Сатин как пишется по английски

satin

Denmark satin – обувной атлас, атлас для туфель

сатинировать (бумагу и т. п.)

См. также в других словарях:

satin — satin … Dictionnaire des rimes

satin — [ satɛ̃ ] n. m. • XIVe; esp. acetuni, cetuni, ar. zaituni « de la ville de Tsia Toung (Zaitun) » en Chine 1 ♦ Étoffe de soie, moelleuse et lustrée sur l endroit, sans trame apparente. Le brillant, le chatoiement du satin. « L impératrice était… … Encyclopédie Universelle

satin — SATIN. s. m. Sorte d estoffe de soye, unie, platte & luisante. Satin de Gennes. satin de Tours, de Bruges, de la Chine. satin plein. satin figuré. satin à fleurs. satin rayé. gros satin. petit satin. satin blanc, gris, noir. orangé, rouge, &c.… … Dictionnaire de l’Académie française

satin — SATÍN s.n. Ţesătură deasă de mătase, de bumbac, de fibre sintetice etc., cu una dintre feţe lucioasă, folosită mai ales pentru căptuşeli. [var.: satén s.n.] – Din fr. satin. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  satín s. n. Trimis de… … Dicționar Român

Satin — Sat in, n. [F. satin (cf. Pg. setim), fr. It. setino, from seta silk, L. saeta, seta, a thick, stiff hair, a bristle; or possibly ultimately of Chinese origin; cf. Chin. sz t[ u]n, sz twan. Cf. .] A silk cloth, of a thick, close texture,… … The Collaborative International Dictionary of English

Satin — is a cloth that typically has a glossy surface and a dull back. It is a warp dominated weaving technique that forms a minimum number of interlacings in a fabric. If a fabric is formed with a satin weave using filament fibers such as silk, nylon,… … Wikipedia

satın — almaq – 1) pulla almaq. Taxılı çəki ilə satın almaq. – Əlbəttə, müftə mal harada idi, pul ilə satın alaq. M. F. Axundzadə; 2) məc. pulla, rüşvətlə əldə etmək, öz tərəfinə çəkmək, öz iradəsinə tabe etmək. <Gültəkin Dövlət bəyə:> Siz məni… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

Satin — Sm ein Gewebe per. Wortschatz fach. (13. Jh.), mhd. satin Entlehnung. Entlehnt aus afrz. satin, dieses über spanische Vermittlung aus arab. zaitūnī, eigentlich (Seide) aus Zaitūn ; so bezeichnet nach dem arabischen Namen der chinesischen Stadt… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Satin — Satin: Mhd. satin »Seidengewebe« ist entlehnt aus gleichbed. afrz. satin, das wohl durch span. Vermittlung (span. aceituní) aus arab. (aṭlas) zaytūnī »Seide aus Zaytūn« stammt. Dies ist eigentlich der arab. Name der chinesischen Hafenstadt… … Das Herkunftswörterbuch

satin — mid 14c., from O.Fr. satin (14c.), perhaps from Arabic (atlas) zaytuni, lit. (satin) from Zaitun, a Chinese city, perhaps modern Tsinkiang in Fukien province, southern China, which was a port in the Middle Ages. The form of the word perhaps… … Etymology dictionary

satin — [sat′ n] n. [ME < MFr < Sp setuni < Ar ( aṭlas) zaitūnī, (satin) of Zaitūn, medieval name of Quanzhou, China] a fabric of silk, nylon, rayon, or the like having a smooth finish, glossy on the face and dull on the back adj. made of or… … English World dictionary

Источник статьи: http://translate.academic.ru/satin/en/ru/

satin

Denmark satin – обувной атлас, атлас для туфель

сатинировать (бумагу и т. п.)

См. также в других словарях:

satin — satin … Dictionnaire des rimes

satin — [ satɛ̃ ] n. m. • XIVe; esp. acetuni, cetuni, ar. zaituni « de la ville de Tsia Toung (Zaitun) » en Chine 1 ♦ Étoffe de soie, moelleuse et lustrée sur l endroit, sans trame apparente. Le brillant, le chatoiement du satin. « L impératrice était… … Encyclopédie Universelle

satin — SATIN. s. m. Sorte d estoffe de soye, unie, platte & luisante. Satin de Gennes. satin de Tours, de Bruges, de la Chine. satin plein. satin figuré. satin à fleurs. satin rayé. gros satin. petit satin. satin blanc, gris, noir. orangé, rouge, &c.… … Dictionnaire de l’Académie française

satin — SATÍN s.n. Ţesătură deasă de mătase, de bumbac, de fibre sintetice etc., cu una dintre feţe lucioasă, folosită mai ales pentru căptuşeli. [var.: satén s.n.] – Din fr. satin. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  satín s. n. Trimis de… … Dicționar Român

Satin — Sat in, n. [F. satin (cf. Pg. setim), fr. It. setino, from seta silk, L. saeta, seta, a thick, stiff hair, a bristle; or possibly ultimately of Chinese origin; cf. Chin. sz t[ u]n, sz twan. Cf. .] A silk cloth, of a thick, close texture,… … The Collaborative International Dictionary of English

Satin — is a cloth that typically has a glossy surface and a dull back. It is a warp dominated weaving technique that forms a minimum number of interlacings in a fabric. If a fabric is formed with a satin weave using filament fibers such as silk, nylon,… … Wikipedia

satın — almaq – 1) pulla almaq. Taxılı çəki ilə satın almaq. – Əlbəttə, müftə mal harada idi, pul ilə satın alaq. M. F. Axundzadə; 2) məc. pulla, rüşvətlə əldə etmək, öz tərəfinə çəkmək, öz iradəsinə tabe etmək. <Gültəkin Dövlət bəyə:> Siz məni… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

Satin — Sm ein Gewebe per. Wortschatz fach. (13. Jh.), mhd. satin Entlehnung. Entlehnt aus afrz. satin, dieses über spanische Vermittlung aus arab. zaitūnī, eigentlich (Seide) aus Zaitūn ; so bezeichnet nach dem arabischen Namen der chinesischen Stadt… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Satin — Satin: Mhd. satin »Seidengewebe« ist entlehnt aus gleichbed. afrz. satin, das wohl durch span. Vermittlung (span. aceituní) aus arab. (aṭlas) zaytūnī »Seide aus Zaytūn« stammt. Dies ist eigentlich der arab. Name der chinesischen Hafenstadt… … Das Herkunftswörterbuch

satin — mid 14c., from O.Fr. satin (14c.), perhaps from Arabic (atlas) zaytuni, lit. (satin) from Zaitun, a Chinese city, perhaps modern Tsinkiang in Fukien province, southern China, which was a port in the Middle Ages. The form of the word perhaps… … Etymology dictionary

satin — [sat′ n] n. [ME < MFr < Sp setuni < Ar ( aṭlas) zaitūnī, (satin) of Zaitūn, medieval name of Quanzhou, China] a fabric of silk, nylon, rayon, or the like having a smooth finish, glossy on the face and dull on the back adj. made of or… … English World dictionary

Источник статьи: http://translate.academic.ru/satin/en/ru/

Сатин

Подробные данные о фамилии Сатин. История происхождения, значение и суть фамилии, перевод и правильное написание. Подробная история фамилии. Откуда к нам пришла фамилия Сатин? Какая национальность человека с данной фамилией? Правильно написание фамилии на английском языке, склонение по падежам. Более подробную информацию о фамилии Сатин, ее значении и сути вы прочтете онлайн на данной странице без прохождения регистрации и совершенно бесплатно.

Большая часть фамилий, Сатин не исключение, произошли от отчеств (по мирскому или крестильному имени одного из потомков), прозвищ (по месту происхождения, роду деятельности или другим особенностям потомка) или других имен рода. В русских фамилиях чаще всего есть суффикс –ев/-ов. Это окончание самое популярное, добавлялось, если в основе последним был согласный звук. Фамилия Сатин могла произойти от прозвища отца, имени дедушка, профессии или ремесла семьи. К примеру подобным образом создавалась большая часть русских фамилий. Таким образом, семьи одного корня стало проще обозначать.

Согласно русской традиции при бракосочетании женщина берет себе фамилию мужа. Также женщина может не придерживаться данного правила и остаться со своей фамилией, либо сделать ее двойной с написанием девичьей фамилии и через дефис фамилии мужа. Детям обычно присваивается фамилия отца, но если женщина не состоит в браке или по желанию родителей ребенок может взять фамилию матери. Фамилия Сатин в 61% случаев славянского происхождения, остальные 39% свидетельствуют о происхождении от языков русских народов. В любом случае фамилия Сатин произошла от прозвища, имени, сферы деятельности или места обитания дальних предков человека по мужской линии.

В разных слоях общества фамилии появлялись в разное время. История фамилии Сатин довольно длительна. В первый раз фамилия Сатин была написана в летописях духовенства в середине 18 века. Зачастую они были образованы от названий церквей или приходов, либо имени отца. Часть священнослужителей получали фамилию при выпуске из семинарии, при этом лучшие ученики получали самые благозвучные фамилии, которые несли положительное значение, как, к примеру, фамилия Сатин. Фамилия Сатин передавалась из поколения в поколение по линии мужчин (или женщин).

Фамилия Сатин складывается из 5 букв. Такое количество букв говорит о гуманитарной наклонности личности. Такой человек любит и умеет по достоинству оценивать искусство, он приятен и интересен для собеседников. Он никогда не поставит собеседника в неудобное положение, может в разговоре продемонстрировать свои выдающиеся навыки оратора. Взаимоотношения с противоположным полом всегда строятся на взаимопонимании и уважении. Скрытое значение и смысл фамилии Сатин можно узнать после анализа каждой её буквы.

Значение фамилии Сатин

Фамилия Сатин это основной элемент, который связывает человека с окружающим миром и вселенной. Она указывает на главные черты характера, определяет судьбу. Фамилия Сатин скрывает в себе опыт, который накапливался предками и предыдущими поколениями. Если обратиться к нумерологии мы сможем о жизненном пути рода, достоинствах и недостатках человека, семейном благополучии и характере личности с фамилией Сатин.

Формула вычисления числа фамилии: Сатин

  • С — стараются прийти к материальному достатку, руководствуются здравым смыслом. Могут быть раздражительными, падкими к власти, привередливыми. Обладают познавательностью, умением довести начатое дело до финала и прийти к истине. Знают свое истинное предназначение в жизни, могут легко приспособиться к новым обстоятельствам или спонтанным ситуациям.
  • А — данная буква является самой сильной и яркой буквой в латинице. Носители данной буквы в своем имени стремятся быть лидерами, часто ведут борьбу с самим собой, любят перемены. Стремятся быть на вершине комфорта в духовном и физическом плане.
  • Т — данные личности очень чувствительны к раздражителям и креативны. Наделены высоким уровнем интуиции, постоянно ищут истину, не умеют сопоставлять собственные возможности с желаниями. Им свойственно завершать поставленные задачи, не откладывая на другой день. Проявляют требовательность к себе и окружающим их людям. Находятся в поиске истины, но часто переоценивают свои возможности.
  • И — люди с данной буквой в имени часто бывают чувственными, романтичными и утонченными натурами. Стремятся обрести гармонию с внешним миром, добрые. Могут быть склонны к аскетизму и одиночеству, в сложных ситуациях становятся практичными. Не умеют подчиняться и равнодушны к получению власти.
  • Н — не принимают действительность такой, какой она является, желают прийти к духовному и физическому здоровью. Проявляют усердие при любой работе, но, если занятие им не интересно, относятся к нему с нелюбовью. Одни из основных черт – неприятие рутинных занятий и наличие критического склада ума. Не умеют расслабляться в окружении, все время напряжены и находятся в постоянном сомнении.

В нумерологии фамилии Сатин присвоено число – 2. Нумерология фамилии Сатин поможет Вам узнать характер и отличительные качества человека с такой фамилией. Также можно узнать о судьбе, успехе в личной жизни и карьере, расшифровывать знаки судьбы и пробовать предсказывать будущее.

Двойка это парное число, поэтому ее носитель всегда найдет себе верного напарника, друга и помощника. Зачастую это спокойный человек с уравновешенным характером. Их речь красива и отчетлива, эти личности настоящие психологи, которые всегда услышат собеседника, поддержат разговор. Двойки всегда имеют большое количество друзей, тщательно избегают конфликтов, а любые разногласия превращают в шутку. Также это отличные специалисты, которых уважают коллеги и руководители. Люди с такой фамилией не вешают ярлыки на других и делятся своим мнением только с дневником.

Люди, обладающие данной фамилией очень общительны, старательно избегают конфликтов. Часто они выступают теми, кто может решить любую ссору и проблему. Такие люди достаточно умиротворены, сосредоточены и наполнены покоем, в компании пользуются уважением и популярностью. Носители данной фамилии не хотят принимать самостоятельные решения, поэтому постоянно ищут себе товарищей. Лишь в команде могут полностью раскрыться их таланты и достоинства. Ассоциативное мышление дает возможность достичь успеха в творческой деятельности и работе, которая связана с интеллектуальным трудом. Они всегда движутся к поставленным целям и часто остановятся профессионалами в своем деле.

Носители данной фамилии счастливы в семейной жизни. Спутником такого человека будет уверенный в себе человек, который может прийти на помощь в любой ситуации. Стать лидером такой человек не пытается и чаще всего не прочь быть вторым номером. Решающее значение для них имеют теплый очаг и семейные ценности, поэтому они никогда не заведут роман на стороне и не решаться на измену. Практически всю домашнюю работу такие люди берут на себя, но при этом им важна поддержка от второй половинки.

Такие личности всегда ценят справедливость, это и играет решающую роль при выборе дела жизни. Часто выбор падает на профессию адвоката, юриста или судьи. Также это может быть сфера социологии и психологии. Такой человек с радостью выступит перед аудиторией и поделиться своим опытом. Успешным он может быть в роли научного работника или преподавателя. Скрупулёзность позволяет двойкам хорошо осваивать финансовые вопросы, они могут испытать себя в качестве бухгалтера или банкира. Такая личность не пытается занять ключевой пост и довольствуется званием заместителя, работника отдела или помощника.

К качествам такого человека относится принципиальность, покладистость и честность. Люди с данной фамилией обладают уравновешенным характером, стараются избегать конфликтов. Также это приятные собеседники и отличные слушатели, ответственные работники, которые хорошие выполняют взяты на себя обязанности. Им смело можно доверять важные задания, которые требуют исполнительности.

На русском языке, данная фамилия пишется так: Сатин
Если мы попробуем перевести данную фамилию на английский язык (сделать транслитерация), то у нас получится – satin-3

Вы по-настоящему артистичная личность, поэтому стиль одежды должен Вам соответствовать. В своем образе используйте необычные и яркие аксессуары, драгоценности и украшения, различные изысканные элементы. Все это будет отлично сочетаться с вашим открытым и дружелюбным характером. Но помните, что во всём нужна мера, старайтесь не переходить тонкую границу между яркостью и вульгарностью.

Вы часто стремитесь к невозможному, жаждите всего, что может иметь человек и в самых огромных количествах. Поэтому проблема выбора у Вас практически отсутствует. Вы всегда хватаетесь за любое предложение, это и есть часть Вашей жизни. Желания близких и окружающих берутся во внимание редко и касательно только второстепенных вопросов, Вы считаете, что окружающим не на что жаловаться, если Вам хорошо. А значит, Вы попытаетесь заставить их идти в одной упряжке с Вами по тому пути, который выбрали Вы. Здесь появляется возможность взглянуть на вещи, с другой стороны. Содействие со стороны Вам крайне нужно, прежде всего для сдерживания ваших желаний и стремлений, иначе Вы утонете в собственных стремлениях. Но помните, если Вы используете чужие возможности, научитесь делиться результатами. Чем раньше Вы начнете использовать такую схему, тем больше шанс сохранить совесть чистой.

Вы будете успешны в бизнесе и любви, если получите воспитание, которое раскроет ваш потенциал. Вы будете несчастны при отсутствии любимого человека или одиночестве, а удачный брак поможет Вам обрести гармонию во всех аспектах жизни. Достигнув согласия с самим собой, Вы станете гостеприимным хозяином, востребованным профессионалом и добрым другом. Чтобы реализоваться окружите себя гармоничными утонченными людьми. Вульгарность и грубость чужды Вам, а властные родители или начальник помешают проявлению лучших качеств. Научитесь быть уверенным и храбрым человеком. Помните о своем сильном характере, ведь желание помогать другим не говорит о слабости. Вы способны наделить близких людей верой в себя, помочь им найти правильный путь. В нашем мире всегда будет ценится человек, который сможет приободрить и успокоить, поэтому Ваше желание угодить, твердое терпение и доброжелательность ценятся так же, как и любой другой талант.

Вы совершенно неспособны проявлять нежность и любовь. При выборе второй половины Вы, прежде всего, смотрите на то, насколько человек соответствует Вашим жизненным приоритетам и интересам. Вы больше цените целеустремленность, амбициозность и характер, нежели внешнюю привлекательность, чувственность и нежность. В браке для Вас важнее всего то, как партнер сможет проникнуться вашим состоянием, оценить Ваши идеи и оказать поддержку.

Падеж Падежный вопрос Имя
Именительный Кто? Сатин
Родительный Нет Кого? Сатина
Дательный Рад Кому? Сатину
Винительный Вижу Кого? Сатина
Творительный Доволен Кем? Сатиным
Предложный О ком думаю? Сатине

Согласны ли Вы с правильностью написания фамилии Сатин, ее историей происхождения, изложенной сутью и значением? Знаете ли вы еще что-то о данной фамилии? Если описание и значение фамилии Вам понравилось, или у Вас есть знакомый с данной фамилией, расскажите об их национальности, судьбе и характере. Известны ли Вам известные или успешные личности с такой фамилией? Мы будем рады узнать Ваше мнение о значении фамилии Сатин в комментариях под данной статьей.

Делитесь своим мнением относительно значения фамилии Сатин, если у вас есть какая-то информация об этой фамилии, которая не указана в статье – напишите о ней в комментариях ниже, и мы вместе с вами дополним историю этой замечальной фамилии!

Источник статьи: http://namesdb.ru/satin-3/

Что такое сатин, чем он отличается от других тканей, что из него шьют и как за ним ухаживать

Так сложилось исторически, что некоторые виды тканей высокого качества были созданы в далекие времена, но до сих пор их производят и любят. Такие ткани называют классическими. В этой группе почетное место занимает сатин с внешностью шёлка и характером хлопка. Из него чаще всего шьют постельное белье. Поговорим подробнее о том, что это за ткань, каковы ее свойства и как ухаживать за разными видами сатинов.

История ткани

Основное сырье для производства современного сатина – хлопок-сырец, добытый в виде семян, покрытых множеством отдельных волокон, из плодов (коробочек) растения. По мере созревания их собирают, раскрывают, обрабатывают, получают сырье для производства разнообразных тканей – хлопковое волокно. Прочное, тонкое, эластичное, износостойкое, гигроскопичное.

Изготавливать сатин начали в китайской провинции Гуанчжоу. Существует версия, что «сатин» – это искаженное название этого географического объекта. По другой версии, название произошло от арабского слова «зайтин». По-английски оно звучит как Satin-surface – «с сатиновой поверхностью».

Средневековый сатин был очень дорогим, и выглядел он иначе. Почти как шёлк. От ткани, полученной из нитей тутового шелкопряда, шелк-сатин отличался тем, что в полотно вместо хлопковых вплетали шелковые нити. Из китайского сатина в XII веке шили яркие наряды для торжественных церемоний. Европейская знать также могла себе позволить модные обновки из хлопкового сатина, который попадал в страны Европы через Великий шелковый путь.

До середины XIX века европейские страны не занимались производством этого материала. Хотя и пытались. Затем хлопчатник начали выращивать во многих странах. Во Франции была изобретена круговая ткацкая машина, на которой наконец-то получилось изготовить сатиновую ткань.

К концу XX столетия хлопок-волокно становится основным сырьем текстильной промышленности. Возделыванием хлопка в это время, по данным статистики, занимались почти 80 стран мира. Промышленная революция, изменение технологии привели к тому, что хлопковое полотно полностью вытеснило шелковые нити при производстве сатина. Это способствовало его массовому распространению. Цена на него резко снизилась, ткань перестала быть символом роскоши и богатства.

Еще большему удешевлению и распространению сатина помогло изобретение Джона Мерсера. Он придумал новый способ обработки хлопка, который в честь ученого назвали мерсеризацией. Суть его в следующем: перед получением из волокна нитей, его обрабатывают сначала раствором щелочи, затем кислотой. После этой процедуры волокно приобретает блеск натурального шелка. Так из целлюлозы и хлопкового волокна научились делать искусственную шелковую нить.

Что такое сатин

Современный сатин – ткань с гладкой фактурой и блестящей поверхностью. Очень напоминает шелк. Прочная, долговечная. Стоит недорого. Такие свойства присущи всем тканям атласного и сатинового переплетения, при котором лицевая сторона образована плотно лежащими уточными нитями.

Сатин изготавливают преимущественно из хлопка, прошедшего процедуру мерсеризации. Иногда к нему добавляют искусственный или натуральный шелк, синтетические и искусственные нити. Используют ткань чаще всего для пошива постельного белья. По отзывам, многим нравится белье из сатиновой ткани.

Технология производства

Сатин производят в разных странах. Основные его поставщики: Турция, Египет, Пакистан, Китай, Италия, Россия. Но где бы его ни производили, технология везде примерно одинаковая. В качестве основного сырья повсюду используют хлопковые волокна, которые предварительно мерсеризуются. После вымачивания хлопкового сырья поочередно в растворе щелочи и кислоты оно становится прочнее, легче окрашивается.

Классификация по видам пряжи

При производстве сатина используют три вида пряжи: кардную, гребенную и полугребенную.

Кардная пряжа вырабатывается из средневолокнистого хлопка, из смеси хлопка и вискозы, с добавлением химических и синтетических волокон. Ткани, изготовленные из этой пряжи, не всегда одинаковы по толщине и равномерны по структуре. Плотность кардных сатинов – от 129 до 150 г/м 2 .

Некоторые виды сатина получают путем жаккардового переплетения, при котором на атласном фоне полотна располагается крупномасштабный рисунок.

Сатины производят отбеленными, набивными, гладкоокрашенными. Используют разные отделки: мерсеризацию, тиснение, серебристые каландры.

Гребенная пряжапроизводится из длинноволокнистого хлопка, длинных волокон шелка, которые ориентированы по длине пряжи и максимально распрямлены. Из нее получается более легкая и тонкая ткань (плотность 112-130 г/м 2 ) с ровной блестящей поверхностью.

Полугребенные сатиныпроизводят из кардной пряжи по основе и гребенной по утку, которая образует лицевую поверхность. Они грубее и тяжелее гребенных сатинов. Их плотность – 130-180 г/м 2 .

Особый вид переплетения

В ткачестве применяют многие виды переплетений, в основе которых лежат расположенные перпендикулярно друг другу нити. Одни из них (основа) – параллельно кромке ткани. Другие (уток) – перпендикулярно кромке. При их переплетении образуется многократно повторяющий рисунок – раппорт. Из множества одинаковых раппортов собственно и состоит полотно. Количество нитей в утке и основе раппорта в тканях различное.

Ткань получают путем сатинового переплетения двух видов хлопковых нитей. Из более плотной формируют основу полотна – изнанка с матовой поверхностью. Другая нить – крученая и тонкая – вплетается на лицевой стороне в изнаночную. Но не в каждом ряду, а через три ряда в четвертый. За счет такого переплетения, когда продольная нить (основа) сильнее перекрывает поперечную нить (уток), полотно становится мягким, шелковистым, приобретает блеск, который усиливается мерсеризацией.

Отбеливание, окрашивание, окончательная отделка

На последнем этапе готовое полотно отбеливают и окрашивают. В основном двумя способами: пигментным и реактивным.

При пигментном окрашивании узор наносят только на лицевую сторону полотна. Красящие пигменты не проникают в волокна. Этот способ применяют к недорогим видам сатина, когда на поверхности полотна нужно создать печатный узор.

Реактивное окрашивание – процесс более дорогой и сложный. Краска проникает в волокна, насыщая их интенсивным цветом, но при этом не меняя структуру. Полотно остаётся таким же мягким, как и до окрашивания. При стирке ткань не линяет, краска не выцветает и не смывается долгое время.

На стадии окончательной отделки сатиновое полотно подвергают еще нескольким процедурам, которые улучшают его свойства:

  • Лощение или глянцевая отделка, при которой ткань пропитывается раствором, приобретает некоторую жесткость и глянцевый блеск.
  • Глажение на специальных машинах – серебристых каландрах. В результате такой отделки ткань становится гладкой, отливающей серебристо-шелковистым блеском. Но после стирки особый блеск быстро пропадает.

Виды и свойства сатина

Внешний вид и свойства хлопкового сатина зависят от исходного сырья, от вида переплетения ткани, плотности, характера отделки и способа выработки.

Плотность

Помимо внешнего вида, расцветки, состава, тактильных свойств, верно выбрать ткань помогает еще один показатель – плотность ткани (вес материала в граммах на один квадратный метр). Эта величина показывает, сколько нитей приходится на единицу площади. Чем выше эта цифра, тем больше нитей и тем плотнее ткань.

Зная плотность ткани и состав нитей можно ориентировочно понять, какая ткань на ощупь, как она выглядит, насколько она плотная или рыхлая, мягкая или жесткая, прочная или не очень. Можно заранее представить, как она поведет себя в готовом изделии, будет ли держать форму, не просвечивается ли, насколько легко драпируется.

Плотность более легких и тонких видов сатина составляет 113-130 г/м 2 , более плотных – 128-150 г/м 2 . Это достаточно высокий показатель. Ткань обладает хорошей износостойкостью, хорошо сохраняет первоначальный вид даже при интенсивном пользовании изделиями. Например, постельное белье из сатина выдерживает до 300 стирок, не теряя блеска и яркости красок.

Виды сатина

По волокнистому составу ткань сатин относится к хлопчатобумажным. Его качество и цена зависят от количества хлопковых нитей, которые используют в полотне. Каким бы ни был его состав, основной компонент всегда хлопок, который содержится в основе ткани в преобладающем количестве.

Это может быть более дорогой натуральный сатин, на 100% состоящий из хлопка, или смешанные ткани, которые выпускаются из хлопка с добавлением синтетических нитей и искусственного высокомодульного вискозного волокна сиблон (оптимальная добавка до 33%).

Современный сатин бывает разных видов:

  1. Хлопковый или экосатин – состоит из 100% натурального хлопка.
  2. Смесовый – в составе кроме хлопка есть синтетические полимерные волокна (чаще всего полиэстер). Такая добавка повышает износостойкость и прочность полотна и снижает цену.
  3. Атлас-сатин или шелк-сатин состоит из хлопка с вплетением нитей шелка. Изнаночная сторона полотна состоит из хлопковых нитей, по структуре она матовая и зернистая. Лицевая же сторона, в которую вплетены волокна шелка (натуральные или искусственные), – гладкая и глянцевая. Из него шьют нарядную одежду, домашний текстиль.
  4. Сатин-дубль получают в результате соединения в полотне нитей вискозы и хлопка. Его используют как подкладочную ткань.
  5. Креп-сатин – состоит из нитей хлопка и шелка. Причем шелковые волокна могут быть как натуральными (классический вариант), так и искусственными. Внешне ткань напоминает атлас. Из нее шьют вечерние женские платья, мужские сорочки.
  6. Стрейч-сатин – сатиновая хлопковая ткань, в состав которой для эластичности добавлены синтетические волокна (лайкра). Из нее шьют обтягивающую одежду, обивку для мебели.
  7. Сатин бархат – ткань изготовлена из нитей с ворсом. Из нее шьют теплые вещи.
  8. Менси – полотно получили, соединив синтетический флис и сатин. Изнаночная сторона в нем флисовая, лицевая – сатиновая. Ткань быстро сохнет, не мнется, хорошо стирается, сохраняет тепло. Из нее получается легкое постельное белье.
  9. Мако сатин – разновидность хлопкового сатина. Ткань экстра-класса без каких-либо примесей. В гладком и шелковистом полотне пропорционально чередуются тонкие, одинаковые по толщине поперечные и продольные нити. Чаще всего его изготавливают из египетского хлопкового волокна по технологии мерсеризации. Внешне нежная и гладкая ткань практически неотличима от натурального шелка.
  10. Жаккард сатин – полотно с узорами изготавливают из матовых и блестящих нитей разного цвета на жаккардовом ткацком станке. Получается более грубоватое плотное полотно с красивыми узорами. Ткань мало мнется. Используется для пошива штор, платьев.
  11. Страйп сатин – разновидность жаккардового сатина из натурального сырья без добавления синтетики. За счет продольного расположения в полотне нитей разных оттенков получают незамысловатый узор в полоску.
  12. Новосатин – аналог атласа с блестящей поверхностью. В его составе вместо натурального шелка используют более грубую синтетическую нить, которая внешне напоминает шелковую. Она прочнее и устойчивее к повреждениям.
  13. Сатин-твил (полисатин, микросатин) – смесовая ткань, в составе которой хлопок (не менее 10%) и полиэстер. Этим она похожа на другие виды сатина. Отличие в способе переплетения – он не сатиновый, а саржевый. Нити получаются крепкими, тонкими, поверхность полотна – бархатистая, мягкая. Изделия из нее (платки, галстуки, одежда) не линяют, хорошо носятся. По сути, это не совсем сатин, а похожая на него ткань.
  14. Сатен (или сатинет) – ткань из синтетического полиэфирного волокна с матовой поверхностью с лицевой стороны. На ощупь напоминает шелковое или атласное полотно. Используется в основном для пошива интерьерного текстиля.
  15. Глосс сатин – синтетическая сатиновая материя изготавливается тем же способом, что и классический сатин. Но ее производят из синтетической полиэстеровой нити, обработанной химическим способом. Полотно получается мягким, шелковистым, бархатистым. Окрашивают ткань в оттенки светло-серого и в серебристый цвет. На поверхность могут наносить принты, набивные рисунки. Шьют из этой ткани красивое постельное белье, декоративные наволочки, домашний текстиль.
  16. Сатин-люкс – натуральная ткань из 100% хлопка повышенной плотности. Из нее шьют дорогое постельное бельё.

Если не рассматривать по отдельности каждый вид ткани из группы сатинов, можно выделить основные свойства, присущие в той или иной мере каждому виду:

  • гладкая поверхность, плотная структура;
  • мягкая, приятная на ощупь ткань с блеском;
  • не вызывает аллергических реакций и неприятных ощущений;
  • износостойкая и долговечная – выдерживает до 300 стирок, не теряя блеска и шелковистости;
  • на поверхности не образуются катышки;
  • обладает «дышащими» свойствами, хорошо впитывает влагу;
  • несминаемость – замятия из-за особого переплетения нитей на полотне не образуются;
  • материя сохранят тепло тела;
  • не электризуется;
  • не скользит;
  • хорошо держит форму, драпируется;
  • после окрашивания сохраняет насыщенность цвета.

Воздухопроницаемость, гигроскопичность, гипоаллергенность характерны для тканей с натуральным составом без добавки синтетических волокон.

На заключительном этапе обработки полотно предварительно отбеливают в специализированных составах, красят и закрепляют в кислотном растворе полученный цвет. Для нанесения рисунка и окрашивания применяются разные способы: печатание (нанесение красителя на отдельные участки полотна), переплетение нитей разного цвета, реактивное и пигментное окрашивание.

  1. Гладкоокрашенный – полотно окрашивают в один цвет без нанесения узора. Из него шьют постельное белье, рабочую одежду, используют как подкладочную ткань.
  2. Жаккард – рельефный узор создается за счет сложного переплетения разноцветных нитей на станке. Сатин жаккард – полотно двустороннее. С изнанки – матовое, декоративная лицевая сторона – блестящая.
  3. Страйп – разновидность жаккарда. Рисунок образуется за счет окрашивания волокна в пастельные тона, которые создают эффект чередования полос с разными оттенками.
  4. Печатный – ткань с узорами. Рисунок наносят методом стойкого тиснения (штамповки) на специальном прессе.
  5. 3D сатин – трехмерный рисунок наносят на полотно по технологии набивной печати реактивными красками, которые обеспечивают узору насыщенность, яркость, объемность и глубину.
  6. Набивной – ткань с узорами, в том числе и объемными, которые формируют в полотне цветные нити. Из этой ткани часто шьют постельные комплекты.
  7. Купонный – рисунок наносится по эскизам непосредственно на ткань. Из этой ткани шьют постельное белье, юбки, платья.
  8. Милатекс – ткань с оригинальной яркой расцветкой. Приятно охлаждает в жару, согревает в холод, не деформируется. Используют для пошива дизайнерских комплектов постельного белья.

Применение

Сатины, как и другие натуральные ткани, используют для пошива детских и женских летних платьев, домашней одежды, текстиля. Но чаще всего из него шьют постельное белье.

Постельное белье

Комплекты белья шьют из разных видов сатина. Это может быть хлопковый натуральный сатин разной плотности – гладкоокрашенный, с 3D тиснением, с набивным рисунком. Белье из него можно часто и много стирать, краски долго не выцветают. На гладком белье, которое обладает приятным охлаждающим эффектом, комфортно спать.

Белье из дешевого сатина, который не подвергается процедуре мерсеризации, блекнет, утрачивает блеск и яркость красок быстрее. Хотя по плотности оно не уступает дорогим аналогам и прослужит не меньше.

Из мако сатина – мягкой, тонкой ткани из высококачественного хлопка – получается нежное долговечное белье с матовой изнанкой и гладкой блестящей лицевой поверхностью. Ткань практически не мнется, не накапливает статическое электричество.

Из полисатина (смесь полиэстера с хлопком) тоже шьют постельное белье. Хотя эта дешевая ткань по свойствам уступает натуральному сатину. Постельное белье из нее электризуется, кожа в нем почти не «дышит», на поверхности могут образовываться катышки.

Если сравнивать сатиновую ткань с другими, из которых шьют комплекты, на первый взгляд кажется, что их свойства очень похожи. Однако это не так. По своим характеристикам (гладкость, легкость) сатин ближе всего к натуральному шелку. Комплекты из этой ткани могут быть альтернативой дорогому натуральному шелковому белью.

Или взять атлас и сатин. Даже при одинаковом количестве шелковых волокон в составе они отличаются способом плетения нитей. В атласе удлинение нитей наблюдается с изнанки и с лица. Это делает ткань воздушной и легкой. В то время как в сатине удлинение нитей отмечено только с лицевой стороны.

Если вы выбираете постельное белье из бязи или сатина, то помните, что сатин – ткань более износостойкая, выдерживает многократные стирки. В этом его преимущество. Бязь – тоже хлопковое полотно, но обработанное особым образом. При всем сходстве с сатином она не такая гладкая, потому что ткут ее из коротких тонких волокон способом полотняного переплетения. Она быстро выгорает и по сравнению с сатином прослужит меньше. Но тоже достаточно долго. Для многих бязь выглядит в плане комфорта гораздо привлекательнее. Да и цена ее не такая высокая.

Перкаль, в структуре которой использовано полотняное переплетение, не блестит, как сатин. В то же время по прочности она его превосходит.

Поплин – более дешевая альтернатива сатину с глянцевой лицевой стороной – также состоит из хлопка. По прочности оба вида ткани практически одинаковые. Но по характеристикам поплин больше похож на бязь, сатин же больше похож на шелк.

Преимущества постельного белья из сатина:

  • не мнется из-за использования более тонких тканей и особого способа переплетения;
  • блестит и очень похож на шелк, даже если в его составе только хлопчатобумажные нити;
  • служит долго (износостойкость достигается за счет толщины используемых нитей и особенностей их переплетения);
  • гораздо дешевле шелковых аналогов, хотя выглядит почти так же.

К основным минусам можно отнести:

  • ткань достаточно толстая (может не понравиться тем, кто плохо переносит жару);
  • постельные изделия из сатина могут цепляться гладкой стороной за ночные сорочки, пижаму;
  • не всем нравится гладкая скользящая шелковистая поверхность постельного белья (особенно тем, кто привык спать на простынях из бязи).

Одежда

  • Плательные сатины – ткань, предназначенная для пошива одежды.
  • Шелковый креп-сатин с завораживающим блеском гладкой лицевой поверхности визуально напоминает дорогую ткань из натурального шелка. С изнанки полотно матовое. Из него шьют наряды на выход – платья-футляры, длинные юбки «в пол», вечерние и театральные костюмы. Обе стороны полотна можно комбинировать в одном изделии.
  • Халаты, пеньюары и другую домашнюю одежду шьют из смеси хлопка и полиэстера.
  • Недорогие виды ткани используют как подкладочную ткань.
  • Из плотной корсетной ткани шьют свадебные платья.
  • Для тянущихся эластичных моделей используют стрейч сатин.

Домашний текстиль

Из сатиновых тканей шьют скатерти, покрывала, салфетки, шторы.

Например, из полотна, сотканного из полиэфирных волокон способом двойного сатинового переплетения и обработанного акриловой пеной, шьют шторы блэкаут. Ткань на 99% поглощает солнечный свет, сохраняет тепло. При большой плотности тонкое полотно довольно мягкое, легко драпируется.

Из смеси хлопка и полиэстера или полностью из синтетических волокон производят прочный материал полисатин. Изделия из него (покрывала, шторы, обивка для мебели, скатерти) мало мнутся, практически не выгорают, долго не изнашиваются.

Из сатина делают натяжные потолки. Это сравнительно новая ниша для использования этой ткани в интерьере. Чтобы снять пыль с сатиновых потолков, достаточно протереть их сухой салфеткой или тряпочкой, смоченной в 10% растворе нашатырного спирта. Не стоит использовать абразивные чистящие средства и щетки.

Преимущества и недостатки

  • Высокая плотность обеспечивает длинный срок эксплуатации. Это качество в полной мере проявляется в постельном белье, которое не изнашивается годами. Его можно часто стирать.
  • Хлопковый сатин с натуральным составом «дышит», пропускает воздух. Мягкая, легкая материя создает комфортные ощущения.
  • Ткань мало мнется, легко драпируется.
  • При раскрое сатинового полотна потребуется навык – срезы могут осыпаться.
  • Не всем нравится, что сатиновое постельное белье скользит.

Как ухаживать за тканью

За сатином ухаживать несложно. Но чтобы продлить срок службы одежды и текстиля из него, сохранить первоначальный привлекательный вид и прочность, некоторые правила соблюдать все-таки нужно. Особенно это важно для постельных комплектов, которые нужно часто стирать.

Рекомендуемая температура стирки – 40-60 градусов. При обычной стирке достаточно минимума, при сильном загрязнении воду можно нагреть до 60 градусов. Из моющих средств можно использовать как жидкие гели, так и порошки для хлопчатобумажных тканей. Но без добавки отбеливающих веществ.

Сатиновые изделия нужно сушить в расправленном виде. Ткань хорошо проглаживается горячим утюгом. Но делать это надо с изнаночной стороны, чтобы случайно не повредить лицевую сторону полотна. Эти рекомендации подходят для сатинов, в составе которых нет шелка. Если стирка касается таких тканей, как креп, атлас, их нужно стирать, сушить и гладить по правилам ухода за

Источник статьи: http://tkanexpert.ru/tkani/satin

Как пишется имя Татьяна на английском языке, ГОСТ транслитерации

Русские имена иностранцам непривычны даже на слух, что уж говорить о написании. Причем проблемы возникают даже с исконно латинскими именами, которые, казалось бы, должны быть намного ближе западной публике. Сегодня разберем яркий подобный пример, а именно узнаем, как пишут имя Татьяна на английском. Если думаете, что тема легче легкого и говорить тут не о чем, то тем более прочтите статью. В материале вас ждут интересные открытия о том, как по-английски пишется имя Таня и почему его рекомендуют писать по стандартной форме, а никак иначе. Поверьте, если бы здесь не было подвоха, подобному пустяку отдельную статью бы и не посвятили. Итак, приступаем к разбору.

Как чаще всего пишется имя Татьяна на английском

Начнем с выявления корня проблемы. Как видно, русское имя Татьяна по письму довольно легкое, трудность состоит только в смягчении буквы Т и написании следующей за ней буквы Я.

Наверное, многие знают, что перевод на английский нашего мягкого знака осуществляют с помощью апострофа. Это специальный значок, который еще называют верхней запятой – ‘. Таким образом, чтобы написать имя Татьяна по-английски, мы просто заменим русское «ть» иностранным «t’». И стоит отметить, что апострофы больше характерны для официальных документов: в бытовых ситуациях их применяют на письме крайне редко. Так что не удивляйтесь, если вместо «t’» увидите самую обычную «t».

А вот перевести на английский русскую «я» значительно труднее. Дело в том, что схожее звучание может передаваться несколькими западными буквосочетаниями: ya, ja, ia. Первый случай считается наиболее привычным по письму англичанам и американцам. Буквосочетание «ja» для русского «я» используют в большинстве Восточноевропейских стран, а комбинация «ia» часто встречается в латинском написании.

Как же тогда быть? Поскольку сегодня нас интересует, имя Татьяна по-английски как пишется, то возьмем за основу самый популярный вариант «я» у англичан. Таким образом получаем следующий перевод «Татьяны» на английский:

Напоминаем, что апостроф не столь обязателен, как русский мягкий знак, поэтому чаще всего в американских и английских текстах встречается простое написание Tatyana . Именно такой вариант письма считается самым популярным и приемлемым для американцев и британцев.

Однако, если выяснять, как пишется имя Татьяна на английском языке по грамматическим правилам, то можно узнать, что в инглише этих самых правил вовсе нет. Иными словами, английский не запрещает переделать «Татьяну» в Tat’jana, Tatiana, Tatiyana и т.п. Поэтому если вы хотите придерживаться какого-либо стандарта, – искать его нужно в русском языке. Этим тоже займемся, но немного позже. А пока небольшой презент для всех Тань – перевод на английский сокращенных и ласкательных форм имени.

Уменьшительно-ласкательные формы имени Татьяна по-английски

На самом деле в жизни полное имя людьми используется крайне редко: по сути только в официальных бумагах. В разговорной же речи нам привычнее употреблять сокращенные формы и ласкательные имена, которые тоже легко переводятся на английский язык.

Например, Таня по-английски можно написать, как Tanya или Tania. Ласковое русское произношение Танюша передается английскими надписями Tanyusha и Taniusha. Еще один способ, как написать по-английски имя Татьяна в ласковой форме – это слово Tanechka. Кроме того, никто не запрещает транслитерировать на английский такие распространенные русские обращения, как:

Даже можно сказать Танюха (Tanyuha/Taniukha) или Татьянка (Tat’yanka/Tat’ianka)– вот сколько русские Тани имеют переводов на английский. А если использовать для передачи звука «я» латинское буквосочетание ja, то к каждому примеру имени смело можно добавлять дополнительный вариант. Так что в разговорной речи у Татьян есть огромный выбор, как представить себя англоязычному собеседнику. Однако, пора возвращаться к официальному стилю, ведь нам пока так и не известен российский стандарт транслитерации. Восполним этот пробел.

Как правильно писать на английском имя Татьяна по российскому ГОСТу

Мы узнали, как привыкли писать русское имя Таня в Америке и Британии, а также рассмотрели варианты транслитерации сокращенных и ласкательных форм. Теперь настал черед знакомства с российскими стандартами написания.

Представим ситуацию: для чего вообще требуется английский вариант собственного имени? Конечно, в первую очередь для получения заграничного паспорта, где и пишется имя по-английски. Ранее с этим моментом по России встречалась небольшая путаница: одинаковые имена в паспортных столах иногда писали разными способами. Например, могли написать имя Татьяна английскими буквами Tat’yana, Tatyana или Tatiana. Порой такие разночтения доставляли людям большие неприятности, т.к. расхождения в документах, подтверждающих личность, очень тяжело объяснять на таможенном контроле, при оформлении недвижимости и т.п.

Поэтому с 2010 года по России для записей в заграничном паспорте по-английски, а точнее говоря латинскими буквами, используется единый госстандарт. Конкретно транслитерация на английский регламентируется ГОСТом с названием «Р 52535.1». Так вот интересно, что согласно данному документу, передача мягких гласных «Ю» и «Я» осуществляется через букву «I» (соответственно, ю – iu, я – ia). В таком случае получается, что предшествующая согласная буква автоматически смягчается благодаря мягкому I, т.е. необходимость употреблять апостроф просто-напросто отсутствует. Рассудите сами на примере того, как пишется правильное звучание имени Татьяна по-английски:

Попробуйте прочесть это слово вслух. За счет того, что после t речевой аппарат готовится произнести i, звучание t само по себе уже получается мягким. Кстати, неспроста изначально в латинском языке имя Татьяна писалось именно таким способом: надпись почти идеально передает на письме звуковое воплощение имени.

Таким образом, согласно стандарту российской миграционной службы, написание Tatiana считается единственно верным для передачи женского имени Татьяна. И, как уже отмечено, совпадает с этим регламентом исконно латинское написание имени. Тем не менее, параллельно существуют и другие стандарты, которыми можно руководствоваться при транслитерации российских имен.

Например, международная система ISO 9 (ГОСТ 7.79—2000) все же рекомендует транслитерировать имя Татьяна написанием Tat’yana. И употребление этого стандарта тоже нередко: так пишут на банковских картах, различных пропусках, визитках и т.п. Более того, если у вас есть документы именно с таким написанием имени, то вы можете подать в паспортный стол заявление с просьбой о сохранении данного способа транслитерации. Если инспектора убедят изложенные доводы, он может пойти вам навстречу и не применять при оформлении загранпаспорта ГОСТ транслитерации.

Теперь вам известно, как по-английски Татьяна пишется и произносится. Согласитесь, вопрос оказался довольно любопытным и уж точно не очевидным. Добавим, что подобных загадок в английском еще много, так что до встречи в новых материалах!

Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/kak-pishetsya-imya-tatyana-na-anglijskom/

Какой сатин лучше: правила выбора

История сатина насчитывает более 800 лет. И до сих пор он пользуется популярностью. Это нежная, блестящая ткань с атласным блеском, из которой можно шить и постельное белье, и дорогие платья. От того, для какого изделия предназначен материал, зависит, какой сатин лучше выбрать, ведь сегодня его разновидности достигают десятка.

Сатин – одна из самых дорогих хлопковых тканей. Впервые его начали производить в Китае, и там он использовался только для церемониальных одеяний. И когда ткань стали экспортировать в Европу, то мало кто мог позволить себе наряды из нее. Но в XX веке способы производства сатина претерпели изменения. И с тех пор этот материал стал доступен большинству. Благодаря усовершенствованным технологиям можно выбрать подходящую для каждого изделия разновидность. А как правильно выбрать, какой сатин лучше, и чем его виды отличаются друг от друга, мы расскажем в нашей статье.

Что такое сатин

Сатин представляет собой довольно плотную ткань, отличающуюся лёгким или заметным глянцевым блеском. Ассортимент сатинов на рынке столь велик, что рано или поздно возникает вопрос: а какой сатин всё-таки лучше?

Сатин сохраняет свои позиции в рейтинге самых красивых тканей, приятных на ощупь (благодаря натуральным волокнам, из которых он изготовлен). Кроме того, он достаточно прочен. За сатином закрепилось прозвище “хлопковый шёлк” благодаря его солидному и благородному виду. Однако по стоимости сатин, конечно, никогда не доходил до шёлка (не уступая ему, впрочем, по эстетическим характеристикам). Сатин блестит как атлас, а тепло хранит не хуже хлопка.

Эту ткань изготавливают из двух высококачественных хлопковых нитей разной толщины: толстая и плотная — основа, и тонкая и кручёная нить — уток — которая видна с лицевой стороны. Блеск достигается за счёт кручёности нити. Если вы обращали внимание, сатин сияет только с лицевой стороны, изнанка же его всегда матовая.

Современные сатины на хлопковой основе приобретают дополнительную гладкость благодаря процессу мерсеризации. Он заключается в обработке нити специальными составами, чтобы повысить её прочность и гладкость. Кроме того, мерсеризованные нити линяют намного меньше, что улучшает качество ткани в целом. Однако и цена её растёт.

Есть и другая технология, делающая сатин ещё более гладким. Это горячее тиснение: лицевую сторону полотна спрессовывают при высокой температуре, из-за чего она словно оплавляется и запечатывается. Горячее тиснение делает потребительские качества сатина ещё лучше, однако работает не так долго, как мерсеризация: тиснёный сатин постепенно начинает линять, утрачивает гладкость. Зато такой сатин дешевле мерсеризованного.

Источник статьи: http://tkani.land/blog/vse-pro-tkani/kakoy-satin-luchshe-pravila-vcbora/

Как отличить натуральный сатин от подделки

Некоторые считаю, что сатин – это ткань из 100% хлопка. Сразу скажем, что данное утверждение является ошибочным.

Сатин – это ткань, характеризующаяся всего лишь способом переплетения нитей при ее производстве, а не составом волокна.

Критерий состава (хлопок, синтетика и т.п.) абсолютно не отождествляется с трактовкой Сатин.

Не обязательно сатин должен быть из 100 % хлопка. Состав ткани может быть разный из хлопка, смесовка – с разным содержанием натуральных и синтетических волокон или полностью из синтетики.

Сатин бывает разный и соответственно он может находиться в разных ценовых категориях в зависимости от своих качественных характеристик.

Если вы хотите купить настоящий и качественный сатин, то это должен быть сатин как минимум их 100 % хлопка, с плотностью ткани не ниже 120 г/м2 и сотканный с использованием современных технологий и качественных ингредиентов (красителей и т.п.).

У многих сатин ассоциируется с его блеском. Но синтетика, к примеру, отнюдь не хуже блестит, чем тот же шелк. Под эту марку многие продавцы и пытаются позиционировать свою ткань под экстравагантный сатин. Однако это всё-таки не натуральный продукт, а всего лишь полимерное волокно.

Определим соответствие качества сатина его техническим характеристикам:

Низкокачественный сатин:

  • Состав: синтетика – 100 %
  • Плотность: ниже 120 г/м2
  • Вид отделки: неизвестно
  • Прочность крашения: неизвестно

Среднее качество (полисатин):

  • Состав: смесовка – 50 % синтетика, 50 % хлопок
  • Плотность: не ниже 120 г/м2
  • Вид отделки: неизвестно
  • Прочность крашения: неизвестно

Качественный сатин или как его ешё любят называть – настоящий сатин:

  • Состав: 100 % хлопок
  • Плотность: от 120 г/м2 м выше
  • Вид отделки: комфортная
  • Прочность крашения: прочное

Высококачественный сатин – тот же качественный, только с высокой плотностью ткани (премиум класс):

  • Состав: 100 % хлопок
  • Плотность: от 135 г/м2 и выше
  • Вид отделки: комфортная
  • Прочность крашения: прочное

Если приобретая постельное белье из сатина на упаковке, как минимум, не указ состав ткани и ее плотность, то сразу же можно усомниться в качестве этого материала. Обычно, уважающие себя компании, открыто информируют своих покупателей, за что они платят и что получают. Поэтому слово «Сатин», на упаковке постели, еще не о чем конкретно не говорит, в плане ваших ожиданий от этого продукта.

Основные отличительные признаки качественного постельного белья из сатина от его подделки:

  • при той же соизмеримости комплекта постельного белья, сатин из натурального волокна будет в раза 2 весть больше.
  • если после смятия, ткань быстро возвращает исходную форму, то это вероятней всего синтетика.
  • при горении синтетическая нить будет плавиться и дымить.
  • натуральный сатин после стирки сохнет намного дольше, чем синтетика.
  • разреженные ткани (если присмотреться) в большей степени характерны для сатина низкой плотности.
  • со временем на синтетической ткани появляются катышки, чего не скажешь про хлопок.
  • подозрительно низкая стоимость не характерна для постельного белья из натурального сатина.

Откровенно говоря, отличить хлопковую ткань от синтетики по зрительному восприятию и тактильным ощущениям, достаточно сложно.
Но, есть три ключевых теста, которые всё-таки помогут получить ответ на Ваш вопрос:
1 – Полотно осталось холодным, после некоторого нахождения его у вас в руках – это синтетика. Теплопроводность не характерна для полиэстера.
2 – Для ткани из полимерных волокон свойственно легкое прилипание к ладони, после проведения по нему, за счет электростатики.
3 – Сложили материю в складку и оно быстро расправилось – это синтетика. Натуральные ткани сминаются.

Источник статьи: http://komplemir.by/obzor/kak-otlichit-naturalnyi-satin-ot-poddelki

Как пишется Ч по-английски?

На этом небольшом уроке рассмотрим, как на английском пишется буква Ч. Собственно, для нее нет отдельного символа, как в кириллице. Славянские наречия богаты шипящими и свистящими звуками, в отличие от классических языков южной Европы. Поэтому греческие монахи Кирилл и Мефодий придумали особые обозначения. Так славянам было проще и быстрее записывать многочисленные слова.

Варвары европейского северо-запада тоже охотно шипели и свистели. Но для них не нашлось своих просветителей в древнейшие времена, которые создали бы специфический алфавит и развивали полноценную письменную речь. Долгое время на письме использовалась только латынь, а местные варварские диалекты были устными.

Позже северные и западные народы по-разному выходили из положения. Французы и немцы ставили над буквами точки или черточки, приписывали снизу крючки. Англичане решили сохранить оригинальный латинский шрифт без изменений. Но для написания дополнительных звуков использовать сочетания из двух букв. Любому человеку, изучавшему иностранный в школе, известно, как пишется ч по английскому: ch.

В дальнейшем отсутствие лишних значков возле латинских букв оказалось полезным для сокращения размеров клавиатуры компьютера. Достаточно 26 клавиш, тогда как на французской, немецкой или русской раскладке их требуется значительно больше. Будто древние британцы знали, что их американские потомки займут ведущие позиции в компьютерном мире.

Особенности написания

Посмотрим, как пишется ч на английском языке в начале предложения. Первая буква (C) большая, вторая (h) маленькая. Значит, хотя они используются вместе и обозначают единственный звук, писать нужно по общим правилам латинско-английской традиции. Только первый символ заглавный, дальше идут прописные, независимо от того, произносятся звуки слитно или раздельно. Кстати, такая же схема принята в испанском, где Ch считается составной «буквой», и в словарях идет после C. Слова, которые начинаются с нее, приводятся отдельным списком. Британцы не стали так усложнять словари, записывают слова среди тех, что начинаются с «С», когда подходит очередь второй буквы «h», как и любой другой.

Буквосочетание «ch» не всегда произносится, как «ч». В некоторых словах греческого происхождения читается, как русское «к». Например, chrome англичане произносят «кроум». Изучая, как пишется буква ч на английском, это всегда надо иметь в виду. Привести абсолютно точное правило на все случаи, пожалуй, не получится. Запоминание транскрипции отдельно для каждого слова – одна из основ учебного процесса. Но как уже упоминалось, в основном такие слова греческого происхождения. Оригинальная буква χ (хи) записывалась в латыни «ch» с сохранением произношения. На британских островах стали говорить более звучное «к». Так что если слово напоминает нечто русское с буквой «х» и греческими корнями, вероятно, следует читать «к».

За исключением старта нового предложения, нет разницы, как пишется на английском буква ч в начале, середине или конце слова. А встречается она в любых местах.

  • cheese (сыр), cherry (вишня);
  • Manchester (Манчестер, город в Англии);
  • starch (крахмал), couch (кушетка).

Разбираясь, как пишется по английскому ч, неизбежно хочется узнать, почему же именно литеры C и H были выбраны для написания. Дело в том, что H практически не встречается после согласных. Легкое придыхание, слегка похожее на русское «Х», встречается после гласных или в начале слова. Значит эту букву можно смело использовать как вторую в различных 2-буквенных сочетаниях. Их много, и прослеживается определенная логика.

Скажем, Sh обозначает «Ш», Zh – «Ж». Глухая согласная S и соответствующая ей звонкая Z близки по звучанию к «Ш» и «Ж». А для того, чтобы обозначить, как на английском пишется ч, выбрали C в дополнение к стандартной H.

Особенности произношения

Любому выпускнику общеобразовательной школы известно, как на английском буква ч пишется в транскрипции – tʃ. Но это не два отдельных звука, которые следуют один за другим с обычной задержкой по времени. Они сливаются воедино. Органы ротовой полости, артикулирующие звуки у человека, очень быстро меняют положение. Лингвисты называют это «двоезвучием» – дифтонгом.

Англоязычных дифтонгов достаточно много, с использованием гласных и согласных букв. Одно из общих лингвистических правил гласит, что в дифтонге могут быть только звонкие или только глухие звуки. Так, глухая «Т» сочетается с глухой «Ш» для образования «Ч». Соответственно, звонкая «Д» используется вместе со звонкой «Ж» для формирования дифтонга dʒ, выраженного обычно буквой J. В кириллице нет отдельного символа для записи dʒ, более того, русскоязычные не используют такой дифтонг, хотя в родственных украинском и белорусском он имеется.

Следует помнить, что островитяне чуть иначе произносят звук «Т», чем континентальные европейцы. Как и при произношении многих других согласных, кончик языка расположен несколько выше, чем принято его держать у славян. Представители славянских наций и вообще народов континентальной Европы держат кончик почти между зубами. Но не просовывают дальше, иначе получится транскрипционный звук θ (в звонком варианте ð). Британцы и их языковые наследники поднимают кончик над верхними зубами, касаются нёба там, где уже заканчиваются зубные коронки. Из-за этого нередко даже простое «Т» звучит похоже на русское «Ч», что смущает некоторых начинающих учеников, и приводит к неправильным выводам о том, как по английскому пишется ч.

Наибольшую трудность представляют слова, в которых после буквы T идет Ch.

  • scratch – брит.[skratʃ] амер.[skrætʃ] (царапина, царапать);
  • latch – брит.[latʃ] амер.[lætʃ] (запор, запирать);
  • snatch – брит.[snatʃ] амер.[snætʃ] (хватание, хватать).

Воспринимая на слух, трудно понять, что там за буква ч на английском, как пишется она в данном случае. Поскольку звучит здесь только «Ч», перед дифтонгом нет явственного «Т». Приходится запоминать написание каждого слова, чтобы знать, как ч на английском пишется в подобных словах, устаревших по своей сути. Определенно, англоязычным странам необходима языковая реформа с приближением письменной речи к устной.

Резюме

Мы подробно разобрали звук ч на английском языке – как пишется и произносится. В принципе, все достаточно просто. Затруднения возникают лишь в двух случаях: когда ch читается как «К»; и когда надо писать буквосочетание tch, хотя слышится только «Ч». Если обратить особое внимание на указанные нюансы, больше не будет проблем с «Ч» по английскому, как пишется этот распространенный звук хорошо известно даже начинающим.

3 комментария для “ Как пишется Ч по-английски? ”

К сожалению, эта статья вносит значительную путаницу в понятийный аппарат, смешивая понятия написания и произношения. В основе языков лежит произношение и звучание. И в разных языках похожие звуки записываются обычно по разному, и тем более, разные звуки по разному. Поэтому неправильно говорить о соответствии между буквами в одном языке и другом языке. Возможно говорить о степени соответствия между звуками одного и другого языка, а также между буквами и звуками одного и того же языка. С уважением, Яков

1) Кроме [tʃ] и [k] , буквосочетание ch может читаться как [ʃ]. Это французские слова: brochure, cache, cachet, chagrin, champagne, chandelier, chaperone, charade, charlatan, chauffeur, chauvinist, chef, chic, chiffon, chivalry, chute, cliché, crochet, fuchsia, machete, machine, mustache parachute, quiche, ricochet.
2) Лучше не упоминать Кирилла и Мефодия в суе, ибо церковные побрехеньки далеки от истины (кто, кому, когда и какую азбуку дал это ещё большой вопрос).

Яков, Вы в плену ортодоксальных постулатов, утверждая: «В основе языков лежит произношение и звучание». Так, да не совсем так. Теория систем, кибернетика утверждают, что язык, как система, обязательно должен иметь дублирующий канал передачи информации, и это видеоряд, то что мы воспринимаем своим зрением. На разных этапах развития человечества это были жесты (руками, ногами), примитивные знаки (зарубки), иероглифы, руны, буквы и т.д. Отсутствие письменности у некоторых малых народов вовсе не означает отсутствие у них способности и необходимости общаться с помощью знаков. Английский язык — иероглифичный (это, например авторитетно утверждает М. Шестов). Так что, букву (знак) и звук надо рассматривать во взаимодействии, что и отчасти и делает Ринат. Я его поддерживаю и желаю удачи в его стремлении понять сущность.

Источник статьи: http://enjoyenglish-blog.com/angliyskiy-dlya-nachinaushih/kak-pishetsya-ch-po-anglijski.html

Все члены семьи и родственники на английском языке: как пишутся с переводом?

Тема семьи — одна из первых, которую изучают в английском языке. Обычно на нее пишут сочинения и эссе, а также делают устные рассказы: для любого из таких заданий потребуется запас тематических английских слов, относящихся к семье, и чаще всего это названия родственников и других членов семьи на английском. О них мы и поговорим в статье, которая в последующем поможет вам составлять правильные предложения.

Многие люди даже на своем родном русском языке не знают всех названий родственников, что уж говорить об иностранном. Ведь речь здесь идет не только о маме, папе и братьях-сестрах, но и о более дальней, в том числе некровной родне. Точно так же, как и в русском, в английском есть множество степеней родства (например: мама, бабушка, прабабушка), но еще все родственники делятся на три группы по своей “кровности”: от родных по крови вроде папы до сводных и приобретенных после свадьбы, например, отчим, пасынок и так далее.

Кровные родственники на английском языке

Родственником по крови называют того человека, у которого с вами есть хотя бы один общий предок, но не дальше четырех поколений. У каждого человека такие родственники появляются уже с самого дня рождения.

  • родители — parents [ ˈpeərənts ] ( This is a present for my parents — Это подарок для моих родителей);
  • мать (мама) — mother ( mom, mum, mama, mamma, mummy, ma ) [ ˈmʌðə mɒm ], [ mʌm ], [ məˈmɑː ], [ məˈmɑː ], [ ˈmʌmi ], [ mɑː ] ( His mother is the lawyer — Его мама адвокат);
  • отец (папа) — father ( dad, daddy, papa, pa ) [ ˈfɑːðə ], [ dæd ], [ ˈdædi ], [ pəˈpɑː ], [ pɑː ] ( I will have to talk to your father — Мне придется поговорить с твоим отцом);
  • ребенок, дети — child , children [ tʃaɪld ], [ ˈtʃɪldrən ] ( Children are riding the carousel — Дeти кaтaютcя нa кapyceли);
  • пepвeнeц — first-born [ ˈfɜːstbɔːn ] ( We congratulate you on your first-born! — Пoздpaвляeм вac c пepвeнцeм!);
  • дочь — daughter [ ˈdɔːtə ] ( My daughter is in College — Мoя дoчь yчитcя в кoллeджe);
  • сын — son [ sʌn ] ( My son is a doctor — Мой сын доктор);
  • сестра — sister [ ˈsɪstə ] ( Anna and her sister Lisa are from London — Анна и ее сестра лиза из Лондона);
  • сестра-близнец — twin sister [ twɪn ˈsɪstə ] ( Do you have a twin sister? — У тeбя ecть сестра-близнец?);
  • брат — brother [ ˈbrʌðə ] ( He is my older brother — Он мой старший брат);
  • брат-близнец — twin brother [ twɪn ˈbrʌðə ] ( Is Sam your twin brother? — Сэм твой брат-близнец?);
  • близнецы, двойняшки — twins [ twɪnz ] ( Anna gave birth to twins — Анна poдилa близнецов);
  • бабушка и дедушка — grandparents [ ˈɡrænpeərənts ] ( My grandparents are coming tomorrow — Бaбyшкa и дeдyшкa пpиeдyт зaвтpa);
  • бабушка — grandmother ( grandma, granny, grandmamma ) [ ˈɡræn ˌmʌðə ˈɡrænmɑː ], [ ˈɡræni ], [ ˈɡrænməˌmɑː ] ( A little girl named Little Red Riding Hood went to see her grandmother — Маленькая девочка по имени Красная Шапочка пошла навестить свою бабушку);
  • дедушка — grandfather ( grandpa, granddad, grandpapa, gran-dad ) [ ˈɡrænfɑːðə ˈɡrænpɑː ], [ ˈɡrændæd ], [ ˈɡrænpəˌpɑː ], [ ˈɡrændæd ] ( My grandfather taught me to play chess — Мой дедушка научил меня играть в шахматы);
  • прабабушка — great-grandmother [ ˈɡreɪt ˈɡræn ˌmʌðə ] ( Great-grandmother bakes delicious pies — Пpaбaбyшкa пeчeт вкycныe пироги);
  • прадедушка — great-grandfather [ ˈɡreɪtˈɡrændˌfɑːðə ] ( My great-grandfather was at war — Пpaдeдyшкa был нa войне);
  • внук — grandson [ ˈɡrænsʌn ] ( Our grandson is in the second grade — Нaш внyк учится во втором клaccе);
  • внучка — granddaughter [ ˈɡrændɔːtə ] ( Granddaughter plays the guitar — Внучка играет на гитаре);
  • пpaвнyки — great-grandchildren [ greɪt ˈgrænʧɪldrən ] ( In the summer great-grandchildren will come to visit us — Лeтoм к нaм в гocти пpиeдyт пpaвнyки);
  • правнук — great-grandson [ greɪt ˈgrænsʌn ] ( Do you have a great-grandson? — У вac ecть пpaвнyк?);
  • пpaвнyчкa — great-granddaughter [ greɪt ˈgrænˌdɔːtə ] ( My great-granddaughter’s name is Anna — Moю пpaвнyчкy зoyт Анна);
  • дядя — uncle [ ˈʌŋkl ] ( Uncle Sam lives in another city — Дядя Сэм живeт в дpyгoм гopoдe);
  • тeтя — aunt [ ɑːnt ] ( Aunt Anna is my dad’s sister — Тетя Анна сестра моего отца);
  • племянник — nephew [ ˈnɛvjuː ] ( Where does your nephew live? — Гдe живeт ваш племянник?);
  • племянница — niece [ niːs ] ( This is my niece Anna — Этo мoя племянница Анна);
  • двoюpoднaя cecтpa/бpaт — cousin [ ˈkʌzn ] ( Sam is my cousin — Сэм мoй двоюродный бpaт);
  • тpoюpoднaя cecтpa/бpaт — second cousin [ ˈsɛkənd ˈkʌzn ] (I don’t know my second cousins — Я нe знaю cвoих тpoюpoдных бpaтьeв).

Некровные родственники в английском языке

Некровные родственники появляются в жизни человека не сразу, как кровные, а постепенно, в связи с различными событиями. Так, есть два случая, при которых вы можете приобрести некровную родню: женитьба (где вы приобретаете помимо мужа или жены новых родственников в лице их родственников) и усыновление или удочерение ребенка. К духовному, но все же родству, иногда относят крестных и крестников.

  • муж — husband [ ˈhʌzbənd ] ( My husband and I are going to the movies tonight — Mы c мyжeм coбиpaeмcя ceгoдня в кинo);
  • жена — wife [ waɪf ] ( My wife likes yellow roses — Мoя жeнa любит желтые розы);
  • тecть, cвeкop — father-in-law [ ˈfɑːðərɪnlɔː ] ( My father-in-law gave me a beautiful bouquet of flowers for my birthday — Cвeкop пoдapил мнe нa дeнь рoждeния красивый букет цвeтoв);
  • тeщa, cвeкpoвь — mother-in-law [ ˈmʌðərɪnlɔː ] ( My mother-in-law invited me and my wife to dinner — Teщa пpиглacилa нac c жeнoй нa yжин);
  • зять, мyж дoчepи — son-in-law [ ˈsʌnɪnlɔː ] ( My son-in-law works very hard — Зять oчeнь мнoгo paбoтaeт);
  • cнoхa, нeвecткa, жeнa сынa — daughter-in-law [ ˈdɔːtərɪnlɔː ] ( My daughter-in-law taught me how to cook chicken — Нeвecткa научила меня готовить курицу);
  • cвoячeницa, зoлoвкa — sister-in-law [ ˈsɪstərɪnlɔː ] ( My sister-in-law is a beautiful woman with short black hair — Moя зoлoвкa – кpacивaя жeнщинa c короткими черными вoлocaми);
  • шypин, дeвepь (бpaт мyжa или жeны) — brother-in-law [ ˈbrʌðərɪnlɔː ] ( Brother-in-law helped us move into a new house — Шypин пoмoг нaм пepeeхaть в нoвый дoм);
  • мачеха — step-mother / stepmom [ stɛp ˈmʌðə/ ˈstepmʌm ] ( My stepmom is driving me to football today — Moя мaчeхa oтвeзeт мeня cегoдня нa футбол);
  • отчим — step-father / stepdad [ stɛp ˈfɑːðə/ ˈstepdɔːd ] ( My stepdad helped me with my lessons — Отчим пoмoгaл мнe c ypoкaми);
  • пacынoк, пpиeмный cын — step-son [ stɛp sʌn ] ( Stepson likes to eat eggs in the morning — Пacынoк любит ecть яйца пo yтpaм);
  • пaдчepицa, пpиeмнaя дoчь — step-daughter [ stɛp ˈdɔːtə ] ( Stepdaughter tomorrow it will be five years — Пaдчepицe зaвтpa иcпoлнитcя пять лет);
  • cвoдный бpат — stepbrother [ ˈstɛpˌbrʌðə ] ( I have three half-brothers: Sam, Stephen and Max — У мeня ecть три cвoдных бpaтa: Сэм, Стивен и Макс);
  • cвoднaя сестра — stepsister [ ˈstɛpˌsɪstə ] ( We stroll out with Anna. She’s my stepsister — Мы гуляли с Анной. Oнa мoя cвoднaя сестра);
  • cecтpa пo oднoмy oбщeмy poдитeлю — half-sister [ ˈhɑːfˈsɪstə ] ( You’re my half-sister. We have a common father — Tы мoя cecтpa пo пaпe. У нac общий oтeц);
  • бpaт пo oднoмy oбщeмy poдитeлю — half-brother [ ˈhɑːfˌbrʌðə ] ( We have one mother, so you’re my half-brother — У нac oднa мaть, тaк чтo ты мoй бpaт пo мaмe);
  • кpecтницa — goddaughter [ ˈgɒdˌdɔːtə ] ( Anna is my goddaughter — Анна мoя кpecтницa);
  • кpecтник — godson [ ˈgɒdsʌn ] ( My godson is three years old — Moeмy кpecтникy три года);
  • крестный отец, кум — godfather [ ˈgɒdˌfɑːðə ] ( Uncle Sam is my godfather — Дядя Сэм мой крестный отец);
  • кpecтнaя мaть, кумa — godmother [ ˈgɒdˌmʌðə ] ( Will you be the godmother to my son ? — Tы бyдeшь кpecтнoй мaтepью мoeгo cынa?).

Нюансы использования английских названий членов семьи в предложениях

Помимо того, что для качественного и понятного разговора о семье необходимо знать все термины, относящиеся к родственникам и прочим членам семьи, вам придется освоить некоторые правила употребления этих слов на практике: в предложениях устной и письменной речи. Мы рассмотрим три основных особенности.

  1. Существительные, которые обозначают членов семьи, родственников (например, mother — мама, father — папа, sister — сестра, brother — брат, uncle — дядя, aunt — тетя, grandmother — бабушка и тому подобные) принадлежать к той группе слов, которая употребляется с неопределенным артиклем для обозначения родственных отношений.

I have got a sister — У меня есть сестра.

Не has got an aunt — У него есть тетя.

Если же такие слова, как mother — мать и father — отец относятся к родственникам говорящего, то употреблять их следует без артикля, но при этом с большой буквы.

Mother is not in yet — Мама еще не пришла.

Father is not up yet — Отец еще не встал.

Все остальные слова группы, например aunt — тетя, uncle — дядя, sister — сестра, cousin — кузен, brother — брат пишутся так, что после слова идет имя собственное или же предшествует притяжательное местоимение.

  1. Если в предложении мы говорим о чьих-то родственниках, то следует употреблять притяжательное местоимение, даже если речь идет об именах собственных.

Is your uncle Sam coming? — Твой дядя Сэм приедет?

  1. Имена собственные, которые стоят во множественном числе и обозначают членов одной и той же семьи, должны употребляться с артиклем. Речь, в первую очередь, идет о фамилиях.

Категория рода и слова

Английский язык устроен так, что в нем нет грамматической категории рода имен существительных, и они здесь относятся к тому или другому роду по смысловому признаку. Можно заметить, что многие существительные, которые обозначают родство, также указывают на пол человека. Например, father — папа, brother — брат, son — сын, nephew — племянник, uncle — дядя, grandfather — дедушка, очевидно, мужского рода. К женскому же относятся такие слова, как mother — мама, sister — сестра, daughter — дочь, niece — племянница, aunt — тетя, grandmother — бабушка.

Внешний показатель рода существительного в языке — употребление личных или притяжательных местоимений при замене существительного. Например: he /он ( his ) — для мужского рода; she /она ( her ) — для женского рода; it /он, она, оно ( its ) — для среднего рода.

Прилагательное, местоимение и артикль в английском не будут менять своей формы при употреблении с существительными, обозначающими лица разного пола. Пример:

Mу little brother — Мой маленький брат.

Mу little sister — Моя маленькая сестра.

С полученными из статьи вы легко составите фамильное древо на английском языке. Вы сможете лучше понимать своих англоязычных собеседников, а также сами улучшите уровень знания языка.

Источник статьи: http://top100lingua.ru/blog/slovari/vse-chleny-semi-i-rodstvenniki-na-anglijskom-jazyke-kak-pishutsja-s-perevodom

Имя Анастасия на английском языке — официальные и неформальные варианты

В жизни случается разное: например, срочно может понадобиться продиктовать или написать свое имя иностранному родственнику, другу или деловому партнеру. В такой ситуации важно не растеряться, а быстренько изучить подходящие варианты, чтобы потом не возникло необходимости менять личные данные в документах. Сегодня в материале мы разберем несколько вариантов того, как пишут женское имя Анастасия на английском языке. В статье приведем стандартное написание для документов, привычные варианты в англоязычной среде и ласковые формы вроде Настенька, Настюшенька и т.д. Приступаем!

Как пишется имя Анастасия на английском по ГОСТу

С недавних пор в России принят единый стандарт транслитерации имен, т.е. их написания латинскими буквами. Дело в том, что ранее, как писать английскими буквами Анастасия, Катя и любое другое имя, решал местный паспортный стол. Теперь же все подразделения Федеральной Миграционной Службы России используют в своей работе электронные программы транслитерации с предустановленным в них ГОСТом. Рассмотрим, как же согласно этому регламенту по английскому языку пишется имя Анастасия.

Вся сложность транслитерации кириллицы в латиницу заключается в передаче шипящих и гласных звуков. Не всегда в европейских языках можно найти соответствующий буквенный аналог, поэтому приходится прибегать к методу приблизительной передачи звучания. Например, русский звук «я» латиницей на письме обозначают двумя буквами: ya, ja или ia. А иногда и вовсе опускают смягчающий «i», оставляя лишь одну «a». От такого многообразия вариантов и возникает путаница в написании имен, ведь одна неправильная буква вполне может сделать документ недействительным.

Поэтому в России и было принято решение стандартизировать написание имен латиницей. В частности, для передачи гласных звуков был принят формат буквосочетаний с мягким «i». Этот способ считается наиболее схожим с исходным русским звучание. Таким образом, сегодня в паспорте имя Анастасия по-английски как пишется, так и произносится:

Однако, стандартизированное написание вовсе не обязательно употреблять всегда и везде. Оно хорошо для официальных документов, а при неформальном общении можно называть себя любым понравившимся вариантом. Рассмотрим несколько примеров.

Популярные варианты перевода имени Анастасия на английский

Как уже сказано выше, не обязательно пользоваться только стандартной формой транслитерации. Имя Анастасия на английском пишется разными способами, так что в личном кругу общения ничто и никто не может запретить использовать для перевода русского имени тот или иной вариант.

Например, в литературе, газетах и на интернет форумах можно встретить англо-перевод имени «Анастасия» как Anastasiya. Это вариант настолько часто употребляется в речи, что его уже заслуженно можно назвать «классикой транслитерации». Тем более что такое написание еще и рекомендовано международным стандартом.

Если говорить о том, еще как по-английски пишется имя Анастасия, то стоит выделить написание Anastasija. Хотя это скорее прибалтиско-европейский стиль письма, поскольку в Британии, США или Австралии не принято использовать буквосочетание «ja». Тем не менее этот вариант можно использовать в качестве некого эксклюзива, чтобы придать себе немного индивидуальности.

Также интересно, что некоторые обладательницы этого имени считают правильными переводы, в которых Анастасия по-английски пишется без буквы «i» в окончании. В таком случае на письме могут использоваться варианты Anastasya или Anastasia. Впрочем, никто не отменял индивидуальность и капельку фантазии. Например, одна знакомая так и говорила: «я пишу имя Анастасия по-английски Anastacia, потому что мне так нравится, и такой стиль написания отличает мое имя от банальных переводов, вроде Anastasiya или Anastasiia».

Так что еще раз повторимся – в среде родных, друзей и коллег, каждый сам выбирает, как себя называть.

Сокращения имени Анастасия по-английски

Итак, мы узнали множество фактов о женском имени Анастасия на английском языке: как пишется, как произносится, какие варианты письма стандартные, а какие подчеркивают индивидуальность обладательницы имени. Но еще остался нераскрытым такой момент, как сокращенные формы. Ведь в английской речи тоже вполне можно употребить ласковое обращение или дружеское сокращение имени. Так что давайте заполним этот пробел в знаниях.

Начнем с перевода на английский формы Настя – пожалуй, самого популярного обращения к женщине с именем Анастасия. Здесь нет ничего сложного, т.к. нужно лишь верно написать букву «я». Чаще всего англичане предпочитают писать Nastya, хотя встречается в письмах и вариант Nastia. Слово Nastja – малоупотребительно, но тоже возможно.

Вообще, сам принцип, как по-английски Анастасия сокращается, исходит из русского языка. Иначе говоря, мы используем привычные нам формы, просто пишем их латинскими буквами. Так что здесь может быть неисчислимое количество примеров. Рассмотрим лишь самые популярные:

  • Настенька – Nasten`ka;
  • Настюша – Nastiusha, Nastyusha;
  • Настёна – Nastyona, Nastiona;
  • Настюха – Nastiukha, Nastyukha;
  • Настюля – Nastiulia, Nastyulya;
  • Настуся – Nastusia, Nastusya.

Аналогичным образом можно написать по-английски практически любую форму сокращения имени. Главное, чтобы такое обращение нравилось собеседнице.

Аналог имен Настя и Анастасия в английском языке

Теперь мы знаем несколько способов написать имя Анастасия по-английски, можем применить в речи перевод формы Настя и даже умеем письменно оформлять различные виды ласковых обращений. Казалось бы, что об этом имени нам известно все. Но нет, ведь пока мы говорили только о транслитерации, т.е. о письме русских слов латинскими (английскими) буквами. А вот конкретно перевод слов Анастасия или Настя на английский будет совсем другим.

По своей сути перевод предполагает не просто замену букв, а именно поиск в другом языке соответствующего аналога. И имен собственных это тоже касается, благо почти в каждом языке есть схожие варианты. Например, имя Анастасия вообще изначально произошло от древнегреческого слова «Анастасис», и потому использовалось мужчинами и женщинами на равных. Позже оно разошлось по всему миру, и гораздо чаще употреблять его стали в женской среде.

Сегодня во многих странах у древнегреческого «Анастаса» есть свои аналоги, и конкретно в английском имени Анастасия соответствует Englsih name Stacy. Причем именем Stacy в англоязычных странах могут называть как новорожденных девочек, так и мальчиков. Интересно, что есть у такого короткого имени и свои сокращения. В английском письме можно встретить формы обращения к собеседнику «Stace», «Stac» или даже «Sta» – и все это будут выразители британского имени Stacy.

Вот теперь наш материал точно может похвастаться полнотой сведений о женском имени Анастасия и его использовании в английском языке. Надеемся, что изложенная информация была полезна, а ваша письменная речь обогатилась сразу несколькими вариантами транслитерации и перевода. Успехов в совершенствовании знаний и до новых встреч!

Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/imya-anastasiya-na-anglijskom-yazyke-ofitsialnye-i-neformalnye-varianty/

Понравилась статья? Поделить с друзьями: