Сбить с понталыги как пишется

Фразеологизм “сбивать с панталыку”: значение, происхождение, синонимы и примеры употребления

Указать на замешательство можно разными способами. Например, идет довольно долгий рассказ с множеством разветвлений и героев, и слушатель говорит автору: «Столько можно сбивать с панталыку?! Ничего не понимаю!» Что означает эта фраза, мы сегодня и разберем.

История, гипотеза 1: гора в Греции

Оказывается, не так-то все просто. Выражение «сбивать с панталыку» не такое уж и легкое для толкования, но мы не боимся серьезных вызовов. Идут споры о том, как появился речевой оборот. Первая версия такая: в Греции есть гора, которая называется Пантелик. В ней много пещер, разного рода входов и выходов, поэтому там легко заплутать. Имейте это в виду, если поедете в Грецию. А если серьезно, опираясь на эту точку зрения, можно предположить, что с течением времени слово «пантелик» обрусело и превратилось в хорошо знакомый «панталык». Мудрено, да? Подождите, читатель еще не знает второй гипотезы. В зоне нашего внимания выражение – «сбить с панталыку». Происхождение фразеологизма сейчас рассматриваем.

Продолжение истории. Гипотеза 2: премудрости языка

Знатоки говорят, что в романо-германской лингвистической семье есть корень pantl. Давным-давно он означал «узел», «завязка», потом превратился в «суть», «смысл», «толк». Но так как этот корень не мог не измениться под влиянием нашего языка, то заграничное заимствование превратилось в родной «панталык». Что сказать? Обе гипотезы достойны внимания и интересны. Но непонятно только одно: судя по истории, у речевого оборота благородное происхождение, а у нас выражение «сбивать с панталыку» просторечное, или, по крайней мере, его лучше не употреблять, когда пишешь статью в журнал или газету, разве что с целью определенным образом стилизовать язык. Другими словами, все туманно. Пусть читатель решает сам. Нам, например, больше нравится гипотеза № 2.

Синонимы и значение

Слова и фразы, которыми можно заменить рассматриваемый речевой оборот, помогут понять и запомнить смысл выражения «сбивать с панталыку». Не будем томить читателя и перейдем к делу. Фразеологизм означает:

  • сбивать с толку;
  • смущать;
  • запутывать;
  • вводить в заблуждение;
  • морочить голову;
  • дурить голову;
  • водить за нос.

Опираясь на список, нетрудно восстановить смысл выражения. Когда вопрошающий восклицает: «Сколько меня можно сбивать с панталыку!», он всего лишь сигнализирует своему собеседнику, что он ничего не понимает, причем в этом виноват человек, который ему рассказывает историю. Проще говоря, слушатель запутался в лабиринтах мысли совсем так же, как путешественник в каменных пещерах знаменитой греческой горы. О чем это говорит? О том, что надо работать над искусством рассказывать. Таково выражение «сбить с панталыку». Значение его не долго пряталось от нас.

Пример употребления и старый советский мультик

Помните мультфильм «Ух ты, говорящая рыба!», где прозвучала фраза: «Делай добро и бросай его в воду»? Там битва разворачивается между «добрым» волшебником Эээхом и юношей, который оказался на самом деле говорящей рыбой. Так вот, именно умение сбивать с панталыку спасло жизнь старикам. Волшебник был, скорее всего, еще одной из многочисленных инкарнаций сатаны. А с дьяволом, как известно, шутки плохи, но откуда старику было знать, что колдуну нужна его бессмертная душа? А юноша запутал злодея, и, главное, не заблудился сам в собственных логических лабиринтах, то есть Эээха он свел с ума, сохраняя при этом абсурдность повествования, что спасло ему жизнь. А ведь так легко было заплутать во всех этих орлах, зайцах и тулупах!

Сказка – ложь, но в ней намек: неплохо, когда у человека язык подвешен. Иногда жизнь может спасти как кристально понятная речь, так и абракадабра, которую никто, кроме рассказчика, не понимает. Поэтому надо читать книги и чем больше, тем лучше. Мало ли в какой переплет можно угодить по недоразумению. Главное, это не терять присутствие духа. Если человек испуган – значит он побежден.

Источник статьи: http://fb.ru/article/314041/frazeologizm-sbivat-s-pantalyiku-znachenie-proishojdenie-sinonimyi-i-primeryi-upotrebleniya

Сбивать с панталыку

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое “Сбивать с панталыку” в других словарях:

сбивать — См … Словарь синонимов

Сбивать с толку — кого. СБИТЬ С ТОЛКУ кого. Разг. 1. То же, что Сбивать с панталыку кого (в 1 м знач.). Гамлет притворяется сумасшедшим и ловко сбивает с толку Полония (Белинский. Мочалов в роли Гамлета). 2. То же, что Сбивать с пахвей. [Фёдор:] Какой я царь? Меня … Фразеологический словарь русского литературного языка

Сбивать/ сбить с чанту — кого. Смол. Сбить с правильной мысли, с правильного пути. ССГ 11, 95. Ср. сбивать с панталыку кого … Большой словарь русских поговорок

Сбить с панталыку — СБИВАТЬ С ПАНТАЛЫКУ кого. СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ кого. Прост. 1. Приводить в замешательство, в растерянность, в заблуждение кого либо. На что надеялись? Следствие с панталыку сбить вам не удалось, как вы ни старались. Не удалось и скрыть наворованное … Фразеологический словарь русского литературного языка

Сбивать /сбить с панталыку — кого. Разг. Приводить в замешательство, сбивать с толку, путать кого л. ФСРЯ, 310; БТС, 778; Ф 2, 139; БМС 1998, 432 … Большой словарь русских поговорок

Сбить с толку — СБИВАТЬ С ТОЛКУ кого. СБИТЬ С ТОЛКУ кого. Разг. 1. То же, что Сбивать с панталыку кого (в 1 м знач.). Гамлет притворяется сумасшедшим и ловко сбивает с толку Полония (Белинский. Мочалов в роли Гамлета). 2. То же, что Сбивать с пахвей. [Фёдор:]… … Фразеологический словарь русского литературного языка

ЧАНТ — Сбивать/ сбить с чанту кого. Смол. Сбить с правильной мысли, с правильного пути. ССГ 11, 95. Ср. сбивать с панталыку кого … Большой словарь русских поговорок

дезориентировать — задурить мозги, задурить голову, сбить с пахвов, сбить с пахвы, закрутить мозги, сбить с пахвей, заморочить мозги, темнить, заморочить голову, сбить с толку, сбить с панталыку, запутывать, запутать, заморочить, сбить, сбивать с панталыку,… … Словарь синонимов

мутить воду — темнить, путать, сбивать, сбивать с пахвей, морочить мозги, крутить голову, крутить мозги, сбивать с панталыку, сбивать с толку, строить козни, дезориентировать, сбивать с пахвы, наводить тень на ясный день, интриговать, запутывать, каверзить,… … Словарь синонимов

пудрить мозги — вола вертеть, парить, сбивать с пахвей, околпачивать, клепать мозги, дезориентировать, заговаривать зубы, блефовать, мутить воду, запутывать, вводить в обман, компостировать мозги, замазывать глаза, втирать очки, обманывать, обставлять,… … Словарь синонимов

Источник статьи: http://phraseology.academic.ru/11119/%D0%A1%D0%B1%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D1%81_%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%BA%D1%83

Значение словосочетания «сбить с панталыку»

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

сбить с панталыку

1. разг. привести в замешательство, запутать, смутить ◆ — Ну, вот этим-то вы и сбиваете человека с последнего панталыку! Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. ◆ Авторитетный тон и непринуждённая громкая речь сбили окончательно мужичка с панталыку… Д. А. Фурманов, «Мятеж», 1924 г. (цитата из НКРЯ)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: орнитоптер — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «сбить&raquo

Синонимы к словосочетанию «сбить с панталыку&raquo

Предложения со словосочетанием «сбить с панталыку&raquo

Цитаты из русской классики со словосочетанием «сбить с панталыку»

Сочетаемость слова «сбить&raquo

Сочетаемость слова «панталык&raquo

Афоризмы русских писателей со словом «сбивать&raquo

  • Трудных предметов нет, но есть бездна вещей, которых мы просто не знаем, и еще больше таких, которые знаем дурно, бессвязно, отрывочно, даже ложно. И эти-то ложные сведения еще больше нас останавливают и сбивают, чем те, которых мы совсем не знаем.

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словосочетанием «сбить с панталыку&raquo

Совсем сбили с панталыку эти крысы, а вот когда они уберутся прочь, ему сразу полегчает.

Это был даже не крик, это был рёв парохода в тумане, это был трубный зов, который мог бы сбить с панталыка слоновье стадо, заставив его заподозрить, что вожака вызывает на бой более молодой и сильный соперник.

И сладкоголосому клиенту удалось сбить с панталыку наивную дурочку.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D1%81%D0%B1%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D1%81+%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%BA%D1%83

Сбиваться с панталыку

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое “Сбиваться с панталыку” в других словарях:

Сбиваться с пути — СБИВАТЬСЯ С ПУТИ. СБИТЬСЯ С ПУТИ. Разг. То же, что Сбиваться с панталыку (во 2 м знач.). [Она] требовала, чтобы он клялся ей в любви, доказывала ему, что без её хорошего влияния он собьётся с пути и погибнет (Чехов. Попрыгунья) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Сбиваться с толку — СБИВАТЬСЯ С ТОЛКУ. СБИТЬСЯ С ТОЛКУ. Разг. 1. Приходить в замешательство, запутываться. 2. То же, что Сбиваться с панталыку (во 2 м знач.) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Сбиться с панталыку — СБИВАТЬСЯ С ПАНТАЛЫКУ. СБИТЬСЯ С ПАНТАЛЫКУ. Прост. 1. Приходить в замешательство, в состояние растерянности. Да постойте, извините, я совсем с панталыку сбился. Вы ведь с племянницей нашей незнакомы? (Тургенев. Пунин и Бабурин). Чтобы не сбиться… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Сбиваться /Сбиться с панталыку — Разг. Неодобр. Приходить в замешательство, путаться. БМС 1998, 432; ЗС 1996, 118, 258, 501. // Пск. Сбиваться с правильной линии поведения. СПП 2001, 59 … Большой словарь русских поговорок

Сбиться с пути — СБИВАТЬСЯ С ПУТИ. СБИТЬСЯ С ПУТИ. Разг. То же, что Сбиваться с панталыку (во 2 м знач.). [Она] требовала, чтобы он клялся ей в любви, доказывала ему, что без её хорошего влияния он собьётся с пути и погибнет (Чехов. Попрыгунья) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Сбиться с толку — СБИВАТЬСЯ С ТОЛКУ. СБИТЬСЯ С ТОЛКУ. Разг. 1. Приходить в замешательство, запутываться. 2. То же, что Сбиваться с панталыку (во 2 м знач.) … Фразеологический словарь русского литературного языка

ПАНТАЛЫК (ПАНТАЛЫГ, ПАНТАЛЫГА) — Сбивать /сбить с панталыку кого. Разг. Приводить в замешательство, сбивать с толку, путать кого л. ФСРЯ, 310; БТС, 778; Ф 2, 139; БМС 1998, 432. Сбивать/ сбить с панталыги кого. Сиб. То же. СФС, 162. Сбивать/ сбить с панталыгу кого. Влад. То же.… … Большой словарь русских поговорок

сби́ться — собьюсь, собьёшься; повел. сбейся; сов. (несов. сбиваться). 1. Сдвинуться с места от удара, толчков, резких движений. Бинт сбился. Галстук сбился. □ Лицо у нее было утомленное, заспанное, и великолепные волосы сбились на одну сторону. Чехов,… … Малый академический словарь

сбить — собью/, собьёшь; сбей; сби/тый; бит, а, о; св. см. тж. сбивать, сбиваться, сбивание, сбивка 1) а) кого что Ударом, толчком сдвинуть с места, заставить упасть, отделить от чего л., сшибить … Словарь многих выражений

сбиться — собью/сь, собьёшься; сбе/йся; св. см. тж. сбиваться 1) а) Сдвинуться с места от удара, толчков, резких движений. Бинт сбился. Галстук сбился. б) отт. Нарушиться от сдвига, смещения. Пристрелка орудия сбилась … Словарь многих выражений

Источник статьи: http://phraseology.academic.ru/11131/%D0%A1%D0%B1%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F_%D1%81_%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%BA%D1%83

Сбивать /сбить с панталыку

Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп . В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина . 2007 .

Смотреть что такое “Сбивать /сбить с панталыку” в других словарях:

Сбить с панталыку — СБИВАТЬ С ПАНТАЛЫКУ кого. СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ кого. Прост. 1. Приводить в замешательство, в растерянность, в заблуждение кого либо. На что надеялись? Следствие с панталыку сбить вам не удалось, как вы ни старались. Не удалось и скрыть наворованное … Фразеологический словарь русского литературного языка

Сбивать/ сбить с чанту — кого. Смол. Сбить с правильной мысли, с правильного пути. ССГ 11, 95. Ср. сбивать с панталыку кого … Большой словарь русских поговорок

Сбивать с панталыку — кого. СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ кого. Прост. 1. Приводить в замешательство, в растерянность, в заблуждение кого либо. На что надеялись? Следствие с панталыку сбить вам не удалось, как вы ни старались. Не удалось и скрыть наворованное, хотя… … Фразеологический словарь русского литературного языка

сбить — собью/, собьёшь; сбей; сби/тый; бит, а, о; св. см. тж. сбивать, сбиваться, сбивание, сбивка 1) а) кого что Ударом, толчком сдвинуть с места, заставить упасть, отделить от чего л., сшибить … Словарь многих выражений

сбить — собью, собьёшь; повел. сбей; прич. страд. прош. сбитый, сбит, а, о; сов., перех. (несов. сбивать). 1. Ударом (ударами), толчком удалить откуда л. или отделить от чего л., заставить упасть с кого , чего л.; сшибить. Сбить замок с двери. Сбить… … Малый академический словарь

Сбить с толку — СБИВАТЬ С ТОЛКУ кого. СБИТЬ С ТОЛКУ кого. Разг. 1. То же, что Сбивать с панталыку кого (в 1 м знач.). Гамлет притворяется сумасшедшим и ловко сбивает с толку Полония (Белинский. Мочалов в роли Гамлета). 2. То же, что Сбивать с пахвей. [Фёдор:]… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Сбивать с толку — кого. СБИТЬ С ТОЛКУ кого. Разг. 1. То же, что Сбивать с панталыку кого (в 1 м знач.). Гамлет притворяется сумасшедшим и ловко сбивает с толку Полония (Белинский. Мочалов в роли Гамлета). 2. То же, что Сбивать с пахвей. [Фёдор:] Какой я царь? Меня … Фразеологический словарь русского литературного языка

ПАНТАЛЫК (ПАНТАЛЫГ, ПАНТАЛЫГА) — Сбивать /сбить с панталыку кого. Разг. Приводить в замешательство, сбивать с толку, путать кого л. ФСРЯ, 310; БТС, 778; Ф 2, 139; БМС 1998, 432. Сбивать/ сбить с панталыги кого. Сиб. То же. СФС, 162. Сбивать/ сбить с панталыгу кого. Влад. То же.… … Большой словарь русских поговорок

ЧАНТ — Сбивать/ сбить с чанту кого. Смол. Сбить с правильной мысли, с правильного пути. ССГ 11, 95. Ср. сбивать с панталыку кого … Большой словарь русских поговорок

дезориентировать — задурить мозги, задурить голову, сбить с пахвов, сбить с пахвы, закрутить мозги, сбить с пахвей, заморочить мозги, темнить, заморочить голову, сбить с толку, сбить с панталыку, запутывать, запутать, заморочить, сбить, сбивать с панталыку,… … Словарь синонимов

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/proverbs/35471/%D0%A1%D0%B1%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C

с панталыку сбить

Слитно. Раздельно. Через дефис. . Б. З. Букчина .

Смотреть что такое “с панталыку сбить” в других словарях:

сбить — См … Словарь синонимов

Сбить с панталыку — СБИВАТЬ С ПАНТАЛЫКУ кого. СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ кого. Прост. 1. Приводить в замешательство, в растерянность, в заблуждение кого либо. На что надеялись? Следствие с панталыку сбить вам не удалось, как вы ни старались. Не удалось и скрыть наворованное … Фразеологический словарь русского литературного языка

сбить — собью/, собьёшь; сбей; сби/тый; бит, а, о; св. см. тж. сбивать, сбиваться, сбивание, сбивка 1) а) кого что Ударом, толчком сдвинуть с места, заставить упасть, отделить от чего л., сшибить … Словарь многих выражений

сбить — собью, собьёшь; повел. сбей; прич. страд. прош. сбитый, сбит, а, о; сов., перех. (несов. сбивать). 1. Ударом (ударами), толчком удалить откуда л. или отделить от чего л., заставить упасть с кого , чего л.; сшибить. Сбить замок с двери. Сбить… … Малый академический словарь

Сбить с пахты, с толку, с панталыку. — Сбить (Сбиться) с пахты, с толку, с панталыку. См. РАЗДУМЬЕ РЕШИМОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

сбить — собью, собьёшь; сбей; сбитый; бит, а, о; св. 1. кого что. Ударом, толчком сдвинуть с места, заставить упасть, отделить от чего л., сшибить. С. замок с двери. С. яблоко с дерева. С. снег с валенок. С. кеглю. С. человека с ног. С. ветром, ураганом … Энциклопедический словарь

сбить с панталыку — 1) Привести в замешательство, запутать. Неожиданное известие сбило его с панталыку. 2) Сбить с правильного пути, с правильной линии поведения. Дружба с новыми людьми совсем сбила его с панталыку … Словарь многих выражений

Сбить с панталыку — привести в замешательство: ஐ Я попытался сбить их с панталыку, но они не поддались . Повторение … Мир Лема – словарь и путеводитель

Сбить с толку — СБИВАТЬ С ТОЛКУ кого. СБИТЬ С ТОЛКУ кого. Разг. 1. То же, что Сбивать с панталыку кого (в 1 м знач.). Гамлет притворяется сумасшедшим и ловко сбивает с толку Полония (Белинский. Мочалов в роли Гамлета). 2. То же, что Сбивать с пахвей. [Фёдор:]… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Сбить с понтолыги — кого. Ср. Урал. То же, что сбить с панталыку (ПАНТАЛЫК). СРГСУ 4, 92 … Большой словарь русских поговорок

Источник статьи: http://orthography.academic.ru/28796/%D1%81_%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%BA%D1%83_%D1%81%D0%B1%D0%B8%D1%82%D1%8C

сбить с панталыку

Cловарь современной лексики, жаргона и сленга . 2014 .

Смотреть что такое “сбить с панталыку” в других словарях:

Сбить с панталыку — СБИВАТЬ С ПАНТАЛЫКУ кого. СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ кого. Прост. 1. Приводить в замешательство, в растерянность, в заблуждение кого либо. На что надеялись? Следствие с панталыку сбить вам не удалось, как вы ни старались. Не удалось и скрыть наворованное … Фразеологический словарь русского литературного языка

сбить с панталыку — 1) Привести в замешательство, запутать. Неожиданное известие сбило его с панталыку. 2) Сбить с правильного пути, с правильной линии поведения. Дружба с новыми людьми совсем сбила его с панталыку … Словарь многих выражений

Сбить с панталыку — привести в замешательство: ஐ Я попытался сбить их с панталыку, но они не поддались . Повторение … Мир Лема – словарь и путеводитель

сбить с панталыку — привести в замешательство, запутать. Панталык искаженное Пантелик, гора в Аттике (Греция) со сталактитовой пещерой и гротами, в которых было легко заблудиться … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

сбить с панталыку — привести в замешательство, запутать. Панталык – искаженное Пантелик – гора в Аттике (Греция) со сталактитовой пещерой и гротами, в которых было легко заблудиться … Справочник по фразеологии

сбить — См … Словарь синонимов

сбить — собью, собьёшь; сбей; сбитый; бит, а, о; св. 1. кого что. Ударом, толчком сдвинуть с места, заставить упасть, отделить от чего л., сшибить. С. замок с двери. С. яблоко с дерева. С. снег с валенок. С. кеглю. С. человека с ног. С. ветром, ураганом … Энциклопедический словарь

сбить — собью/, собьёшь; сбей; сби/тый; бит, а, о; св. см. тж. сбивать, сбиваться, сбивание, сбивка 1) а) кого что Ударом, толчком сдвинуть с места, заставить упасть, отделить от чего л., сшибить … Словарь многих выражений

сбить — собью, собьёшь; повел. сбей; прич. страд. прош. сбитый, сбит, а, о; сов., перех. (несов. сбивать). 1. Ударом (ударами), толчком удалить откуда л. или отделить от чего л., заставить упасть с кого , чего л.; сшибить. Сбить замок с двери. Сбить… … Малый академический словарь

Сбить с понтолыги — кого. Ср. Урал. То же, что сбить с панталыку (ПАНТАЛЫК). СРГСУ 4, 92 … Большой словарь русских поговорок

Источник статьи: http://argo.academic.ru/4716/%D1%81%D0%B1%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D1%81_%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%BA%D1%83

С панталыку сбиться

С панталы́ку сби́ться (значение фразеологизма) — лишить (лишиться) возможности понимать, что делается в окружающем, что нужно делать.

Слово “панталык” (пантелик) означает — толк, смысл, порядок ( Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля (1863-1866) ).

В словарях

— привести (прийти) в растерянность, лишить (лишиться) соображения.

📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.) .

— лишить (лишиться) возможности понимать, что делается в окружающем, что нужно делать. «Я совсем с панталыку сбился.» А.Тургенев.

📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.) , “Панталык”.

Этимологический словарь русского языка Фасмера М.Р. указывает следующее происхождение:

“Недостоверно предположение о заимствовании из азерб. pänd “искусство, хитрость, уловка” + суф. -lik (Корш у Преобр. 2, 12). Не более удачно произведение из нем. диал. см. образ от Band “завязка”, вопреки Горяеву (Доп. 2, 28). [Тем не менее вторая этимология ближе к истине, и в слове панталык вместе с укр. диал., карп. пантлик, пантлика “лента”, польск. диал. pętlik, pętlika “петля, завязка”, слвц. pántlik, мор. pentlík можно видеть заимствование из австрийско-бав. pantl “завязка, ленточка”, откуда и венг. pantlika; ср. Балецкий, “Studia Slavica”, 4, 1958, стр. 401 и сл.; Крынджалэ, Rumunské vlivy v Karpatech, Прага, 1938, стр. 354. — T.]”

Примеры

“Продавец обуви. История компании Nike, рассказанная ее основателем” , 2015 г., перевод на русский язык Царев В. М. 2016 г. (ч. 1, “Моя Пенелопа”):

“Но не собирался позволить им сбить меня с панталыку

“Нынешняя поэзия меня в этом смысле окончательно сбила с панталыку.”

“Ну, вот этим-то вы и сбиваете человека с последнего панталыку!”

“— Вы, профессор, меня уже сбили спанталыку, — ответил Рокк, — вы же знаете, что куры все издохли до единой.”

“Чёрт его возьми, длинная рыжая борода меня с панталыку сбила. У Прындина тоже длинная рыжая борода. Обознался, старый хрен!”

“— Пообедаем и к предводителю. — продолжала Хлыкина. — Буду его молить, чтоб он обратил внимание. Его дело глядеть, чтоб дворяне с панталыку не сбивались. “

Письмо А. С. СУВОРИНУ 14 февраля 1889 г. Москва :

“Боюсь, чтобы Паисий опять не сбился с панталыку и не стал говорить, что его новый сан (архимандрит), Абиссиния и затеи – всё от беса.”

Письмо А. С. СУВОРИНУ 19 декабря 1888 г. Москва :

“Первый акт Вашей “Репиной” сделан так странно, что я совсем сбился с панталыку.”

Письмо А. С. ЛАЗАРЕВУ (ГРУЗИНСКОМУ) 20 октября 1888 г. Москва :

“Насколько помню, льстецом я Вас никогда не обзывал и Вас не оспаривал; я говорил Вам только, что и великие писатели бывают подвержены риску исписаться, надоесть, сбиться с панталыку и попасть в тираж.”

Письмо Лейкину Н. А., 20 сентября 1886 г. Москва :

“Переездная сутолока, возня с убранством комнат, угар новой квартиры и сплошное безденежье совсем сбили меня с панталыку.”

“Замечательные чудаки и оригиналы” (1898 г.), гл. 5:

“«С панталыку спятил наш барин», – говорили крестьяне.”

Источник статьи: http://dslov.ru/fslov/f124.htm

сбить с понталыги

с понталыги это

Автор Михаил смирнов задал вопрос в разделе Лингвистика

Подскажите, что означает выражение “Сбивать с понталыги”? и получил лучший ответ

Ответ от Алексей Гуров[гуру]
Сбить с панталыку – привести в замешательство, запутать.
(Панталык
– искаженное Пантелик, гора в Аттике (Греция) со сталактитовой пещерой и
гротами, в которых было легко заблудиться. )
Сбить с панталыку
1) привести в замешательство, запутать.
— Вообразите, то
был вовсе не Прындин! —Длинная рыжая борода меня с панталыку сбила.
Чехов, Антрепренер под диваном;
2) сбить с правильного пути, с
правильной линии поведения.
Как же случилось, что боевого
комсомольца сбили с панталыку знахарские бредни? Федин, Похищение
Европы.
сбиться с панталыку
1) прийти в замешательство,
запутаться.
Чтобы не сбиться с панталыку, буду писать по пунктам.
Чехов, Письмо Н. А. Лейкину, 28 дек. 1885;
2) сбиться с какой-л.
линии поведения.
Никто бы не подумал —что набожная строгая вдовица
сбилась с панталыку. Шишков, Угрюм-река.
панталы́к
“толк”; обычно в выражении: сбить с панталы́ку; укр. пантели́к, блр.
панталы́к “спесь, чванство”. Недостоверно предположение о заимствовании
из азерб. рänd “искусство, хитрость, уловка” + суф. -lik (Корш у Преобр.
2, 12). Не более удачно произведение из нем. диал. pandl̥ от Ваnd
“завязка”, вопреки Горяеву (Доп. 2, 28). •• [Тем не менее вторая
этимология ближе к истине, и в слове панталык вместе с укр. диал. ,
карп. пантли́к, пантли́ка “лента”, польск. диал. pętlik, pętlika
“петля, завязка”, слвц. pántlik, мор. pentlík можно видеть
заимствование из австрийско-бав. раntl “завязка, ленточка”, откуда и
венг. pantlika; ср. Балецкий, “Studiа Slavica”, 4, 1958, стр. 401 и сл. ;
Крынджалэ, Rumunské vlivу v Kаrраtесh, Прага, 1938, стр. 354. – Т. ]
•ПАНТАЛЫК — , панталыка (панталыку) , м. Только в выражении: сбить
(сбиться) с панталыку (разг. ) – лишить (лишиться) возможности понимать,
что делается в окружающем, что нужно делать. Я совсем с панталыку
сбился. Тургенев. … (Толковый словарь Ушакова)
•ПАНТАЛЫК — ,
пантелик, толк, смысл, порядок. В голове панталыку нет. Сбить кого, либо
сбиться с панталыку, с толку, говорить и делать вздор. … (Толковый
словарь Даля)Источник:

Источник статьи: http://22oa.ru/sbit-s-pontalygi/

Вот часто говорят “сбил с понталыку”. А что такое ПОНТАЛЫК.

“СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ”. Запутать, сбить с толку, ввести в заблуждение.
Значение этого выражения понятно без толкований, оно давно стало привычным и ходовым.

Но все же интересно, что это за ПАНТАЛЫК такой – или панталыко, ведь слово употреблено в косвенном падеже, и установить его грамматический род (мужской или средний) невозможно. Если бы “сбить с панталыки” – ясно, что слово это женского рода.

Этимология ясна не до конца. Одни исследователи предполагают, что восходит к польскому диалектному “петля, завязка” из австрийско-баварского “завязка, ленточка”.
Другие исследователи полагают, что заимствовано из тюркских языков.
Збити з пантелику (укр. ) – сбить с толку.
Панталыґк (блр. ) – “спесь, чванство”.

Недостоверно предположение о заимствовании из азерб. рand “искусство, хитрость, уловка” + суф. -lik (Корш у Преобр. 2, 12).
Не более удачно произведение из нем. диал. pandl от Ваnd “завязка”, вопреки Горяеву (Доп. 2, 28).
Тем не менее, вторая этимология ближе к истине, и в слове панталык вместе с укр. диал. , карп. пантлик, пантлика “лента”, польск. диал. petlik, petlika “петля, завязка”, слвц. pantlik, мор. pentlik можно видеть заимствование из австрийско-бав. раntl “завязка, ленточка”, откуда и венг. pantlika; (ср. Балецкий, “Studiа Slavica”, 4, 1958, стр. 401 и сл. ; Крынджалэ, Rumunske vlivу v Kаrраtесh, Прага, 1938, стр. 354. – Т. )

Есть и такое предположение, что панталык происходит от греческого pantaleksos – “прочитавший все книги”, большой грамотей, ученый человек, эрудит. Наверняка не раз бывали случаи, когда в средние века умелым спорщикам удавалось победить и посрамить какого-нибудь ученого монаха-pantaleksos’а, сбить его с позиции всезнайки, на которой он привык находиться.

Ну и, напоследок, как вариант, Панталык – искажённое Пантелик, гора в Аттике со сталактитовой пещерой и множеством гротов, где было легко сбиться с пути и потерять направление.

Вариантов много – выбирайте любой!

Морфологические и синтаксические свойства
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. панталы́к панталы́ки
Р. панталы́ка панталы́ков
Д. панталы́ку панталы́кам
В. панталы́к панталы́ки
Тв. панталы́ком панталы́ками
Пр. панталы́ке панталы́ках

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. Зализняка) .

Значение
то же, что толк; смысл, порядок.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания
в голове панталыку нет
сбить с панталыку

Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/32586319

Понравилась статья? Поделить с друзьями: