Перевод “Family” на русский с транскрипцией и произношением
Family
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры с переводом
My family comes first.
Для меня семья на первом месте.
Ours is a large family.
The family lives in wealth.
The family is very posh.
Please consider your family.
Пожалуйста, отнеситесь с уважением к своей семье.
She is in the family way.
Она в интересном положении.
She came from a poor family.
Она родилась в бедной семье.
The family now live in London.
Сейчас эта семья живёт в Лондоне.
My family comes from Ireland.
Моя семья родом из Ирландии.
She’s a friend of the family.
He comes from a good family.
She is from a very wealthy family.
Она из очень состоятельной семьи.
We are friends of the family.
Мы являемся друзьями этой семьи.
I can see the family likeness.
She missed her family badly.
Она очень сильно скучала по своей семье.
My family winters in Florida.
Моя семья зимует во Флориде.
He put her in the family way.
The family purchased a new car.
Семья приобрела новый автомобиль.
He was lonesome for his family.
That family owned the most land.
Эта семья владела большей частью земли.
The family next door moved away.
Семья, жившая по соседству, переехала.
His family rejoiced at the news.
Его семья обрадовалась этой новости. / Эта новость обрадовала его родных.
He moved his family to Virginia.
Он переехал с семьей в Вирджинию.
He became a burden to his family.
Он стал обузой для своей семьи.
She comes of a good family.
Она происходит из хорошей семьи.
The family lives off welfare.
Семья живёт за счёт пособия.
He comes of a worker’s family.
The family patronizes the arts.
Эта семья покровительствует искусствам.
She alone sustained her family.
Она в одиночку обеспечивала свою семью.
The family is falling to pieces.
Семья разваливается на куски.
Примеры, ожидающие перевода
. a bouncing new baby in the family.
Moving away meant separation from his family.
The wedding was attended by close family only.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/family
Семья по английски — лексика на тему семья и все, что с этим связано
Для наработки навыка общения на иностранном языке начинающие ученики используют тематические топики различной направленности. Причем тема «Семья» на английском всегда стоит в числе первых, ведь это важнейшая часть жизни любого человека. Рассказ о себе и своей семье может потребоваться на собеседовании, при общении с друзьями или для знакомства с новыми людьми. Но, чтобы составить связную речь, необходимо освоить базовую лексику, поэтому пока начнем с того, как звучит и пишется семья по английски. Конечно, не одному слову посвятим всю статью: также приведем с транскрипцией и русским произношением по теме «семья» популярную лексику на английском языке. А напоследок еще «приправим» всю эту информацию примерами предложений. Приступаем!
Как обозначается семья по-английски
Поскольку учебный материал посвящен начинающим, то статью начинаем с основ, а именно с перевода русского слова «семья» на английский. Ведь для новичков в инглише именно вопрос о том, как на английском семья пишется и произносится, актуален больше всего. Поэтому не будем, что называется, тянуть кота за хвост, а сразу скажем: семья на английском обозначается словом
Термин очень популярен, и обычно его знают даже те, кто никогда и не думал изучать английский. Ведь в обиходе рядовой российской семьи перевод на английский встречается довольно часто: надпись Family наносят на фоторамки, сувенирные кружки, одежду и т.п. Что уж говорить об интернете, где словечко Фэмили можно найти почти в любом онлайн-магазине, или встретить его на стикерах и картинках в социальных сетях. Поэтому, наверняка, не такая уж для вас и новость с английским переводом семьи как Family. А вот о синонимах этого термина, пожалуй, стоит рассказать подробнее.
Например, если акцент в высказывании ставится на домашнее хозяйство, то по-английски семья пишется через слово household , [ˈhaʊshoʊld], [хаусхоулд]. Частотность применения этого термина значительно ниже, чем у Family, и используется он обычно в контексте ведения совместного домашнего быта. Для примера приведем парочку предложений.
- My husband is cooking meat on a barbecue in our household . — В нашей семье барбекю готовит мой муж.
- This is an ideal Christian household . — Это образцовая христианская семья.
Еще в разговоре о семье стоит отметить термин relative, а точнее его множественное число – форму relatives . На русский язык это слово переводится выражением родня, родственники. Соответственно, в некоторых контекстах можно употребить relatives как синоним Family. Например:
- I must call my relatives . — Я должен позвонить своим родным.
- Why didn’t your relatives help you? — Почему твои родственники не помогли тебе?
Кроме того, родные и близкие члены семьи на английском языке могут называться коротким словечком kin , [kɪn], [кин]. В отличие от relatives, выражающего кровные связи, термин kin обычно используется для обозначения сводного родства, например, по причине свадьбы или крещения детей. Хотя иногда можно встретить английский kin и в качестве указателя на благородный семейный клан, что выражается словосочетаниями of noble kin (знатное происхождение) или to come of good kin (быть из хорошей семьи). Приведем также пару примеров употребления данного слова.
- Mike is your kin. — Майк твой родственник.
- My wife hasn’t any kin. — У моей жены нет никакой родни.
Таким образом, собирательное существительное «семья» английский язык позволяет выразить сразу несколькими способами. Family – самый универсальный и простой термин, household используется для акцента на бытовых обязанностях или привычках, а relatives и kin помогают обозначить родственные связи. И это только что касается обобщенного образа семьи. А в целом на семейную тематику в английском языке есть еще неисчислимо много слов, и в следующем разделе мы познакомим вас с самыми популярными из них.
Английская лексика по теме «семья»
Итак, слово семья на английском языке с переводом и транскрипцией мы разобрали подробно, и даже в нескольких вариантах. Теперь пришла очередь более трудоемкой работы – изучения тематической лексики. Для удобства мы отобрали самые употребительные в английской речи «семейные» слова и разделили их на группы. Таким образом, каждый подраздел содержит табличку со словами, объединенными общей тематикой.
В подобном формате учить новую лексику будет намного проще, тем более что в таблицах приведены все слова по теме семья на английском с транскрипцией, да еще и в двух вариантах: с классическим британским произношением и приблизительным русским. Конечно, предпочтительнее использовать первый вариант, но русское произношение помогает новичкам легче адаптироваться к новой лексике и быстрее ее запомнить. Поэтому поначалу можно учить слово с русской «озвучкой», а когда термин достаточно хорошо запомнится, стоит уже задуматься об отработке правильного британского произношения.
Таковы будут общие рекомендации, но хватит слов – переходим к делу, т.е. изучению новой лексики.
Свадьба и семейные отношения
Как правильно перевести слово семья на английский мы уже знаем, но логичнее все-таки всегда все начинать с начальной точки: поэтому первыми предлагаем изучить слова и выражения о создании семьи на английском. Романтика, любовь и переход к серьезным отношениям – эти темы очень близки к семейным, и точно оказывают огромное значение на нашу повседневную жизнь.
Слово | Транскрипция | Произношение | Перевод |
boyfriend | [ˈbɔɪfrend] | [бойфрэнд] | молодой человек, парень, возлюбленный |
girlfriend | [ˈɡɜːlfrend] | [гёлфрэнд] | любимая девушка |
fall in love | [fɔːl ɪn lʌv] | [фоол ин лав] | влюбиться |
be in love | [bi ɪn lʌv] | [би ин лав] | быть влюбленным |
be engaged | [bi ɪnˈɡeɪdʒd] | [би ингэйджд] | считаться помолвленным |
wedding | [ˈwedɪŋ] | [уэдинг] | свадьба |
fiancée | [fiˈɒnseɪ] | [фиёнсэй] | жених (в досвадебный период) |
fiancé | [fiˈɒnseɪ] | [фиёнсэй] | невеста (в досвадебный период) |
groom | [ɡruːm] | [груум] | жених (на свадебном торжестве) |
bride | [braɪd] | [брайд] | невеста (на свадебном торжестве) |
be married to | [bi ˈmærid tə] | [би марид ту] | быть женатым |
spouse | [spaʊs] | [спаус] | супруг, супруга |
couple | [ˈkʌpl] | [капл] | семейная пара |
wife | [waɪf] | [вайф] | жена |
husband | [ˈhʌzbənd] | [хазбэнд] | муж |
mother-in-law | [ˈmʌðə(r) ɪnˌlɔː] | [мазэ(р) ин лоу] | мать жены/мужа, теща, свекровь |
father-in-law | [ˈfɑːðə(r) ɪnˌlɔː] | [фаазэ(р) ин лоу] | отец жены/мужа, тесть, свекор |
daughter-in-law | [ˈdɔːtə(r) ɪnˌlɔː] | [доутэ(р) ин лоу] | невестка |
son-in-law | [sʌn ɪnˌlɔː] | [сан ин лоу] | зять |
brother-in-law | [ˈbrʌðə(r) ɪnˌlɔː] | [бразэ(р) ин лоу] | свояк, шурин |
sister-in-law | [ˈsɪstə(r) ɪnˌlɔː] | [систэ(р) ин лоу] | свояченица, золовка |
be pregnant | [bi ˈpreɡnənt] | [би прэгнэнт] | быть беременной |
expect a baby | [ɪkˈspekt ə ˈbeɪbi] | [икспэкт э бэйби] | ожидать ребенка |
give birth to | [ɡɪv bɜːθ tə] | [гив бёз ту] | родить |
marital status | [ˈmær.ɪ.təl ˈsteɪtəs] | [мэритэл стэйтэс] | семейное положение |
single | [ˈsɪŋɡl] | [сингл] | одинока, холост |
married | [ˈmærid] | [марид] | женат, замужем |
divorced | [dɪˈvɔːst] | [дивоост] | в разводе, разведенная, разведен |
widowed | [ˈwɪd.əʊd] | [видоуд] | овдовевшая, овдовевший |
spinster | [ˈspɪn.stər] | [спинстэр] | незамужняя дама, старая дева |
separated | [ˈsepəreɪtɪd] | [сэпэрэйтид] | расставшийся, расставшаяся (распавшийся гражданский брак) |
ex-husband | [ˈeks ˈhʌzbənd] | [экс хазбэнд] | бывший муж |
ex-wife | [ˈeks waɪf] | [экс вайф] | бывшая жена |
Как видно, с помощью этой таблицы можно описать весь спектр семейных отношений: от радужных встреч, свадеб и рождения детей, до расставаний.
Члены семьи
В этом подразделе приводим самые популярные семейные термины в английском языке. Родственные отношения порой бывают очень дальними и запутанными, но здесь мы сознательно упростили этот момент: в таблице приведена только популярная и наиболее употребительная лексика. Для начинающих этих сведений будет вполне достаточно, да и тема «семья» на английском для детей с помощью этой таблички отлично раскрывается. А если же вам нужны более специфичные термины, чтобы описать всю родню до седьмого колена, то обратите внимание на следующий подраздел.
Слово | Транскрипция | Произношение | Перевод |
family member | [ˈfæməli ˈmembə(r)] | [фэмили мэмбэ(р)] | член семьи |
father | [ˈfɑːðə(r)] | [фаазэ(р)] | отец |
mother | [ˈmʌðə(r)] | [мазэ(р)] | мать |
dad, daddy | [dæd], [dæd.i] | [дэд], [дэди] | папа, папочка |
mom, mummy | [mɒm], [ˈmʌm.i] | [мам], [мами] | мама, мамуля |
parents | [ˈpeə.rənts] | [пэрэнтс] | родители |
daughter | [ˈdɔːtə(r)] | [доутэ(р)] | дочь |
son | [sʌn] | [сан] | сын |
baby | [ˈbeɪbi] | [бейби] | младенец |
child | [tʃaɪld] | [чайлд] | ребенок |
children | [ˈtʃɪl.drən] | [чилдрэн] | дети |
twins | [twɪnz] | [туинз] | близнецы |
twin brother | [twɪn ˈbrʌðə(r)] | [туин бразэ(р)] | брат-близнец |
twin sister | [twɪn ˈsɪstə(r)] | [туин систэ(р)] | сестра-близнец |
triplets | [ˈtrɪp.lət] | [триплэтс] | тройняшки |
grandfather | [ˈɡrænfɑːðə(r)] | [грэнфазэ(р)] | дедушка |
grandmother | [ˈɡrænmʌðə(r)] | [грэнмазэ(р)] | бабушка |
grandma, granny | [ˈɡræn.mɑː], [ˈɡræn.i] | [грэнмаа], [грэни] | ба, бабуля |
grandpa, granddad | [ˈɡræn.pɑː], [ˈɡræn.dæd] | [грэнпаа], [грэндэд] | дед, дедуля |
grandparents | [ˈɡrænpeərənts] | [грэнпэрэнтс] | бабушка и дедушка |
granddaughter | [ˈɡrændɔːtə(r)] | [грэндоутэ(р)] | внучка |
grandson | [ˈɡrænsʌn] | [грэнсан] | внук |
grandchild | [ˈɡræntʃaɪld] | [грэнчайлд] | внучок, внучка |
grandchildren | [grænʧɪldrən] | [грэнчилдрэн] | внуки, внучата |
great grandmother | [ˈɡreɪt ˈɡrænmʌðə(r)] | [грэйт грэнмазэ(р)] | прабабка |
great grandfather | [ˈɡreɪt ˈɡrænfɑːðə(r)] | [грэйт грэнфазэ(р)] | прадед |
great-grandparents | [ˈɡreɪt ˈɡrænpeərənts] | [грэйт грэнпэрэнтс] | прадедушка и прабабушка |
great-grandchildren | [ˈɡreɪt grænʧɪldrən] | [грэйт грэнчилдрэн] | правнуки |
brother | [ˈbrʌðə(r)] | [бразэ(р)] | брат |
sister | [ˈsɪstə(r)] | [систэ(р)] | сестра |
siblings | [ˈsɪb.lɪŋz] | [сиблингз] | братья и сестры |
cousin | [ˈkʌzn] | [казн] | двоюродный брат/двоюродная сестра |
aunt | [ɑːnt] | [аант] | тетя |
uncle | [ˈʌŋkl] | [анкл] | дядя |
nephew | [ˈnefjuː] | [нефью] | племянник |
niece | [niːs] | [ниис] | племянница |
Вот, если можно так сказать, самый ближний семейный круг большинства людей. Этой лексики будет вполне достаточно для разучивания темы «семья» на англ с детьми.
Дальние и некровные родственники
Любовными отношениями и близким кругом родных лексика по теме семья в английском языке отнюдь не исчерпывается. Ведь есть еще такие форматы отношений, как крестные родители, опекуны, сводная или некровная родня и т.п. В подобном случае написать рассказ о семье по английскому помогут слова из приведенной ниже таблицы.
Слово | Транскрипция | Произношение | Перевод |
baptize | [bæpˈtaɪz] | [баптайз] | крестить |
godfather | [ˈɡɒdˌfɑː.ðər] | [годфазэ(р)] | крестный отец |
godmother | [ˈɡɒdˌmʌð.ər] | [годмазэ(р)] | крестная мать |
godchild | [ˈɡɒd.tʃaɪld] | [годчайлд] | крестник, крестница |
goddaughter | [ˈɡɒdˌdɔː.tər] | [годдоотэр] | крестная дочь |
godson | [ˈɡɒd.sʌn] | [годсан] | крестный сын |
stepfather | [ˈstepˌfɑː.ðə] | [стэпфазэ(р)] | отчим |
stepmother | [ˈstepˌmʌð.ər] | [стэпмазэ(р)] | мачеха |
stepchild | [ˈstep.tʃaɪld] | [стэпчайлд] | приемный ребенок |
stepdaughter | [ˈstepˌdɔː.tər] | [стэпдоотэр] | падчерица |
stepson | [ˈstep.sʌn] | [стэпсан] | пасынок |
stepbrother | [ˈstepˌbrʌ.ðər] | [стэпбразэр] | сводный брат |
stepsister | [ˈstepˌsɪs.tər] | [стэпсистэр] | сводная сестра |
foster family | [ˈfɒs.tər ˈfæməli] | [фостэ фэмэли] | приемная семья |
foster parents | [ˈfɒs.tər ˈpeə.rənts] | [фостэ пэрэнтс] | приемные родители |
foster child | [ˈfɒs.tər tʃaɪld] | [фостэ чайлд] | приемный ребенок |
half-sister | [ˈhɑːf ˈsɪstə(r)] | [хаф систэ(р)] | сводная сестра по одному из родителей |
half-brother | [ˈhɑːf ˈbrʌðə(r)]] | [хаф бразэ(р)] | сводный брат по одному из родителей |
second cousin | [ˈsekənd ˈkʌzn] | [сэкэнд казн] | троюродный брат/троюродная сестра |
third cousin | [θɜːdˈkʌzn] | [сёёд казн] | четвероюродный брат/четвероюродная сестра |
adopt | [əˈdɑːpt] | [эдапт] | усыновлять, удочерять |
adopted child | [əˈdɒp.tɪd tʃaɪld] | [эдоптид чайлд] | приемный ребенок |
adopted son | [əˈdɒp.tɪd sʌn] | [эдоптид сан] | усыновленный сын |
adopted daughter | [əˈdɒp.tɪd ˈdɔːtə(r)] | [эдоптид доотэ(р)] | удочеренная дочь |
foster father | [ˈfɒs.tər fɑː.ðə] | [фостэ фазэ] | приемный отец |
foster mother | [ˈfɒs.tər mʌð.ər] | [фостэ мазэр] | приемная мать |
single-parent family | [ˈsɪŋɡl ˈpeə.rənt ˈfæməli] | [сингл пэрэнт фэмили] | неполная семья |
orphan | [ˈɔː.fən] | [оофэн] | сирота |
guardian | [ˈɡɑː.di.ən] | [гаадиэн] | опекун |
Вот, пожалуй, и все. Со словарным запасом из трех приведенных таблиц вы сможете не только рассказать про ближний круг своих родных, но и упомянуть остальных родственников, вплоть до седьмого колена. А чтобы составить рассказ было немного проще, приведем несколько предложений по теме «семья» на английском языке с переводом.
Примеры предложений с «семейной» лексикой на английском
- Your daughter is the same beautiful princess like her mother. — Ваша дочь такая же прекрасная принцесса, как и ее мать.
- My great grandfather’s name is Veniamin. — МоегопрадедушкузовутВениамин.
- Jessica and Patrick have three children: two daughters and one son. — У Джессики и Патрика трое детей: две дочери и один сын.
- Our dog Bonaparte is our family member. — Наш пёс Бонапарт член нашей семьи.
- Father-in-law is the father of your husband or wife. — Тесть (свекор) – это отец вашего мужа или жены.
- Gillian is half-sister of my husband. — Джиллиан – это сводная сестра моего мужа.
- His aunt and uncle are going to visit us. — Его тетя и дядя собираются навестить нас.
- My mother is a housewife. She keeps house and takes care of us. — Моя мама домохозяйка. Она следит за порядком в доме и заботится о нас.
- Yesterday was our wedding anniversary. — Вчера была годовщина нашей свадьбы.
- My brother Jack is very kind and cheerful. — Моя брат Джек очень добрый и веселый.
- The adopted child would follow the adoptive parents’ family name. — Приемный ребенок получает фамилию приемных родителей.
- My stepfather is a true patriot of his country. — Мой отчим настоящий патриот своей страны.
- Her husband has five siblings: four older brothers and one younger sister. — У ее мужа пять братьев и сестер: четверо старших братьев и одна младшая сестра.
- My nephew Vladimir lives in Saint-Petersburg. — Мой племянник Владимир живет в Санкт-Петербурге.
- I grew up in single-parent family. — Я вырос в неполной семье.
Вот такие несложные примеры употребления лексики на тему семья по английски получились у нас, а теперь предлагаем вам попробовать свои силы в составлении подобных предложений. Ведь только изучив отдельные слова говорить на языке не научишься – надо уметь составлять полноценные высказывания. Поэтому тренируйтесь и улучшайте свой английский, успехов!
Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском, которые нужно знать, он обязательно пригодится при составлении своих текстов на английском языке.
Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/semya-po-anglijski-kak-pishetsya-proiznositsya/
Семья по английски — все родственники на английском в одной статье
Вы знаете буквы и умеете немного читать. Пора приступать к изучению языка серьезно. Начинают изучение курса с темы “Family”. Считается, что эта простая тема идеально подходит для начала.
При изучении тем помощь родителей трудно переоценить. Дети не умеют учить правильно. Простая зубрежка приводит к печальным результатам: они устают, им надоедает. Это приводит к тому, что они перестают учить вообще.
Возникает ситуация, когда родители сообщают преподавателю, что ребенок умеет читать, но не умеет переводить.
Так продолжается годами. Нередки случаи, когда окончив школу, ребенок не умеет переводить простые тексты, не знает лексику, которую изучал на протяжении многих лет. Об аудировании говорить не приходится. Из всех видов речевой деятельности это — самый сложный.
Дети разного возраста при изучении лексики требуют разных подходов. Для малышей, в силу возраста один метод, с детьми постарше занимаемся по-другому. Единственное, что вы должны помнить, обучение должно быть наглядным, как для более взрослых ребятишек, так и для совсем маленьких.
Проблемами обучения занимаются много разных ученых. Существуют большое количество методик (не только по иностранному языку). Все хотят знать, как научить ребенка всему в короткие сроки. Ученые проводили всевозможные эксперименты и пришли к таким выводам:
- Доказано, что человек (любой, не только ребенок) запоминает 25% от объема звукового материала. То есть мы усваиваем лишь четвертую часть из того, что слышим, остальное не воспринимаем.
- Если информация представлена визуально, то человек запоминает около 1/3. Чувствуете разницу? Зрительная информация запоминается лучше, чем та, что мы слышим.
- Если человек слушает, и при этом видит то, что он слушает (зрительное и слуховое воздействие), он запоминает половину. Визуальный ряд, совмещенный со слухом, действует на зоны, отвечающие за память в человеческом мозге, лучше. Вот почему надо обязательно использовать наглядный материал при обучении детей разного возраста, а малышей особенно.
- А если человек вовлекается в активные действия в процессе изучения, то усвояемость материала повышается до 75%. Так устроены все люди — дети, в том числе. Вот причина, по которой надо применять активные формы в процессе обучения. Это могут быть проекты, синквейны, составление кластеров и т. д.
Приступаем к изучению лексики
Дети любят свою семью. Занимаются с удовольствием. Это тот возраст, когда они легко запоминают информацию. Но психологи считают, что порог забываемости составляет 3 дня. То есть заниматься надо регулярно, чтобы был результат.
С малышами занимаемся с помощью картинок, видео, мультфильмов. Сначала покажите картинку, это может быть семейная фотография, и озвучьте изображение. Пусть малыш повторит за вами несколько раз. Читать они в силу возраста еще не могут. В любом случае — сначала картинка, потом слово.
Близкие родственники
- Father — [ˈfɑːðə] [фазэ] — отец
- Mother — [ˈmʌðə] [мазэ] — мать
- Sister — [‘sistə] [систэ] — сестра
- Brother — [‘brʌðə] [бразэ] — брат
- Son — [sʌn] [сан] — сын
- Daughter — [ˈdɔːtə] [до:тэ] — дочь
- Twins [twɪnz] [твинз] — близнецы
- Parents — [ˈpeərənts] [пэрэнтс] — родители
- Sibling — [ˈsɪblɪŋ] [сиблин] — так говорят о родных по крови братьях или сестрах
He is my sibling. — Он мой родной брат. She is his sibling. — Она его родная сестра. They are siblings. — Они родные.
- Husband — [ˈhʌzbənd] [хазбэнд] — муж
Nina’s husband is my best friend. — Муж Нины — мой лучший друг.
- Wife — [waɪf] [вайф] — жена
She is his wife. — Она его жена.
- Couple [kʌpl] [капл] — пара
This couple is always together. — Эта пара всегда вместе.
- Spouse [spaʊz] [споуз] — супруг / супруга
He was invited with his spouse. — Его пригласили с супругой.
- Baby — [ˈbeɪbɪ] [бэйби] — младенец, совсем малыш
Give birth to the baby / deliver the baby — родить ребенка. My sister gave birth to the baby yesterday. I am an aunt now. — Моя сестра родила ребенка вчера. Я теперь тетя.
- Household — [ˈhaʊshəʊld] [хаусхолд] — семья, домочадцы, домашние
We use our household computer. — Мы пользуемся нашим семейным компьютером.
- Household master — [ˈhaʊshəʊld ˈmɑːstə] [хаусхолд мастэ] — хозяин дома
Эту лексику довольно легко отработать и запомнить, так как существует много разнообразных видео на Ютубе. Произношение лучше отрабатывать с помощью видео или аудио материалов.
- Полезно выучить такой стих:
- Father, mother, sister, brother —
Hand in hand with one another. - Хорошо отработаете произношение звука [ð].
Чтобы сказать по- английски дедушка, бабушка, внук, внучка, мы добавляем с основе grand:
- grandmother — [ˈɡrænˌmʌðə] [грэнмазэ] — бабушка
- grandfather — [ˈɡrænfɑːðə] [грэнфазэ] — дедушка
- granddaughter — [ˈgrændɔːtə] [грэндо:тэ] — внучка
- grandson — [ˈgrænsʌn] [грэнсан] — внук
- grandparents — [ˈgrænpe(ə)rənts] [грэнпэрэнтс] — бабушка и дедушка
Мы добавляем приставку пра- в русском языке, чтобы сказать:
А в английском надо добавить great grand:
- great grand dad [greɪt ˈgrændæd] [грэйт грэндэд] — прадедушка,
- great grandfather [greɪt ˈgrændfɑːðə] [грэйт грэндфазэ] — прадедушка
- great grandmother [greɪt ˈgrænmʌðə] [грэйт грэнмазэ] — прабабушка
- great grandmom [greɪt grandmom] [грэйт грэндмом] — прабабушка
- great granddaughter [greɪt ˈgrændɔːtə] [грэйт грэндо:тэ] — правнучка
- great grandson [greɪt ˈgrænsʌn] [грэйт грэнсан] — правнук
- И еще одно слово — descendant [di’sendənt] [дисэндэнт] — потомок.
- В английском обозначения членов семьи, дети часто употребляют в уменьшительно-ласкательной форме, как и в русском.
- Маме мы часто говорим мамочка, мамуся. Точно так и в английском:
- Mother — mummy [ˈmʌmi] [мами], mom [mɒm] [мом], mama [məˈmɑː] [мэма], mamma [məˈmɑː] [мэма], ma [mɑː] [ма:] — мамочка, мамуля.
- Father — dad [dæd] [дэд], daddy [ˈdædi] [дэди], papa [pəˈpɑː] [пэпа], pa [pɑː] [па] — папа, папочка, папуля.
- Grandfather — granddad [ˈgrændæd] [грэндэд], grandpa [ˈgrænpɑː] [грэнпа] — дедуля, дедуленька.
- Grandmother — grandma [ˈɡrænmɑː] [грэнма], granny [ˈɡræni] [грэни], grandmamma [ˈɡrænməˌmɑː] [грэнмэма] — бабуля, бабуленька.
Обратите внимание на следующие слова:
Бывает, что в семье есть неродной отец или мать. Если нам надо сказать, что кто-то в семье неродной, мы добавляем приставку step [step] [стэп] :
- stepmother — мачеха
- stepfather — отчим
- stepsister — сводная сестра
- stepbrother — сводный брат
- stepdaughter — падчерица
- stepson — пасынок
Намного проще чем в русском языке.
Семьи бывают разные: полные, в которых есть оба родителя и не полные, когда одного родителя нет. Когда воспитанием ребенка или детей занимается один родитель, мы говорим:
I’m a single mum. I bring up my children on my own. — Я мать-одиночка. Я воспитываю своих детей одна.
Заметьте child [ʧaɪld] [чаилд] — ребенок, children [ˈʧɪldrən] [чилдрэн] — дети. Слово child исключение и образовывает множественное число не по правилам. А есть еще синоним этого слова — kid [kɪd] [кид] — ребенок, детка. У него множественное число образовывается нормально — kids [kɪdz] [кидз].
Случается, что один из родителей умер. Тогда другого называют:
- widower — [‘widəuə] [видэуэ] — вдовец
- widow — [‘widəu] [видэу] — вдова
She is a widow. — Она вдова.
- orphan — [‘ɔ:fən] [офэн] — сирота. Если у ребенка нет родителей его называют сирота.
- foster mother [‘fɔstə ‘mʌðə] [фостэ мазэ] / foster father [‘fɔstə ‘fɑːðə] [фостэ фазэ] — приемная мать/отец. Те, которые усыновили, взяли на воспитание.
Групповые и индивидуальные онлайн-уроки английского для детей с носителем языка. Попробуйте бесплатно! попробовать
Дальние родственники
Помимо бабушек и дедушек есть другие родственники.
- Relatives — родственники (относится ко всем родственникам).
Aunt [‘ɑ:nt] [а:нт] — тетя, uncle [‘ʌŋkl] [анкл] — дядя. Их дети обозначаются словом cousin. Cousin [‘kʌzn] [казн] переводится двояко: двоюродный брат/двоюродная сестра. Оно может употребляться во множественном числе. Bob is my cousin. Lena and Kate are my cousins.
Детей своего брата или сестры по-русски мы называем племянник или племянница. По-английски это звучит nephew [‘nevju:] [нэвью] — племянник, niece [‘ni:s] [ни:с] — племянница.
Крестные родители и крестные дети:
- Крестный отец — godfather [ˈgɒdfɑːðə] [годфазэ]
- Крестная мать — godmother [ˈgɒdmʌðə] [годмазэ]
- Крестник — godson [ˈgɒdsʌn] [годсан]
- Крестница — goddaughter [ˈgɔddɔːtə] [годдо:тэ]
Когда мы описываем родственников мужа или жены, мы добавляем — in law, [ in lɔ:] [ин ло:], что переводится дословно «в законе» или «по закону».
- Brother in law — брат мужа, жены. Обратите внимание на то, насколько проще чем в русском. Так как по-русски это называется шурин и деверь.
- Sister in law — сестра мужа или жены. В русском для них есть названия — золовка и свояченица.
- Mother in law — мать мужа или жены, в русском свекровь и теща.
- Father in law — отец мужа или жены, по-русски свекор или тесть.
- Son in law — зять.
- Daughter in law — невестка.
Если мы хотим сказать, что он или она замужем или женат, мы используем выражение to be married [tuː biː ˈmærɪd] [ту би мэрид]: My brother is married. — Мой брат женат. Her sister is married. — Ее сестра замужем.
Говоря, что он/она разведены, применяем выражение to be divorced [tuː biː dɪˈvɔːst] [ту би диво:ст]: My aunt is divorced. — Моя тетя разведена.
Еще одно слово, которое вам может пригодиться — bachelor [ˈbæʧələ] [бэчэлэ] — холостяк: My cousin is a bachelor. — Мой двоюродный брат — холостяк.
- Если мы хотим сказать, что женщина не замужем, мы должны сказать: She is unmarried.
- Если девушка и парень встречаются мы говорим о них: boyfriend /girlfriend.
- Молодые люди, которые собрались пожениться:
- fiance — [fi’ɑ:nsei] [фиансэй]— жених
- fiancée — [fi’ɑ:nsei] [фиансэй] — невеста
‘fee-yon-say’ — похоже на имя певицы Бьенсе. Американцы произносят эти оба слова [fɪˈænsɪ] [фиэнси].
- His fiancée and he will be married in September. — Его невеста и он поженятся в сентябре.
В русском языке одинаково звучат «невеста и жених» до момента бракосочетания в загсе и после во время свадьбы они все еще «жених и невеста». У англичан после момента бракосочетания их называют не так: a bride [braɪd] [брайд] — невеста (новобрачная) и a bridegroom [ˈbraɪdgrum] [брайдгрум] или просто a groom — жених (новобрачный).
Это интересно: В Великобритании существует закон — раз в 4 года в високосный год женщинам позволено самим просить руки понравившегося молодого человека. В этот год подобный поступок не считается чем-то безнравственным и предосудительным. Раньше они делали это с помощью специальных открыток.
Основные правила
Имена собственные употребляют без артикля. Но если это собирательное имя семьи, то ставят артикль the.
- Ann Brown is a pupil.
- The Browns
Семейное дерево для чайников: как правильно назвать членов семьи на английском?
Близкие родственники на английском (close relatives)
В начале все совсем легко. Вся ваша семья на английском — это family. Ваша мама на английском будет mother, а папа – father. Если вы их сын, то вы — son, а дочь — daughter. Ваши родители для вас будут parents. А между собой они муж (husband) и жена (wife). Пока все очень понятно, не так ли?
Ваши бабушка и дедушка на английском — это grandfather (дедушка) и grandmother (бабушка). То есть вы просто добавляете слово “grand” к словам «мама» и «папа».
А если вы говорите о прабабушках и прадедушках, то надо добавить еще и слово “great”. Вот и получается, что прадедушка будет great grandfather, а прабабушка – great grandmother.
Ну а если хотите «копать» еще глубже, то просто добавляйте слово “great”. К примеру, прапрабабушка будет great-great grandmother.
Догадайтесь, а как вы будете на английском для всех ваших бабушек и дедушек?
Для того, чтобы правильно назвать себя, вам надо использовать такую же схему, как и для них. То есть, добавлять слова grand и great.
К примеру, внук – grandson, правнук – great grandson, а праправнук – great-great grandson. Ну а если внучка, то присоединяем все это к слову “daughter” (granddaughter — внучка, great granddaughter – правнучка, great-great granddaughter – праправнучка).
Если вам посчастливилось иметь братьев и сестер, то запоминайте слова brother (брат) и sister (сестра). Но в английском языке их не обязательно конкретизировать. Слово sibling прекрасно может показать, что у вас есть единокровный брат или сестра, не вдаваясь в подробности какого этот человек пола.
Члены семьи в браке
Если же у вас есть брат или сестра, с которым у вас общий только один из родителей, то такие члены семьи будут на английском называться half-brother или half-sister. А в ситуациях, когда у вас появляются уже взрослые братья или сестры, так как один из родителей снова женился, надо запомнить слова stepsister (сводная сестра) и stepbrother (сводный брат).
В принципе слово “step” стоит запомнить, так как именно оно активно используется, чтобы описать ваших новых родственников, которые появились благодаря повторному замужеству одного из родителей. Так и получается, что stepmother – мачеха, stepfather – отчим, stepson – пасынок, stepdaughter – падчерица.
Теперь давайте представим, что вы женились или вышли замуж. В этот момент у вас сразу появляется много новых близких родственников, которых легко запомнить, зная маленькую хитрость английского языка. Просто добавляйте часть –in-law.
Вот так и получается, что свекровь и теща станут mother-in-law, а тесть и свекор – father-in-law. Вас же постигнет участь зятя – son-in-law или невестки – daughter-in-law.
Золовки и свояченицы будут зваться sister-in-law, а шурины, деверя и свояки – brother-in-law.
Правда, так намного проще, чем в русском языке? Кстати, если у вас много таких сестер и братьев, то просто добавляйте окончание –s к слову «брат» или «сестра» (sisters-in-law, brothers-in-law). Ну а всех родственников мужа или жены можно сразу назвать in-laws.
Дальние родственники на английском (distant relatives)
Давайте разбираться дальше. Родной брат вашей мамы или вашего папы будет для вас uncle (дядя), а родная сестра – aunt (тетя). А вы для них будете niece (племянница) или nephew (племянник).
Если у вас есть двоюродные братья или сестры, то их можно называть просто cousin (ну или first cousin). Похоже на наше слово «кузина», да? Троюродный брат или сестра – second cousin. А четвероюродные – third cousin.
Ну а если это очень дальний родственник и вы уже точно не помните, через кого вы породнились, то это forty-second cousin («седьмая вода на киселе»).
Иногда бывает, что к простому слову cousin добавляется странное словосочетание “once removed”, “twice removed” или “three times removed”. Такая английская лексика обычно означает то, кто для вас дети ваших двоюродных и троюродных братьев и сестер, то есть степень родства в соседних поколениях.
К примеру, first cousin once removed – ребенок вашей двоюродной сестры или брата. А second cousin once removed — это троюродный племянник или племянница (second cousin twice removed – внучатый троюродный племянник/племянница).
Конечно, для описания некоторых родственных связей этой английской лексики может не хватить.
С другой стороны, так ли важно, как на английском будет жена двоюродного брата, чей отец был мужем первой жены вашего отца, если этот человек для вас дорог? Можете называть его просто kissing cousin.
Так в английском языке называют родственников, которых приветствуют поцелуем (как близкого человека). Удачи в изучении родственных связей и постарайтесь на сломать ногу в своем семейном дереве!
О семье на английском – блог englishdom
Тема семьи, родственников и родственных связей всегда актуальна, ведь это самые близкие люди, которые окружают нас практически всю нашу жизнь. Бесспорно, в семье постоянно что-то происходит: кто-то женится, у кого-то рождаются дети или внуки, кто-то расстается и т. д.
Для того, чтобы уметь рассказать о своей семье и родственниках по-английски, очень важно иметь необходимый запас английских слов.
В данной статье представлены самые употребляемые слова и фразы о членах семьи на английском, которые помогут вам свободно излагать свои мысли на эту тему.
Близкие родственники
Обсуждение темы семьи правильнее всего начать с близких родственников. В английском близкие родственники – nuclear family – основная семья, малая семья.
Дети одних родителей называются siblings.
Точного перевода на русский это слово не имеет, поэтому если кто-то у вас спросит «Do you have any siblings?», это просто означает «У вас есть братья или сестры?»
Family – семьяParents – родителиFather – отецMother – матьDaughter – дочьSon – сын Sister – сестра Brother – братGrandparents – бабушка и дедушкаGrandchildren – внучата (внуки и внучки)Grandfather – дедушкаGrandmother – бабушкаGrandson – внук Granddaughter – внучкаAunt – тетя Uncle – дядя Nephew – племянник Niece – племянница
Если мы говорим о прабабушке, продедушка, правнуке, правнучке и так далее, мы добавляем перед grand еще одну приставку — great. Например: great-grandmother (прабабушка) или great-grandson (правнук). Если отдаляемся еще на одно поколение, то добавляем еще одну приставку (great-great-granddaughter — праправнучка), и так далее до бесконечности.
Семья на английском для детей
В английском языке, как и в любом другом, также существуют ласковые обращения к близким родственникам. Они обычно используются только когда родственники обращаются друг к другу. например:
- Мама по — английски будет Mum, Mummy, Mamma, Ma
- Папа – Dad, Daddy, Papa, Pa
- Дедушка – Granddad, Grandpa
- Бабушка – Grandma, Granny
- Брат – Bro
- Сестра – Sis
- Тетя – Auntie
Других родственников, уже перечисленных здесь, и тех, что будут перечислены позже, дети обычно называют по имени. Дядю или тетю еще могут называть по имени с приставкой uncle или aunt соответственно. Например: Uncle Bob (Дядя Боб).
Dialogue– Hi Jake! We have not seen for ten years. How are you? I heard you already have a family.– Yes, I have a big family. There are four of us: myself, my wife, son and daughter.–Tell me about your family.– My wife’s name is Karen. My son’s name is John and my daughter is Polly.– How old are your children?– My son’s nine. He goes to school. And my daughter is six.– Where do you live?– We live in the southern side of the city.– And where do your parents live?– They live outside the city, in a private house. We come to visit them sometimes.– Give them my best wishes.
Диалог– Привет Джейк! Мы же десять лет не виделись. Как ты? Я слышал, у тебя уже своя семья.– Да, у меня большая семья. Нас четверо: я, моя жена, сын и дочь.– Расскажи мне о своей семье.– Мою жену зовут Карен. Моего сына зовут Джон, а дочь – Полли.– Сколько лет твоим детям?– Сыну девять, он уже ходит в школу. А дочке шесть.– Где вы живете?– Мы живем в южной части города.– А где живут ваши родители?– Они живут далеко за городом, в частном доме. Мы их иногда навещаем.– Передавай семье от меня наилучшие пожелания.
Англичанин рассказывает о британском сленге (видео)
Более дальние члены семьи на английском звучат как extended family (то есть, расширенная семья). В английском языке нет отдельных слов для обозначения шурина, деверя, золовки и т. д.
Все они называются brother-in-law или sister-in-law.
Либо, если вы, например, знакомите друга с родственниками, вы можете уточнить: «This is my wife’s brother» («Это брат моей жены») или «This is my husband’s sister» («Это сестра моего мужа»). Родители мужа или жены называются mother-in-law и father-in-law.
Cousins – кузены или кузины (проще говоря, двоюродные братья или сестры, также иногда используется в значении «родственники»)Relatives – родственникиIn-laws (mother-in-law, brother-in-law etc.) – член семьи по супругу (теща, свекровь, зять, свояк и т.д.
) Spouse – супруг (супружеская пара) Stepmother / Stepfather – мачеха / отчим Stepson/stepdaughter – пасынок / падчерица Stepsister / stepbrother – сводня сестра / сводный брат Half-sister – сестра по одному из родителей Half-brother – брат по одному из родителей
Частичка step может писаться как слитно, так и через дефис.
Если мы говорим про не-кровных родственников (например, отчима или мачеху), то таких членов семьи на английском дети называют либо по имени, либо как родных (dad, mom и так далее). Все зависит от отношения друг к другу внутри семьи.
У католиков, как и у православных, есть традиция крещения детей. Так, у ребенка появляются крестные родители, и для таких членов семьи на английском тоже есть названия.
- Godparents – крестные родителиGodfather – крестныйGodmother – крестнаяGodson – крестник (крестный сын)Goddaughter – крестница (крестная дочь)
- Важно знать кроме названий родственников также и термины, связанные с супружеством. В рассказе о вашей семье или просто в дружеской беседе можно использовать следующие слова:
- boyfriend – возлюбленный, молодой человекgirlfriend – возлюбленная, девушкаfiancé / groom / bridegroom – женихfiancée / bride – невестаhusband – мужwife – женаspouse – супруг, супругаDivorced – разведенныйEngaged – помолвленный, обрученныйEx-husband – бывший мужEx-wife – бывшая женаEx – бывший/бывшаяIdentical twins – однояйцевые близнецыLover – любовник, любовницаMarried – женатый, замужняяSeparated – не разведенные, но и не проживающие одной семьейSingle – холостой, незамужняяTriplets – тройняшкиTwins – близнецы, двойняшкиWidow – вдоваWidower – вдовец
Приставка ex, которая используется на английском у таких членов семьи как ex-wife (бывшая жена), имеет более широкое применение. Эта же приставка используется, например, по отношению к политикам (ex-minister — бывший министр). Однако вместо этого также может использоваться слово former (former presidents of the US — бывшие президенты США).
DialogueSam: So you have nieces and nephews then?John: Oh yes. My sister divorced my brother-in-law before they had any kids but my brothers have twins.Sam: Your parents must be very proud of their grandchildrenJohn: It’s Gran that is most proud. Grandfather and she love to baby sitSam: Do you get along with your sisters-in-law?
John: They are really nice. Suzie, my eldest brother’s wife is an Olympic swimmer!
ДиалогCэм: Значит, у тебя есть племянницы и племянники?Джон: О да. Моя сестра развелась с зятем, когда у них еще не было детей, а вот у моих братьев – близнецы. Сэм: Твои родители, наверное, очень гордяться внуками.Джон: Больше всего гордится бабуля. Они с дедушкой обожают нянчиться с детьми.Сэм: А у тебя хорошие отношения с женами братьев?
Джон: Они очень милые. Съюзи, жена моего старшего брата, – олимпийская пловчиха!
Для составления тематического рассказа о семье или обсуждения этой теми недостаточно будет знания названия родственников, нужно использовать фразы и конструкции, которые непосредственно связаны с темой семьи.
Adopted child (son, daughter) – приемный/усыновленный ребенок (сын, дочь)Ancestors – предкиChild (children) – ребенок (дети)Divorce – разводEngagement – помолвкаFoster (foster son, foster daughter) – приемный, патронатный (о семье)Honeymoon – медовый месяцIn-laws – родные со стороны мужа или жены (по отношению к другому супругу)Marital status – семейное положениеMarriage – бракSingle-parent family – семья с одним родителемSame-sex family – однополая семьяSambo – шведская семьяThe kin / the folks – родняThe only child – единственный ребенок (в семье)Wedding – свадьбаFor ages – на долгие годыTo get on well – хорошо ладитьTo live together – жить вместеTo date – встречаться с кем-то To love and support – любить и поддерживатьDo you have any brothers or sisters? – у тебя есть братья или сестры?Yes, I’ve got … – да, у меня есть …No, I’m the only child – нет, я единственный ребенокHave you got any kids? / do you have any children? – у тебя есть дети?I don’t have any children – у меня нет детейI am child-free – я чайлдфри (я не хочу заводить детей)Where do your parents live? – где живут твои родители?What do your parents do? – чем занимаются твои родители?Are your grandparents still alive? – твои бабушка и дедушка еще живы?Where do they live? – где они живут?Are you married? – ты женат?, ты замужем?Are you seeing anyone? – ты с кем-нибудь встречаешься?I’m seeing someone – у меня уже кто-то есть
Семья на английском языке: члены семьи, родственники
Тема «Семья» — одна из первых, которые проходят на уроках английского языка в школе. Типичное задание на тему — рассказ о своей семье. Чтобы составить такой рассказ, нужно знать, как называются члены семьи на английском языке. В этой подборке нет замысловатых терминов для обозначения дальних-дальних родственников (которые и на русском то мало кто знает), в нее вошли только основные слова по теме.
Карточки со словами для удобства разделены на две группы. В каждой около 20 слов.
Члены семьи на английском языке
family | [ˈfæmɪli] | семья |
love | [lʌv] | любовь |
human | [ˈhjuːmən] | человек |
people | [ˈpiːpl] | люди, народ |
man | [mæn] | мужчина, человек |
woman | [ˈwʊmən] | женщина |
boy | [bɔɪ] | мальчик |
guy | [gaɪ] | парень |
girl | [gɜːl] | девочка, девушка |
parents | [ˈpeərənts] | родители |
mother | [ˈmʌðə] | мать |
father | [ˈfɑːðə] | отец |
mom (Am.), mum (Br.) | [mɒm], [mʌm] | мама |
dad | [dæd] | папа |
grandmother | [ˈgrænˌmʌðə] | бабушка |
grandfather | [ˈgrændˌfɑːðə] | дедушка |
grandparents | [ˈgrænˌpeərənts] | бабушки и дедушки |
brother | [ˈbrʌðə] | брат |
sister | [ˈsɪstə] | сестра |
siblings | [ˈsɪblɪŋz] | братья и сестры |
cousin | [ˈkʌzn] | кузен (двоюродные братья и сестры) |
В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.
My dog is my family member. – Моя собака – член семьи.
I miss my family. – Я скучаю по своей семье.
What is love? – Что такое любовь?
Make love, not war. – Занимайтесь любовью, а не войной.
A human child – Человеческий детеныш.
Only humans can read and write. – Только люди умеют читать и писать.
How many people live in this house? – Сколько человек живет в этом доме?
Your people is brave. – Ваш народ смелый.
John is a reliable man. – Джон – надежный человек.
Men are not allowed into this room. – Мужчинам в эту комнату нельзя.
That woman is my sister. – Эта женщина – моя сестра.
There is a young woman waiting for you in the hall. – В холле вас ожидает молодая женщина.
The story is about a boy from a poor family. – Эта история о мальчике из бедной семьи.
What do you want, my boy? – Чего ты хочешь, мальчик мой?
You are a smart guy, you’ll make it. – Ты умный парень, ты справишься.
I know that guy, we grew up together. – Я знаю этого парня, мы выросли вместе.
We need a ten years old girl for this role. – Нам нужна девочка десяти лет на эту роль.
The girl said she witnessed the accident. – Девушка сказала, что была свидетелем аварии.
His parents came to visit him. – Его родители приехали его навестить.
This is a present for my parents. – Это подарок для моих родителей.
We knew your mother. – Мы знали вашу мать.
His mother is the school principal. – Его мама директор школы.
Luke, I am your father. – Люк, я твой отец.
I will have to talk to your father. – Мне придется поговорить с твоим отцом.
- mom (Am.), mum (Br.) – мама
My mom always told me it’s better to be smart than beautiful. – Моя мама всегда говорила мне, что лучше быть умной, чем красивой.
Your mum is always right, son. – Твоя мама всегда права, сынок.
This is my dad’s camera. – Это фотоаппарат моего папы.
My dad is at work now. – Мой папа сейчас на работе.
A little girl named Little Red Riding Hood went to see her grandmother. – Маленькая девочка по имени Красная Шапочка пошла навестить свою бабушку.
My grandfather taught me to play chess. – Мой дедушка научил меня играть в шахматы.
- grandparents — бабушки и дедушки
He grandparents live in a small town. – Ее бабушка и дедушка живут в маленьком городке.
He is my older (younger) brother. – Он мой старший (младший) брат.
Все члены семьи и родственники на английском языке: как пишутся с переводом?
Тема семьи — одна из первых, которую изучают в английском языке.
Обычно на нее пишут сочинения и эссе, а также делают устные рассказы: для любого из таких заданий потребуется запас тематических английских слов, относящихся к семье, и чаще всего это названия родственников и других членов семьи на английском. О них мы и поговорим в статье, которая в последующем поможет вам составлять правильные предложения.
Многие люди даже на своем родном русском языке не знают всех названий родственников, что уж говорить об иностранном. Ведь речь здесь идет не только о маме, папе и братьях-сестрах, но и о более дальней, в том числе некровной родне.
Точно так же, как и в русском, в английском есть множество степеней родства (например: мама, бабушка, прабабушка), но еще все родственники делятся на три группы по своей “кровности”: от родных по крови вроде папы до сводных и приобретенных после свадьбы, например, отчим, пасынок и так далее.
Кровные родственники на английском языке
Родственником по крови называют того человека, у которого с вами есть хотя бы один общий предок, но не дальше четырех поколений. У каждого человека такие родственники появляются уже с самого дня рождения.
- родители — parents [ˈpeərənts] (This is a present for my parents — Это подарок для моих родителей);
- мать (мама) — mother (mom, mum, mama, mamma, mummy, ma) [ˈmʌðə mɒm], [mʌm], [məˈmɑː], [məˈmɑː], [ˈmʌmi], [mɑː] (His mother is the lawyer — Его мама адвокат);
- отец (папа) — father (dad, daddy, papa, pa) [ˈfɑːðə], [dæd], [ˈdædi], [pəˈpɑː], [pɑː] (I will have to talk to your father — Мне придется поговорить с твоим отцом);
- ребенок, дети — child, children [tʃaɪld], [ˈtʃɪldrən] (Children are riding the carousel — Дeти кaтaютcя нa кapyceли);
- пepвeнeц — first-born [ˈfɜːstbɔːn] (We congratulate you on your first-born! — Пoздpaвляeм вac c пepвeнцeм!);
- дочь — daughter [ˈdɔːtə] (My daughter is in College — Мoя дoчь yчитcя в кoллeджe);
- сын — son [sʌn] (My son is a doctor — Мой сын доктор);
- сестра — sister [ˈsɪstə] (Anna and her sister Lisa are from London — Анна и ее сестра лиза из Лондона);
- сестра-близнец — twin sister [twɪn ˈsɪstə] (Do you have a twin sister? — У тeбя ecть сестра-близнец?);
- брат — brother [ˈbrʌðə] (He is my older brother — Он мой старший брат);
- брат-близнец — twin brother [twɪn ˈbrʌðə] (Is Sam your twin brother? — Сэм твой брат-близнец?);
- близнецы, двойняшки — twins [twɪnz] (Anna gave birth to twins — Анна poдилa близнецов);
- бабушка и дедушка — grandparents [ˈɡrænpeərənts] (My grandparents are coming tomorrow — Бaбyшкa и дeдyшкa пpиeдyт зaвтpa);
- бабушка — grandmother (grandma, granny, grandmamma) [ˈɡræn ˌmʌðə ˈɡrænmɑː], [ˈɡræni], [ˈɡrænməˌmɑː] (A little girl named Little Red Riding Hood went to see her grandmother — Маленькая девочка по имени Красная Шапочка пошла навестить свою бабушку);
- дедушка — grandfather (grandpa, granddad, grandpapa, gran-dad) [ˈɡrænfɑːðə ˈɡrænpɑː], [ˈɡrændæd], [ˈɡrænpəˌpɑː], [ˈɡrændæd] (My grandfather taught me to play chess — Мой дедушка научил меня играть в шахматы);
- прабабушка — great-grandmother [ˈɡreɪt ˈɡræn ˌmʌðə] (Great-grandmother bakes delicious pies — Пpaбaбyшкa пeчeт вкycныe пироги);
- прадедушка — great-grandfather [ˈɡreɪtˈɡrændˌfɑːðə] (My great-grandfather was at war — Пpaдeдyшкa был нa войне);
- внук — grandson [ˈɡrænsʌn] (Our grandson is in the second grade — Нaш внyк учится во втором клaccе);
- внучка — granddaughter [ˈɡrændɔːtə] (Granddaughter plays the guitar — Внучка играет на гитаре);
- пpaвнyки — great-grandchildren [greɪt ˈgrænʧɪldrən] (In the summer great-grandchildren will come to visit us — Лeтoм к нaм в гocти пpиeдyт пpaвнyки);
- правнук — great-grandson [greɪt ˈgrænsʌn] (Do you have a great-grandson? — У вac ecть пpaвнyк?);
- пpaвнyчкa — great-granddaughter [greɪt ˈgrænˌdɔːtə] (My great-granddaughter’s name is Anna — Moю пpaвнyчкy зoyт Анна);
- дядя — uncle [ˈʌŋkl] (Uncle Sam lives in another city — Дядя Сэм живeт в дpyгoм гopoдe);
- тeтя — aunt [ɑːnt] (Aunt Anna is my dad’s sister — Тетя Анна сестра моего отца);
- племянник — nephew [ˈnɛvjuː] (Where does your nephew live? — Гдe живeт ваш племянник?);
- племянница — niece [niːs] (This is my niece Anna — Этo мoя племянница Анна);
- двoюpoднaя cecтpa/бpaт — cousin [ˈkʌzn] (Sam is my cousin — Сэм мoй двоюродный бpaт);
- тpoюpoднaя cecтpa/бpaт — second cousin [ˈsɛkənd ˈkʌzn] (I don’t know my second cousins — Я нe знaю cвoих тpoюpoдных бpaтьeв).
Некровные родственники в английском языке
Некровные родственники появляются в жизни человека не сразу, как кровные, а постепенно, в связи с различными событиями.
Так, есть два случая, при которых вы можете приобрести некровную родню: женитьба (где вы приобретаете помимо мужа или жены новых родственников в лице их родственников) и усыновление или удочерение ребенка. К духовному, но все же родству, иногда относят крестных и крестников.
- муж — husband [ˈhʌzbənd] (My husband and I are going to the movies tonight — Mы c мyжeм coбиpaeмcя ceгoдня в кинo);
Источник статьи: http://ekaterina-alexeeva.ru/sovety/semya-po-anglijski-vse-rodstvenniki-na-anglijskom-v-odnoj-state.html
Семья на английском языке
Семья – это самое дорогое, что есть у человека. Неудивительно, что в разговорах даже с малознакомыми людьми мы часто рассказываем о себе через свою семью, свое детство или домашних любимцах. Это главная тема, которая может помочь растопить лед между собеседниками. Поэтому так важно разобраться и запомнить названия многочисленных родственников на английском языке, чтобы быть способным поддержать любой диалог. В статье мы представим полный список родственников на английском и пример текста о своей семье.
Члены семьи на английском
Давайте начнем с азов – членов семьи. Мы собрали все необходимые слова в табличку, чтобы вам было удобно учить все слова.
Слово | Перевод |
---|---|
a relative | родственник |
a parent | родитель |
a mother | мама, мать |
a mum (BrE) | мама |
a mom (AmE) | мама |
a mummy | мамочка |
a father | отец, папа |
a dad | папа |
a daddy | папочка |
a husband | муж |
a wife | жена |
a spouse | супруг/супруга |
a child (children) | ребенок (дети) |
a daughter | дочь |
a son | сын |
twins | близнецы/двойняшки |
triples | тройняшки |
a sibling | брат/сестра |
a brother | брат |
a sister | сестра |
grandparents | бабушки и дедушки |
a grandmother | бабушка |
a grandma/granny | бабуля |
a grandfather | дедушка |
a grandpa/granddad | дедуля |
a great grandfather/grandmother | прадедушка/прабабушка |
grandchildren | внуки |
great grandchildren | правнуки |
a grandson | внук |
a granddaughter | внучка |
an uncle | дядя |
an aunt | тетя |
a nephew | племянник |
a niece | племянница |
a cousin | двоюродный брат или сестра (в том числе троюродные и т. д.) |
an orphan | сирота |
Особенности рассказа о своей семье
Давайте сначала посмотрим видео от преподавателя engVid Ronnie, в котором она расскажет о своей семье. Так, мы сможем сделать выводы, как правильно это делать.
- Когда вас спрашивают «Сколько человек в твоей семье?» (How big is your family? или How many people are there in your family?), то людей интересует, сколько человек с вами живет. Нет необходимости пускаться в долгие и туманные перечисления всех своих двоюродных братьев и родственников со стороны мужа. При ответе на этот вопрос не забудьте посчитать и себя любимого!
- Когда мы говорим о родственниках со стороны мужа или жены, в английском их всех называют —in-law. Если дословно перевести на русский, то это «родственники по закону», что и логично, ведь они стали вашими родственниками после заключения официального брака.
- a mother-in-law – свекровь (мать мужа) или теща (мать жены)
- a father-in-law – свекор (отец мужа) или тесть (отец жены)
- a sister-in-law – золовка (сестра мужа) или свояченица (сестра жены)
- a brother-in-law – деверь (брат мужа) или шурин (брат жены) и т. д.
Никогда не могла запомнить русских названий таких родственников. «Деверь» и «золовка»? Куда проще запомнить —in-law и сразу становится понятно, кто кому и кем приходится.
Прилагательные о семье
Говорят, что все счастливые семьи похожи. Поэтому вам не составит особого труда рассказать о своей, если вы возьмете на вооружение некоторые универсальные прилагательные для описания семьи.
-
Big/small family – большая/маленькая семья.
I have a big/small family. – У меня большая/маленькая семья.
Every nuclear family is a unit of Russian society. – Каждая семья – это часть российского общества.
You have to send wedding invitations to the entire extended family. – Ты должен отправить приглашение на свадьбу всей своей большой семье.
The number of single-parent families is growing every year. – Число неполных семей растет каждый год.
Only immediate family members are invited to my parents’ wedding anniversary. – Только близкие родственники приглашены на годовщину свадьбы моих родителей.
My friend has a close-knit family. – У моего друга сплоченная семья.
She told him to stay away from that rather dysfunctional family. – Она сказала ему держаться подальше от той неблагополучной семьи.
Пример рассказа о семье на английском языке
В тексте примера вы встретите фразы, использованные в статье. Все персонажи вымышленные, совпадения с реальными людьми – чистая случайность!
I come from a nuclear family. I lived with my parents and two brothers in a small town. My mom is a designer and my father is a builder. My brothers are pilots.
Eleven years ago I moved to the capital and started my own family. I met my future husband in university. We have 2 beautiful children. They are twins. I think we have a close-knit family because we keep in touch with our immediate family as well as extended family. My relatives-in-law live in the other country. So my children visit their grandparents twice a year.
I think every child should have a family that is why I want to adopt an orphan and become a stepmother to my third child.
Все слова из статьи доступны для скачивания, вы можете сохранить список слов и повторять слова время от времени.
Не забудьте пройти небольшой тест. А еще предлагаю вам составить рассказ о своей семье и оставить его в комментарии к этой статье. Мы с удовольствием проверим ваше сочинение и исправим возможные ошибки. Дерзайте!
Источник статьи: http://engblog.ru/family
Урок 9: Family — по-английски семья. Мы научимся говорить о своей семье
Как известно, семья, а по-английски family, это основа любого общества. Также семья — основа нашего сегодняшнего урока. На примере семейных взаимосвязей мы отработаем несколько очень важных конструкций, часто используемых в английском языке. После этого урока вы сможете прочитать и понять текст про семью из другой статьи, а также написать небольшое сочинение о своей семье.
Новые слова
father [ ˈfɑːðə ] — отец | son [ sʌn ] — сын | family [ ˈfæmɪli ] — семья |
mother [ ˈmʌðə ] — мать | daugther [ˈdɔːtə] — дочь | who [huː] — кто |
wife [ waɪf ] — жена | parent [ ˈpeərənt ] — родитель | his [hɪz] — его |
husband [ ˈhʌzbənd ] — муж | child [ ʧaɪld ] — ребенок | her [hɜː] — ее |
brother [ ˈbrʌðə ] — брат | boy [ bɔɪ ] — мальчик | their [ðeə] — их |
sister [ ˈsɪstə ] — сестра | girl [ gɜːl ] — девочка | have got [ hæv gɒt ] — иметь |
John and Polly’s family — семья Джона и Полли
Послушайте этот текст о семье, постарайтесь услышать в нем новые слова из таблицы.
Теперь вставьте недостающие слова в текст, используя картинку, как подсказку:
John is Polly’s ____________.
Polly is John’s ____________.
Andrew is Joyce’s ____________.
Joyce is Andrew’s ____________.
Polly and John are Joyce’s ____________.
Polly is her ____________, and John is her ____________.
Andrew and Joyce are John’s ____________. Andrew is his ____________, and Joyce is his ____________.
Множественное число — plurals
В основном, множественное число существительных в английском языке образуется путем добавления -s.
sisters [ ˈsɪstəz ] — сестры
brothers [ ˈbrʌðəz ] — братья
mothers [ ˈmʌðəz ] — матери
fathers [ ˈfɑːðəz ]- отцы
parents [ ˈpeərənts ] — родители
Однако есть еще и другие, так называемые, неправильные существительные, множественное число которых будет совсем иным:
child — children [ˈʧɪldrən] — дети
wife — wives [waɪvz]- жены
man — men [mɛn] — мужчины
woman — women [ˈwɪmɪn] — женщины
Послушайте, как звучат пары этих существительных. Особенное внимание обратите на пару man — men. Мы нарочно повторили ее несколько раз, так как для русского уха довольно трудно разобрать отличие, но оно есть.
Такие неправильные формы придется запоминать, поскольку никаких правил на их счет не существует.
Если существительное оканчивается на -y, то во множественном числе -y меняется на -ie, после чего добавляется -s.
family — families [ ˈfæmɪliz ] secretary — secretaries [ˈsɛkrətriz]
Who questions
Вопросы с вопросительным словом who [huː] — кто- строятся по следующей схеме: на первом месте само вопросительное слово who, на втором месте глагол is для единственного числа или are для множественного числа, а затем идет объект, который нас интересует. Примеры:
Who is John’s daugther? — кто дочь Джона?
Who are John and Polly’s children? — Кто дети Полли и Джона?
Притяжательные местоимения
В предыдущих двух уроках мы рассматривали притяжательные существительные, их можно заменять притяжательными местоимениями по смыслу, например
вместо John’s son (сын Джона) мы можем сказать — his son (его сын),
вместо John and Polly’s children (дети Полли и Джона) — their children (их дети),
вместо my sisters’ names (имена моих сестер) — their names (их имена)
Конструкция have got
По-английски «у меня есть сын» будет так: I have got a son или так I’ve got a son. В третьем лице единственного числа употребляется has got, то есть «у него есть сын» будет:
He has got a son = He’s got a son
Послушайте несколько предложений с использованием конструкций have got и has got
I’ve got a husband.
My husband has got two brothers and a sister.
They’ve got no children.
Marsha has got parents.
Her parents have got four children.
Упражнения
A. Вставьте his, her, their, is или are:
Alice and her sister are both teachers.
1. John ______ British, and ______ wife ______ French.
2. Philippe ______ a doctor, and ______ brother ______ a photographer.
3. My brother and I ______ tall, but our parents ______ short.
4. Sophia ______ a secretary, and ______ mother ______ a secretary too.
5. Monica’s father ______ a shop assistant. ______ name ______ Andrew.
6. Anna and Mark ______ German. ______ daughter ______ American.
7. What ______ your son’s name?
8. Who ______ your children?
9. Joyce and Julia ______ sisters. What ______ ______ surname?
Прослушайте правильные ответы.
B. Измените предложения по примеру:
Mary has got a daughter. She is 12.
Mary’s daughter is 12.
1. Paul has got a brother. He is very tall.
2. My sister has got a husband. He is a shop assistant.
3. My brother has got a girlfriend. She is very good-looking.
4. Joyce and Jack have got children. They are young.
5. Monica has got a son. He is a student.
C. Напишите рассказ про свою семью, используя все, что было изучено в этом уроке. Минимум 10 предложений. Потом наговорите его на диктофон, прослушайте, отметьте, что вам не понравилось и записывайте еще и еще. Приучайтесь слушать СВОЙ английский!
Источник статьи: http://lingvana.ru/family.html
Английские слова на тему семья — family (карточки, перевод, произношение)
С какой темы начинать изучение английского языка с дошкольниками каждый преподаватель решает самостоятельно. Но мне кажется, что надо начинать с тем, близких ребенку.
С какой темы начинать изучение английского языка с дошкольниками каждый преподаватель решает самостоятельно. Но мне кажется, что надо начинать с тем, близких ребенку.
- А это — его семья.
- Поэтому знакомство с английским можно начать так:
- Показываем малышу вот такую картинку:
- семья
И говорим: «Посмотри, какая большая семья на картинке! Давай посмотрим, кто тут нарисован…» И начните перечислять по-русски: бабушка и дедушка, прабабушка и прадедушка, папа и мама, тетя и дядя, брат, сестра, племянники…
- Если ребенок маловат, можно взять картинку попроще.
- семья
- Когда малыш разберется с «родственными связями» на родном языке, можно познакомить его с английским переводом.
Кстати, если вы сами не очень уверенно владеете английским языком, загляните на сайт www.m-translate.by, где вы сможете быстро сделать перевод не только с английского, но и со 104 различных языков мира.
family | семья |
mother | мать |
father | отец |
Mom | мама |
Dad | папа |
parents | родители |
son | сын |
daughter | дочь |
children | дети |
sister | сестра |
brother | брат |
grandmother | бабушка |
grandfather | дедушка |
grandparents | дедушка и бабушка |
great-grandmother | прабабушка |
great-grandfather | прадедушка |
grandson | внук |
granddaughter | внучка |
aunt | тётя |
uncle | дядя |
niece | племянница |
nephew | племянник |
relatives | родственники |
cousin | двоюродная сестра или брат |
baby | ребёнок |
- Начните составлять простенькие предложения:
- Это мама — It’s Mom
- Это папа — It’s Dad
- Это мой брат Ник — It’s my older brother Nick.
- Для скорейшего изучения слов, воспользуйтесь вот этими карточками:
- Для начала карточки надо распечатать и разрезать по основным линиям.
- И рисунок, и английское слово, и транскрипция, и перевод, всё находится сначала на одной стороне карточки.
- Ребенок должен научится связывать данную картинку с нужным словом.
Как только ребенок начнет уверенно называть слова на английском, карточки надо сложить пополам и склеить половинки. Сейчас картинка будет с одной стороны, а подсказка — с другой.
Поиграйте с ребенком — придумайте имена всем «членам семьи». Определите, кто будет родным братом и сестрой, а кто двоюродным.
Все материалы с сайта можно скачивать абсолютно бесплатно. Все файлы проверены антивирусом и не содержат скрытых скриптов.
Картинки в архивах не помечены водяными знаками.
Если материал нарушает чьи-то авторские права, просьба написать нам по адресу ja-rastu@list.ru, указав авторство материала. Мы обязуемся (по вашему желанию) либо убрать материал, либо указать прямую ссылку на автора.
Сайт пополняется материалами на основе бесплатной работы авторов. Eсли вы хотите отблагодарить их за работу и поддержать наш проект, вы можете перевести любую, не обременительную для вас сумму, на счет сайта.
Семья по-английски: обучающие карточки для детей
- Семья по-английски — обучающие карточки для детей для освоения темы «семья», в большом разрешении и хорошем качестве, которые можно распечатать и скачать.
- Семья по-английски с транскрипцией в картинках
- Карточки являются наглядным пособием, которое позволит самым маленьким полиглотам изучить и запомнить такие важные слова как мама — mother, папа — father, сын — son, дочь — daughter, браьтя — brothers, сестры — sisters, ьрат и сестра — brother and sister, родители — parents, ребенок — baby.
- Семья по-английски с транскрипцией в картинках — базовый набор картинок, благодаря которым ваши детки смогут быстро выучить основной вокабуляр темы «Семья» на английском языке.
Семья по-английски карточки скачать. Семья по-английски карточки распечатать. Семья по-английски карточки для детей. Семья на английском языке карточки. Семья перевод на английский.
Второй набор картинок включает в себя карточки, обучающие деток таким словам по теме как grandmother — бабушка, grandfather — дедушка, granddaughter — внучка, grandson — внук, grandchildren — внуки, aunt — тетя, uncle — дядя, niece — племянница, nephew — племянник.
Семья по-английски с транскрипцией в картинках — базовый набор картинок, благодаря которым ваши детки смогут быстро выучить основной вокабуляр темы «Семья» на английском языке.
Семья на английском карточки скачать. Семья на английском карточки распечатать. Семья на английском карточки для детей. Семья на английском языке карточки. Семья перевод на английский.
Все эти карточки собраны в две коллекции — по две карточки на один лист формата А4 в PDF файле. Данные файлы можно бесплатно скачать с Яндекс Диска по приведенной ниже ссылке, распечатать. вырезать и использовать в обучающей игре с вашим маленьким полиглотом.
Приятной вам игры и радости от общения с малышом!
Семья на английском. Перечень слов с транскрипцией и переводом
family | [‘fæmılı] | семья |
mother | [‘mʌðə] | мама |
father | [‘fʌ:ðə] | папа |
brother | [‘brʌðə] | брат |
cousin | [‘kʌzn] | двоюродный брат, кузен, двоюродная сестра, кузина |
daughter | [‘dɔ:tə] | дочь |
grandchild | [‘græntʃaıld] | внук, внучка |
granddaughter | [‘græn,dɔ:tə] | внучка |
grandson | [‘grænsʌn] | внук |
grandfather | [‘grænd,fʌ:ðə] | дедушка |
grandmother | [‘græn,mʌðə] | бабушка |
nephew | [‘nevju:] | племянник |
niece | [nı:s] | племянница |
sister | [‘sıstə] | сестра |
son | [sʌn] | сын |
uncle | [‘ʌŋkl] | дядя |
Семья на английском языке: члены семьи, родственники
Тема “Семья” – одна из первых, которые проходят на уроках английского языка в школе. Типичное задание на тему – рассказ о своей семье. Чтобы составить такой рассказ, нужно знать, как называются члены семьи на английском языке. В этой подборке нет замысловатых терминов для обозначения дальних-дальних родственников (которые и на русском то мало кто знает), в нее вошли только основные слова по теме.
Карточки со словами для удобства разделены на две группы. В каждой около 20 слов.
Члены семьи на английском языке
family | [ˈfæmɪli] | семья |
love | [lʌv] | любовь |
human | [ˈhjuːmən] | человек |
people | [ˈpiːpl] | люди, народ |
man | [mæn] | мужчина, человек |
woman | [ˈwʊmən] | женщина |
boy | [bɔɪ] | мальчик |
guy | [gaɪ] | парень |
girl | [gɜːl] | девочка, девушка |
parents | [ˈpeərənts] | родители |
mother | [ˈmʌðə] | мать |
father | [ˈfɑːðə] | отец |
mom (Am.), mum (Br.) | [mɒm], [mʌm] | мама |
dad | [dæd] | папа |
grandmother | [ˈgrænˌmʌðə] | бабушка |
grandfather | [ˈgrændˌfɑːðə] | дедушка |
grandparents | [ˈgrænˌpeərənts] | бабушки и дедушки |
brother | [ˈbrʌðə] | брат |
sister | [ˈsɪstə] | сестра |
siblings | [ˈsɪblɪŋz] | братья и сестры |
cousin | [ˈkʌzn] | кузен (двоюродные братья и сестры) |
В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.
My dog is my family member. – Моя собака – член семьи.
I miss my family. – Я скучаю по своей семье.
What is love? – Что такое любовь?
Make love, not war. – Занимайтесь любовью, а не войной.
A human child – Человеческий детеныш.
Only humans can read and write. – Только люди умеют читать и писать.
How many people live in this house? – Сколько человек живет в этом доме?
Your people is brave. – Ваш народ смелый.
John is a reliable man. – Джон – надежный человек.
Men are not allowed into this room. – Мужчинам в эту комнату нельзя.
That woman is my sister. – Эта женщина – моя сестра.
There is a young woman waiting for you in the hall. – В холле вас ожидает молодая женщина.
The story is about a boy from a poor family. – Эта история о мальчике из бедной семьи.
What do you want, my boy? – Чего ты хочешь, мальчик мой?
You are a smart guy, you’ll make it. – Ты умный парень, ты справишься.
I know that guy, we grew up together. – Я знаю этого парня, мы выросли вместе.
We need a ten years old girl for this role. – Нам нужна девочка десяти лет на эту роль.
The girl said she witnessed the accident. – Девушка сказала, что была свидетелем аварии.
His parents came to visit him. – Его родители приехали его навестить.
This is a present for my parents. – Это подарок для моих родителей.
We knew your mother. – Мы знали вашу мать.
His mother is the school principal. – Его мама директор школы.
Luke, I am your father. – Люк, я твой отец.
I will have to talk to your father. – Мне придется поговорить с твоим отцом.
- mom (Am.), mum (Br.) – мама
My mom always told me it’s better to be smart than beautiful. – Моя мама всегда говорила мне, что лучше быть умной, чем красивой.
Your mum is always right, son. – Твоя мама всегда права, сынок.
This is my dad’s camera. – Это фотоаппарат моего папы.
My dad is at work now. – Мой папа сейчас на работе.
A little girl named Little Red Riding Hood went to see her grandmother. – Маленькая девочка по имени Красная Шапочка пошла навестить свою бабушку.
My grandfather taught me to play chess. – Мой дедушка научил меня играть в шахматы.
- grandparents – бабушки и дедушки
He grandparents live in a small town. – Ее бабушка и дедушка живут в маленьком городке.
He is my older (younger) brother. – Он мой старший (младший) брат.
Как сделать тему Family не только понятной, но и любимой для вашего ребенка?
А вы знаете, что в китайском языке бабушка по маме и бабушка по папе — это два разных слова и два совершенно разных набора иероглифов? Хорошо, что в английском все намного проще касательно семьи! Хотя, зная по опыту, тема семья на английском для детей оказывается какой-то невероятной проблемой.
Хотите сделать этот процесс намного проще? Сегодня я вам с этим помогу! Нас ждет знакомство с лексикой по теме «семья», парочка рассказов на английском, а также интересные способы сделать изучение этой темы намного проще.
Начнем, пожалуй, с самого главного — с лексики.
Когда одна из моих маленьких учениц пошла во 2 класс и столкнулось с этой темой, мы нашли очень интересный способ запоминания слов — мы рисовали с ней семейное древо! Древо, где указывали всех—всех—всех родственников. Хочу дать вам пример такого древа. Возможно, с его помощью вам будет гораздо легче выучить лексику.
- Так намного проще, не правда ли?
- Вот вам еще парочка способов запоминания слов из этой темы:
- Используйте карточки. У детей очень хорошо развито визуальное восприятие, поэтому попробуйте сделать карточки в картинках. Сделайте с одной стороны картинку члена семьи, а с другой — ответ на английском. Используя этот способ, вы сможете время от времени повторять с ребенком лексику ( я брала для дочки — нам очень нравятся!).
- Смотрите англоязычные видео по теме.
- Играйте. Придумайте разнообразные игры и задания, чтобы ребенок именно в игровой форме запоминал слова.
— Это может быть, например, игра с мячом, где он должен бросать его вам и называть при этом слово на английском.
— Или скажите ему создать рассказ или сказку, как внезапно все его игрушки стали членами одной семьи: нужно придумать для них роли, дать имена в форме «папа зайчик», «мама зайчик», «сестра мышка» и т.д.
— Или это может быть игра, где вы раскладываете по комнате листики с названиями членов семьи. Когда вы называете слово, ребенок должен подбежать к этому листику и постоять там на одной ножке.
Ваша фантазия способна на самые разные вещи, чтобы сделать обучение вашего малыша интересным. Так что вперед!
Если с фантазией у вас дела не ладятся, тогда смело регистрируйтесь в , находите там раздел «Для детей» и изучайте новую лексику легко и весело. Я об этом более подробно написала в этой статье и рассказала в видео. А еще лучше сразу приобретайте интересный онлайн курс «», который будет полезен как вам, так и ребенку. Можно сначала попробовать его бесплатно.
Удивительно, но у многих топик семья вызывает некоторые трудности. Поэтому я решила подготовить для вас 2 текста с переводом.
Тема «Моя семья» на английском языке для детей: необходимые слова, упражнения, диалог, фразы, песенки, карточки, игры, задания, загадки, мультики для детей на английском языке с транскрипцией и переводом для самостоятельного изучения с нуля
Статья предлагает вам материал для изучения темы «Моя семья» на английском.
Необходимые английские слова по теме «Моя семья» для начинающих, детей: список с транскрипцией и переводом
На начальном уровне изучения английского языка детям обязательно предлагается тема «Моя семья» (“My family”). Эта тема обязательна для изучения, она не сложна и интересна. Тема предполагает ознакомление с новой лексикой и практику ее использования в составлении текстов и диалогов.
ВАЖНО: Количество слов для изучения вы регулируете самостоятельно, опираясь на то, какого возраста ваш ученик и какой у него уровень владения языком.
Необходимый вокабуляр:
Слова по теме «Моя семья» (№1)
Слова по теме «Моя семья» (№2)
Слова по теме «Моя семья» (№3)
Слова по теме «Моя семья» (№4)
Слова по теме «Моя семья» (№5)
Упражнения на английском языке для детей по теме «Моя семья»
Подберите несколько письменных и устных упражнений для детей. Сделайте их максимально понятными и простыми, рассчитанными на то, что ребенок ловко сможет использовать новую лексику в составлении диалогов и текстов.
- Упражнение № 1: Прочитайте и переведите упражнения, вставьте недостающие слова на английском языке по теме «Семья».
- Упражнение № 2: Внимательно рассмотрите схему родословного дерева в задании и закончите предложение, вставив правильное слово по смыслу.
- Упражнение № 3: Прочтите маленькие тексты, переведите их. Затем дайте каждому прочитанному тексту о семье название (какая именно это семья) из предложенных выше вариантов.
- Упражнение № 4: Вам необходимо соединить две части предложения так, чтобы получилось правильно смысловое предложение.
- Упражнение № 5: Вам предлагается список словосочетаний, которые следует вставить в предложения ниже так, чтобы смысл не терялся и был понятным.
- Упражнение № 6: Грамматическое упражнение на тему «Моя семья». Вам необходимо вставить пропущенный глагол.
Упражнение № 1
Упражнение № 2
Упражнение № 3
Упражнение № 4
Упражнение № 5
Упражнение № 6
Диалог на английском языке для детей по теме «Моя семья» с транскрипцией и переводом
Составлять диалог на тему «Моя семья» не сложно, так как у каждого есть родственники и близкие люди, о которых можно что-то рассказать. Сложность и объем диалога должен зависть только от того, какого возраста ваш ученик.
Диалоги с переводом:
Диалог № 1
Диалог № 2
Диалог № 3
Фразы на английском языке для детей по теме «Моя семья» с транскрипцией и переводом
В составлении диалогов или же сочинений на английском языке по теме «Моя семья», вам помогут уже готовые тематические фразы и предложения.
Песенки для детей на английском языке по теме «Моя семья» с транскрипцией и переводом
Дети очень любят разучивать песенки и стишки на уроках английского языка, потому что таким образом материал запоминается намного легче и быстрее.
Песенка, текст:
Песенка про семью (видео и музыка ниже)
Видео: «Family song»
Карточки для индивидуальной и групповой работы, а также наглядности для всего класса обязательно помогут вам в изучении темы «Моя семья» на английском языке.
Карточки и наглядности:
Карточки для изучения английского языка по теме «Моя семья»№ 1
Карточки для изучения английского языка по теме «Моя семья»№ 2
Карточки для изучения английского языка по теме «Моя семья»№ 3
Карточки для изучения английского языка по теме «Моя семья»№ 4
Игры на английском языке по теме «Моя семья»
Играя, изучать английский язык намного веселее и эффективнее. Дети с удовольствием запоминают новую лексику и используют ее в составлении предложений, текстов и диалогов.
Игра с мячиком № 1
Игра с наглядностями № 2
Игра с карточками № 3
Игра-графический диктант № 4
Загадки на английском языке по теме «Моя семья» с транскрипцией и переводом
Загадки помогут вам не только разнообразить урок, но и «включить» логику ребенка, чтобы он вспоминал то, что успел выучить раньше.
Загадки на урок про семью № 4
Загадки на урок про семью № 1
Загадки на урок про семью № 2
Загадки на урок про семью № 3
Мультики для детей по теме «Моя семья»
Английских мультиков на тему «Моя семья» очень много и они очень полезны в изучении языка. Через видео ребенок легче воспринимает информацию и крепче ее запоминает.
Какие мультфильмы могут пригодиться:
Советы для самостоятельного изучения темы на английском языке «Моя семья» для детей и родителей
- То насколько качественно ребенок запомнит новый материал по теме семья, зависит от того, как «близко к сердцу он его примет».
- Постарайтесь все время вызывать у ребенка ассоциации, чтобы он запоминая новую лексику знал о том, что слова – обозначения его родственников.
- Предложите принести на урок ребенку личную семейную фотографию и пусть он опишет всех. Кто изображен на ней.
- Обязательно записывайте в словарик всю лексику, громко и много раз произносите ее вслух в классе, читайте по транскрипции.
- Дайте ученику домашнее задание — написать рассказ о своей семье с использованием новой лексики.
Видео: «Family Семья.English for kids. Английский для детей»
Lingva Child
Семья — это первые люди, с которыми знакомится ребенок. Это самая важная часть его жизни. С семьей связаны все основные эмоции и воспоминания ребенка, большая часть впечатлений его жизни.
Рекомендации:
- Чтобы правильно пользоваться материалами ознакомьтесь с Инструкцией к урокам
- Чтобы правильно подготовить ребенка к урокам, ознакомьтесь с Вводными занятиями
- Не перескакивайте через темы, выполняйте их последовательно. Но к пройденным темам можно и желательно периодически возвращаться.
- Чтобы правильно начать каждое занятие, используйте ритуалы перехода на иностранный язык. О них Вы можете почитать в Вводных занятиях
- Если Вы сами только начинаете учить этот язык, то Вам будет полезно почитать Правила чтения на английском языке
Задания
Задания можно делать в любом порядке, комбинировать между собой.
№1 Самое важное задание в этой теме
В этой теме ребенок должен научиться:
- понимать и отвечать на вопросы: What is your name? What is his name? What is your mother’s name? Who is it? (Как тебя зовут? Как его зовут? Как зовут твою маму? Кто это?)
- если ребенку уже знакомо это понятие в родном языке: сравнительные степени прилагательных (высокий — выше — самый высокий: tall — taller — the tallest)
- вопросы с прилагательными в разных степенях сравнения: Who is bigger you or your father? Who is the tallest in our family? (Кто больше ты или твой папа? Кто самый высокий в нашей семье?)
- если ребенок уже умеет считать, то задавать и отвечать на вопросы о возрасте (хотя бы только о своем): How old are you? I am 5 years old. How old is your brother? He is 10 years old. (Сколько тебе лет? Мне 5 лет. Сколько лет твоему брату. Ему 10 лет)
Используйте Ваш семейный фотоальбом. Задавайте эти вопросы и отвечайте сначала на них сами.
№2
Говорите ребенку фразы из шаблонов, комбинируя различные слова. Говорите именно целые фразы, а не отдельные слова («It is your daddy», а не просто «daddy»). Обязательно сопровождайте слова положительными эмоциями и действиями. Указывайте на себя, ребенка, картинки, фотографии. Ничего не переводите.
Каждую фразу повторяйте несколько раз. За одно занятие необязательно использовать все фразы и слова. Одно такое задание должно длиться не более 3-7 минут, затем заканчивайте урок или переходите к любому другому заданию.
Используйте игрушки, делайте с ними сценки и мини-диалоги, чтобы показать ребенку принцип этого задания.
- — It is you. It is me, your mom (mommy). Where is your dad (daddy)?
- — Right! It is your daddy!
- — What do we do this picture? Do we sit or stand?
- — Right! We stand!
№3
Смотрите разные картинки с изображением семьи или Ваши семейные фотографии, называйте членов семьи на них. Чем интереснее и смешнее фото или картинки, тем лучше.
№4
Читайте ребенку любой стих и выполняйте необходимые движения по тексту, показывайте на себя (когда речь идет про маму / папу, на ребенка, когда речь идет о ребенке, сыне / дочке, мальчике / девочке). Можно напевать каждый стишок под любую мелодию. За один раз повторите стишок несколько раз. Подключайте к игре игрушки. Пусть тоже выполняют свои роли членов семьи.
№5
Как можно больше рисуйте, лепите и делайте разноцветные поделки. Рисуйте свою семью или любую другую семью (семью дельфинов, машинок, кукол и т.д.). Лепите их. Придумывайте необычные семьи — семья чашек / семья карандашей / звездочек и т.
д. Вся семья может быть одного цвета, или все будут разноцветными. У них могут какие-то общие признаки (у всех большой нос или одна нога короче другой, или у всех зеленые уши). Пусть ребенок предложит что-то свое. Важно, чтобы ему было весело.
- — They are family. They are all yellow / They all have one short leg / Their ears are green. (Они – семья. Они все желтые / У них всех одна короткая нога)
Также можно рисовать, лепить или вырезать несколько семей. У каждой семьи должен быть свой общий признак, а ребенок должен собрать все семьи вместе.
- — He has a big green head. Who is his family? Find his family. Show me his family. (У него большая зеленая голова. Кто его семья? Найди его семью)
- — Right. It is his family. Is it his mother? Is it his father? No? It is his sister. (Правильно это его семья. Это его мама? Это его папа? Нет? Это его сестра)
№6
Смотрите видео, подпевайте (хотя бы только те слова, которые Вы знаете) и выполняйте движения.
№7
Играйте в «семейные» игры с любыми игрушками Вашего ребенка и озвучивайте их самими простыми фразами:
- — They are family. It is father. It’s mother. They are parents. It’s their daughter. It’s their son. They are children (Они семья. Это папа. Это мама. Они — родители. Это их дочь. Это их сын. Они — дети)
- — They have green eyes, big heads, long legs and long arms (У них зеленые глаза, большие головы, длинные ноги и длинные руки).
- — They love each other. (Они любят друг друга)
- — They jump. They walk. (Они прыгают. Они идут)
Новая лексика
- эти новые слова Вы должны знать до начала занятий c ребенком
- Вы можете учить слова не все слова сразу, а группами по 3-5 слов, и постепенно добавлять их в течение нескольких дней
- В последнем столбце указана транскрипция русскими буквами в качестве подсказки, но обращаю Ваше внимание, что русские буквы не могут передать всех английских звуков. В частности: межзубый [с] и [з] (когда пишется th), английский [р], носовой [н] (когда пишется ng) и особенные английские гласные. Поэтому если Вы еще плохо читаете по-английски, обязательно сначала ознакомьтесь с правилами чтения)
Существительные
|
Nouns
|
Краткая справка о грамматике
Для родителей, начинающих изучать язык или владеющих им недостаточно хорошо:
- Вам нужно освоить следующие правила грамматики:
1. В английском языке, чтобы назвать свое имя, дословно говорят: «Мое имя есть …» — «My name is …»
2. Чтобы обозначить принадлежность какого-то предмета или понятия кому-то конкретному, используются следующие схемы:
- местоимение + существительное (his name, my name)
- существительное + предлог of + существительное (the name of your sister)
- существительное + ‘s + существительное (your sister’s name)
Все эти варианты одинаково часто употребляются. Желательно постепенно освоить все. Но можно сначала выбрать один или два, и тренироваться на них.
3. Сравнительные степени прилагательных образуются по 2 вариантам:
- короткие слова с помощью окончания — er и акртикля the +est: tall — taller — tallest (высокий — выше — самый высокий)
- длинные слова с помощью слова more и the most: beautiful — more beautiful — the most beautiful (красивый — красивее — самый красивый)
- good — better — the best (хороший — лучше — самый хороший)
- bad — worth — the worth (плохой — хуже — самый плохой)
- old — elder — the eldest (старый/старший — старше — самый старый/самый старший)
Шаблоны фраз
- Вы должны владеть этими шаблонами фраз и стараться комбинировать по их примеру все слова из списка новой лексики
Как тебя зовут?
|
What’s (what is) your name?
|
[уотс (уот из) ё нэйм]
|
Возможные вспомогательные предметы для данной темы
- Разные игрушки, которые могут представлять из себя семью (черепашки/кошки/мишки и т.д. разного размера, даже просто набор из пуговиц можно превратить в семью — это будет развивать образное мышление и фантазию)
- Картинки с семьи, людей, детей
- Ваш семейный фотоальбом
- Цветные карандаши, краски, пластилин, цветная бумага
- Веселая музыка, под которую можно напевать стишки
Стихи на эту тему
- I have a father.
- I have a mother.
- I have a sister.
- I have a brother.
- Father, mother, sister, brother –
- Hand in hand with one another.
- У меня есть папа
- У меня есть мама
- У меня есть сестра
- У меня есть брат
- Папа, мама, сестра, брат –
- Рука об руку друг с другом
- [ай хэв э фазэ]
- [ай хэв э мазэ]
- [ай хэв э систэ]
- [ай хэв э бразэ]
- [фазэ, мазэ, систэ, бразэ]
- [хэнд ин хэнд уиз уан эназэ]
- This is daddy,
- This is mummy,
- This is sister,
- This is brother,
- This is me, me, me,
- And my whole family.
- Это папа
- Это мама
- Это сестра
- Это брат
- Это я, я, я,
- И вся моя семья
- [зисиз дэди]
- [зисиз мами]
- [зисиз систэ]
- [зисиз бразэ]
- [зисиз ми, ми, ми]
- [энд май хоул фэмэли]
- Good night mother,
- Good night father,
- Kiss your little son.
- Good night sister,
- Good night brother,
- Good night everyone.
- Спокойной ночи, мама,
- Спокойной ночи, папа,
- Целую тебя, маленький сынок,
- Спокойной ночи, сестра,
- Спокойной ночи, брат,
- Спокойной ночи, всем.
- [гуд найт мазэ]
- [гуд найт фазэ]
- [кис ё литл сан]
- [гуд найт систэ]
- [гуд найт бразэ]
- [гуд найт эвриуан]
- Here is my father,
- Here is my mother,
- Here is my sister,
- Here is my brother.
- Father, mother,
- Sister, brother
Английские слова по теме Семья
Главная » Материалы » Английская лексика » Семья
Члены семьи, родственники дальние и близкие, семейное положение на английском языке. Все слова снабжены транскрипцией, и, где необходимо, примерами употребления в словосочетаниях и предложениях.
Relatives by Birth (Родственники по рождению)
- family [ˈfæməlɪ] – семья He has a large family. — У него большая семья.
- father [ˈfɑːðə] – отец dad [dæd]; dad, daddy [ˈdædɪ], papa – (синонимы, разг.) папа, папочка
- mother [ˈmʌðə] — мать mum [mʌm]; mummy [ˈmʌmɪ] – (синонимы, разг.) мама; мамочка
- daughter [ˈdɔːtə] – дочь
- son [sʌn] — сын
- sister [ˈsɪstə] — сестра
- brother [ˈbrʌðə] – брат
- twin [twɪn] — близнец, двойняшка
- grandmother [ˈɡræn(d)ˌmʌðə] – бабушка; grandma [ˈɡræn(d)mɑː] – (разг.) бабушка, бабуля
- grandfather [ˈɡræn(d)ˌfɑːðə] – дедушка; grandpa [ˈɡrænpɑː] – (разг.) дедушка, дедуля
- grandson [ˈɡræn(d)sʌn] – внук
- granddaughter [ˈɡræn(d)ˌdɔːtə] – внучка
- grandchildren [‘græn(d)ʧɪldrən] внуки
- parents [‘pɛərənts] – родители old folks – (синоним, разг.) родители
- ancestor [ˈænsəstə] – предок
- descendant [dɪ’sendənt] – потомок, отпрыск
- direct [dɪˈrɛkt, daɪˈrɛkt] / lineal [ˈlɪnɪəl] descendant — потомок по прямой линии
-
relative [‘relətɪv] — родственник She has no living relatives on her mother’s side. – Со стороны матери у неё не осталось родственников в живых.
distant relative – дальний родственник
remote kinsman (kinswoman) – (разг.) седьмая вода на киселе
Relatives by Marriage (Родственники по браку)
- wife [waɪf] — жена
- husband [ˈhʌzbənd] — муж
- child [tʃaɪld], children [ˈtʃɪldrən] — ребенок, дети
- spouse [spaʊz] — супруг(а)
- father-in-law [ˈfɑːðərɪnlɔː] – свёкр (тесть)
- mother-in-law [ˈmʌðərɪnˌlɔː] – свекровь (тёща)
- sister-in-law [ˈsɪstərɪnlɔː] – золовка (свояченица)
- brother-in-law [ˈbrʌðərɪnˌlɔː] – шурин
- son-in-law [ˈsʌnɪnlɔː] – зять
- daughter-in-law [ˈdɔːtərɪnlɔː] – невестка
- family name — фамилия
- family man — семейный человек
- stepfather [‘stepˌfɑːðə] – отчим
- stepmother [‘stepˌmʌðə] – мачеха
- stepdaughter [ˈstɛpˌdɔːtə]- падчерица
- stepson [ˈstɛpsʌn] – пасынок (step – шаг)
- half-brother [ˈhɑːfˌbrʌðə] – сводный брат, брат по одному из родителей
- half-sister [ˈhɑːfˌsɪstə] – сводная сестра, сестра по одному из родителей (half – половина)
- adopted child – усыновленный ребенок
- foster home — семья, принявшая на воспитание ребёнка
- foster child – приемный ребенок
- single-parent family – неполная семья (с одним родителем)
- orphan [‘ɔːf(ə)n] – сирота
Marital Status (Семейное положение)
- marital [‘mærɪtəl] status – семейное положение
- engagement [m’geidgmant] – 1) помолвка, обручение 2) обязательство
- marriage [‘maendg] — 1) брак; женитьба; замужество; 2) свадьба
- wedding [‘wedin] — свадьба; бракосочетание Were you at their wedding? — Вы были у них на свадьбе?
- silver [ˈsɪlvə] wedding — серебряная свадьба
- golden [ˈɡəʊldən] wedding — золотая свадьба
- diamond [ˈdaɪəmənd] wedding — бриллиантовая свадьба
- wedding ring — обручальное кольцо
- newly-weds [ˈnjuːlɪwɛdz] — молодожены
- bride [braɪd] / fiancée [fɪˈɑːnseɪ] — невеста
- bridegroom [ˈbraɪdɡrʊm] / fiancé [fɪˈɑːnseɪ] — жених
- sham marriage – фиктивный брак sham [ʃæm] – притворство, симуляция; поддельный, фальшивый
- civil marriage – гражданский брак
- divorce [dɪˈvɔːs] – развод; разводиться
- single [‘sɪŋgl] – холостой (-ая), неженатый (незамужем)
- married [‘mærɪd] – замужем, женатый
- unmarried [ʌn’mærɪd] — холостой (-ая), неженатый (незамужем)
- unmarried couple — незарегистрированная пара; пара, живущая в гражданском браке
- bachelor [‘bæʧələ] – 1. холостяк; 2. бакалавр
- widow [ˈwɪdəʊ] — вдова
- widowed — овдовевший
- widower [ˈwɪdəʊə] — вдовец
- pregnant [‘pregnənt] – беременная
- divorced [dɪ’vɔːs] — разведенный
- engaged [ɪn’geɪʤd] — 1) помолвленный, обрученный 2) занятый
- ex [eks] — бывший ex-husband – бывший муж ex-wife – бывшая жена
-
young [jʌŋ] – молодой Не is too young to go to school yet. Он еще слишком мал чтобы идти в школу. John is younger than Pete. — Джон моложе Пита.
young man — молодой человек
old [əʊld] – 1. старый; 2) употребляется в вопросах и ответах о возрасте How old are you? — Сколько вам лет? I’m twelve years old. — Мне двенадцать лет.
old man – старик
old woman — старуха
- to adopt [ə’dɔpt] — усыновлять, удочерять They had no children of their own, so they adopted a child from the orphanage. — У них не было своих детей, и они усыновили ребенка из детдома.
- to be born — родиться Where were you born? — Где вы родились?
- to bring (brought, brought) up — воспитывать She has brought up four children. — Она вырастила (воспитала) четверых детей.
- to divorce – разводиться
- to marry – жениться (Syn.:to get married) She married a doctor. Она вышла замуж за доктора.
My brother says he won’t marry before he graduates from the college. — Мой брат говорит, что не женится, пока не окончит колледжа.
My parents are retired. — Мои родители на пенсии (пенсионеры).
Источник статьи: http://crownenglishclub.ru/drugoe/anglijskie-slova-na-temu-semya-family-kartochki-perevod-proiznoshenie.html
Как можно описать тему семьи на английском языке — основные приемы
Особенности рассказа о своей семье
Задание составить рассказ о своей семье является одним из самых типичных для всех, кто учит английский язык. Для того чтобы успешно выполнить его, нужно знать названия всех членов семьи, а также заучить шаблонные фразы из данной темы.
Рассказ о семье можно строить по следующей схеме:
- Состав семьи.
- Описание родственников.
- Отношения внутри семьи.
- Совместный досуг.
Описание родственников может включать:
В текстах о семье часто используют следующую лексику:
- семья — family [ˈfæməli];
- родители — parents [ˈpeərənts];
- родственник — relative [ˈrelətɪv];
- ребенок — child [tʃaɪld];
- дом — house[haʊs], home [həʊm].
Примечание
Слово «house» употребляется в значении дома как здания и типа жилья. Наименование «home» часто имеет более эмоциональную окраску. Оно означает дом как место обитания, жилище, кров.
We live in a big house. Мы живем в большом доме.
I like coming home after work. Мне нравится возвращаться домой после работы.
Для закрепления навыков темы «Семья» рекомендуется потренироваться в ответах на вопросы и попрактиковать составление диалогов.
Ближайшие и более дальние родственники
Для удобства запоминания можно сделать карточки с названиями членов семьи. На одной стороне написать слова, на другой — их произношение и перевод.
Ближайшие родственники:
- мать — mother [ˈmʌðə];
- отец — father [ˈfɑːðə];
- брат — brother [ˈbrʌðə];
- сестра — sister [ˈsɪstə];
- дочь — daughter [ˈdɔːtə];
- сын — son [sʌn];
- дедушка — grandfather [ˈɡrænfɑːðə];
- бабушка — grandmother [ˈɡrænˌmʌðə];
- внук, внучка, внуки — grandson [ˈɡrænsʌn], granddaughter [ˈɡrændɔːtə], grandchildren [ˈɡræntʃɪldrən].
Примечание
Часто по отношению к любимым членам семьи используют не полные, а уменьшительно-ласкательные названия.
- папа — dad [dæd], daddy [ˈdædi];
- мама — mom [mɒm], mum [mʌm];
- бабушка — grandma [ˈɡrænmɑː], granny [ˈɡræni];
- дедушка — granddad [ˈɡrændæd], grandpa [ˈɡrænpəˌpɑː].
Более дальние родственники:
- тетя — aunt [ɑːnt];
- дядя — uncle [ˈʌŋkəl];
- племянник — nephew [ˈnevjuː];
- племянница — niece [niːs];
- двоюродный брат, сестра — cousin [ˈkʌzən].
Троюродный брат (сестра) называется second cousin [ˈsekənd ˈkʌzən], четвероюродный — third cousin [ˈθɜːd ˈkʌzən].
Для обозначения родственников со стороны мужа или жены используется словосочетание in-law («по закону»):
- свекровь, теща — mother-in-law [ˈmʌðərɪnˌlɔː];
- свекор, тесть — father-in-law [ˈfɑːðər ɪnˌlɔː];
- зять — son-in-law [ˈsʌnɪnˌlɔː];
- невестка, сноха — daughter-in-law [ˈdɔːtərɪnˌlɔː];
- шурин, деверь, свояк — brother-in-law [ˈbrʌðərɪnˌlɔː];
- невестка, золовка, свояченица — sister-in-law [ˈsɪstərɪnˌlɔː].
Дополнительная лексика:
- близнец — twin [twɪn];
- отчим, мачеха — stepfather [ˈstepfɑːðə], stepmother [stepmother];
- сводный брат, сестра — stepbrother [ˈstepˌbrʌðə], stepsister [ˈstepsɪstə];
- приемный сын, дочь — adopted son [əˈdɒptɪd sʌn], adopted daughter [əˈdɒptɪd ˈdɔːtə];
- приемная семья — foster family [ˈfɒstə ˈfæməli];
- крестный отец, крестная мать — godfather [ˈɡɒdfɑːðə], godmother [ˈɡɒdmʌðə].
Для учащихся младших классов достаточно рассказать об основных членах семьи, старшеклассники могут добавить в сочинение информацию о более дальних родственниках.
Слова, связанные с семейным положением
В рассказ о семье часто включают лексику про семейное положение (marital status):
- муж — husband [ˈhʌzbənd];
- жена — wife [waɪf];
- холостой — single [ˈsɪŋɡəl];
- женатый — married [ˈmærɪd];
- помолвленный — engaged [ɪnˈɡeɪdʒd];
- разведенный — divorced [dɪˈvɔːst];
- вдова, вдовец — widow [ˈwɪdəʊ], widower [ˈwɪdəʊə];
- друг, парень — boyfriend [ˈbɔɪfrend];
- подружка, девушка — girlfriend [ˈɡɜːlfrend];
- жених, невеста — fiance [fiˈɒnseɪ], fiancee [fiˈɒnseɪ];
- свадьба — wedding [ˈwedɪŋ].
Пример
Пример диалогов о семейном положении:
— Is your brother married? Ваш брат женат?
— No, he is single. Нет, он холост.
— Does he have a girlfriend? У него есть девушка?
— Yes, they’re getting engaged soon. Да, у них скоро помолвка.
— Are you married? Вы женаты?
— Yes, I have a wonderful wife. And you? Да, у меня замечательная жена. А вы?
— Unfortunately, I am single. К сожалению, я не женат.
— Believe me you have everything ahead of you. Поверьте мне, у вас все еще впереди!
— Is your sister married? Ваша сестра замужем?
— No, she’s still very young. And yours? Нет, она еще слишком юная. А ваша?
— Not yet, but she has a wedding soon. Пока еще нет, но у нее скоро свадьба.
Шаблоны фраз для построения рассказа
Существуют стандартные фразы, которые можно использовать для составления рассказа о семье.
Состав семьи
- I have a big family. У меня большая семья.
- My family is not very large. Моя семья не очень большая.
- It consists of five members. Она состоит из пяти человек.
- There are four members in my family. В моей семье четыре человека.
- Нас трое: мама, папа и я. We are three: my mom, my dad and me.
Для того чтобы сказать о том, что у вас есть кто-то из членов семьи, допустимы оба выражения:
- I have a brother (a sister, an aunt …).
- I have got a brother (a sister, an aunt …).
Примечание
Выражение «I have got» является более разговорным вариантом.
Для составления вопросов о семье можно использовать фразы:
- How many members do you have in your family? Сколько у тебя членов семьи?
- Have you got any brothers or sisters? У тебя есть братья или сестры?
- Is your family large or small? У тебя большая или маленькая семья?
- Do you have other close relatives? У тебя есть другие близкие родственники?
- Are you the only child in your family? Ты единственный ребенок в семье?
Обратите внимание, что слово «child» является исключением. Во множественном числе правильно будет писаться не «childs», а «children» [ˈtʃɪldrən].
— Do you have one child? У вас один ребенок?
— No, I have three children. Нет, у меня трое детей.
Описание родственников
Для описания членов семьи можно воспользоваться следующими предложениями:
- My sister (brother) is 10 years old. Моей сестре (брату) 10 лет.
- My sister is 2 years younger than I am. Моя сестра на 2 года младше меня.
- I am 2 years older than my sister is. Я на 2 года старше сестры.
- My father is a doctor. Мой отец — доктор.
- My older brother studies at the institute. He will be an engineer. Мой старший брат учится в институте. Он будет инженером.
- My sister is a slim and beautiful girl. Моя сестра — стройная и красивая девушка.
- My mom has blue eyes. У моей мамы голубые глаза.
- My father has dark hair. У моего отца темные волосы.
- My grandfather is very clever. Мой дед очень умный.
- My grandmother is hardworking. Моя бабушка трудолюбивая.
Примечание
При описании внешности часто используется устойчивое выражение «looks like» — выглядит как.
— Do you have a brother? У вас есть брат?
— Yes, I have a younger brother. Да, у меня есть младший брат.
— What does he look like? Как он выглядит?
— He looks like Harry Potter. He has big glasses and dark hair. Он похож на Гарри Поттера. У него большие очки и темные волосы.
Если семья является смешанной, то можно указать, кем являются родители по национальности.
I have an international family. My mother is Russian and my father is Armenian.
У меня интернациональная семья. Моя мать русская, а отец — армянин.
Часто при описании семьи включают несколько предложений о своих любимых питомцах.
- I have a dog (cat, hamster, guinea pig). У меня есть собака (кошка, хомяк, морская свинка).
- My cat’s name is Felix. Моего кота зовут Феликс.
- My dog is friendly. Мой пес дружелюбный.
- I take good care of my pet. Я хорошо забочусь о моем питомце.
- My dog Rex is a real family member. Мой пес Рекс — это самый настоящий член семьи.
Увлечения
В рассказе можно написать о хобби и интересах членов семьи.
- My sister plays the violin (the piano, the guitar . ). Моя сестра играет на скрипке (пианино, гитаре …).
- My brother is fond of basketball (football, computer games …). Мой брат увлекается баскетболом (футболом, компьютерными играми …).
- My mom likes to watch TV shows (films, programs …) in the evenings. Моя мама любит смотреть ТВ-шоу (фильмы, программы …) по вечерам.
- My father reads many history books. Мой отец читает много книг по истории.
- My grandfather loves to do crosswords. Мой дедушка обожает разгадывать кроссворды.
- My grandmother knits and sews well. Моя бабушка хорошо вяжет и шьет.
- My sister sings beautifully. Моя сестра прекрасно поет.
- My brother dreams of becoming a programmer (= My brother dreams to become a programmer). Мой брат мечтает стать программистом.
- My older sister is good at swimming (painting, dancing). Моя старшая сестра хорошо плавает (рисует, танцует).
- My little brother collects stamps (stickers, toy cars). Мой младший брат коллекционирует марки (наклейки, игрушечные машинки).
- biking — катание на велосипеде;
- dancing — танцы;
- football — футбол;
- camping — походы с палатками;
- language learning — изучение языков;
- parkour — паркур;
- painting — рисование;
- picking up mushrooms (= mushrooming) — собирание грибов;
- reading — чтение;
- running, jogging — бег, бег трусцой;
- self-education — самообразование;
- skateboarding — катание на скейте;
- skating — катание на коньках;
- skiing — катание на лыжах;
- swimming — плавание;
- tennis — теннис;
- travelling — путешествия;
- yoga — йога.
Отношения в семье
В конце рассказа можно написать о том, как относятся друг к другу члены семьи, сколько времени они проводят вместе.
- We have a friendly family (= Our family is friendly). У нас дружная семья.
- We spend a lot of time together. Мы много времени проводим вместе.
- We take care of each other. Мы относимся с заботой друг к другу.
- Family means a lot to me. Семья очень много значит для меня.
- Family is the most important thing in our life. Семья — это самая важная вещь в жизни.
- We often go to the park (circus, cinema…) together. Мы часто ходим вместе в парк (цирк, кино …).
- We go running together every morning. Мы бегаем все вместе по утрам.
- We have close relationships. У нас близкие отношения.
Образец рассказа о семье.
- Hello! My name is Ann. I would like to tell you about my family. Привет! Меня зовут Аня. Я хочу рассказать вам о моей семье.
- I have a small family, but it is very friendly and united. У нас небольшая, но очень дружная и сплоченная семья.
- There are three of us: mom, dad and me. There is also a grandmother, but she lives in the country. Sometimes she comes to visit us. Нас трое: мама, папа и я. Еще есть бабушка, но она живет в деревне. Иногда она приезжает навещать нас.
- My mom has brown eyes and dark hair. She looks like a kind fairy. У моей мамы карие глаза и темные волосы. Она похожа на добрую фею.
- My dad is tall and strong. He works as an architect and designs beautiful houses. Мой отец высокий и сильный. Он работает архитектором и проектирует прекрасные дома.
- My mother is a primary school teacher. All children love her very much. Моя мама — учитель в начальной школе. Все дети ее очень любят.
- My grandmother is a pensioner. She used to work at the factory. Now she grows crops in her vegetable garden. Моя бабушка — пенсионерка. Раньше она работала на фабрике. Сейчас она выращивает овощи в своем огороде.
- We go to the park, cinema or pool together on Sundays. По воскресеньям мы вместе ходим в парк, кино или бассейн.
- I have a favorite pet. His name is Jack. This is a dog. Jack is also our family member. У меня есть любимый питомец. Его зовут Джек. Это собака. Джек тоже член нашей семьи.
- I love my family very much. Я очень люблю свою семью.
Для закрепления материала можно выполнить упражнение.
Подставьте нужные слова: factory, university, time, dog, family, relationships, six, doctor, old, grandma.
- I have a big ….. .
- There are ….. of us: mom, dad, brother, sister, grandmother and me.
- My father works at the ….. .
- My mom is a ….. .
- ….. is a pensioner.
- The elder brother studies at the ….. .
- The younger sister is 5 years ….. .
- We have no pets, but I wish we had a ….. .
- We spend a lot of ….. together.
- We have close ….. .
- I have a big family.
- There are six of us: mom, dad, brother, sister, grandmother and me.
- My father works at the factory.
- My mom is a doctor.
- Grandma is a pensioner.
- The elder brother studies at the university.
- The younger sister is 5 years old.
- We have no pets, but I wish we had a dog.
- We spend a lot of time together.
- We have close relationships.
Источник статьи: http://wika.tutoronline.ru/anglijskij-yazyk/class/3/kak-mozhno-opisat-temu-semi-na-anglijskom-yazyke–osnovnye-priemy
My Family – Моя семья. Текст на английском языке с переводом и аудио
«My Family» (Моя семья) — одна из традиционных тем для сочинений, топиков, устного рассказа на английском языке. Если вам нужно написать или рассказать о семье на английском, вам поможет текст «My Family» на английском с озвучкой и списком полезных слов.
Как рассказать о семье на английском языке?
План текста «Рассказ о семье» очень прост.
-
Вступление — некие общие слова о семье, ценности семьи, либо более простое «My name is __, let me tell you about my family». Основная часть — собственно, рассказ о своей семье. Расскажите о родителях, братьях, сестрах. Сколько им лет, чем они занимаются (профессия или что изучают), возможно, чем увлекаются. Также можно рассказать а бабушках, дедушках, других родственниках. Можно добавить подробностей о семейных традициях. Завершите рассказ о семье общими словами о том, как вы друг друга любите или о важности семейных ценностей.
Пройдите тест на уровень английского:
Разумеется, не все семьи такие счастливые и идеальные, как в тексте ниже, но как правило рассказ или текст на эту тему должен быть позитивным, даже если это идет вразрез с правдой жизни. Все-таки, суть этого задания, проверить ваши знания и навыки, а не установить достоверные факты о вашей семье.
My Family – Моя семья. Текст на английском языке + аудио
Это вариант текста с аудио. Ниже вы найдете такой же текст с переводом. Кстати, обратите внимание, что я не стал упоминать чей-либо возраст в тексте. Также нет имени самого рассказчика/рассказчицы. Упомянуть такие вещи все же желательно, просто я не хотел задавать конкретный возраст рассказчика.
Если такая схема сочинения кажется вам слишком короткой, просто добавите подробностей о хобби членов семьи, или расскажите про двоюродного дядю, которого видели в последний раз в 5 лет. Если сочинение, наоборот, слишком длинное, уберите подробности про чьи-то увлечения. Разумеется, необязательно добавлять в сочинение домашнее животное (но лично я бы добавил).
For almost any person, there is nothing more important in the world than their family. I love my family too. Today I would like to tell you about them.
My family is quite big. It consists of my mother, father, my three siblings and our cat Bob. Well, most people would say that a pet is not a family member but no one in our family would agree with that. We all love Bob and consider him a family member.
My mother’s name is Anna, she is a teacher. She has been working in our local school for a long time. My mom teaches History and Social Studies, the subjects that I really love. She loves reading very much, and her favorite book is “A Street Cat Named Bob” by James Bowen. If you are familiar with the book, you can guess why she named our ginger cat Bob.
My father’s name is Igor. He is a little older than mom and he used to be a police officer. He retired at a quite young age and has been running his own business ever since. He has a small coffee shop and a candy store. To be honest, I don’t know much about his business, but he says it is doing well.
As for my siblings, I have a sister, her name is Maria, and she is the oldest one, and two brothers – Viktor and Boris. By the way, I am the youngest child in the family but I am totally happy with that role. My sister Maria is an engineer, she lives in another town but visits us at least once a month. My brothers are still students. Viktor studies history, following in our mother’s footsteps, Boris is going to be a software developer. He is a big fan of videogames, and his dream is to develop his own game.
In conclusion, I would like to say that I love my family and for me there is nothing more important than them. I think, they all have the same opinion. Even Bob.
Текст на английском языке с переводом. My Family – Моя семья
Это тот же текст, но с переводом. Перевод сделан для каждого предложения в отдельной строке.
Источник статьи: http://langformula.ru/my-family-essay/
Семья и родственники на английском языке
Кум, брат, сват — всю лексику по теме родственных связей вы найдете в нашей статье. Расскажите о вашей семье по-английски!
· Обновлено 28 октября 2022
На самых первых уроках английского преподаватель наверняка просил вас: «Tell me about your family». На этом моменте многие впадали в ступор: родственников так много, и знакомых слов на них точно не хватит. Если эта ситуация вам знакома, давайте разберемся с названиями всех родственников и особенностями употребления этой лексики в английском языке.
Кстати, по-английски родственники не зря называются словом relatives, которое связано с прилагательным relative — «относительный», ведь родственные связи всегда существуют относительно другого человека. Один и тот же человек кому-то может приходиться братом, кому-то — дядей, кому-то — внуком.
My nuclear family — ближайшие родственники
Как вы уже, вероятно, знаете, семья на английском будет family. И правильнее всего будет начать разбор тематической лексики с ближайших родственников, которые в английском называются nuclear family (основная семья, малая семья):
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
parents | родители | My parents have been married for 30 years. | Мои родители женаты 30 лет. |
mother / mom / mommy | мама | My mother is a teacher. | Моя мама — учительница. |
father / dad / daddy | папа | Lora’s father is a very kind man. | Отец Лоры — очень добрый человек. |
child / children | ребенок / дети | Hannah has two children. | У Ханны двое детей. |
son | сын | My son has just come home from school. | Мой сын только что вернулся из школы. |
daughter | дочь | My daughter is good at dancing. | Моя дочка хорошо танцует. |
brother | брат | My brother is always making jokes about me! | Мой брат постоянно надо мной шутит! |
sister | сестра | Monica has five elder sisters. | У Моники пять старших сестер. |
Дети одних родителей называются siblings. Точного перевода на русский у этого слова нет, поэтому вопрос «Do you have any siblings?» по-русски будет звучать чуть длиннее: «У вас есть братья или сестры?».
А если в семье есть близнецы, то их называют twins. Если мы хотим уточнить пол близнецов, можно сказать twin brothers, twin sisters.
В состав nuclear family также могут входить некровные родственники:
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
stepmother | мачеха | I have a good relationship with my stepmother. | У меня хорошие отношения с мачехой. |
stepfather | отчим | Paul isn’t on speaking terms with his stepfather. | Пол не разговаривает со своим отчимом. |
stepson | пасынок | What does your stepson call you? | Как тебя называет твой пасынок? |
stepdaughter | падчерица | My stepdaughter is only two years old. I believe that we’ll be best friends in the future. | Моей падчерице всего два года. Я верю, что в будущем мы станем лучшими друзьями. |
stepbrother | сводный брат | After my father got married the second time, I have two stepbrothers. | После того как мой отец женился во второй раз, у меня появилось два сводных брата. |
stepsister | сводная сестра | I’m lucky to have such a stepsister as you. | Мне повезло, что у меня такая сводная сестра, как ты. |
Как видите, в английском языке достаточно выучить значение одной приставки и добавлять ее к уже знакомым словам, вместо того чтобы учить шесть новых слов. Красота!
My extended family members — более дальние родственники
Продолжим изучение лексики по теме «My Family» и поговорим о более дальних родственниках, или extended family — расширенной семье. Названия некоторых родственников из этой группы тоже образуются при помощи одной приставки — grand-. Сюда входят:
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
grandparents | бабушки и дедушки | I used to spend every summer at my grandparents’ country house. | Раньше я проводил каждое лето в загородном доме своих бабушки и дедушки. |
grandmother / grandma / granny | бабушка | My grandmother cooks the most delicious apple pie. | Моя бабушка готовит самый вкусный яблочный пирог. |
grandfather / grandpa | дедушка | My grandfather retired last year. | Мой дедушка в прошлом году вышел на пенсию. |
grandchild / grandchildren | внук или внучка / внуки и внучки | Linda is only 52, but she’s already had three grandchildren. | Линде всего 52, но у нее уже трое внуков и внучек. |
grandson | внук | Jack is very proud of his grandson who has won the international dance competition. | Джек очень горд своим внуком, который победил на международных танцевальных соревнованиях. |
granddaughter | внучка | Kelly’s granddaughter is just starting to walk. She is 11 months old. | Внучка Келли только учится ходить. Ей 11 месяцев. |
Также к extended family относятся родственники, названия которых все-таки придется выучить. Мы приводим эти слова с транскрипцией, потому что в их произношении легко ошибиться.
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
uncle [ˈʌŋkl] |
дядя | I go fishing with my uncle every Saturday. | Я хожу с дядей на рыбалку каждую субботу. |
aunt [ɑːnt] |
тетя | My aunt lives in London. | Моя тетя живет в Лондоне. |
nephew [ˈnefjuː] |
племянник | Katy has three nephews. All of them are about 10 years old. | У Кэти трое племянников. Им всем около 10 лет. |
niece [niːs] |
племянница | Mary is his favourite niece. | Мэри — его любимая племянница. |
cousin [ˈkʌzn] |
двоюродный брат / сестра | Do you have any cousins? | У тебя есть двоюродные братья или сестры? |
second cousin | троюродный брат / сестра | I have a second cousin, but I have never met him. | У меня есть троюродный брат, но я его никогда не видел. |
Еще одна замечательная новость — в английском языке нет отдельных слов для обозначения шурина, деверя, золовки и остальных новоиспеченных родственников со стороны жениха или невесты. Вместо этого просто к привычному слову из nuclear family добавляем -in-law. Например, если у мужа есть брат, то для жены он будет brother-in-law, и точно так же будет называться брат жены — для мужа.
Но если вы, например, знакомите друга с родственниками, то можете уточнить:
This is my wife’s brother. — Это брат моей жены.
This is my husband’s sister. — Это сестра моего мужа.
Давайте закрепим эту лексику на примерах:
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
father-in-law | тесть, свекор | My father-in-law asked me to bake him a pie. | Мой тесть попросил меня испечь ему пирог. |
mother-in-law | теща, свекровь | My mother-in-law invited me to dinner last week. | Моя свекровь пригласила меня на ужин на прошлой неделе. |
son-in-law | зять (муж дочери) | My son-in-law doesn’t forget about my birthday and gives beautiful bouquets every year. | Мой зять не забывает о моем дне рождения и каждый год дарит красивые букеты. |
daughter-in-law | сноха, невестка (жена сына) | My daughter-in-law taught me how to use my new phone. | Невестка научила меня пользоваться новым телефоном. |
brother-in-law | зять (муж сестры), шурин, деверь (брат жены или мужа), муж сестры жены или мужа и т. д. и т. п. | Lena’s brother-in-law is always ready to help. | Деверь Лены всегда готов прийти на помощь. |
sister-in-law | невестка (жена брата), свояченица, золовка (сестра жены или мужа), жена брата жены или мужа и т. д. и т. п. | My sister-in-law can speak five languages. Amazing! | Моя золовка говорит на пяти языках. Удивительно! |
Лексика, связанная с семейным положением
Теперь давайте поговорим о семейных статусах:
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
husband | муж | My husband works hard to make our life careless. | Мой муж много работает, чтобы сделать нашу жизнь беззаботной. |
wife | жена | Mike loves his wife and brings her flowers every week. | Майк любит свою жену и каждую неделю дарит ей цветы. |
spouse | супруг(а) | My spouse and I have decided to move to the seaside. | Мы с супругой решили переехать на побережье. |
ex-husband | бывший муж | My ex-husband means nothing to me. | Мой бывший муж ничего для меня не значит. |
ex-wife | бывшая жена | Oliver has remained on good terms with his ex-wife. | Оливер остался в хороших отношениях со своей бывшей женой. |
engagement | помолвка | John and Anna have just announced their engagement. | Джон и Анна только что объявили о своей помолвке. |
wedding | свадьба | Our wedding is planned for July. | Наша свадьба запланирована на июль. |
marriage | брак | Their marriage ended in divorce. | Их брак закончился разводом. |
divorce | развод | Tom has been very upset after the divorce. | Том был очень расстроен после развода. |
Многие студенты путают значения слов engagement, wedding, marriage, так что давайте остановимся на них подробнее.
Когда люди решают связать себя узами брака, происходит engagement — помолвка, или обручение. После этого считается, что будущие муж и жена engaged (обручены). Через некоторое время после engagement происходит wedding — момент заключения брака, который часто сопровождается широким празднованием. И уже после wedding начинается marriage, то есть сам брак.
Для закрепления рассмотрим еще несколько примеров этих трех слов с переводом:
I proposed to Nancy yesterday. And today we’ve announced our engagement to our parents. — Вчера я сделал Нэнси предложение. И сегодня мы объявили о нашей помолвке родителям.
Two best friends have scheduled their weddings on the same day. How are they going to figure it out? — Две лучшие подруги назначали свои свадьбы на один и тот же день. Как они собираются решить эту проблему?
It’s our first year of marriage. — Это наш первый год супружеской жизни.
Следующие слова также вызывают затруднения у многих, обратите внимание на разницу между ними:
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
fiancé | жених (после помолвки) | Let me introduce my fiancé. | Позвольте мне представить вам моего жениха. |
fiancée | невеста (после помолвки) | I was looking for a wedding ring for my lovely fiancée, but I haven’t found anything special yet. | Я искал обручальное кольцо для моей прекрасной невесты, но пока не нашел ничего особенного. |
groom | жених (на свадьбе) | Has anybody seen the groom? The ceremony is about to start. | Кто-нибудь видел жениха? Церемония сейчас начнется. |
bride | невеста (на свадьбе) | Look! The bride is dancing with her father. | Смотри, невеста танцует со своим отцом. |
После помолвки и до свадьбы жениха и невесту называют французскими словами fiancée (невеста) и fiancé (жених). Кстати, эти слова произносятся абсолютно одинаково (транскрипция — [fɪˈɒnseɪ]). А уже на свадьбе жениха и невесту называют groom и bride соответственно.
Прилагательные, описывающие семейное положение:
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
married | женат / замужем | You’re too young to get married. | Ты слишком молода, чтобы выходить замуж. |
engaged | помолвлен(а) | Zoe is engaged to Mark, you don’t have a chance of dating her. | Зои помолвлена с Марком, у тебя нет шансов встречаться с ней. |
single | холост / не замужем | Kevin wants to remain single to the end of his life. | Кевин хочет оставаться холостяком до конца своей жизни. |
divorced | разведен(а) | Pete’s parents are getting divorced after 10 years of marriage. | Родители Пита разводятся после 10 лет брака. |
Особенности употребления слов, обозначающих членов семьи, с артиклями
Когда нужен неопределенный артикль
Если нам нужно сообщить о родственных отношениях, то существительные, обозначающие членов семьи ( father, mother, brother, sister, uncle, aunt и т. д.) употребляются с неопределенным артиклем:
I have a sister. — У меня есть сестра.
Не has an aunt and an uncle. — У него есть тетя и дядя.
Когда артикль не нужен
Слова mother, father могут употреблять без артикля, если они относятся к родственникам говорящего. Например:
Mother is still at work. — Мама все еще на работе. (Отсутствие артикля или притяжательного местоимения указывает нам на то, что речь идет о матери говорящего.)
Father isn’t at home. — Папа не дома.
Названия остальных родственников ( aunt, uncle, sister, cousin, brother) могут употребляться без артикля в том случае, если это родственники говорящего и следом идет их имя. Например:
Aunt Linda is coming to visit us on Friday. — Тетя Линда приедет навестить нас в пятницу.
I haven’t seen cousin John since kindergarten. — Я не видела двоюродного брата Джона с детского сада.
Когда нужно притяжательное местоимение
Если мы говорим не о своих родственниках, то всегда употребляем притяжательные местоимения:
Is your uncle Brian going to come? — Твой дядя Брайан собирается прийти?
Did you meet her sister? — Ты встречала ее сестру?
I’ve never seen your parents. — Я никогда не видела твоих родителей.
Когда нужен определенный артикль
Когда мы хотим рассказать о всех членах одной семьи, то мы можем использовать определенный артикль и имя собственное во множественном числе. Например:
The Smiths go to the countryside every weekend. — Смиты ездят за город каждые выходные.
My mother is going to the Wilsons next Friday. — Моя мама собирается к Уилсонам в следующую пятницу.
Лексика по теме «My Family» и категория рода
В отличие от русского, в английском языке нет грамматической категории рода имен существительных. Но проблем с определением рода у существительных, обозначающих родственников, обычно не возникает. Так, слова father, brother, son, nephew, uncle, grandfather, husband, fiancé, groom относятся к мужскому роду. А существительные mother, sister, daughter, niece, aunt, grandmother, wife, fiancée, bride относятся к женскому роду.
Слово cousin может относиться как к мужскому, так и к женскому роду, в зависимости от того, говорим ли мы о двоюродном брате или о сестре. Показателем рода в данном случае будут служить личные или притяжательные местоимения. Например:
He is my cousin. — Это мой двоюродный брат.
I have a second cousin, but I haven’t seen him for ages. — У меня есть троюродный брат, но я его уже вечность не видела.
She is my cousin. — Это моя двоюродная сестра.
I have a second cousin, but I haven’t seen her for ages. — У меня есть троюродная сестра, но я ее уже вечность не видела.
Теперь ваш преподаватель будет приятно удивлен на уроке, когда услышит подробный рассказ на тему «My Family». Чтобы лексика о семье хорошо закрепилась в памяти, советуем прямо сейчас составить несколько предложений о родственниках: чем больше, тем лучше! А отработать слова по новой теме на практике поможет онлайн-школа английского языка Skyeng. Запишитесь на вводный урок, чтобы определить свой текущий уровень и получить рекомендации по траектории обучения — это бесплатно.
Обложка: Roman Samborskyi/Shutterstock.com
Проверьте, знаете ли вы слова по теме
Если вы думаете, что не сможете разобраться в этой теме, потому что даже по-русски не помните, кто такие золовка и деверь, — не переживайте, в английском разобраться с этой лексикой гораздо проще!
Получай лайфхаки, статьи, видео и чек-листы по обучению на почту
Источник статьи: http://skyeng.ru/articles/rasskazhite-o-seme-na-anglijskom/
Члены семьи на английском (мама, папа, дочь, сын, бабушка, тетя, сестра и другие)
Как будет по-английски «мама», «папа», «брат», «бабушка»? Тема семьи в английском языке очень важна и при этом, разнообразна. Это один из самых используемых разделов лексики, который изучается уже на начальном этапе. Мы сталкиваемся с разговорами о семье буквально на каждом шагу, когда спрашиваем о братьях или сестрах, отвечаем женаты ли мы или замужем, откуда наши родители, где работает наш дядя и так далее и тому подобное. В нашей статье мы подробно освещаем эту тему и рассматриваем как пишется по-английски мама, папа, сын, дочь, брат, сестра и другие родственники.
Ближайшие родственники (Immediate family)
К ближайшим родственникам относятся родители и их дети. Если у вас есть children (дети), вы parent (родитель) и можете быть father (отец) или mother (мать). В быту отца называют сокращенно dad (папа), а мать — mom (мама). Если ваш ребенок — мальчик, он ваш son (сын), если девочка — она ваша daughter (дочь). Они приходятся друг другу как brother (брат) и sister (сестра). Чтобы сказать о старшем или младшем брате или сестре, используем сравнительные прилагательные older (старший) и younger (младший). Получается, older brother — старший брат, younger sister — младшая сестра. Братьев и сестер можно назвать одним словом siblings (братья и сестры).
Когда люди женятся (get married), мужчина называется husband (муж), а женщина — жена (wife).
Расширенная семья (Extended family)
В расширенную семью включают всех остальных родственников. Если родители — это parents, то дедушка с бабушкой называются grandparents. Соответственно, дедушка — это grandfather, а бабушка — grandmother. Их можно тоже называть более ласково: grandad (дедуля) и grandma (бабуля). Чтобы сказать о прадедушке или прабабушке, нужно добавить приставку great: great-grandfather (прадедушка), great-grandmother (прабабушка).
Кроме того, у нас может быть uncle (дядя), aunt (тетя) и cousins (двоюродные братья и сестры), а также nephew (племянник) и niece (племянница).
Родственники со стороны мужа или жены (The In-Laws)
В русском языке названия родственников со стороны супруга или супруги очень разнообразны — теща, зять, тесть, невестка и другие. В английском все намного проще — нужно прибавлять суффикс in-law.
- father-in-law: отец супруга или супруги (тесть, свекр)
- mother-in-law: мать супруга или супруги (теща, свекровь)
- son-in-law: муж дочери
- daughter-in-law: жена сына
- brother-in-law: муж сестры
- sister-in-law: жена брата
Смешанные семьи (Family mix)
В настоящее время во многих странах человек может жениться более одного раза. Ниже приводятся термины, используемые для описания «новых» членов семьи, когда кто-то вступает в повторный брак.
«Step» означает, что вы находитесь в родстве в результате повторного брака одного из родителей.
- stepfather: отчим, новый муж мамы, который не является вашим биологическим отцом
- stepmother: мачеха, новая жена папы, которая не является вашей биологической матерью
- stepson: сын мужа/жены, который не является вашим биологическим сыном
- stepdaughter: дочь мужа/жены, которая не является вашей биологической дочерью
- stepsister: дочь отчима или мачехи
- stepbrother: сын отчима или мачехи
Иногда один из ваших родителей снова выходит замуж или женится, и у них появляется больше детей. В этом случае, мы можем иметь только общего папу или общую маму
- half-brother: сводный брат или брат, у которого общий с вами папа или мама
- half-sister: сводная сестра или сестра, у которой общий с вами папа или мама
Даже если ваш родитель не женился (и имел ребенка вне брака), этот ребенок все равно остается вашим сводным братом или сводной сестрой. Тем не менее, обратите внимание, что принято называть своего сводного брата или сводную сестру просто своим братом или сестрой (без добавления приставки half).
Источник статьи: http://dundeeclub.ru/vocabulary/topicvocab/chleny-semi-na-anglijskom-mama-papa-doch-syn-babushka-tetya-sestra-i-drugie.html