Поиск ответа
Вопрос № 295632 |
Добрый день, на 265501 вы ответили, что недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео-конференц-связь. Ср.: видеосвязь. Однако в словаре Букчиной Б.З. это слово пишется слитно ” видеоконференцсвязь “. Скажите, пожалуйста, как писать. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Уточните, пожалуйста, какой именно словарь Б. З. Букчиной Вы имеете в виду.
Кодификация новых слов, только появившихся в языке, – сложная задача. Поэтому в разных словарях (и даже в разных изданиях одного и того же словаря) могут быть разные написания. Иногда языковед может зафиксировать вариант, который не примет практика письма, тогда в следующем издании словаря написание будет изменено. Такое бывает, это нормально.
Написание видео-конференц-связь установлено 4-м изданием академического «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (М., 2012). Б. З. Букчина – один из авторов 1-го издания этого словаря.
Скажите, пож., как все-таки правильно: видеоконференцсвязь или между составными частями нужны дефисы? Орфографические словари дают варианты, чаще “конференц-связь”, даже “видео-конференц-связь”, через дефис. А если со словом ВИДЕО или АУДИО в данном сочетании? Я бы предположил видео-конференцсвязь.
Ответ справочной службы русского языка
Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь. Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео-конференц-связь.
Здравствуйте! У нас на работе возникла проблема с написанием сочетания ” видеоконференцсвязь ” (специально пишу в одно слово, т.к. документы из разных инстанций приходят с различным написанием: “видео-конференц-связь”, “видео-конференцсвязь” и т.д. Подскажите, пожалуйста, как в итоге будет это сочетание слов выглядеть на письме правильно. Заранее спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео-конференц-связь.
Здравствуйте! Как следует писать слово ” видеоконференцсвязь “? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Будьте добры, “радио- и видеоконференцсвязь ” правильно написано? Спасибо. В.С.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео-конференц-связь .
Поиск ответа
Вопрос № 306997 |
Здравствуйте, уважаемые! Срочно нужна ваша помощь. Нужна ли запятая: Пресс-конференция Путина состоится 17 декабря(,) в формате видеоконференц ии.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день, на 265501 вы ответили, что недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео-конференц-связь. Ср.: видеосвязь. Однако в словаре Букчиной Б.З. это слово пишется слитно ” видеоконференц связь”. Скажите, пожалуйста, как писать. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Уточните, пожалуйста, какой именно словарь Б. З. Букчиной Вы имеете в виду.
Кодификация новых слов, только появившихся в языке, – сложная задача. Поэтому в разных словарях (и даже в разных изданиях одного и того же словаря) могут быть разные написания. Иногда языковед может зафиксировать вариант, который не примет практика письма, тогда в следующем издании словаря написание будет изменено. Такое бывает, это нормально.
Написание видео-конференц-связь установлено 4-м изданием академического «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (М., 2012). Б. З. Букчина – один из авторов 1-го издания этого словаря.
Скажите, пож., как все-таки правильно: видеоконференц связь или между составными частями нужны дефисы? Орфографические словари дают варианты, чаще “конференц-связь”, даже “видео-конференц-связь”, через дефис. А если со словом ВИДЕО или АУДИО в данном сочетании? Я бы предположил видео-конференцсвязь.
Ответ справочной службы русского языка
Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь. Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео-конференц-связь.
как пишется видеоконференц зал?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! У нас на работе возникла проблема с написанием сочетания ” видеоконференц связь” (специально пишу в одно слово, т.к. документы из разных инстанций приходят с различным написанием: “видео-конференц-связь”, “видео-конференцсвязь” и т.д. Подскажите, пожалуйста, как в итоге будет это сочетание слов выглядеть на письме правильно. Заранее спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео-конференц-связь.
Вопрос “по мотивам” вопроса-ответа №287802. По правилам русского языка пишется видео-конференц-связь. Но в, например, в УПК РФ написано: “Статья 278.1. Особенности допроса свидетеля путем использования систем видеоконференц -связи”. Аналогичное написание в ст. 155.1 ГПК РФ. При оформлении судебных документов какое написание более приемлимо?
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае лучше ориентироваться на ГПК РФ.
Здравствуйте! Как следует писать слово ” видеоконференц связь”? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Нужны ли в этом предложениии запяттые?:
Привести в соответствие формат предоставления отчетных данных сбытовыми компаниями на еженедельных видеоконференц иях.
Ответ справочной службы русского языка
Запятые не нужны, но надо дополнить: привести в соответствие с чем?
Будьте добры, “радио- и видеоконференц связь” правильно написано? Спасибо. В.С.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео-конференц-связь .
Здравствуйте.
Не подскажете, почему слова “видеомагнитофон”, “видеотелефон”, ” видеоконференц ия” пишутся слитно, а, согласно словарю, слово “видео-конференц-связи” через дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Если первая или вторая (как в приведенном примере) часть слова содержит дефис, то слитное написание заменяется дефисным.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, является ли в данном случае некорректным написание с заглавной буквы: “наши Заказчики”, “требования Клиента” и так далее. И ещё скажите, пожалуйста, как пишутся слова (или словосочетания): “конференцсистема”, “аудиоконференцсвязь”, “видиоконференция”, “телерадиопроизводство”, “аудиоконферецсистема”? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
1. Написание некорректно.
2. Корректно: _конференц-система, аудио-конференц-связь, видеоконференц ия, телерадиопроизводство, аудио-конферец-система_.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86
Такое коварное слово «видео-конференц-связь»: орфографические ошибки в кодексах и не только
Это слово повсюду. Оно обязательно появляется в процессуальных кодексах. Оно частый гость выступлений на конференциях и текстов статей, особенно ковидного периода. Его ставят в названия ходатайств и сокращают до трех до боли знакомых букв: “ВКС”. Но кто оно без изящного сокращения? Варианты написания разнятся от документа к документу: видеоконференцсвязь, видео-конференсвязь, видеоконференц-связь, видео-конференц-связь. какой из вариантов правильный?
Возьмем два орфографических источника: 1) научно-информационный «Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, который использует ГРАМОТА.РУ; 2) академический «Русский орфографический словарь» по ред. В.В. Лопатина, О.Е. Ивановой.
Оба указывают на единственный правильный вариант написания этого слова:
ви́део-конфере́нц-свя́зь
ГРАМОТА.РУ поясняет правило, почему здесь используются два дефиса:
Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь. Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео-конференц-связь.
А теперь давайте посмотрим, как в текстах законов и не только пишется наш герой заметки. Так как слово вошло в словари в 2012 году, ради чистоты эксперимента, смотрим документы только после этой даты.
Неправильное написание встречается в двух процессуальных кодексах:
Статья 155.1. Участие в судебном заседании путем использования систем видеоконференц–связи (статья внесена редакцией от 2013 года)
Статья 142. Участие в судебном заседании путем использования систем видеоконференц–связи (принят в 2015 году).
И это, честно говоря, удивляет: неужели на этапе разработки и чтений никто не удосужился проверить правильность написания слова по словарям?
Смотрим на акты Верховного Суда РФ. Он, в отличие от авторов процессуальных кодексов, вроде избегает данной ошибки:
Приказ Судебного департамента при Верховном Суде РФ N 401 «Об утверждении Регламента организации применения видео-конференц-связи при подготовке и проведении судебных заседаний»
но в приложении к этому же Регламенту он же себе противоречит:
Приложение №2. График (журнал) проведения судебных заседаний и иных мероприятий с использованием видеоконференц-связи.
Что за непоследовательность?! Самое смешное, что приказом от 2019 года ВС вносит изменения в вышеупомянутый Регламент, указывая его название уже с неправильным написанием ВКС:
Приказ Судебного департамента при Верховном Суде РФ от 7 августа 2019 г. N 174 «О внесении изменений в Регламент организации применения видеоконференц–связи в федеральных судах общей юрисдикции, утвержденный приказом N 401»
Эх, и Мой Арбитр тоже мимо.
Оставляем ВС с его метаниями позади и смотрим региональные акты. Тут и появляется третий вариант написания, приверженцем которого является свердловский губернатор:
Распоряжение Губернатора Свердловской области от 26 февраля 2021 г. N 29-РГ «О внесении изменений в распоряжение Губернатора Свердловской области от 30.08.2017 N 204-РГ «Об организации проведения на территории Свердловской области единых дней личного приема граждан в режиме видеоконференцсвязи».
Таких примеров – легион. На фоне всего этого стойко стоит Правительство и другие исполнительные органы, использующие только верное написание слова:
Приложение №33 Постановления Правительства №2093: Правила
предоставления и распределения субсидий из федерального бюджета. для организации участия в заседаниях мировых судов в режиме видео–конференц–связи.
Письмо Департамента налоговой и таможенной политики Минфина России от 9 декабря 2019 г. № 03-11-11/95724 «Об учете при применении УСН расходов на оплату услуг по предоставлению видео–конференц–связи».
Приказ Федеральной антимонопольной службы № 569/17
«Об утверждении Порядка использования систем видео–конференц –связи при рассмотрении дела о нарушении антимонопольного законодательства и пересмотре решений и (или) предписаний территориального антимонопольного органа».
P.S. Не подумайте, я считаю что язык растет и развивается «снизу» и вариации написания новых слов – это разнообразие, это хорошо, это делает язык живым и адаптивным. Но законы и подзаконные акты – не подходящее поле для таких экспериментов. Больше похоже на то, что кто-то поленился открыть словарь.
Электронная цифровая подпись (ЭЦП), машиночитаемые доверенности (МЧД)
Поставка: основные проблемы договорной работы
Вестник экономического правосудия
Похожие материалы
Комментарии (1)
Вот хоть и сам радею за чистоту языка, но тут, как мне кажется, языковеды перемудрили и выдали желаемое за действительное.
Прежде всего, давайте подойдём к вопросу как юристы.
“Легализующим” актом правил русского языка в настоящее время является Постановление Правительства РФ от 23.11.2006 № 714 “О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации”.
В частности, оно даёт Минобрнауки РФ полномочия по утверждению “официальных” словарей, которое реализовано Приказом от 08.06.2009 №195 “Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации”.
Орфографический словарь этим приказом утверждён всего один, и это – Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. – М.: “АСТ-ПРЕСС”, 2008 (а не указанные два).
Причем обратите внимание – ИМЕННО 2008 ГОДА. НЕ ПОСЛЕДУЮЩИЕ (мы ведь тут все юристы и понимаем, что расширительное толкование в вопросах установления нарушений недопустимо, да?)
А теперь открываем этот словарь именно в этом издании, и что видим? ВИДЕОКОНФЕРЕНЦСВЯЗЬ в одно слово! Одно слово, Карл!
Теперь давайте проверим по более общей норме. То же самое ПП-714 легализовало старые советские “Правила русской орфографии и пунктуации”, утв. АН СССР, Минвузом СССР и Минпросом РСФСР в 1956-м году. Что в нём сказано насчёт написания сложных слов?
Пункт 1 § 76, цитата:
« Пишутся слитно:
1. Все сложносокращенные слова, например: колхоз, эсминец, профсоюз, автотракторный. »
« Написание слитное и через дефис сложных иноязычных слов устанавливается в словарном порядке. »
Что отсылает нас обратно к словарю Брониславы Зиновьевны в редакции 2008 года.
Что получается в итоге? В итоге в видеоконференцсвязи ошибаются ВСЕ нормотворцы и правоприменители.
Источник статьи: http://zakon.ru/blog/2021/6/1/takoe_kovarnoe_slovo_video-konferenc-svyaz_orfograficheskie_oshibki_v_kodeksah_i_ne_tolko
Поиск ответа
Вопрос № 305026 |
Добрый день! Подскажите, почему слово фотовидеофиксация пишется слитно, а видео- конференц-связь в три слова? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что в слове видео- конференц-связь первая часть видео- присоединяется к слову, в котором уже есть дефис ( конференц-связь ), поэтому не может писаться слитно.
А в слове фотовидеофиксация ни одна из частей не требует дефисного написания.
Добрый день, на 265501 вы ответили, что недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео- конференц-связь . Ср.: видеосвязь. Однако в словаре Букчиной Б.З. это слово пишется слитно “видеоконференцсвязь”. Скажите, пожалуйста, как писать. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Уточните, пожалуйста, какой именно словарь Б. З. Букчиной Вы имеете в виду.
Кодификация новых слов, только появившихся в языке, – сложная задача. Поэтому в разных словарях (и даже в разных изданиях одного и того же словаря) могут быть разные написания. Иногда языковед может зафиксировать вариант, который не примет практика письма, тогда в следующем издании словаря написание будет изменено. Такое бывает, это нормально.
Написание видео- конференц-связь установлено 4-м изданием академического «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (М., 2012). Б. З. Букчина – один из авторов 1-го издания этого словаря.
Добрый день. Не могли бы вы разъяснить, на каких основаниях в слове “видео- конференц-связь ” употреблены оба дефиса?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пож., как все-таки правильно: видеоконференцсвязь или между составными частями нужны дефисы? Орфографические словари дают варианты, чаще ” конференц-связь “, даже “видео- конференц-связь “, через дефис. А если со словом ВИДЕО или АУДИО в данном сочетании? Я бы предположил видео-конференцсвязь.
Ответ справочной службы русского языка
Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь . Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео- конференц-связь .
Здравствуйте! У нас на работе возникла проблема с написанием сочетания “видеоконференцсвязь” (специально пишу в одно слово, т.к. документы из разных инстанций приходят с различным написанием: “видео- конференц-связь “, “видео-конференцсвязь” и т.д. Подскажите, пожалуйста, как в итоге будет это сочетание слов выглядеть на письме правильно. Заранее спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео- конференц-связь .
Вопрос “по мотивам” вопроса-ответа №287802. По правилам русского языка пишется видео- конференц-связь . Но в, например, в УПК РФ написано: “Статья 278.1. Особенности допроса свидетеля путем использования систем видеоконференц-связи”. Аналогичное написание в ст. 155.1 ГПК РФ. При оформлении судебных документов какое написание более приемлимо?
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае лучше ориентироваться на ГПК РФ.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильное написание слова аудио?видео- конференц-связь . Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать через дефис: аудио-видео- конференц-связь .
(к вопросу № 287412) А в чём отличие от “врача – акушера-гинеколога”? Вы же писали, что если второе слово в свою очередь содержит дефис – употребляется одно тире, один дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Отличие в том, что здесь нет сочетаний с приложением. Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь . Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео- конференц-связь . Т. е. корректирующее правило здесь уже применено.
Будьте добры, слово видео- конференц-связь пишется через дефис.? Разные словари дают по-разному
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Как следует писать слово “видеоконференцсвязь”? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемые господа,
видел несколько вопросов (и, конечно, видел в словаре), что Ваш ресурс рекомендует писать слово “видео- конференц-связь ” с двумя дефисами. Несколько весьма уважаемых коллег-редакторов полагают иначе.
Могли бы Вы, если Вас не затруднит, объяснить, почему ставится два дефиса?
Если второй дефис еще более-менее понятен, то первый оправдать труднее.
Заранее благодарен.
Ответ справочной службы русского языка
Недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео- конференц-связь . Ср.: видеосвязь.
Как пишется конференцсвязь или конференц-связь ?
Ответ справочной службы русского языка
Будьте добры, “радио- и видеоконференцсвязь” правильно написано? Спасибо. В.С.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео- конференц-связь .
Добрый день! Как правильно пишется слово Аудиоконференцсвязь и какими правилами нужно пользоваться при написании таких слов? Заранее спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _аудио- конференц-связь _. Написание подобных слов лучше всего проверять по орфографическому словарю.
Укажите, пожалуйста, правильное написание: «конференцсистема» или «конференц-система», а также «конференцсистема» или « конференц-связь ». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _конференц-система, конференц-связь _.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86-%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D1%8C
Такое коварное слово «видео-конференц-связь»
Орфографические ошибки в кодексах и не только.
Это слово повсюду. Оно обязательно появляется в процессуальных кодексах. Оно частый гость выступлений на конференциях и текстов статей, особенно ковидного периода. Его ставят в названия ходатайств и сокращают до трех до боли знакомых букв: “ВКС”. Но что оно без изящного сокращения? Варианты написания разнятся от документа к документу: видеоконференцсвязь, видео-конференцсвязь, видеоконференц-связь, видео-конференц-связь. Какой из вариантов правильный?
Возьмем два орфографических источника: 1) научно-информационный «Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, который использует ГРАМОТА.РУ; 2) академический «Русский орфографический словарь» по ред. В.В. Лопатина, О.Е. Ивановой.
Оба указывают на единственный правильный вариант написания этого слова:
ви́део-конфере́нц-свя́зь
ГРАМОТА.РУ поясняет правило, почему здесь используются два дефиса:
Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь. Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео-конференц-связь.
А теперь давайте посмотрим, как в текстах законов и не только пишется наш герой заметки. Так как слово вошло в словари в 2012 году, ради чистоты эксперимента, смотрим документы только после этой даты.
Неправильное написание встречается в двух процессуальных кодексах.
Статья 155.1. Участие в судебном заседании путем использования систем видеоконференц-связи.
(статья внесена редакцией от 2013 года)
Статья 142. Участие в судебном заседании путем использования систем видеоконференц-связи.
И это, честно говоря, удивляет: неужели на этапе разработки и чтений никто не удосужился проверить правильность написания слова по словарям?
Смотрим на акты Верховного Суда РФ. Он, в отличие от авторов процессуальных кодексов, вроде избегает данной ошибки:
Приказ Судебного департамента при Верховном Суде РФ №401 «Об утверждении Регламента организации применения видео-конференц-связи при подготовке и проведении судебных заседаний».
Но в приложении к этому же Регламенту он же себе противоречит:
Приложение №2. График (журнал) проведения судебных заседаний и иных мероприятий с использованием видеоконференц-связи.
Что за непоследовательность?! Самое смешное, что приказом от 2019 года ВС вносит изменения в вышеупомянутый Регламент, указывая его название уже с неправильным написанием ВКС:
Приказ Судебного департамента при Верховном Суде РФ от 7 августа 2019 г. №174 «О внесении изменений в Регламент организации применения видеоконференц-связи в федеральных судах общей юрисдикции, утвержденный приказом №401».
Оставляем ВС с его метаниями позади и смотрим региональные акты. Тут и появляется третий вариант написания, приверженцем которого является свердловский губернатор:
Распоряжение Губернатора Свердловской области от 26 февраля 2021 г. №29-РГ «О внесении изменений в распоряжение Губернатора Свердловской области от 30.08.2017 №204-РГ «Об организации проведения на территории Свердловской области единых дней личного приема граждан в режиме видеоконференцсвязи».
Таких примеров – легион. На фоне всего этого стойко стоит Правительство и другие исполнительные органы, использующие только верное написание слова:
Приложение №33 Постановления Правительства №2093: Правила
предоставления и распределения субсидий из федерального бюджета. для организации участия в заседаниях мировых судов в режиме видео-конференц-связи.
Письмо Департамента налоговой и таможенной политики Минфина России от 9 декабря 2019 г. №03-11-11/95724 «Об учете при применении УСН расходов на оплату услуг по предоставлению видео-конференц-связи».
Приказ Федеральной антимонопольной службы №569/17 «Об утверждении Порядка использования систем видео-конференц-связи при рассмотрении дела о нарушении антимонопольного законодательства и пересмотре решений и (или) предписаний территориального антимонопольного органа».
Источник статьи: http://www.intellectpro.ru/press/works/takoe_kovarnoe_slovo_video_konferents_svyaz/
Такое коварное слово «видео-конференц-связь»: орфографические ошибки в кодексах и не только
Это слово повсюду. Оно обязательно появляется в процессуальных кодексах. Оно частый гость выступлений на конференциях и текстов статей, особенно ковидного периода. Его ставят в названия ходатайств и сокращают до трех до боли знакомых букв: “ВКС”. Но кто оно без изящного сокращения? Варианты написания разнятся от документа к документу: видеоконференцсвязь, видео-конференсвязь, видеоконференц-связь, видео-конференц-связь. какой из вариантов правильный?
Возьмем два орфографических источника: 1) научно-информационный «Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, который использует ГРАМОТА.РУ; 2) академический «Русский орфографический словарь» по ред. В.В. Лопатина, О.Е. Ивановой.
Оба указывают на единственный правильный вариант написания этого слова:
ви́део-конфере́нц-свя́зь
ГРАМОТА.РУ поясняет правило, почему здесь используются два дефиса:
Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь. Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео-конференц-связь.
А теперь давайте посмотрим, как в текстах законов и не только пишется наш герой заметки. Так как слово вошло в словари в 2012 году, ради чистоты эксперимента, смотрим документы только после этой даты.
Неправильное написание встречается в двух процессуальных кодексах:
Статья 155.1. Участие в судебном заседании путем использования систем видеоконференц–связи (статья внесена редакцией от 2013 года)
Статья 142. Участие в судебном заседании путем использования систем видеоконференц–связи (принят в 2015 году).
И это, честно говоря, удивляет: неужели на этапе разработки и чтений никто не удосужился проверить правильность написания слова по словарям?
Смотрим на акты Верховного Суда РФ. Он, в отличие от авторов процессуальных кодексов, вроде избегает данной ошибки:
Приказ Судебного департамента при Верховном Суде РФ N 401 «Об утверждении Регламента организации применения видео-конференц-связи при подготовке и проведении судебных заседаний»
но в приложении к этому же Регламенту он же себе противоречит:
Приложение №2. График (журнал) проведения судебных заседаний и иных мероприятий с использованием видеоконференц-связи.
Что за непоследовательность?! Самое смешное, что приказом от 2019 года ВС вносит изменения в вышеупомянутый Регламент, указывая его название уже с неправильным написанием ВКС:
Приказ Судебного департамента при Верховном Суде РФ от 7 августа 2019 г. N 174 «О внесении изменений в Регламент организации применения видеоконференц–связи в федеральных судах общей юрисдикции, утвержденный приказом N 401»
Эх, и Мой Арбитр тоже мимо.
Оставляем ВС с его метаниями позади и смотрим региональные акты. Тут и появляется третий вариант написания, приверженцем которого является свердловский губернатор:
Распоряжение Губернатора Свердловской области от 26 февраля 2021 г. N 29-РГ «О внесении изменений в распоряжение Губернатора Свердловской области от 30.08.2017 N 204-РГ «Об организации проведения на территории Свердловской области единых дней личного приема граждан в режиме видеоконференцсвязи».
Таких примеров – легион. На фоне всего этого стойко стоит Правительство и другие исполнительные органы, использующие только верное написание слова:
Приложение №33 Постановления Правительства №2093: Правила
предоставления и распределения субсидий из федерального бюджета. для организации участия в заседаниях мировых судов в режиме видео–конференц–связи.
Письмо Департамента налоговой и таможенной политики Минфина России от 9 декабря 2019 г. № 03-11-11/95724 «Об учете при применении УСН расходов на оплату услуг по предоставлению видео–конференц–связи».
Приказ Федеральной антимонопольной службы № 569/17
«Об утверждении Порядка использования систем видео–конференц –связи при рассмотрении дела о нарушении антимонопольного законодательства и пересмотре решений и (или) предписаний территориального антимонопольного органа».
P.S. Не подумайте, я считаю что язык растет и развивается «снизу» и вариации написания новых слов – это разнообразие, это хорошо, это делает язык живым и адаптивным. Но законы и подзаконные акты – не подходящее поле для таких экспериментов. Больше похоже на то, что кто-то поленился открыть словарь.
Электронная цифровая подпись (ЭЦП), машиночитаемые доверенности (МЧД)
Поставка: основные проблемы договорной работы
Вестник экономического правосудия
Похожие материалы
Комментарии (1)
Вот хоть и сам радею за чистоту языка, но тут, как мне кажется, языковеды перемудрили и выдали желаемое за действительное.
Прежде всего, давайте подойдём к вопросу как юристы.
“Легализующим” актом правил русского языка в настоящее время является Постановление Правительства РФ от 23.11.2006 № 714 “О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации”.
В частности, оно даёт Минобрнауки РФ полномочия по утверждению “официальных” словарей, которое реализовано Приказом от 08.06.2009 №195 “Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации”.
Орфографический словарь этим приказом утверждён всего один, и это – Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. – М.: “АСТ-ПРЕСС”, 2008 (а не указанные два).
Причем обратите внимание – ИМЕННО 2008 ГОДА. НЕ ПОСЛЕДУЮЩИЕ (мы ведь тут все юристы и понимаем, что расширительное толкование в вопросах установления нарушений недопустимо, да?)
А теперь открываем этот словарь именно в этом издании, и что видим? ВИДЕОКОНФЕРЕНЦСВЯЗЬ в одно слово! Одно слово, Карл!
Теперь давайте проверим по более общей норме. То же самое ПП-714 легализовало старые советские “Правила русской орфографии и пунктуации”, утв. АН СССР, Минвузом СССР и Минпросом РСФСР в 1956-м году. Что в нём сказано насчёт написания сложных слов?
Пункт 1 § 76, цитата:
« Пишутся слитно:
1. Все сложносокращенные слова, например: колхоз, эсминец, профсоюз, автотракторный. »
« Написание слитное и через дефис сложных иноязычных слов устанавливается в словарном порядке. »
Что отсылает нас обратно к словарю Брониславы Зиновьевны в редакции 2008 года.
Что получается в итоге? В итоге в видеоконференцсвязи ошибаются ВСЕ нормотворцы и правоприменители.
Источник статьи: http://zakon.ru/blog/2021/06/01/takoe_kovarnoe_slovo_video-konferenc-svyaz_orfograficheskie_oshibki_v_kodeksah_i_ne_tolko
Поиск ответа
Вопрос № 305026 |
Добрый день! Подскажите, почему слово фотовидеофиксация пишется слитно, а видео-конференц-связ ь в три слова? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что в слове видео-конференц-связ ь первая часть видео- присоединяется к слову, в котором уже есть дефис (конференц-связь), поэтому не может писаться слитно.
А в слове фотовидеофиксация ни одна из частей не требует дефисного написания.
Добрый день, на 265501 вы ответили, что недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео-конференц-связ ь. Ср.: видеосвязь. Однако в словаре Букчиной Б.З. это слово пишется слитно “видеоконференцсвязь”. Скажите, пожалуйста, как писать. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Уточните, пожалуйста, какой именно словарь Б. З. Букчиной Вы имеете в виду.
Кодификация новых слов, только появившихся в языке, – сложная задача. Поэтому в разных словарях (и даже в разных изданиях одного и того же словаря) могут быть разные написания. Иногда языковед может зафиксировать вариант, который не примет практика письма, тогда в следующем издании словаря написание будет изменено. Такое бывает, это нормально.
Написание видео-конференц-связ ь установлено 4-м изданием академического «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (М., 2012). Б. З. Букчина – один из авторов 1-го издания этого словаря.
Добрый день. Не могли бы вы разъяснить, на каких основаниях в слове ” видео-конференц-связ ь” употреблены оба дефиса?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пож., как все-таки правильно: видеоконференцсвязь или между составными частями нужны дефисы? Орфографические словари дают варианты, чаще “конференц-связь”, даже ” видео-конференц-связ ь”, через дефис. А если со словом ВИДЕО или АУДИО в данном сочетании? Я бы предположил видео-конференцсвязь.
Ответ справочной службы русского языка
Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь. Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео-конференц-связ ь.
Здравствуйте! У нас на работе возникла проблема с написанием сочетания “видеоконференцсвязь” (специально пишу в одно слово, т.к. документы из разных инстанций приходят с различным написанием: ” видео-конференц-связ ь”, “видео-конференцсвязь” и т.д. Подскажите, пожалуйста, как в итоге будет это сочетание слов выглядеть на письме правильно. Заранее спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео-конференц-связ ь.
Вопрос “по мотивам” вопроса-ответа №287802. По правилам русского языка пишется видео-конференц-связ ь. Но в, например, в УПК РФ написано: “Статья 278.1. Особенности допроса свидетеля путем использования систем видеоконференц-связи”. Аналогичное написание в ст. 155.1 ГПК РФ. При оформлении судебных документов какое написание более приемлимо?
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае лучше ориентироваться на ГПК РФ.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильное написание слова аудио? видео-конференц-связ ь. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать через дефис: аудио- видео-конференц-связ ь.
(к вопросу № 287412) А в чём отличие от “врача – акушера-гинеколога”? Вы же писали, что если второе слово в свою очередь содержит дефис – употребляется одно тире, один дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Отличие в том, что здесь нет сочетаний с приложением. Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь. Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео-конференц-связ ь. Т. е. корректирующее правило здесь уже применено.
Будьте добры, слово видео-конференц-связ ь пишется через дефис.? Разные словари дают по-разному
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Как следует писать слово “видеоконференцсвязь”? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемые господа,
видел несколько вопросов (и, конечно, видел в словаре), что Ваш ресурс рекомендует писать слово ” видео-конференц-связ ь” с двумя дефисами. Несколько весьма уважаемых коллег-редакторов полагают иначе.
Могли бы Вы, если Вас не затруднит, объяснить, почему ставится два дефиса?
Если второй дефис еще более-менее понятен, то первый оправдать труднее.
Заранее благодарен.
Ответ справочной службы русского языка
Недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео-конференц-связ ь. Ср.: видеосвязь.
Будьте добры, “радио- и видеоконференцсвязь” правильно написано? Спасибо. В.С.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео-конференц-связ ь .
Здравствуйте.
Не подскажете, почему слова “видеомагнитофон”, “видеотелефон”, “видеоконференция” пишутся слитно, а, согласно словарю, слово ” видео-конференц-связ и” через дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Если первая или вторая (как в приведенном примере) часть слова содержит дефис, то слитное написание заменяется дефисным.
Подскажите пожалуста, как верно написать “видео-конференцсвязь”? Заранее благодарна.
Ответ справочной службы русского языка
С двумя дефисами: видео-конференц-связ ь.
Как правильно написать “видео конференц связь”?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ видео-конференц-связ ь_.
Поиск ответа
Вопрос № 305026 |
Добрый день! Подскажите, почему слово фотовидеофиксация пишется слитно, а видео-конференц-связ ь в три слова? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что в слове видео-конференц-связ ь первая часть видео- присоединяется к слову, в котором уже есть дефис (конференц-связь), поэтому не может писаться слитно.
А в слове фотовидеофиксация ни одна из частей не требует дефисного написания.
Добрый день, на 265501 вы ответили, что недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео-конференц-связ ь. Ср.: видеосвязь. Однако в словаре Букчиной Б.З. это слово пишется слитно “видеоконференцсвязь”. Скажите, пожалуйста, как писать. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Уточните, пожалуйста, какой именно словарь Б. З. Букчиной Вы имеете в виду.
Кодификация новых слов, только появившихся в языке, – сложная задача. Поэтому в разных словарях (и даже в разных изданиях одного и того же словаря) могут быть разные написания. Иногда языковед может зафиксировать вариант, который не примет практика письма, тогда в следующем издании словаря написание будет изменено. Такое бывает, это нормально.
Написание видео-конференц-связ ь установлено 4-м изданием академического «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (М., 2012). Б. З. Букчина – один из авторов 1-го издания этого словаря.
Добрый день. Не могли бы вы разъяснить, на каких основаниях в слове ” видео-конференц-связ ь” употреблены оба дефиса?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пож., как все-таки правильно: видеоконференцсвязь или между составными частями нужны дефисы? Орфографические словари дают варианты, чаще “конференц-связь”, даже ” видео-конференц-связ ь”, через дефис. А если со словом ВИДЕО или АУДИО в данном сочетании? Я бы предположил видео-конференцсвязь.
Ответ справочной службы русского языка
Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь. Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео-конференц-связ ь.
Здравствуйте! У нас на работе возникла проблема с написанием сочетания “видеоконференцсвязь” (специально пишу в одно слово, т.к. документы из разных инстанций приходят с различным написанием: ” видео-конференц-связ ь”, “видео-конференцсвязь” и т.д. Подскажите, пожалуйста, как в итоге будет это сочетание слов выглядеть на письме правильно. Заранее спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео-конференц-связ ь.
Вопрос “по мотивам” вопроса-ответа №287802. По правилам русского языка пишется видео-конференц-связ ь. Но в, например, в УПК РФ написано: “Статья 278.1. Особенности допроса свидетеля путем использования систем видеоконференц-связи”. Аналогичное написание в ст. 155.1 ГПК РФ. При оформлении судебных документов какое написание более приемлимо?
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае лучше ориентироваться на ГПК РФ.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильное написание слова аудио? видео-конференц-связ ь. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать через дефис: аудио- видео-конференц-связ ь.
(к вопросу № 287412) А в чём отличие от “врача – акушера-гинеколога”? Вы же писали, что если второе слово в свою очередь содержит дефис – употребляется одно тире, один дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Отличие в том, что здесь нет сочетаний с приложением. Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь. Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео-конференц-связ ь. Т. е. корректирующее правило здесь уже применено.
Будьте добры, слово видео-конференц-связ ь пишется через дефис.? Разные словари дают по-разному
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Как следует писать слово “видеоконференцсвязь”? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемые господа,
видел несколько вопросов (и, конечно, видел в словаре), что Ваш ресурс рекомендует писать слово ” видео-конференц-связ ь” с двумя дефисами. Несколько весьма уважаемых коллег-редакторов полагают иначе.
Могли бы Вы, если Вас не затруднит, объяснить, почему ставится два дефиса?
Если второй дефис еще более-менее понятен, то первый оправдать труднее.
Заранее благодарен.
Ответ справочной службы русского языка
Недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео-конференц-связ ь. Ср.: видеосвязь.
Будьте добры, “радио- и видеоконференцсвязь” правильно написано? Спасибо. В.С.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео-конференц-связ ь .
Здравствуйте.
Не подскажете, почему слова “видеомагнитофон”, “видеотелефон”, “видеоконференция” пишутся слитно, а, согласно словарю, слово ” видео-конференц-связ и” через дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Если первая или вторая (как в приведенном примере) часть слова содержит дефис, то слитное написание заменяется дефисным.
Подскажите пожалуста, как верно написать “видео-конференцсвязь”? Заранее благодарна.
Ответ справочной службы русского языка
С двумя дефисами: видео-конференц-связ ь.
Как правильно написать “видео конференц связь”?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ видео-конференц-связ ь_.
Поиск ответа
Вопрос № 305026 |
Добрый день! Подскажите, почему слово фотовидеофиксация пишется слитно, а видео- конференц-с вязь в три слова? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что в слове видео- конференц-с вязь первая часть видео- присоединяется к слову, в котором уже есть дефис ( конференц-с вязь), поэтому не может писаться слитно.
А в слове фотовидеофиксация ни одна из частей не требует дефисного написания.
Добрый день, на 265501 вы ответили, что недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео- конференц-с вязь. Ср.: видеосвязь. Однако в словаре Букчиной Б.З. это слово пишется слитно “видеоконференцсвязь”. Скажите, пожалуйста, как писать. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Уточните, пожалуйста, какой именно словарь Б. З. Букчиной Вы имеете в виду.
Кодификация новых слов, только появившихся в языке, – сложная задача. Поэтому в разных словарях (и даже в разных изданиях одного и того же словаря) могут быть разные написания. Иногда языковед может зафиксировать вариант, который не примет практика письма, тогда в следующем издании словаря написание будет изменено. Такое бывает, это нормально.
Написание видео- конференц-с вязь установлено 4-м изданием академического «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (М., 2012). Б. З. Букчина – один из авторов 1-го издания этого словаря.
Добрый день. Не могли бы вы разъяснить, на каких основаниях в слове “видео- конференц-с вязь” употреблены оба дефиса?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пож., как все-таки правильно: видеоконференцсвязь или между составными частями нужны дефисы? Орфографические словари дают варианты, чаще ” конференц-с вязь”, даже “видео- конференц-с вязь”, через дефис. А если со словом ВИДЕО или АУДИО в данном сочетании? Я бы предположил видео-конференцсвязь.
Ответ справочной службы русского языка
Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-с вязь. Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео- конференц-с вязь.
Здравствуйте! У нас на работе возникла проблема с написанием сочетания “видеоконференцсвязь” (специально пишу в одно слово, т.к. документы из разных инстанций приходят с различным написанием: “видео- конференц-с вязь”, “видео-конференцсвязь” и т.д. Подскажите, пожалуйста, как в итоге будет это сочетание слов выглядеть на письме правильно. Заранее спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео- конференц-с вязь.
Вопрос “по мотивам” вопроса-ответа №287802. По правилам русского языка пишется видео- конференц-с вязь. Но в, например, в УПК РФ написано: “Статья 278.1. Особенности допроса свидетеля путем использования систем видео конференц-с вязи”. Аналогичное написание в ст. 155.1 ГПК РФ. При оформлении судебных документов какое написание более приемлимо?
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае лучше ориентироваться на ГПК РФ.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильное написание слова аудио?видео- конференц-с вязь. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать через дефис: аудио-видео- конференц-с вязь.
(к вопросу № 287412) А в чём отличие от “врача – акушера-гинеколога”? Вы же писали, что если второе слово в свою очередь содержит дефис – употребляется одно тире, один дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Отличие в том, что здесь нет сочетаний с приложением. Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-с вязь. Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео- конференц-с вязь. Т. е. корректирующее правило здесь уже применено.
Будьте добры, слово видео- конференц-с вязь пишется через дефис.? Разные словари дают по-разному
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Как следует писать слово “видеоконференцсвязь”? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемые господа,
видел несколько вопросов (и, конечно, видел в словаре), что Ваш ресурс рекомендует писать слово “видео- конференц-с вязь” с двумя дефисами. Несколько весьма уважаемых коллег-редакторов полагают иначе.
Могли бы Вы, если Вас не затруднит, объяснить, почему ставится два дефиса?
Если второй дефис еще более-менее понятен, то первый оправдать труднее.
Заранее благодарен.
Ответ справочной службы русского языка
Недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео- конференц-с вязь. Ср.: видеосвязь.
Как пишется конференцсвязь или конференц-с вязь?
Ответ справочной службы русского языка
Будьте добры, “радио- и видеоконференцсвязь” правильно написано? Спасибо. В.С.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео- конференц-с вязь .
Здравствуйте.
Не подскажете, почему слова “видеомагнитофон”, “видеотелефон”, “видеоконференция” пишутся слитно, а, согласно словарю, слово “видео- конференц-с вязи” через дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Если первая или вторая (как в приведенном примере) часть слова содержит дефис, то слитное написание заменяется дефисным.
Добрый день! Как правильно пишется слово Аудиоконференцсвязь и какими правилами нужно пользоваться при написании таких слов? Заранее спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _аудио- конференц-с вязь_. Написание подобных слов лучше всего проверять по орфографическому словарю.
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86-%D1%81
Поиск ответа
Вопрос № 305026 |
Добрый день! Подскажите, почему слово фотовидеофиксация пишется слитно, а видео- конференц-связь в три слова? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что в слове видео- конференц-связь первая часть видео- присоединяется к слову, в котором уже есть дефис ( конференц-связь ), поэтому не может писаться слитно.
А в слове фотовидеофиксация ни одна из частей не требует дефисного написания.
Добрый день, на 265501 вы ответили, что недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео- конференц-связь . Ср.: видеосвязь. Однако в словаре Букчиной Б.З. это слово пишется слитно “видеоконференцсвязь”. Скажите, пожалуйста, как писать. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Уточните, пожалуйста, какой именно словарь Б. З. Букчиной Вы имеете в виду.
Кодификация новых слов, только появившихся в языке, – сложная задача. Поэтому в разных словарях (и даже в разных изданиях одного и того же словаря) могут быть разные написания. Иногда языковед может зафиксировать вариант, который не примет практика письма, тогда в следующем издании словаря написание будет изменено. Такое бывает, это нормально.
Написание видео- конференц-связь установлено 4-м изданием академического «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (М., 2012). Б. З. Букчина – один из авторов 1-го издания этого словаря.
Добрый день. Не могли бы вы разъяснить, на каких основаниях в слове “видео- конференц-связь ” употреблены оба дефиса?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пож., как все-таки правильно: видеоконференцсвязь или между составными частями нужны дефисы? Орфографические словари дают варианты, чаще ” конференц-связь “, даже “видео- конференц-связь “, через дефис. А если со словом ВИДЕО или АУДИО в данном сочетании? Я бы предположил видео-конференцсвязь.
Ответ справочной службы русского языка
Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь . Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео- конференц-связь .
Здравствуйте! У нас на работе возникла проблема с написанием сочетания “видеоконференцсвязь” (специально пишу в одно слово, т.к. документы из разных инстанций приходят с различным написанием: “видео- конференц-связь “, “видео-конференцсвязь” и т.д. Подскажите, пожалуйста, как в итоге будет это сочетание слов выглядеть на письме правильно. Заранее спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео- конференц-связь .
Вопрос “по мотивам” вопроса-ответа №287802. По правилам русского языка пишется видео- конференц-связь . Но в, например, в УПК РФ написано: “Статья 278.1. Особенности допроса свидетеля путем использования систем видеоконференц-связи”. Аналогичное написание в ст. 155.1 ГПК РФ. При оформлении судебных документов какое написание более приемлимо?
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае лучше ориентироваться на ГПК РФ.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильное написание слова аудио?видео- конференц-связь . Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать через дефис: аудио-видео- конференц-связь .
(к вопросу № 287412) А в чём отличие от “врача – акушера-гинеколога”? Вы же писали, что если второе слово в свою очередь содержит дефис – употребляется одно тире, один дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Отличие в том, что здесь нет сочетаний с приложением. Здесь первая часть сложных слов видео. присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь . Обычно первая часть сложных слов видео. пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео- конференц-связь . Т. е. корректирующее правило здесь уже применено.
Будьте добры, слово видео- конференц-связь пишется через дефис.? Разные словари дают по-разному
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Как следует писать слово “видеоконференцсвязь”? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемые господа,
видел несколько вопросов (и, конечно, видел в словаре), что Ваш ресурс рекомендует писать слово “видео- конференц-связь ” с двумя дефисами. Несколько весьма уважаемых коллег-редакторов полагают иначе.
Могли бы Вы, если Вас не затруднит, объяснить, почему ставится два дефиса?
Если второй дефис еще более-менее понятен, то первый оправдать труднее.
Заранее благодарен.
Ответ справочной службы русского языка
Недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео- конференц-связь . Ср.: видеосвязь.
Как пишется конференцсвязь или конференц-связь ?
Ответ справочной службы русского языка
Будьте добры, “радио- и видеоконференцсвязь” правильно написано? Спасибо. В.С.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание с двумя дефисами: видео- конференц-связь .
Добрый день! Как правильно пишется слово Аудиоконференцсвязь и какими правилами нужно пользоваться при написании таких слов? Заранее спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _аудио- конференц-связь _. Написание подобных слов лучше всего проверять по орфографическому словарю.
Укажите, пожалуйста, правильное написание: «конференцсистема» или «конференц-система», а также «конференцсистема» или « конференц-связь ». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _конференц-система, конференц-связь _.
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86-%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D1%8C