) и сам расхлебывай!
Ответ справочной службы русского языка
Формально это предложение можно подвести под правило об отсутствии запятой между частями сложносочиненного предложения, части которого объединены восклицательной интонацией. Однако это правило и Д. Э. Розенталь и Н. С. Валгина сопровождают примерами, в которых части начинаются с частиц или местоимений, подчеркивающих однородность частей, равноправность их по смыслу: Как он смешон и как глупы его выходки! Как часто мы собирались вместе и какие вели интересные беседы!; Сколько скрытого смысла в этих словах и какой отклик вызывают они у слушателей!; Как тихо вокруг и как чисто звездное небо!
В Вашем преложении смыслового равноправия частей нет. Отношения между ними причинно-следственные: Раз сам сделал, то сам и расхлебывай. Между ними можно было бы поставить знак тире: Сам сделал – и сам расхлебывай! Сам сделал – сам и расхлебывай! Более того, одна часть является повествовательной, а другая – побудительной. Побудительность же служит объединяющим фактором (ср.: Подпустить врага и огонь дать по команде!).
Подведем итог нашим пунктуационным размышлениям. Отсутствие запятой формально правильно, но «духу» правила более отвечает разделение частей запятой.
Клоун смешон , но ума нелишён. (с) Компьютер предлагает “не” писать отдельно от слова “лишён”, что слегка меняет смысл замысла.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день. Какой суффикс в слове речовка/речевка -ев- или -овк-, от какого слова образовано данное слово, каким правилом руководствоваться при написании слова речовка/речевка, возможно ли двоякое написание указанного слова?
Ответ справочной службы русского языка
Орфографическая судьба слова речовка очень интересна. Образовалось оно в ХХ в. Как ни удивительно, но в лингвистических словарях, в том числе орфографических, это слово, называющее важный атрибут жизни советского школьника, долгое время не фиксировалось. По-видимому, первый словарь, где оно было закреплено, – это «Толковый словарь языка Совдепии» В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитина (СПб., 1998). Там дается вариант речевка , а значение истолковывается так: «небольшой ритмически организованный текст патриотического содержания, исполненный группой пионеров хором в процессе строевой ходьбы». В более ранних словарях обнаружить это новообразование не удалось. Вероятно, до словарной фиксации оно чаще писалось через ё или е . Например, в «Национальном корпусе русского языка» написание речёвка (речевка) встречается в 45 текстах (с 1979 года), а речовка в пяти (с 2003 года).
В 1999 г. слово впервые попадает в орфографический словарь, но в написании с о – речовка. Это был академический «Русский орфографический словарь» (М., 1999). С этого момента в академических словарях и справочниках рекомендация неизменна (см., например, здесь ).
Каковы были основания для кодификации написания речовка с буквой о? В «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 г. предписывалось обозначать звук [о] после шипящих буквой о в суффиксах существительных, при этом перечислялись следующие суффиксы: -ок (напр.: рожок, петушок, крючок, борщок ), -онок (напр.: медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок ), -онк-а (напр.: книжонка, рубашонка, ручонка, деньжонки ). Слово речовка – существительное, но его суффикс –овк- в правиле не упоминается. Отсутствие суффикса можно объяснить неполнотой свода, связанной с невозможностью учесть в нем все частные случаи. Об этом вынужденном недостатке правил 1956 г. говорится в предисловии к ним. В школьных учебниках второй половины ХХ в. использовалась формулировка правила о буквах о и ё в суффиксах существительных без указания на конкретные суффиксы: после шипящих под ударением в суффиксах имен существительных пишется буква о, без ударения – е. Особый случай (не упоминавшийся в школе) представляли собой отглагольные существительные на –евка, например: ночевка (от ночевать), кочевка (от кочевать). Они образуются прибавлением суффикса -к- к глагольной основе с суффиксом -ев-. Таким образом, в этих словах сохранялось единообразное написание глагольного суффикса. К середине ХХ в. большинство подобных слов устойчиво писались с е. При составлении свода и орфографического словаря 1956 г. такое написание закрепили. При этом пришлось изменить орфографическую рекомендацию для слова размежевка. В «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (М., 1935-1940) оно было напечатано через о.
Слово речовка не отглагольное существительное, а отыменное. К подобной модели в 1950-е годы относилось немного слов, например: грушовка, ножовка. Ср.: грушовка – груша и грушевый, ножовка – нож и ножевой, речовка – речь и речевой. Орфография таких существительных полностью соответствует правилам. К тому же написания грушовка, ножовка были закреплены в « Толковом словаре русского языка » под ред. Д. Н. Ушакова.
Во второй половине ХХ в. появляются еще два существительных на -[о]вка после шипящего: мелочёвка и плащёвка (оба впервые зафиксированы в словаре « Новые слова и значения » с буквой ё: первое – в издании 1984 г. второе – в издании 1997 г.). Эти орфографические варианты отражали практику письма. Вероятно, на написание этих слов с ё (е) повлиял основной принцип русской графики – обозначать гласными буквами твердость и мягкость предшествующих согласных (ср.: мял – мал, люк – лук, мёл – мол). Написания грушовка, ножовка, устаревшее размежовка также соответствуют этому принципу: в них о писали после твердых согласных, в словах плащевка, мелочевка, речевка стали писать е после мягких. Наличие правила о суффиксах отыменных существительных оказалось менее значимым фактором.
Распространенное написание с буквой ё (е) в новообразованиях плащёвка, мелочёвка было утверждено в качестве нормативного « Орфографическим сл оварем русского языка » 1991 г. Однако при подготовке новой редакции «Правил русской орфографии и пунктуации» 2006 г. , когда учеными было рассмотрено все многообразие слов, в том числе новых, с проблемой о и ё после шипящих, орфографическую рекомендацию было решено пересмотреть, чтобы подвести слова мелочовка, плащовка, речовка под общее правило , не закреплять новые исключения (ср. с уже устоявшимися грушовка, ножовка ) .
В последних академических изданиях правил формулировка дополнена с учетом новых слов, появившихся после 1956 г. Вот как она дается в информационно-поисковой системе « Орфографическое комментирование русского словаря ».
В следующих суффиксах звук [о́] после шипящих передается буквой о: в суффиксах существительных (и отглагольных и отыменных): ‑ок- (движок, дружок, прыжок, кругляшок), ‑онок- (медвежонок, галчонок), ‑онк- (лодчонка, девчонка, распашонка), -оныш- (ужоныш), -об- (трущоба, чащоба), ‑овщин- (поножовщина), -отк- (трещотка), -ичок- (новичок), -он- (ножон), в суффиксах отыменных существительных и прилагательных -ов, -овк-, -ов-к-, -он и производных (плащовка (от плащевой или плащ), алычовка, грушовка, хрычовка, ножовка, парчовый, алычовый, холщовый; смешон , страшон; Кузмичов, Ильичов); в суффиксах наречий (хорошо, хорошохонько, нагишом, телешом, пешочком, ужо, общо). Исключение: ильичёвский (соотносительное только с именем В. И. Ленина), учёба, ещё (http://oross.ruslang.ru/paragraph/20).
Вся эта сложная картина была выявлена в результате скрупулезной проверки каждого правила на всем корпусе слов, зафиксированных в словарях. У орфографов прошлого такой возможности не было. Она появилась благодаря развитию электронных словарных баз, в частности созданию «Русского орфографического словаря» .
Конечно, можно было бы кодифицировать утвердившиеся в практике письма написания плащевка, мелочевка, речевка как исключения. Но нужно ли закреплять новые и новые исключения, расшатывающие орфографическую систему? По этой модели вполне могут появиться новые слова, их придется фиксировать тоже с е. В результате слов с е в какой-то момент может стать больше, чем с о. И тогда нужно будет уже менять правило. Политика кодификаторов сегодня направлена на удержание системности русской орфографии.
В заключение предупредим еще один вопрос, который часто звучит в дискуссиях по поводу написания слова речовка и подобных. Речовку иногда неправомерно сопоставляют со словом дешевка. Эти существительные оканчиваются одинаково, но структура их совершенно разная. В слове дешевка гласная после ш входит в состав корня (ср.: дешевле, дешевизна, продешевить). А в корнях действует не просто другое правило, а иной принцип написания (ср.: черный – чернить, шелк – шелка, щеки – щека, желтый – желтеть). Подробнее см. правила в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря ».
Вы не могли бы мне объяснить написание ё в слове тяжёлый,если следовать правилу в нём пишется буква о так как в суф. прил. под ударением после шипящей пишется о а не ё,а здесь буква ё -почему?Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Спорным можно считать вопрос, является ли ё в слове тяжёлый частью корня или суффикса. В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2007) тяжёлый отнесено к перечню корней с сочетанием жё. Написание ё в этом случае обусловлено правилом: пишется ё после шипящих в словах, в корне которых под ударением произносится о , чередующееся с е в других формах или в других словах того же корня: тяжёлый – тяжелее, тяжелеть .
Впрочем, даже если считать ё частью суффикса, отсюда не следует написание слова тяжёлый через о . Д. Э. Розенталь в «Справочнике по правописанию и литературной правке» так формулирует правило о написании о, ё в суффиксах прилагательных после шипящих: «После шипящих под ударением пишется о в соответствии с произношением в суффиксах имён прилагательных: -ов- (ежовый, чесучовый), -он ( смешон ) ». Как мы видим, суффикс -ёл- в этот список не входит.
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, почему слово СЛЫШЕН пишется через Е?
Ответ справочной службы русского языка
Здесь беглая гласная: слышен – слышны . Буква И не может обозначать беглую гласную, только О (под ударением: смешОн – смешны) или Е (в безударной позиции).
У нас с коллегой возник спор. Она считает, что тяжелый пишется через е (а не через о), потому что проверочное слово тяжЕсть. Я же считаю, что проверять можно только по корню. “ел” же в данном случае суффикс и его постановка здесь определяется какими-то правилами. Кто из нас прав? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Нет, написание _ё_ в слове _тяжелый_ нельзя проверить с помощью слова _тяжесть_. Правописание этого слова на обыденном уровне можно проверить так: _тяжёл — тяжела_ (без ударения — _е_).
Однако Вы правы, _ё_ в данном случае не входит в состав корня. Д. Э. Розенталь так формулирует правило о написании _о, ё_ в суффиксах прилагательных после шипящих: _После шипящих под ударением пишется _о_, в соответствии с произношением в суффиксах имён прилагательных: -ов- (ежовый, чесучовый), -он ( смешон )_. Как мы видим, суффикс _-ёл-_ в этот список не входит.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%88%D0%BE%D0%BD
Объясните, почему в слове смешон после Ш пишется О, а вслове решён – Ё.
Всё просто, если помнить о том, что смешон – это краткая форма прилагательного смешной, которое образовано от существительного смех, а решён – краткая форма причастия решённый, которое образовано от глагола решить.
В суффиксах прилагательных после шипящих под ударением пишется буква О, в безударное положении Е, на этом основании и пишем в слове смешо́н букву О.
Страдательные причастия прошедшего времени образуются при помощи суффиксов -ЕНН- (-ЁНН-), -НН-, -Т-. В кратких формах вместо двух Н пишется одна. Перед одной и двумя Н в таких причастиях могут стоять буквы Е, Ё (они входят в суффикс причастия) или А, Я (они представляют собой отдельный суффикс, доставшийся причастию по наследству от глагола (засеянный – засеян, от засеять; услышанный – услышан, от услышять) .
Гласной буквы О в причастии перед Н и НН быть не может, поэтому и пишем решён (суффикс -ЁН-) – решённый (суффикс -ЁНН-).
Следует вообще помнить о том, что в окончаниях глаголов, а также в суффиксах отглагольных слов (причастий, прилагательных, существительных) никогда не пишется под ударением буква О. Пишем только Ё,
причастия
увлечённый – увлечён;
закопчённый – закопчён;
запечённый – запечён;
взбешённый – взбешён;
отглагольные прилагательные
мочёный (арбуз) ;
печёный (картофель) ;
гружёный (вагон) ;
отглагольные существительные
сгущёнка (от сгустить, сгущённый) :
тушёнка (от тушить, тушёный).
тут Вам поможет правило русского языка: буквы о, ё,е после шипящих, а именно: ж, ш, ч, щ ))))
Буква “о” пишется в следующих случаях:
1. в окончаниях имен существительных и прилагательных, а также в суффиксе наречий -о, напр. : плечо, ножом, плечом)))) )
2. В суффиксах имен существительных:
-ок, напр. : кружок, крючок
-онок и -чонок, напр. : медвежонок
-онк (а) и -онк (и) , напр. : книжонка
-овк (а) (в отыменных производных словах) , напр. : чижовка (самка чижа)
-об (а) : чащоба, чищоба (лесная вырубка) ; то же в слове трущоба, где суффикс в современном языке не выделяется
-отк (а) : трещотка;
-овщин (а) : поножовщина.
3. В суффиксе имен прилагательных -ое-, напр. : ежовый
4. В суффиксе прилагательных и наречий -охоньк-, напр. : свежохонький
5. На месте беглого гласного о в именах существительных и прилагательных, напр. : жор, обжора
6. В тех корнях русских слов, где гласный о после шипящих всегда ударный и не чередуется с э (на письме ё): жолкнуть (и пожолкнуть)
С буквой о пишутся некоторые русские собственные имена, напр. : Жора, Жостово
7. В корнях заимствованных (иноязычных) слов. пример: боржом, джокер
Во всех остальных случаях для передачи ударного гласного о после ж, ч, ш, щ пишется буква ё, а именно:
1. В глагольных окончаниях -ешь, -ёту -ём, -ёте, напр. : лжёшь
2. В глаголах несовершенного вида на -ёвывать и отглагольных существительных на -ёвывание, напр. : размежёвывать, выкорчёвывать, перекочёвывать, затушёвывать; размежёвывание, выкорчёвывание, затушёвывание; в страдательных причастиях на -ёванный, напр. : размежёванный
3. В отглагольных существительных на -ёвка, напр. : ночёвка (от ночевать)
4. В суффиксе существительных -ёр, напр. : дирижёр
5. В суффиксах страдательных причастий и отглагольных прилагательных -ённ- и -ён-, напр. : напряжённый
6. На месте беглого о в глагольных формах прошедшего времени муж. рода: жёг и приставочных (зажёг, обжёг, сжёг, пережёг, поджёг и др. ; то же в причастиях: поджёгший и др. ; ср. зажгу, зажгла) , -чёл (прочёл, учёл и др. , ср. прочла, учла) , шёл и приставочных (пришёл, ушёл и др. , ср. шла, пришла, ушла)
7. В тех корнях русских слов, где ударному звуку о соответствует в других однокоренных словах или формах гласный (ударный или безударный) , передаваемый буквой е. Далее приводится перечень основных слов с такими корнями (в скобках указываются однокоренные слова или формы с буквой е после ж, ч, ш, щ) .
8. В предл. п. местоимения что: о чём, на чём, а также в словах почём, нипочём, причём; в слове ещё
9. В некоторых заимствованных словах, где буквой ё передается под ударением особый, отличный от русского о, гласный звук языка-источника, напр. жён-премьер
В безударном положении после ж, ч, ш, щ пишется буква е — в соответствии как с ударным э (на письме ё), так и с ударным о (на письме о или ё). Это относится и к корням, и к суффиксам, и к окончаниям. Примеры: жестянка
В ряде слов иноязычного происхождения после ж, ч, ш в безударном положении пишется буква о. Пример: джонатан))))))))))))) )
изучайте русский язык)) ) пригодится))))
Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/93525572
Объясните, почему в слове смешон после Ш пишется О, а вслове решён – Ё.
Всё просто, если помнить о том, что смешон – это краткая форма прилагательного смешной, которое образовано от существительного смех, а решён – краткая форма причастия решённый, которое образовано от глагола решить.
В суффиксах прилагательных после шипящих под ударением пишется буква О, в безударное положении Е, на этом основании и пишем в слове смешо́н букву О.
Страдательные причастия прошедшего времени образуются при помощи суффиксов -ЕНН- (-ЁНН-), -НН-, -Т-. В кратких формах вместо двух Н пишется одна. Перед одной и двумя Н в таких причастиях могут стоять буквы Е, Ё (они входят в суффикс причастия) или А, Я (они представляют собой отдельный суффикс, доставшийся причастию по наследству от глагола (засеянный – засеян, от засеять; услышанный – услышан, от услышять) .
Гласной буквы О в причастии перед Н и НН быть не может, поэтому и пишем решён (суффикс -ЁН-) – решённый (суффикс -ЁНН-).
Следует вообще помнить о том, что в окончаниях глаголов, а также в суффиксах отглагольных слов (причастий, прилагательных, существительных) никогда не пишется под ударением буква О. Пишем только Ё,
причастия
увлечённый – увлечён;
закопчённый – закопчён;
запечённый – запечён;
взбешённый – взбешён;
отглагольные прилагательные
мочёный (арбуз) ;
печёный (картофель) ;
гружёный (вагон) ;
отглагольные существительные
сгущёнка (от сгустить, сгущённый) :
тушёнка (от тушить, тушёный).
тут Вам поможет правило русского языка: буквы о, ё,е после шипящих, а именно: ж, ш, ч, щ ))))
Буква “о” пишется в следующих случаях:
1. в окончаниях имен существительных и прилагательных, а также в суффиксе наречий -о, напр. : плечо, ножом, плечом)))) )
2. В суффиксах имен существительных:
-ок, напр. : кружок, крючок
-онок и -чонок, напр. : медвежонок
-онк (а) и -онк (и) , напр. : книжонка
-овк (а) (в отыменных производных словах) , напр. : чижовка (самка чижа)
-об (а) : чащоба, чищоба (лесная вырубка) ; то же в слове трущоба, где суффикс в современном языке не выделяется
-отк (а) : трещотка;
-овщин (а) : поножовщина.
3. В суффиксе имен прилагательных -ое-, напр. : ежовый
4. В суффиксе прилагательных и наречий -охоньк-, напр. : свежохонький
5. На месте беглого гласного о в именах существительных и прилагательных, напр. : жор, обжора
6. В тех корнях русских слов, где гласный о после шипящих всегда ударный и не чередуется с э (на письме ё): жолкнуть (и пожолкнуть)
С буквой о пишутся некоторые русские собственные имена, напр. : Жора, Жостово
7. В корнях заимствованных (иноязычных) слов. пример: боржом, джокер
Во всех остальных случаях для передачи ударного гласного о после ж, ч, ш, щ пишется буква ё, а именно:
1. В глагольных окончаниях -ешь, -ёту -ём, -ёте, напр. : лжёшь
2. В глаголах несовершенного вида на -ёвывать и отглагольных существительных на -ёвывание, напр. : размежёвывать, выкорчёвывать, перекочёвывать, затушёвывать; размежёвывание, выкорчёвывание, затушёвывание; в страдательных причастиях на -ёванный, напр. : размежёванный
3. В отглагольных существительных на -ёвка, напр. : ночёвка (от ночевать)
4. В суффиксе существительных -ёр, напр. : дирижёр
5. В суффиксах страдательных причастий и отглагольных прилагательных -ённ- и -ён-, напр. : напряжённый
6. На месте беглого о в глагольных формах прошедшего времени муж. рода: жёг и приставочных (зажёг, обжёг, сжёг, пережёг, поджёг и др. ; то же в причастиях: поджёгший и др. ; ср. зажгу, зажгла) , -чёл (прочёл, учёл и др. , ср. прочла, учла) , шёл и приставочных (пришёл, ушёл и др. , ср. шла, пришла, ушла)
7. В тех корнях русских слов, где ударному звуку о соответствует в других однокоренных словах или формах гласный (ударный или безударный) , передаваемый буквой е. Далее приводится перечень основных слов с такими корнями (в скобках указываются однокоренные слова или формы с буквой е после ж, ч, ш, щ) .
8. В предл. п. местоимения что: о чём, на чём, а также в словах почём, нипочём, причём; в слове ещё
9. В некоторых заимствованных словах, где буквой ё передается под ударением особый, отличный от русского о, гласный звук языка-источника, напр. жён-премьер
В безударном положении после ж, ч, ш, щ пишется буква е — в соответствии как с ударным э (на письме ё), так и с ударным о (на письме о или ё). Это относится и к корням, и к суффиксам, и к окончаниям. Примеры: жестянка
В ряде слов иноязычного происхождения после ж, ч, ш в безударном положении пишется буква о. Пример: джонатан))))))))))))) )
изучайте русский язык)) ) пригодится))))
Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/93525572
Смешон как пишется правильно и почему
§ 18. После ж, ч, ш, щ для передачи ударного гласного о пишется буква о или ё .
Буква о пишется в следующих случаях.
1. В окончаниях имен существительных и прилагательных, а также в суффиксе наречий -о , напр.: плечо, ножом, плечом, Ильичом, шалашом, плащом; межой, вожжой, свечой, душой, пращой; чужой, большой, чужому, большому; свежо, горячо, хорошо, общо (краткие формы среднего рода прилагательных и наречия).
2. В суффиксах имен существительных:
-ок , напр.: кружок, крючок, петушок, борщок, прыжок, толчок, и в производных от таких слов: кружочек, крючочек, прыжочек и т. п.;
-онок и -чонок , напр.: медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок, арапчонок; -оныш: ужоныш;
-онк(а) и -онк(и) , напр.: книжонка, ручонка, рубашонка, распашонка, деньжонки, брючонки, стишонки;
-овк(а) (в отыменных производных словах), напр.: чижовка (самка чижа), мышовка (грызун), хрычовка, мелочовка;
-об(а) : чащоба, чищоба (лесная вырубка); то же в слове трущоба , где суффикс в современном языке не выделяется, и в созданном по его образцу ироническом образовании хрущоба. Исключение: в слове учёба пишется ё ;
3. В суффиксе имен прилагательных -ое- , напр.: ежовый, парчовый, грошовый, холщовый , а также в существительных на -овка, -овник, производных от прилагательных с суффиксом -ов- (-ев-) : грушовка и грушовник (ср. грушевый), ножовка (ср. ножевой и вариант ножовый ), алычовка (алычовый), гужовка (гужевой), пуншовка (пуншевый), клещовка ‘цапля с клещеобразным клювом’ (клещевой), драчовка (драчовый , от драч ‘род рубанка’), плащовка (плащевой), речовка (речевой), борщовник (борщовый), ужовник (ужовый) . Так же пишется слово крыжовник , где суффикс в современном языке не выделяется.
Примечание 1. Отыменные существительные на –овка типа мелочовка, ножовка, плащовка следует отличать от отглагольных существительных типа ночёвка (см. § 19, п. 3).
Примечание 2. В русских фамилиях на шипящий + -ов ( -ёв ) пишется о или ё в соответствии с традицией и с регистрацией в официальных документах: ср., например, Чернышов и Чернышёв, Калачов и Калачёв, Хрущов и Хрущёв; Емельян Пугачёв.
4. В суффиксе прилагательных и наречий -охоньк- , напр.: свежохонький, хорошохонько .
5. На месте беглого гласного о в именах существительных и прилагательных, напр.: жор, обжора, прожорливый (ср. жрать ), жом (ср. жму ), ожог, поджог, пережог, изжога (ср. жгу, жгла ); рожон (ср. род . п. рожна), шов (шва); княжон (род. п. мн. ч. от княжна ), ножо́н (род. п. от ножны́ — устар. вариант слова но́жны), мошон, мошонка (род. п. мн. ч. и уменьш. от мошна), кишок, кишочки (род. п. и уменьш. от кишки), квашонка (уменьш. от квашня), кошомка и кошомный (от кошма ), очочки (от очки ), очочко (от очко ), смешон (краткая форма муж. рода от смешной ); сюда же относятся слова с суффиксом -ок: крючок, прыжок (род. п. крючка, прыжка ) и т. п. (см. выше, п. 2). Однако в словах учёт, зачёт, начёт, счёт, расчёт (ср. учту, зачту, начту, сочту, разочту ) пишется буква ё (см. § 19, п. 7).
Примечание. Так же, как смешон, пишутся в необходимых случаях просторечные варианты кратких форм муж. рода страшон, должон, нужон.
6. В тех корнях русских слов, где гласный о после шипящих всегда ударный и не чередуется с э (на письме ё ): жолкнуть (и пожолкнуть ), жостер, жох, зажор (и вариант зажора ), ужо; чокаться, чокнутый, чомга, чопорный, чох, чохом; шоркать, шорох, шоры (и шорный, шорник ).
Так же пишется слово вечор (и вечорошний ), хотя оно родственно слову вечер (и вечерний ) (ср. § 19, п. 7).
С буквой о пишутся некоторые русские собственные имена, напр.: Жора, Жостово, Печора (река), Печоры (город), Шолохов .
7. В корнях заимствованных (иноязычных) слов. Перечень основных слов: боржом, джокер, джонка, джоуль, мажор, пижон, тамбурмажор, форс-мажор; анчоус, харчо, чокер; капюшон, корнишон, крюшон, офшор, торшон, шок, шомпол, шоп, шорты, шорцы, шоу ; то же в собственных именах, напр.: Джон, Жорж, Джойс, Чосер, Шоу, Щорс.
Источник статьи: http://orthographia.ru/orfograf_uk.php?oid=6333
смешон
Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин . 2013 .
Смотреть что такое “смешон” в других словарях:
СМЕШНОЙ — СМЕШНОЙ, смешная, смешное; смешон, смешна, смешно. Возбуждающий смех, побуждающий к смеху. Смешная пьеса. Представить в смешном виде. || Вызывающий насмешку. «Смешон и ветреный старик, смешон и юноша степенный.» Пушкин. «Песнопевца жар смешной… … Толковый словарь Ушакова
Комедия — вид драмы (см.), в котором специфически разрешается момент действенного конфликта или борьбы антагонистичных персонажей. Качественно борьба в К. отличается тем, что она: 1. не влечет за собой серьезных, гибельных последствий для борющихся сторон; … Литературная энциклопедия
Мотивы поэзии Лермонтова — МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… … Лермонтовская энциклопедия
Комедия — КОМЕДИЯ. Комедия изображает драматическую борьбу, возбуждающую смех, вызывая в нас отрицательное отношение к стремлениям, страстям действующих лиц или к приемам их борьбы. Анализ комедии связан с анализом природы смеха. По Бергсону («Смех»… … Словарь литературных терминов
Смешное — Смешное ♦ Ridicule «Невозможно доказать, что ты достоин любви, – сказал Паскаль, – выстраивая по порядку причины, по которым тебя следует любить; – это попросту смешно» («Мысли», 298–283). Паскаль никогда не пускается в подробные объяснения … Философский словарь Спонвиля
ТОЛСТОЙ — 1 . Дмитрий Андреевич (1823 25.IV.1889), граф рус. гос. деятель, чл. Гос. совета (1866). Окончил Царскосельский лицей (1843). С 1848 занимался составлением истории иностр. исповеданий, состоя на службе в мин ве внутр. дел. С 1853 директор… … Советская историческая энциклопедия
Лермонтов М.Ю. — Лермонтов М.Ю. Лермонтов Михаил Юрьевич (1814 1841) Русский поэт, писатель. Афоризмы, цитаты Лермонтов М.Ю. биография • Гений, прикованный к чиновничьему столу, должен умереть или сойти с ума, точно так же, как человек с могучим телосложением при … Сводная энциклопедия афоризмов
Пушкин Александр Сергеевич — (1799 1837) Российский поэт, писатель. Афоризмы, цитаты Пушкин Александр Сергеевич. Биография • Презирать суд людей нетрудно, презирать суд собственный невозможно. • Злословие даже без доказательств оставляет поти вечные следы. • Критики… … Сводная энциклопедия афоризмов
Страна Тупых — Dumbland Cover of the DVD release of Dumbland depicts the adult male character, Randy . Жанр Длительность одного выпуска Ведущий(е) Страна происхождения … Википедия
легкомысленный — Ветреный, беззаботный, беспечный, неосмотрительный, неосторожный, неразборчивый, нерассудительный, нерасчетливый, непостоянный, переменчивый, пустой; неосновательный, необдуманный, торопливый; легковерный. Ветреник (ветреница), ветрогон,… … Словарь синонимов
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/165543/%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%88%D0%BE%D0%BD
«Несмешно» или «не смешно»?
Слитное и раздельное написание частицы «не» относится к категории сложнейших правил в русском языке. Об этом свидетельствуют ошибки, встречающиеся как в письме детей и взрослых, так и на просторах интернета. Как же будет верно: «несмешно» или «не смешно»?
Как правильно пишется?
Оба варианта правописания являются верными.
Корректное написание полностью зависит от контекста.
Морфемный разбор слова «несмешно»
Разбор по составу: несмешно. В составе выделяется корень «-смеш-», приставка «не-», суффиксы «-н-», «-о-».
Все указанные морфемы входят в основу. Сравнивая с другими однокоренными словами (смех, смехотворный), можно сказать, что имеется чередование «ш/х». Слово неизменяемое, окончания нет.
Характеристика слова «несмешно»
Часть речи – определительное наречие. Обозначает признак действия или другого признака. Отвечает на вопрос «как?».
Правило, регулирующее правописание «несмешно»
- «Не» с наречиями, оканчивающимися на «о/е», пишется слитно, если данные слова без этой частицы не употребляются: нелепо, небрежно, невыносимо, нечаянно, неизбежно, неуклюже, неряшливо, невежественно, негодующе, недоумевающе, непомерно, несказанно (в современном русском языке отсутствуют слова: лепо, брежно, выносимо, чаянно и т.д.).
- Если можно заменить синонимом без частицы «не» или близким по значению выражением: несмешно – грустно, безотрадно, горестно, горько, заунывно, печально, понуро, тоскливо, уныло.
Примеры предложений
- Слова, в которые он вложил особую остроту, в этот раз прозвучали несмешно.
- В данный момент, судя по выражению лица, Олегу точно несмешно.
- Алина наигранно хохотала, пытаясь доказать свою заинтересованность, хотя ей было несмешно.
- Скажу по секрету, что Арсений несмешно пошутил над нами.
Характеристика частицы и наречия «не смешно»
Слово также представляет из себя служебную часть речи – определительное наречие. Частица «не» выступает в данном случае отдельно, указывая на отрицание.
В Большом современном толковом словаре русского языка данное наречие, указывающее на качество, позиционируется в качестве многозначного слова. Первое значение – прямое. Трактуется следующим образом: «не вызывая смеха, не заключая в себе чего-либо, что заставляет смеяться». Второе значение – переносное: «так, что возможно воспринимать только всерьез».
Правило, регулирующее правописание «не смешно»
Раздельное написание основывается на следующих пунктах правила:
- В предложении имеется противопоставление с союзом «а». Противопоставляются два понятия, одно из которых отрицается, а другое, противоположное ему, – утверждается. Имейте в виду, данное правило не распространяется на предложения, в которых употребляется противительный союз «но». В этом случае действию одновременно приписываются оба признака без отрицания какого-то из них.
Сравните: Людмиле было не смешно, а грустно. Рассказ мальчика звучал несмешно, но некоторые его друзья ради приличия улыбнулись (противопоставление понятий отсутствует, поэтому «несмешно» пишется слитно).
- Перед «не» в предложении есть фразы «совсем не, отнюдь не, далеко не, ничуть не, вовсе не». Они дополнительно усиливают имеющееся отрицание.
Примеры предложений
- Когда друзья обманули Васю и оставили мальчика в полуразрушенной часовне, ему было совсем не смешно.
- Всё это было не смешно, а только сильно удивляло.
- Когда он изо всех сил старался развеселить девушку, получалось ничуть не смешно.
- Ты разговариваешь не смешно, а красиво, в какой-то степени даже необычно.
Ошибочное написание
Нисмишно, ни смишно, нисмешно, несмишно, не смишно.
Будьте внимательны! Пишите без ошибок, поскольку теперь вы знаете, когда следует употреблять «несмешно», а когда – «не смешно»!
Источник статьи: http://znanieinfo.ru/orfografiya/nesmeshno-ili-ne-smeshno.html
У всех на слуху: 30 известных каждому фраз, о происхождении которых знают лишь единицы
Что означают и откуда взялись известные всем выражения
Человеческий язык – это постоянно развивающаяся форма общения. Вы когда-нибудь, услышав ту или иную фразу, задавались вопросом, откуда она взялась или что изначально означала? А ведь история происхождения фразеологизмов весьма интересна.
Так что если вы любитель докапываться до истины и неравнодушно относитесь к родному языку, наша подборка из 30 расхожих выражений будет вам интересна. К тому же знания никогда не бывают лишними.
1. Ходить гоголем
Значение: Ходить с важным, самоуверенным видом.
Происхождение: Нет, писатель Николай Васильевич Гоголь тут ни при чем. Гоголь – это дикая утка. Она ходит, откинув назад голову и выпятив грудь. Отсюда и аналогия с человеком, который изображает из себя важную персону.
2. Наставить рога
Значение: Изменить, нарушить супружескую верность.
Происхождение: Существует 4 версии происхождения этого фразеологизма.
Первая. По древнегерманской традиции, жена надевала мужу шлем с рогами, провожая его в военный поход. Это символизировало, что женщина становилась свободной и освобождалась от супружеской верности.
Вторая. По римским законам воинам не разрешалось брать с собой в поход женщин. Нарушителям закона надевали рога в качестве символа слабости.
Третья. Согласно древнегреческой легенде, разгневанная Артемида (богиня охоты) превратила Актеона (персонажа древнегреческой мифологии) в оленя с рогами за то, что он подглядывал за ней во время купания и увидел ее обнаженной. После этого превращения его же собаки не узнали его и разорвали на куски.
Правда, хоть здесь и говорится о рогах, но связь с выражением крайне слабая.
Четвертая. Византийский император (II век н. э.) слыл любителем амурных похождений и зачастую выбирал себе возлюбленных среди жен своих вельмож. За это их мужьям разрешалось охотиться в императорских владениях, которые изобиловали поголовьем оленей. Вдобавок ко всему к воротам этих семейств прибивали оленьи рога. Одни считали их символом позора, а другие – символом милости государя.
3. Пригреть змею на груди
Значение: Так говорят о человеке, который ответил черной неблагодарностью на добро, любовь, заботу.
Происхождение: Фраза имеет аналогию с басней Эзопа «Крестьянин и змея», в которой человек поднял с земли замерзшую змею и положил ее за пазуху. Но вместо благодарности змея, согревшись, укусила своего спасителя.
4. Голубая кровь
Значение: Имеется в виду принадлежность к аристократическому сословию.
Происхождение: Аристократы любят задирать нос перед другими. Раньше дамы из высшего общества гордились своей бледной кожей и старались не попадать под солнечные лучи. Поэтому через их буквально просвечивающую кожу были видны синие прожилки вен и казалось, что кровь у них голубая, а не красная, как у простолюдинов.
5. Как о стену горох
Значение: Упрямый человек, которому бесполезно что-то объяснять, который все пропускает мимо ушей.
Происхождение: На Руси горох был одним из любимых кушаний. Блюда из него были сравнительно недорогими и сытными, поэтому его заготавливали целыми мешками. А так как вручную очистить такое количество гороха было сложно, то его с силой бросали в стену. Стручки трескались, и горошины освобождались от оболочки, при этом оставаясь неповрежденными.
Позже про упрямцев, которые не внимали ничьим словам, стали говорить: «Как о стену горох», потому что слова отскакивали от них, не оказывая на них никакого влияния.
6. Перемывать кости
Значение: Злословить, сплетничать.
Происхождение: Фраза связана с обрядом перезахоронения умерших. Как считали оракулы, покойник мог превращаться в вурдалака и вредить живым. Чтобы избежать этого, кости выкапывали и промывали под проточной водой, сопровождая этот обряд оценкой характера и поведения человека при жизни.
7. Спать без задних ног
Значение: Крайняя степень усталости, очень крепкий сон.
Происхождение: В основе фразеологизма лежит поведение лошадей и собак во время сна. Если лошадь изнурена, она может рухнуть и моментально уснуть, чтобы как можно скорее восстановить силы. Если о человеке говорят «спит без задних ног», значит, это вымотанный до предела человек, который из-за усталости спит в одной позе и даже не шевелится во сне.
8. Шиворот-навыворот
Значение: Все наоборот.
Происхождение: В Московской Руси являлось синонимом чего-то постыдного. «Шиворот» – это боярский воротник, указывавший на статус владельца. Но если вельможа попадал в немилость государя, его в наказание сажали на лошадь спиной вперед, надев одежду наизнанку, и возили по городу на потеху толпе.
9. Синий чулок
Значение: Старая дева, женщина, в которой нет женственности и обаяния, отказавшаяся от семейной жизни ради работы или науки.
Происхождение: Выражение появилось в Англии в 1760-х годах. Тогда в салоне писательницы Мэри Уортли Монтэгю образовался литературный кружок, где обсуждались научные темы. Одним из членов этого кружка был ученый Бенджамин Стеллингфлит, который носил синие чулки. Когда он не являлся на очередное заседание кружка, дамы говорили: «Мы не можем жить без синих чулок, сегодня беседа идет плохо – нет синих чулок!».
Отсюда кружок получил ироническое название «Общество синего чулка».
Со временем «синим чулком» стали называть женщин, увлекающихся наукой и пренебрегающих домашними и семейными ценностями.
10. Как собака на сене
Значение: Ни себе, ни людям.
Происхождение: Фразеологизм был позаимствован из басни Эзопа «Собака в яслях», в которой рассказывается, что злая собака лежала на сене и не подпускала к нему лошадей. Тогда возмущенные лошади сказали: «Ну и бессовестное ты животное! И сама сена не ешь, и нас к еде не подпускаешь!»
11. Шарашкина контора
Значение: Сомнительное, не вызывающее доверия предприятие, организация и т. д.
Происхождение: Фраза родилась в советское время и применялась для характеристики ненадежных предприятий. Слово «шарашка» произошло от «шарань» – «обман», «жулье».
12. Пора и честь знать
Значение: Пора заканчивать что-либо, расходиться по домам, не злоупотреблять гостеприимством.
Происхождение: Здесь слово «честь» подразумевает хорошие манеры, правила поведения, которые необходимо соблюдать. Так что если вы услышали «пора и честь знать», то вам пора на выход.
13. Загремим под фанфары
Значение: Потерпеть неудачу, быть публично разоблаченным.
Происхождение: Трубить в фанфары – поднимать торжественный шум вокруг чего-либо. В данном случае в ироничном значении. Фраза стала крылатой после выхода на экраны фильма «Тени исчезают в полдень». Ее любил повторять персонаж фильма Юргин.
14. Шапочное знакомство
Значение: Поверхностное знакомство.
Происхождение: В стародавние времена мужчины обязательно носили головные уборы, и когда они встречали знакомых, то в знак приветствия поднимали шапку. С близкими же людьми, родными или друзьями они обнимались или пожимали им руки.
15. Мартышкин труд
Значение: Бессмысленная работа.
Происхождение: Фразеологизм появился благодаря баснописцу Ивану Андреевичу Крылову. В басне «Обезьяна» он описывает, как животное перекладывает с места на место большой чурбан.
То так, то сяк его обхватит,
Рекой с бедняжки льется пот;
И, наконец, она, пыхтя, насилу дышит:
А все ни от кого похвал не слышит».
16. Подсластить пилюлю
Значение: Когда вместе с неприятной новостью сообщают что-то хорошее, пытаясь таким образом сгладить горечь первого сообщения.
Происхождение: Фразеологизм появился в 17-18 веках. Лекарства, как правило, горькие, поэтому в них стали добавлять сахар, чтобы было не так противно их принимать. То же самое и с неприятными известиями.
17. Толочь воду в ступе
Значение: Бесполезное занятие.
Происхождение: Раньше в монастырях провинившихся монахов заставляли толочь воду в ступе с целью воспитания выдержки и терпения.
18. Раскусить человека
Значение: Заметить обман, понять, что человек задумал.
Происхождение: Во времена, когда монеты изготавливались из драгоценных металлов, их подлинность проверяли на зуб. Драгоценные металлы без примесей были мягкими. Если на монете оставалась вмятина после «укуса», значит, она настоящая. Если нет – фальшивая.
19. Закадычный друг
Значение: Сейчас означает «настоящий друг, близкий человек, с которым общаешься всю жизнь». Ранее фразеологизм имел негативное значение: собутыльник.
Происхождение: В старину существовало выражение «залить за кадык», означающее «напиться» (спиртного). Отсюда и появление фразеологизма.
20. Затрапезный вид
Значение: будничный, заношенный, неопрятный.
Происхождение: Во времена Петра I Ярославская полотняная мануфактура Затрапезникова начала выпускать шелк и сукно высокого качества, которые были ничем не хуже европейских. Там же изготавливали и очень дешевую ткань (по фамилии купца названную «затрапезной») для рабочих халатов, рубах, женских сарафанов, тюфяков и т. д.
И если богатые носили вещи из «затрапезы» только в качестве домашней одежды, то у бедняков она использовалась «на выход». Таким образом, затрапезный вид говорил о низком социальном статусе человека.
21. Козел отпущения
Значение: Человек, на которого сваливают всю вину за провал, неудачу.
Происхождение: По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козлу, как бы возлагая на него грехи всего израильского народа. После этого козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали, чтобы он навсегда унес с собой грехи.
22. Тянуть канитель
Значение: Медлить с чем-то, затягивать с выполнением начатого.
Происхождение: Канитель – это специальная тонкая серебряная или золотая нить для вышивания узоров. Ее производство было весьма сложным занятием и отнимало много времени: нить приходилось долго вытягивать, добиваясь нужной толщины. Это называлось «тянуть канитель». Отсюда и появилось это образное выражение.
23. Опростоволоситься
Значение: Попасть в неудобное либо позорное положение.
Происхождение: На Руси было принято ходить в людных местах только с покрытой головой (кроме храмов – для мужчин). Для человека было страшным позором, если с него на людях срывали шапку.
24. Дойти до ручки
Значение: Опуститься, потерять человеческий облик.
Происхождение: На Руси калачи пекли не круглыми, а в форме замка с круглой дужкой. Люди часто ели калачи прямо на улице, держа за дужку, как за ручку. Но саму ручку не съедали, так как ее брали немытыми руками (по другой версии, это была самая невкусная часть изделия), а выбрасывали собакам либо отдавали нищим. Про тех, кто не брезговал ее есть, говорили «дошел до ручки».
25. Зарубить на носу
Значение: Хорошенько запомнить.
Происхождение: К носу как к части тела это не имеет никакого отношения. В давние времена носом назывались дощечки для различных пометок, которые служили людям в качестве напоминания, поэтому они постоянно носили их с собой.
26. Филькина грамота
Значение: Документ, не представляющий никакой ценности, просто бумажка.
Происхождение: Корни этого фразеологического оборота кроются в истории русского государства, а именно во временах царствования Ивана Грозного.
Митрополит Филипп всячески убеждал в своих посланиях к царю-батюшке смягчить свою политику, отменить опричнину. Вместо этого Иван Грозный обзывал митрополита «Филькой», а его грамоты называл «филькиными».
27. Положить зубы на полку
Значение: Влачить голодное, бедное существование.
Происхождение: Фразеологизм связан с крестьянским бытом. Грабли, вилы, пилы имеют зубья, и если этим инструментам находилась работа, значит, в доме была еда. А когда их клали на полку, значит, не было работы и, следовательно, еды.
По еще одной из версий, имеются в виду человеческие зубы, в которых отпадает надобность, когда нечего есть.
28. Попасть впросак
Значение: Оказаться в неприятном или невыгодном положении, сделать промах.
Происхождение: Просак (барабан с зубьями в машине) – это станок для витья канатов и веревок. Работать на нем было небезопасно, потому что попавшие в него одежда, волосы, руки могли стоить работнику жизни.
29. Сбить с панталыку
Значение: Запутать, вести в заблуждение кого-то, сбить с толку.
Происхождение: В знаменитой в древности горе Пантелик в Греции на протяжении долгого времени добывали мрамор, поэтому там было много пещер, гротов, ходов, в которых легко можно было заблудиться.
30. Остаться у разбитого корыта
Значение: Остаться ни с чем, потерять все, что было.
Происхождение: Это выражение появилось в русском языке благодаря Александру Сергеевичу Пушкину, написавшему «Сказку о рыбаке и рыбке». Героиня сказки из-за своей жадности лишилась всего, что получила в дар от золотой рыбки – нового корыта, избы, царских хором и звания дворянки. Всего этого ей было мало, и она пожелала повелевать морской стихией и самой золотой рыбкой. Рыбка разгневалась на старуху и лишила ее всех щедрых даров, оставив, как и прежде, у разбитого корыта.
Источник статьи: http://1gai.ru/publ/526578-u-vseh-na-sluhu-30-izvestnyh-kazhdomu-fraz-o-proishozhdenii-kotoryh-znajut-lish-edinicy.html
Как пишется «О» и «Ё» после шипящих
Русский язык по праву считается одним из самых сложных языков в мире, ведь правил, исключений и всевозможных особенностей в нём – хоть отбавляй. Например, вы знали о том, что в русском языке есть слово с нулевым корнем? Это слово «вынуть». А то, что слово «злой» является единственным односложным прилагательным? Или то, что англичане, чтобы запомнить русское «я люблю вас», применяют мнемонику «yellow-blue bus»? Не правда ли, занимательно?
Но ещё более интересными являются особенности написания различных частей речи, к примеру, предлогов или букв. И, как показывает практика, зачастую именно правильное написание букв вызывает у людей наибольшие затруднения, а если говорить ещё более конкретно, то многие часто путают буквы «О» и «Ё», когда речь идёт об их написании после шипящих. Наверное, и вам выпадало видеть «интересные» слова типа: «петушёк», «девчёнка», «чечотка», «лжошь» и т.п.
Для всех, у кого есть трудности с написанием гласных букв «О» и «Ё» после шипящих, мы предлагаем данный материал по правописанию.
Как пишется «О» и «Ё» после шипящих
Ниже мы рассмотрим написание букв «О» и «Ё» в позициях под ударением (в окончаниях, суффиксах, корнях и других частях, а также в местоимениях и заимствованных словах) и в безударных позициях.
Написание О и Ё после шипящих под ударением
Всегда в сильной позиции, т.е. под ударением после букв «ж», «ш»,» щ» и «ч» следует писать «О», т.е.:
В окончаниях имён существительных или прилагательных, а также в суффиксах наречий, которые заканчиваются на «о». Например: плащом, плечом, шалашом, ножом; горячо, хорошо; чужой – чужому, большой – большому
В суффиксах имён существительных. Например:
- «Овщин (а)»: поножовщина
- «Отк (а)»: трещотка, однако чечётка является исключением
- «Об (а)»: трущоба, чащоба, однако учёба является исключением
- «Онк (а)» или «онк (и)»: брючонки, ручонки, книжонка, распашонка
- «Оныш» или «онок»: лягушонок, бочонок, медвежонок, мышонок, ужоныш
- «Ок»: петушок, борщок, сапожок, толчок, крючок, прыжок
- «Овк (а)»: речовка, плащовка, ножовка, чижовка, мелочовка – но здесь важно отметить, что «О» употребляется только в словах, являющихся производными от прилагательных и существительных, и их не следует путать с отглагольными существительными, например, «ночёвка»
В суффиксах имён прилагательных «ов». Например: холщовый, парчовый, ежовый, грошовый.
В суффиксах имён прилагательных и наречий «охоньк». Например: свежохонько, свежохонький.
В прилагательных и существительных на месте беглой гласной «о». Например:
- Просторечные слова: нужон (от нужен), должон (от должен), страшон (от страшен)
- Смешон (от смешной)
- Кишок (от кишки)
- Мошонка (от мошна)
- Княжон (от книяжны)
- Шов (от шва)
- Поджог, изжога, ожог (от жечь)
- Прожорливый, жор, обжора (от жрать)
В корнях слов, когда буква «О» не чередуется с буквой «Ё» после шипящих букв и всегда расположена в сильной позиции (под ударением). Например: вечор, шорох, шоркать, чопорный, чокаться, шоры.
В русских фамилиях, которые произведены от прилагательных, «О» или «Ё» пишутся, исходя из традиционной формы, т.е. так, как произведена запись в документах. Например: Пугачёв, Калачёв, Калачов, Хрущёв, Хрущов, Чернышёв, Чернышов и т.д.
Отдельно нужно запомнить, как пишутся следующие имена собственные с буквой «О» после шипящих: Шолохов, Жора, Печора, Печоры, Жостово
Если слова заимствованы из какого-либо другого языка, то после шипящих букв также будет писаться «О», находящаяся в сильной позиции. Например: шоу, шоп, шорты, офшор, торшон, корнишон, крюшон, капюшон, анчоус, харчо, форс-мажор, пижон, джоуль, джокер, джонка, боржом и т.д.
Иноязычные имена собственные аналогично пишутся с буквой «О». Например: Джордж, Жорж, Чосер, Шоу, Джон, Джонни, Джоди, Джойс и другие
В любом другом случае после шипящих букв «ж», «ч», «ш», «щ», находящихся в ударной позиции необходимо писать букву «Ё», т.е.:
В окончаниях глаголов «-ёте», «-ём», «-ёшь». Например: лжёшь, толчёте, печёте, печём, стрижёте, стрижём.
В несовершенных глаголах, которые оканчиваются на «-ёвывать», а также в страдательных причастиях и именах существительных, образованных от них. Например: выкорчёвывать – выкорчёванный – выкорчёвывание; размежёвывать – размежёванный – размежёвывание
В именах существительных, образованных от глаголов и оканчивающихся на «-ёвка». Например: лущить – лущёвка, растушевать – растушёвка, ночевать – ночёвка.
В именах существительных, где есть суффикс «–ёр». Например: массажёр, ухажёр, тренажёр, дирижёр, стажёр, ретушёр.
В страдательных причастиях, а также в прилагательных, образованных от глаголов и имеющих суффиксы «-ён» и «-ённ», и в словах, произведённых от них. Например: вощёный, учёный – учёность, тушёный – тушёнка, печёный, гружёный, жжёный – жжёнка, отрешённый – отрешённость – отрешённо – отрешён, размягчённый – размягчён, пропечённый – пропечён, напряжённый – напряжёнка – напряжённость – напряжённо – напряжён
В глаголах прошедшего времени и словах, производных от них, вместо беглой «О». Например: шёл – ушёл – пришёл, прочёл – учёл, жёг – поджёгший – сжёг – пережёг – обжёг – зажёг.
В местоимениях, стоящих в предложном падеже. Например: на чём? О чём? А также в словах: почём, нипочём, причём, ещё
В корне в сильной позиции после букв «ж», «ч», «ш», «щ» необходимо писать «Ё» в том случае, если в однокоренных словах ставится «Е». Например:
- Щёлкать (щелчок), щёлочь (щелочей), щёлка (щель), щёки (щека), щёголь (щеголять)
- Шёрстка (шерсть), шёпот (шептать), решётка (решето), пшёнка (пшено), кошёлка (кошель), дешёвка, дешёвый (дешевле)
- Чёрствый (черстветь), чёрный (чернь), чёлка (чело), пчёлы (пчела), печёнка (печень), почёт (честь), вечёрка (вечер), бечёвка (бечева)
- Тяжёлый (тяжесть), жёсткий (жесть), жёрдочка (жердь), жёны (жена), жёлтый (желток), жёлоб (желобок), жеванный (жевать)
В словах, заимствованных из иностранных языков, в которых в сильной позиции оказывается гласный звук, отличающийся от русского «О». Например: Шёнбрунн, Шёнберг, Шёц, Шёж, Шёст, Шёнбек
Написание «О» и «Ё» после шипящих в безударных позициях
Что касается написания «О» и «Ё» после шипящих букв «ж», «ч», «ш», «щ», то здесь имеется всего два основных правила:
В определённых словах, заимствованных из других языков, в безударной позиции необходимо писать «О». Например: шофёр, шоколад, шоссе, шок, шовинизм, пончо, ранчо, лечо, чонгури, банджо, мажордом, мажоритарный, жонглёр, жокей, Чогори, Джонатан
В словах, в которых есть приставка «-меж», в безударной позиции аналогично следует ставить «О». Например: межобщинный, межотраслевой, межобластной
Таким образом, мы рассмотрели главные правила написания «О» и «Ё» после шипящих букв. И мы уверены, что если вы ещё несколько раз их повторите и усвоите их написание должным образом, проблем и путаницы у вас более возникать не будет, а написание станет более грамотным.
Если же вам интересно и дальше развивать свою грамотность, обратите внимание на наш интенсивный курс по грамотной русской речи.