По пушкински как пишется

Поиск ответа

Вопрос № 305727

Добрый день! В одном из ответов вы писали, что написание Пушкински й Дом таково согласно устоявшейся традиции. То есть это исключение?

Ответ справочной службы русского языка

Да, это название можно отнести к исключениям. В официальных составных названиях органов власти, уч­реждений, организаций, научных, учебных и зрелищных заведе­ний, обществ, политических партий и т.п. с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других учреждений и организаций.

Подскажите, пожалуйста, способ образования “До пушкински й”? От Пушкин или пушкински й?

Ответ справочной службы русского языка

Слово до пушкински й образовано приставочным способом от прилагательного пушкински й.

Как правильно написать ” пушкински й Пимен”? Тут слово ” пушкински й” пишется с большой или с малой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Слово пушкински й следует писать с маленькой буквы.

Оренбург пушкински й или Пушкински й?

Ответ справочной службы русского языка

Если имеются в виду места Оренбурга, связанные с Пушкиным, прилагательное следует писать с маленькой буквы.

Здравствуйте! разъясните, пожалуйста, с какой буквы – заглавной или прописной писать притяжательные прилагательные в словосочетаниях: алькин голос, стёпкино любопытство, женькины глаза. Заранее благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Заглавная и прописная буква – это одно и то же. Это большая буква. Маленькая буква – строчная.

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин: А лькин голос, Стёпкино любопытство, Женькины глаза (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск-, они пишутся со строчной буквы: пушкински е стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль.

Добрый день. Как следует писать слово горы в словосочетании Пушкински е Г(г)оры.Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая справочная служба русского языка! Нужно ли ставить прописную букву в словах, например “по- Пушкински “, “по-Стахановски” и тп или можно просто писать “по- пушкински ” и “по-стахановски”.

Ответ справочной службы русского языка

Прописная буква не требуется. Верно: по- пушкински , по-стахановски.

К вопросу № 254247 – добавьте, пожалуйста, на своё усмотрение.

(с) Марсакова М.С., 2001
Марсакова Маргарита Соломоновна – кафедра русского языка Самарского государственного университета.
ВАРИАНТЫ ТИПА ТАТАРЕ – ТАТАРЫ , ЦЫГАНЕ – ЦЫГАНЫ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ПУШКИНСКИ Х ТЕКСТОВ)

“Наибольшей вариативностью в текстах Пушкина характеризуются формы от лексем татарин и цыган . Как уже говорилось, сам Пушкин настаивал на употреблении форм цыганы и татаре . Действительно, с грамматической точки зрения цыганы – это закономерная форма множественного числа от существительного цыган (ср. великан – великаны , капитан – капитаны и т. д.), тогда как слову на – арин татарин должна соответствовать форма татаре (как бояре ). Однако наряду с формами татаре и цыганы , писатель использовал в своих произведениях также варианты татары и цыгане (в скобках указано количество словоупотреблений): татаре (12) и татары (6); цыгане (5) и цыганы (11). “

Ответ справочной службы русского языка

Будьте добры, объясните, почему после «строчки» — запятая, а не тире.

«Невольно кажется, что к Кипренскому относятся две позабытые пушкински е строчки, начало неоконченных стихов…»

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые в следующих предложениях:
“Весь вечер предстоящей субботы, 7 июня, на территории парка будет царить атмосфера традиций России 19 века.”
“Генеральная репетиция масштабного проекта « Пушкински й бал» состоялась в среду, 4 июня, в городском парке Уссурийска.”

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания расставлены верно.

Обратите внимание, что предложение . будет царить атмосфера традиций России 19 века стилистически некорректно, его лучше перестроить.

В ответе на вопрос № 271050 вы почему-то написали “дом” со строчной: “Институт русской литературы ( Пушкински й дом) РАН готовит. “

Ответ справочной службы русского языка

Да, здесь должно быть с прописной: Пушкински й Дом. Исправлено. Спасибо за замечание!

Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, что такое “академический справочник”, “академическая литература”? Что есть критерий того, чтобы книга считалась академической? И как узнать, взяв какой-либо словарь в руки, академический он или нет?
Большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Определение академический означает, что издание подготовлено сотрудниками научно-исследовательского учреждения, входящего в систему Российской академии наук (прежде – АН СССР). Например: академическая «Русская грамматика» 1980 года, академический «Русский орфографический словарь», полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» 2006 года – над всеми этими изданиями работали специалисты Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН (прежнее название – Институт русского языка АН СССР). Гриф Академии наук стоит на обложке каждой из этих книг.

Институт русской литературы РАН ( Пушкински й Дом) готовит академические полные собрания сочинений русских классиков. В отличие от обычных изданий, академические издания произведений художественной литературы содержат научно подготовленный текст и все его варианты, а также полный справочный аппарат к нему.

Здравствуйте, подскажите пожалуйста,
В сочетании “Институт русской литературы РАН ( Пушкински й Дом)” ” Пушкински й Дом” пишется с прописных – по устоявшейся традиции. А как будет “Фонтанный д/Дом”, например, в сочетании “Музей Анны Ахматовой (Фонтанный д/Дом)?

Ответ справочной службы русского языка

«Русский орфографический словарь» Российской академии наук (М., 2012) фиксирует написание Фонтанный дом.

Подскажите, пожалуйста, каким образом можно обосновать отсутствие запятой между частями следующего сложного вопросительного предложения: “В каких произведениях русских поэтов звучит любовная тема и в чем эти произведения можно сопоставить с пушкински м стихотворением?”

Ответ справочной службы русского языка

В сложносочиненных предложениях, объединенных вопросительной интонацией, запятая не ставится.

здравствуйте! интересует такой вопрос. как правильно писать такие наречия, как, например: по- пушкински ? по- пушкински или по- Пушкински , по-гоголевски или по-Гоголевски?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно написание строчными: по- пушкински , по-гоголевски.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8

Поиск ответа

Вопрос № 271050

Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, что такое “академический справочник”, “академическая литература”? Что есть критерий того, чтобы книга считалась академической? И как узнать, взяв какой-либо словарь в руки, академический он или нет?
Большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Определение академический означает, что издание подготовлено сотрудниками научно-исследовательского учреждения, входящего в систему Российской академии наук (прежде – АН СССР). Например: академическая «Русская грамматика» 1980 года, академический «Русский орфографический словарь», полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» 2006 года – над всеми этими изданиями работали специалисты Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН (прежнее название – Институт русского языка АН СССР). Гриф Академии наук стоит на обложке каждой из этих книг.

Институт русской литературы РАН ( Пушкинс кий Дом) готовит академические полные собрания сочинений русских классиков. В отличие от обычных изданий, академические издания произведений художественной литературы содержат научно подготовленный текст и все его варианты, а также полный справочный аппарат к нему.

Здравствуйте!
Что означает “бомба” в таком предложении: С вокзала Ипполит Матвеевич ехал на низких санках, небрежно поглядывая на городские достопримечательности: на новое здание биржи, сооруженное усердием старгородских купцов в ассиро-вавилонском стиле, на каланчу пушкинс кой части с висевшими на ней двумя большими круглыми бомбами, которые указывали на пожар средней величины, возникший в районе.
Взято из Илья Ильф, Евгений Петров. Прошлое регистратора ЗАГСа. В доступных мне словарях ничего похожего не нашел.

Ответ справочной службы русского языка

Под бомбами здесь имеются в виду сигнальные шары, которые вывешивали на каланче, когда замечали пожар. Такие шары оповещали о размерах и месте возникновения пожара. Вот цитата из стихотворения Самуила Маршака «Пожар»:

На площади базарной,
На каланче пожарной
Круглые сутки
Дозорный у будки
Поглядывал вокруг —
На север,
На юг,
На запад,
На восток —
Не виден ли дымок.
И если видел он пожар,
Плывущий дым угарный,
Он поднимал сигнальный шар
Над каланчой пожарной.
И два шара,
И три шара
Взвивались вверх, бывало.
И вот с пожарного двора
Команда выезжала.

Здравствуйте, подскажите пожалуйста,
В сочетании “Институт русской литературы РАН ( Пушкинс кий Дом)” ” Пушкинс кий Дом” пишется с прописных – по устоявшейся традиции. А как будет “Фонтанный д/Дом”, например, в сочетании “Музей Анны Ахматовой (Фонтанный д/Дом)?

Ответ справочной службы русского языка

«Русский орфографический словарь» Российской академии наук (М., 2012) фиксирует написание Фонтанный дом.

Подскажите, пожалуйста, каким образом можно обосновать отсутствие запятой между частями следующего сложного вопросительного предложения: “В каких произведениях русских поэтов звучит любовная тема и в чем эти произведения можно сопоставить с пушкинс ким стихотворением?”

Ответ справочной службы русского языка

В сложносочиненных предложениях, объединенных вопросительной интонацией, запятая не ставится.

здравствуйте! интересует такой вопрос. как правильно писать такие наречия, как, например: по- пушкинс ки? по- пушкинс ки или по- Пушкинс ки, по-гоголевски или по-Гоголевски?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно написание строчными: по- пушкинс ки, по-гоголевски.

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно: соседский мальчишка вдруг оказался на школьной сцене среди пушкинс ких “Цыган”. Верно ли – пушкинс кие “Цыганы”?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день!
Очень обрадовалась, когда обнаружила ваше существование!
Подскажите, пожалуста , как грамотно составить предложние:
Пушкинс кая площадь одно из любимых мест встречи молодежи Краснодара.
Пушкинс кая площадь является одним из любимых мест встречи

Ответ справочной службы русского языка

Употребление слова являться – характерный признак официально-деловой речи. Чтобы избежать подобного канцелярского стиля, лучше сказать и написать: Пушкинс кая площадь – одно из любимых мест встречи молодежи Краснодара.

Добрый день!
Скажите, пожалуйста, как правильно написать П(п)ушкинская плеяда.
Заранее большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как верно оформить в адресе номер дома и квартиры: через тире или дефис (напр.: Пушкинс кая, 12 (тире или дефис) 2) . У нас возникли разногласия. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Можно использовать короткое (“техническое”) тире без пробелов или знак дроби.

Можно ли сказать “он пушкинс ки велик” или “леонардовски”?

Ответ справочной службы русского языка

Можно (то есть никто не запретит), но это за рамками литературного языка.

Добрый день! Спасибо большое за ваш сервис!
Скажите, пожалуйста, верно ли написание:
институт Русской Литературы ( Пушкинс кий Дом, РАН)

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Институт русской литературы РАН ( Пушкинс кий Дом).

Пожалуйста, уточните, с заглавной или со строчной буквы пишутся притяжательные местоимения? Например, “ольгино пальто” или “Ольгино пальто”?

Ответ справочной службы русского языка

Вначале уточним терминологию: это не местоимения, а прилагательные. Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин: Юлина юбка, Ольгино пальто, Танина варежка (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкинс кие стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль .

Подскажите, пожалуйста, правило написания личных прилагательных типа “танина варежка”. В каких случаях они пишутся с большой буквы? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин : Юлина юбка, Танина варежка, Машины пирожки (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкинс кие стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль .

здравствуйте. скажите, пожалуйста, как пишутся литерные номера: Пушкинс кий пер., д. 7а (так, указано в “Справочнике издателя и автора ” А.Э. Мильчина) или Пушкинс кий пер., д. 7 а (как указано в справочнике под ред. Д.Э. Розенталя)? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Здесь лучше следовать рекомендациям Мильчина.

Подскажите, с большой или маленькой буквы: гоголевский герой, андреевский Савва, пушкинс кое высказывание?

Ответ справочной службы русского языка

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин : Юлина юбка, Машины пирожки (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкинс кие стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль .

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%81&start=15

Поиск ответа

Вопрос № 305727

Добрый день! В одном из ответов вы писали, что написание Пушкински й Дом таково согласно устоявшейся традиции. То есть это исключение?

Ответ справочной службы русского языка

Да, это название можно отнести к исключениям. В официальных составных названиях органов власти, уч­реждений, организаций, научных, учебных и зрелищных заведе­ний, обществ, политических партий и т.п. с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других учреждений и организаций.

Подскажите, пожалуйста, способ образования “До пушкински й”? От Пушкин или пушкински й?

Ответ справочной службы русского языка

Слово до пушкински й образовано приставочным способом от прилагательного пушкински й.

Как правильно написать ” пушкински й Пимен”? Тут слово ” пушкински й” пишется с большой или с малой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Слово пушкински й следует писать с маленькой буквы.

Оренбург пушкински й или Пушкински й?

Ответ справочной службы русского языка

Если имеются в виду места Оренбурга, связанные с Пушкиным, прилагательное следует писать с маленькой буквы.

Здравствуйте! разъясните, пожалуйста, с какой буквы – заглавной или прописной писать притяжательные прилагательные в словосочетаниях: алькин голос, стёпкино любопытство, женькины глаза. Заранее благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Заглавная и прописная буква – это одно и то же. Это большая буква. Маленькая буква – строчная.

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин: А лькин голос, Стёпкино любопытство, Женькины глаза (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск-, они пишутся со строчной буквы: пушкински е стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль.

Добрый день. Как следует писать слово горы в словосочетании Пушкински е Г(г)оры.Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая справочная служба русского языка! Нужно ли ставить прописную букву в словах, например “по- Пушкински “, “по-Стахановски” и тп или можно просто писать “по- пушкински ” и “по-стахановски”.

Ответ справочной службы русского языка

Прописная буква не требуется. Верно: по- пушкински , по-стахановски.

К вопросу № 254247 – добавьте, пожалуйста, на своё усмотрение.

(с) Марсакова М.С., 2001
Марсакова Маргарита Соломоновна – кафедра русского языка Самарского государственного университета.
ВАРИАНТЫ ТИПА ТАТАРЕ – ТАТАРЫ , ЦЫГАНЕ – ЦЫГАНЫ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ПУШКИНСКИ Х ТЕКСТОВ)

“Наибольшей вариативностью в текстах Пушкина характеризуются формы от лексем татарин и цыган . Как уже говорилось, сам Пушкин настаивал на употреблении форм цыганы и татаре . Действительно, с грамматической точки зрения цыганы – это закономерная форма множественного числа от существительного цыган (ср. великан – великаны , капитан – капитаны и т. д.), тогда как слову на – арин татарин должна соответствовать форма татаре (как бояре ). Однако наряду с формами татаре и цыганы , писатель использовал в своих произведениях также варианты татары и цыгане (в скобках указано количество словоупотреблений): татаре (12) и татары (6); цыгане (5) и цыганы (11). “

Ответ справочной службы русского языка

Будьте добры, объясните, почему после «строчки» — запятая, а не тире.

«Невольно кажется, что к Кипренскому относятся две позабытые пушкински е строчки, начало неоконченных стихов…»

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые в следующих предложениях:
“Весь вечер предстоящей субботы, 7 июня, на территории парка будет царить атмосфера традиций России 19 века.”
“Генеральная репетиция масштабного проекта « Пушкински й бал» состоялась в среду, 4 июня, в городском парке Уссурийска.”

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания расставлены верно.

Обратите внимание, что предложение . будет царить атмосфера традиций России 19 века стилистически некорректно, его лучше перестроить.

В ответе на вопрос № 271050 вы почему-то написали “дом” со строчной: “Институт русской литературы ( Пушкински й дом) РАН готовит. “

Ответ справочной службы русского языка

Да, здесь должно быть с прописной: Пушкински й Дом. Исправлено. Спасибо за замечание!

Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, что такое “академический справочник”, “академическая литература”? Что есть критерий того, чтобы книга считалась академической? И как узнать, взяв какой-либо словарь в руки, академический он или нет?
Большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Определение академический означает, что издание подготовлено сотрудниками научно-исследовательского учреждения, входящего в систему Российской академии наук (прежде – АН СССР). Например: академическая «Русская грамматика» 1980 года, академический «Русский орфографический словарь», полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» 2006 года – над всеми этими изданиями работали специалисты Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН (прежнее название – Институт русского языка АН СССР). Гриф Академии наук стоит на обложке каждой из этих книг.

Институт русской литературы РАН ( Пушкински й Дом) готовит академические полные собрания сочинений русских классиков. В отличие от обычных изданий, академические издания произведений художественной литературы содержат научно подготовленный текст и все его варианты, а также полный справочный аппарат к нему.

Здравствуйте, подскажите пожалуйста,
В сочетании “Институт русской литературы РАН ( Пушкински й Дом)” ” Пушкински й Дом” пишется с прописных – по устоявшейся традиции. А как будет “Фонтанный д/Дом”, например, в сочетании “Музей Анны Ахматовой (Фонтанный д/Дом)?

Ответ справочной службы русского языка

«Русский орфографический словарь» Российской академии наук (М., 2012) фиксирует написание Фонтанный дом.

Подскажите, пожалуйста, каким образом можно обосновать отсутствие запятой между частями следующего сложного вопросительного предложения: “В каких произведениях русских поэтов звучит любовная тема и в чем эти произведения можно сопоставить с пушкински м стихотворением?”

Ответ справочной службы русского языка

В сложносочиненных предложениях, объединенных вопросительной интонацией, запятая не ставится.

здравствуйте! интересует такой вопрос. как правильно писать такие наречия, как, например: по- пушкински ? по- пушкински или по- Пушкински , по-гоголевски или по-Гоголевски?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно написание строчными: по- пушкински , по-гоголевски.

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8

Поиск ответа

Вопрос № 305727

Добрый день! В одном из ответов вы писали, что написание Пушкинс кий Дом таково согласно устоявшейся традиции. То есть это исключение?

Ответ справочной службы русского языка

Да, это название можно отнести к исключениям. В официальных составных названиях органов власти, уч­реждений, организаций, научных, учебных и зрелищных заведе­ний, обществ, политических партий и т.п. с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других учреждений и организаций.

Здравствуйте! У меня большая рукопись и если в ней что-то переделывать прежде чем подавать в издательство, хочется быть уверенными, что все верно. Как правильно писать притяжательные прилагательные: например “он не отпускал танину руку”или “он оставил катину сумку” или “это была чисто антоновская хитрость” – “танину”, “катину”, “антоновская” – писать с большой или с маленькой буквы? Мне чисто зрительно большая буква мешает, осталось в памяти, что буква маленькая в этом случае, но, возможно, я ошибаюсь. Спасибо! Очень жду Вашего ответа! с уважением, Екатерина

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Танина рука, Катина сумка, антоновская хитрость.

Имена прилагательные, образованные от личных имен, фамилий, кличек при помощи суффиксов -ов (-ев) или -ин и обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, напр.: Рафаэлева Мадонна, Шекспировы трагедии, Гегелева «Логика», Далев словарь, Иваново детство, Танина книга, Муркины котята.

Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы, напр.: далевский словарь, дарвиновское учение, бетховенская соната, шекспировские трагедии, пришвинская проза, пушкинс кая гармония, суворовские традиции.

Подробнее читайте в справочнике Д. Э. Розенталя или справочнике под ред. В. В. Лопатина.

Подскажите, пожалуйста, способ образования “До пушкинс кий”? От Пушкин или пушкинс кий?

Ответ справочной службы русского языка

Слово до пушкинс кий образовано приставочным способом от прилагательного пушкинс кий.

Как правильно написать ” пушкинс кий Пимен”? Тут слово ” пушкинс кий” пишется с большой или с малой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Слово пушкинс кий следует писать с маленькой буквы.

Оренбург пушкинс кий или Пушкинс кий?

Ответ справочной службы русского языка

Если имеются в виду места Оренбурга, связанные с Пушкиным, прилагательное следует писать с маленькой буквы.

Добрый день! В терминологии психологов есть понятие “Балинтовская группа” и “балинтовская групповая работа”. В статья специалистов и книгах встречаются эти устойчивые словосочетания то с большой, то с маленькой буквы. История вопроса такова , что группы берут название от фамилии автора. ” Балинтовские группы – это метод групповой тренинговой исследовательской работы. Он получил название по имени своего создателя – Микаэла Балинта, проводившего в 1949 г. в клинике Тэвисток в Лондоне дискуссионные групповые семинары с практикующими врачами и психиатрами. М. Балинт (собственное имя – М. Бергман) – венгерский психоаналитик, один из представителей британской школы психоанализа – родился 3 декабря 1896 г. в Будапеште в семье практикующего врача.” Подскажите, как же все-таки правильно писать?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание со строчной.

Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы, напр.: далевский словарь, дарвиновское учение, бетховенская соната, шекспировские трагедии, пришвинская проза, пушкинс кая гармония, суворовские традиции. Однако с прописной буквы пишутся имена прилагательные на -ский, входящие в состав наименований — имен собственных, в том числе имеющие значение «имени того-то», «памяти того-то», напр.: Габсбургская династия, Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр, Королевский Шекспировский театр (в Англии).

Здравствуйте! разъясните, пожалуйста, с какой буквы – заглавной или прописной писать притяжательные прилагательные в словосочетаниях: алькин голос, стёпкино любопытство, женькины глаза. Заранее благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Заглавная и прописная буква – это одно и то же. Это большая буква. Маленькая буква – строчная.

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин: А лькин голос, Стёпкино любопытство, Женькины глаза (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск-, они пишутся со строчной буквы: пушкинс кие стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль.

Добрый день. Как следует писать слово горы в словосочетании Пушкинс кие Г(г)оры.Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая справочная служба русского языка! Нужно ли ставить прописную букву в словах, например “по- Пушкинс ки”, “по-Стахановски” и тп или можно просто писать “по- пушкинс ки” и “по-стахановски”.

Ответ справочной службы русского языка

Прописная буква не требуется. Верно: по- пушкинс ки, по-стахановски.

Здравствуйте, скажите, пожалуйста, в предложении Особенности пушкинс кой эпохи – ” пушкинс кой” – пишется с маленькой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Да, это сочетание пишется с маленькой буквы: пушкинс кая эпоха.

К вопросу № 254247 – добавьте, пожалуйста, на своё усмотрение.

(с) Марсакова М.С., 2001
Марсакова Маргарита Соломоновна – кафедра русского языка Самарского государственного университета.
ВАРИАНТЫ ТИПА ТАТАРЕ – ТАТАРЫ , ЦЫГАНЕ – ЦЫГАНЫ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ПУШКИНС КИХ ТЕКСТОВ)

“Наибольшей вариативностью в текстах Пушкина характеризуются формы от лексем татарин и цыган . Как уже говорилось, сам Пушкин настаивал на употреблении форм цыганы и татаре . Действительно, с грамматической точки зрения цыганы – это закономерная форма множественного числа от существительного цыган (ср. великан – великаны , капитан – капитаны и т. д.), тогда как слову на – арин татарин должна соответствовать форма татаре (как бояре ). Однако наряду с формами татаре и цыганы , писатель использовал в своих произведениях также варианты татары и цыгане (в скобках указано количество словоупотреблений): татаре (12) и татары (6); цыгане (5) и цыганы (11). “

Ответ справочной службы русского языка

Будьте добры, объясните, почему после «строчки» — запятая, а не тире.

«Невольно кажется, что к Кипренскому относятся две позабытые пушкинс кие строчки, начало неоконченных стихов…»

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые в следующих предложениях:
“Весь вечер предстоящей субботы, 7 июня, на территории парка будет царить атмосфера традиций России 19 века.”
“Генеральная репетиция масштабного проекта « Пушкинс кий бал» состоялась в среду, 4 июня, в городском парке Уссурийска.”

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания расставлены верно.

Обратите внимание, что предложение . будет царить атмосфера традиций России 19 века стилистически некорректно, его лучше перестроить.

1. “Обычное, казалось бы, дело. Но ступеньки и тропинки эти не обычные. Они ведут к Пушкину.” В данном случае “не обычные” пишется раздельно, так как подразумевается противопоставление?

2. “Совсем недавно школу закончила Татьяна Ларина. Не пушкинс кая, конечно.” Какое правило в данном случае объясняет раздельное написание “не пушкинс кая”? Интуитивно я правильно написал, но не смог найти соответствующего правила.

Ответ справочной службы русского языка

1. Раздельное написание допустимо.

2. Правильно – раздельное написание при возможности подстановки слов, усиливающих отрицание (отнюдь не пушкинс кая) .

В ответе на вопрос № 271050 вы почему-то написали “дом” со строчной: “Институт русской литературы ( Пушкинс кий дом) РАН готовит. “

Ответ справочной службы русского языка

Да, здесь должно быть с прописной: Пушкинс кий Дом. Исправлено. Спасибо за замечание!

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%81

Поиск ответа

Вопрос № 305727

Добрый день! В одном из ответов вы писали, что написание Пушкинс кий Дом таково согласно устоявшейся традиции. То есть это исключение?

Ответ справочной службы русского языка

Да, это название можно отнести к исключениям. В официальных составных названиях органов власти, уч­реждений, организаций, научных, учебных и зрелищных заведе­ний, обществ, политических партий и т.п. с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других учреждений и организаций.

Здравствуйте! У меня большая рукопись и если в ней что-то переделывать прежде чем подавать в издательство, хочется быть уверенными, что все верно. Как правильно писать притяжательные прилагательные: например “он не отпускал танину руку”или “он оставил катину сумку” или “это была чисто антоновская хитрость” – “танину”, “катину”, “антоновская” – писать с большой или с маленькой буквы? Мне чисто зрительно большая буква мешает, осталось в памяти, что буква маленькая в этом случае, но, возможно, я ошибаюсь. Спасибо! Очень жду Вашего ответа! с уважением, Екатерина

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Танина рука, Катина сумка, антоновская хитрость.

Имена прилагательные, образованные от личных имен, фамилий, кличек при помощи суффиксов -ов (-ев) или -ин и обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, напр.: Рафаэлева Мадонна, Шекспировы трагедии, Гегелева «Логика», Далев словарь, Иваново детство, Танина книга, Муркины котята.

Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы, напр.: далевский словарь, дарвиновское учение, бетховенская соната, шекспировские трагедии, пришвинская проза, пушкинс кая гармония, суворовские традиции.

Подробнее читайте в справочнике Д. Э. Розенталя или справочнике под ред. В. В. Лопатина.

Подскажите, пожалуйста, способ образования “До пушкинс кий”? От Пушкин или пушкинс кий?

Ответ справочной службы русского языка

Слово до пушкинс кий образовано приставочным способом от прилагательного пушкинс кий.

Как правильно написать ” пушкинс кий Пимен”? Тут слово ” пушкинс кий” пишется с большой или с малой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Слово пушкинс кий следует писать с маленькой буквы.

Оренбург пушкинс кий или Пушкинс кий?

Ответ справочной службы русского языка

Если имеются в виду места Оренбурга, связанные с Пушкиным, прилагательное следует писать с маленькой буквы.

Добрый день! В терминологии психологов есть понятие “Балинтовская группа” и “балинтовская групповая работа”. В статья специалистов и книгах встречаются эти устойчивые словосочетания то с большой, то с маленькой буквы. История вопроса такова , что группы берут название от фамилии автора. ” Балинтовские группы – это метод групповой тренинговой исследовательской работы. Он получил название по имени своего создателя – Микаэла Балинта, проводившего в 1949 г. в клинике Тэвисток в Лондоне дискуссионные групповые семинары с практикующими врачами и психиатрами. М. Балинт (собственное имя – М. Бергман) – венгерский психоаналитик, один из представителей британской школы психоанализа – родился 3 декабря 1896 г. в Будапеште в семье практикующего врача.” Подскажите, как же все-таки правильно писать?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание со строчной.

Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы, напр.: далевский словарь, дарвиновское учение, бетховенская соната, шекспировские трагедии, пришвинская проза, пушкинс кая гармония, суворовские традиции. Однако с прописной буквы пишутся имена прилагательные на -ский, входящие в состав наименований — имен собственных, в том числе имеющие значение «имени того-то», «памяти того-то», напр.: Габсбургская династия, Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр, Королевский Шекспировский театр (в Англии).

Здравствуйте! разъясните, пожалуйста, с какой буквы – заглавной или прописной писать притяжательные прилагательные в словосочетаниях: алькин голос, стёпкино любопытство, женькины глаза. Заранее благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Заглавная и прописная буква – это одно и то же. Это большая буква. Маленькая буква – строчная.

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин: А лькин голос, Стёпкино любопытство, Женькины глаза (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск-, они пишутся со строчной буквы: пушкинс кие стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль.

Добрый день. Как следует писать слово горы в словосочетании Пушкинс кие Г(г)оры.Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая справочная служба русского языка! Нужно ли ставить прописную букву в словах, например “по- Пушкинс ки”, “по-Стахановски” и тп или можно просто писать “по- пушкинс ки” и “по-стахановски”.

Ответ справочной службы русского языка

Прописная буква не требуется. Верно: по- пушкинс ки, по-стахановски.

Здравствуйте, скажите, пожалуйста, в предложении Особенности пушкинс кой эпохи – ” пушкинс кой” – пишется с маленькой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Да, это сочетание пишется с маленькой буквы: пушкинс кая эпоха.

К вопросу № 254247 – добавьте, пожалуйста, на своё усмотрение.

(с) Марсакова М.С., 2001
Марсакова Маргарита Соломоновна – кафедра русского языка Самарского государственного университета.
ВАРИАНТЫ ТИПА ТАТАРЕ – ТАТАРЫ , ЦЫГАНЕ – ЦЫГАНЫ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ПУШКИНС КИХ ТЕКСТОВ)

“Наибольшей вариативностью в текстах Пушкина характеризуются формы от лексем татарин и цыган . Как уже говорилось, сам Пушкин настаивал на употреблении форм цыганы и татаре . Действительно, с грамматической точки зрения цыганы – это закономерная форма множественного числа от существительного цыган (ср. великан – великаны , капитан – капитаны и т. д.), тогда как слову на – арин татарин должна соответствовать форма татаре (как бояре ). Однако наряду с формами татаре и цыганы , писатель использовал в своих произведениях также варианты татары и цыгане (в скобках указано количество словоупотреблений): татаре (12) и татары (6); цыгане (5) и цыганы (11). “

Ответ справочной службы русского языка

Будьте добры, объясните, почему после «строчки» — запятая, а не тире.

«Невольно кажется, что к Кипренскому относятся две позабытые пушкинс кие строчки, начало неоконченных стихов…»

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые в следующих предложениях:
“Весь вечер предстоящей субботы, 7 июня, на территории парка будет царить атмосфера традиций России 19 века.”
“Генеральная репетиция масштабного проекта « Пушкинс кий бал» состоялась в среду, 4 июня, в городском парке Уссурийска.”

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания расставлены верно.

Обратите внимание, что предложение . будет царить атмосфера традиций России 19 века стилистически некорректно, его лучше перестроить.

1. “Обычное, казалось бы, дело. Но ступеньки и тропинки эти не обычные. Они ведут к Пушкину.” В данном случае “не обычные” пишется раздельно, так как подразумевается противопоставление?

2. “Совсем недавно школу закончила Татьяна Ларина. Не пушкинс кая, конечно.” Какое правило в данном случае объясняет раздельное написание “не пушкинс кая”? Интуитивно я правильно написал, но не смог найти соответствующего правила.

Ответ справочной службы русского языка

1. Раздельное написание допустимо.

2. Правильно – раздельное написание при возможности подстановки слов, усиливающих отрицание (отнюдь не пушкинс кая) .

В ответе на вопрос № 271050 вы почему-то написали “дом” со строчной: “Институт русской литературы ( Пушкинс кий дом) РАН готовит. “

Ответ справочной службы русского языка

Да, здесь должно быть с прописной: Пушкинс кий Дом. Исправлено. Спасибо за замечание!

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%81

Поиск ответа

Вопрос № 271050

Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, что такое “академический справочник”, “академическая литература”? Что есть критерий того, чтобы книга считалась академической? И как узнать, взяв какой-либо словарь в руки, академический он или нет?
Большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Определение академический означает, что издание подготовлено сотрудниками научно-исследовательского учреждения, входящего в систему Российской академии наук (прежде – АН СССР). Например: академическая «Русская грамматика» 1980 года, академический «Русский орфографический словарь», полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» 2006 года – над всеми этими изданиями работали специалисты Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН (прежнее название – Институт русского языка АН СССР). Гриф Академии наук стоит на обложке каждой из этих книг.

Институт русской литературы РАН ( Пушкинс кий Дом) готовит академические полные собрания сочинений русских классиков. В отличие от обычных изданий, академические издания произведений художественной литературы содержат научно подготовленный текст и все его варианты, а также полный справочный аппарат к нему.

Здравствуйте!
Что означает “бомба” в таком предложении: С вокзала Ипполит Матвеевич ехал на низких санках, небрежно поглядывая на городские достопримечательности: на новое здание биржи, сооруженное усердием старгородских купцов в ассиро-вавилонском стиле, на каланчу пушкинс кой части с висевшими на ней двумя большими круглыми бомбами, которые указывали на пожар средней величины, возникший в районе.
Взято из Илья Ильф, Евгений Петров. Прошлое регистратора ЗАГСа. В доступных мне словарях ничего похожего не нашел.

Ответ справочной службы русского языка

Под бомбами здесь имеются в виду сигнальные шары, которые вывешивали на каланче, когда замечали пожар. Такие шары оповещали о размерах и месте возникновения пожара. Вот цитата из стихотворения Самуила Маршака «Пожар»:

На площади базарной,
На каланче пожарной
Круглые сутки
Дозорный у будки
Поглядывал вокруг —
На север,
На юг,
На запад,
На восток —
Не виден ли дымок.
И если видел он пожар,
Плывущий дым угарный,
Он поднимал сигнальный шар
Над каланчой пожарной.
И два шара,
И три шара
Взвивались вверх, бывало.
И вот с пожарного двора
Команда выезжала.

Здравствуйте, подскажите пожалуйста,
В сочетании “Институт русской литературы РАН ( Пушкинс кий Дом)” ” Пушкинс кий Дом” пишется с прописных – по устоявшейся традиции. А как будет “Фонтанный д/Дом”, например, в сочетании “Музей Анны Ахматовой (Фонтанный д/Дом)?

Ответ справочной службы русского языка

«Русский орфографический словарь» Российской академии наук (М., 2012) фиксирует написание Фонтанный дом.

Подскажите, пожалуйста, каким образом можно обосновать отсутствие запятой между частями следующего сложного вопросительного предложения: “В каких произведениях русских поэтов звучит любовная тема и в чем эти произведения можно сопоставить с пушкинс ким стихотворением?”

Ответ справочной службы русского языка

В сложносочиненных предложениях, объединенных вопросительной интонацией, запятая не ставится.

здравствуйте! интересует такой вопрос. как правильно писать такие наречия, как, например: по- пушкинс ки? по- пушкинс ки или по- Пушкинс ки, по-гоголевски или по-Гоголевски?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно написание строчными: по- пушкинс ки, по-гоголевски.

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно: соседский мальчишка вдруг оказался на школьной сцене среди пушкинс ких “Цыган”. Верно ли – пушкинс кие “Цыганы”?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день!
Очень обрадовалась, когда обнаружила ваше существование!
Подскажите, пожалуста , как грамотно составить предложние:
Пушкинс кая площадь одно из любимых мест встречи молодежи Краснодара.
Пушкинс кая площадь является одним из любимых мест встречи

Ответ справочной службы русского языка

Употребление слова являться – характерный признак официально-деловой речи. Чтобы избежать подобного канцелярского стиля, лучше сказать и написать: Пушкинс кая площадь – одно из любимых мест встречи молодежи Краснодара.

Добрый день!
Скажите, пожалуйста, как правильно написать П(п)ушкинская плеяда.
Заранее большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как верно оформить в адресе номер дома и квартиры: через тире или дефис (напр.: Пушкинс кая, 12 (тире или дефис) 2) . У нас возникли разногласия. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Можно использовать короткое (“техническое”) тире без пробелов или знак дроби.

Можно ли сказать “он пушкинс ки велик” или “леонардовски”?

Ответ справочной службы русского языка

Можно (то есть никто не запретит), но это за рамками литературного языка.

Добрый день! Спасибо большое за ваш сервис!
Скажите, пожалуйста, верно ли написание:
институт Русской Литературы ( Пушкинс кий Дом, РАН)

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Институт русской литературы РАН ( Пушкинс кий Дом).

Пожалуйста, уточните, с заглавной или со строчной буквы пишутся притяжательные местоимения? Например, “ольгино пальто” или “Ольгино пальто”?

Ответ справочной службы русского языка

Вначале уточним терминологию: это не местоимения, а прилагательные. Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин: Юлина юбка, Ольгино пальто, Танина варежка (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкинс кие стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль .

Подскажите, пожалуйста, правило написания личных прилагательных типа “танина варежка”. В каких случаях они пишутся с большой буквы? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин : Юлина юбка, Танина варежка, Машины пирожки (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкинс кие стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль .

здравствуйте. скажите, пожалуйста, как пишутся литерные номера: Пушкинс кий пер., д. 7а (так, указано в “Справочнике издателя и автора ” А.Э. Мильчина) или Пушкинс кий пер., д. 7 а (как указано в справочнике под ред. Д.Э. Розенталя)? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Здесь лучше следовать рекомендациям Мильчина.

Подскажите, с большой или маленькой буквы: гоголевский герой, андреевский Савва, пушкинс кое высказывание?

Ответ справочной службы русского языка

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин : Юлина юбка, Машины пирожки (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкинс кие стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль .

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%81&start=15

Поиск ответа

Вопрос № 266470

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно: соседский мальчишка вдруг оказался на школьной сцене среди пушкински х “Цыган”. Верно ли – пушкински е “Цыганы”?

Ответ справочной службы русского языка

Можно ли сказать “он пушкински велик” или “леонардовски”?

Ответ справочной службы русского языка

Можно (то есть никто не запретит), но это за рамками литературного языка.

Добрый день! Спасибо большое за ваш сервис!
Скажите, пожалуйста, верно ли написание:
институт Русской Литературы ( Пушкински й Дом, РАН)

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Институт русской литературы РАН ( Пушкински й Дом).

Пожалуйста, уточните, с заглавной или со строчной буквы пишутся притяжательные местоимения? Например, “ольгино пальто” или “Ольгино пальто”?

Ответ справочной службы русского языка

Вначале уточним терминологию: это не местоимения, а прилагательные. Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин: Юлина юбка, Ольгино пальто, Танина варежка (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкински е стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль .

Подскажите, пожалуйста, правило написания личных прилагательных типа “танина варежка”. В каких случаях они пишутся с большой буквы? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин : Юлина юбка, Танина варежка, Машины пирожки (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкински е стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль .

здравствуйте. скажите, пожалуйста, как пишутся литерные номера: Пушкински й пер., д. 7а (так, указано в “Справочнике издателя и автора ” А.Э. Мильчина) или Пушкински й пер., д. 7 а (как указано в справочнике под ред. Д.Э. Розенталя)? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Здесь лучше следовать рекомендациям Мильчина.

Подскажите, с большой или маленькой буквы: гоголевский герой, андреевский Савва, пушкинское высказывание?

Ответ справочной службы русского языка

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин : Юлина юбка, Машины пирожки (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкински е стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль .

Как правильно писать Пушкински й заповедник, с большой буквы или с маленькой ( пушкински й) ?
Заранее спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Пушкински й заповедник.

Пожалуйста, подскажите, всегда ли подобные словосочетания пишутся с маленькой буквы: некрасовская рукопись, пушкински е сочинения?

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая Справка! Пожалуйста, СРОЧНО, если можно: микрорайон Пушкински й (от названия улицы Пушкина) – “в (П)пушкинском микрорайоне”. И еще: “(П)пушкинская развязка” (речь идет о пересечении улиц). Спасибо большое за помощь.

Ответ справочной службы русского языка

Нужны прописные буквы: в Пушкинском микрорайоне, Пушкинская развязка.

Здравствуйте! В третий раз задаю вопрос, уж будьте добры, не оставляйте его без внимания. Требуется ли запятая между цифрами и словом “плащадью” в следующем предлжении и почему? Прошу предоставить выписку из ЕГРП на недвижимое имущество и сделок с ним о содержании правоустанавливающих документов на земельный участок с кадастровым номером 50:13:08 04 22:0040 площадью 26473 кв.м, расположенный по адресу: Московская область, Пушкински й район, в районе п. Лесные поляны, а также копию договора купли-продажи, послужившего основанием для регистрации права собственности.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед _площадью_ не требуется.

В каких случаях московский, пушкински й пишется с прописной, а в каких – со строчной буквы? Например, П(п)ушкинские чтения.

Ответ справочной службы русского языка

Эти слова пишутся с большой буквы, если являются первыми в официальных названиях. Верно: _ Пушкински е чтения_.

К вопросу 223713. Не могли бы вы объяснить свой ответ? Круз – это фамилия. Тогда что, Николсоновские привычки, Пушкински е привычки?

Ответ справочной службы русского языка

Притяжательные прилагательные, образованные от имен собственных с помощью суффикса _ов_, пишутся с большой буквы, с помощью суффикса _ск_ — с маленькой.

Вот вопрос у меня: было у кого-то одно очень мне сейчас нужное выражение. Вот найти не могу. Там речь идет о том, что поэт свою лирику алгеброй проверяет. По звучанию строки напоминают пушкински й слог. Может подскажете, а?!

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, пожалуйста, почему французское слово форточка (vasisdas) похоже на немецкий вопрос “was ist das”?

Ответ справочной службы русского языка

Нам не удалось найти это слово в словарях французского языка. Если такое слово существует, то это, возможно, заимствование из немецкого. Вспомните, кстати, знаменитые Пушкински е строки: . И хлебник, немец аккуратный, // В бумажном колпаке, не раз // Уж отворял свой васисдас. Здесь слово “васисдас” это “форточка” – прямо восходит к немецкому Was ist das?

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8&start=15

Поиск ответа

Вопрос № 301464

Добрый день! Подскажите, нужен ли дефис в фразе “Мы живём по-Пу шкину”.

Ответ справочной службы русского языка

Как верно: по-Пу тински или попутински? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая справочная служба русского языка! Нужно ли ставить прописную букву в словах, например ” по-Пу шкински”, “по-Стахановски” и тп или можно просто писать ” по-пу шкински” и “по-стахановски”.

Ответ справочной службы русского языка

Прописная буква не требуется. Верно: по-пу шкински, по-стахановски.

здравствуйте! интересует такой вопрос. как правильно писать такие наречия, как, например: по-пу шкински? по-пу шкински или по-Пу шкински, по-гоголевски или по-Гоголевски?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно написание строчными: по-пу шкински, по-гоголевски.

Здравствуйте!
Смотрел в “проверке слова”, однако, это не совсем то, что мне нужно.
Пишется ли через дефис “по-другому” при ответе на вопрос (допустим, “- Как вы это делаете? – По-другому.”).
Можете ли объяснить когда по-другому пишется через дефис, а когда нет? Или отошлите меня к правилу.
Правило насчет “по-русски” и т.д. я знаю, попадает ли “по-другому” под это правило?
С уважением.

Ответ справочной службы русского языка

Наречие по-другому всегда пишется через дефис. Правильно: Как вы это делаете? – По-другому. Правило таково: пишутся через дефис наречия, образованные от прилагательных и местоимений, начинающиеся с по- и оканчивающиеся на -ки, -ьи, -ому, -ему , например: по-русски, по-немецки (а также по-латыни ), по-птичьи, по-соловьиному, по-иному, по-моему, по-пу стому, по-прежнему, по-видимому .

Однако раздельно пишется сочетание предлога по и прилагательного другому , например: вчера я обращался к вам по одному вопросу, а сегодня обращаюсь по другому.

здравствуйте скажите пожалуйста как правильно написать: по-собственному или без тире правило ому ему спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BE-%D0%BF%D1%83

Поиск ответа

Вопрос № 287260

Здравствуйте! разъясните, пожалуйста, с какой буквы – заглавной или прописной писать притяжательные прилагательные в словосочетаниях: алькин голос, стёпкино любопытство, женькины глаза. Заранее благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Заглавная и прописная буква – это одно и то же. Это большая буква. Маленькая буква – строчная.

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин: А лькин голос, Стёпкино любопытство, Женькины глаза (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск-, они пишутся со строчной буквы: пушкинские стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль.

Добрый день. Как следует писать слово горы в словосочетании Пушкинские Г(г)оры.Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Будьте добры, объясните, почему после «строчки» — запятая, а не тире.

«Невольно кажется, что к Кипренскому относятся две позабытые пушкинские строчки, начало неоконченных стихов…»

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно: соседский мальчишка вдруг оказался на школьной сцене среди пушкинских “Цыган”. Верно ли – пушкинские “Цыганы”?

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, уточните, с заглавной или со строчной буквы пишутся притяжательные местоимения? Например, “ольгино пальто” или “Ольгино пальто”?

Ответ справочной службы русского языка

Вначале уточним терминологию: это не местоимения, а прилагательные. Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин: Юлина юбка, Ольгино пальто, Танина варежка (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкинские стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль .

Подскажите, пожалуйста, правило написания личных прилагательных типа “танина варежка”. В каких случаях они пишутся с большой буквы? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин : Юлина юбка, Танина варежка, Машины пирожки (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкинские стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль .

Подскажите, с большой или маленькой буквы: гоголевский герой, андреевский Савва, пушкинское высказывание?

Ответ справочной службы русского языка

Правила таковы: имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин : Юлина юбка, Машины пирожки (в составе фразеологических оборотов такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, сидорова коза ). Если же соответствующие прилагательные имеют в своём составе суффикс -ск- , они пишутся со строчной буквы: пушкинские стихи, петровские преобразования, булгаковский стиль .

Пожалуйста, подскажите, всегда ли подобные словосочетания пишутся с маленькой буквы: некрасовская рукопись, пушкинские сочинения?

Ответ справочной службы русского языка

В каких случаях московский, пушкинский пишется с прописной, а в каких – со строчной буквы? Например, П(п)ушкинские чтения.

Ответ справочной службы русского языка

Эти слова пишутся с большой буквы, если являются первыми в официальных названиях. Верно: _ Пушкинские чтения_.

К вопросу 223713. Не могли бы вы объяснить свой ответ? Круз – это фамилия. Тогда что, Николсоновские привычки, Пушкинские привычки?

Ответ справочной службы русского языка

Притяжательные прилагательные, образованные от имен собственных с помощью суффикса _ов_, пишутся с большой буквы, с помощью суффикса _ск_ — с маленькой.

Скажите, пожалуйста, почему французское слово форточка (vasisdas) похоже на немецкий вопрос “was ist das”?

Ответ справочной службы русского языка

Нам не удалось найти это слово в словарях французского языка. Если такое слово существует, то это, возможно, заимствование из немецкого. Вспомните, кстати, знаменитые Пушкинские строки: . И хлебник, немец аккуратный, // В бумажном колпаке, не раз // Уж отворял свой васисдас. Здесь слово “васисдас” это “форточка” – прямо восходит к немецкому Was ist das?

Подскажите, пожалуйста, строчная или прописная в сочетаниях: онегинская строфа, болдинская осень, эзопов язык, пушкинские места, петровская эпоха?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно с прописной: _Болдинская осень, Петровская эпоха_, остальные со строчной.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%9F%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5

Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.)

Прописные буквы

Орфография

§ 92. С прописной буквы пишется первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение.

Примечание 1. Обычно пишется с прописной буквы первое слово каждой строки в стихотворениях независимо от наличия или отсутствия знака препинания в конце предшествующей строки.

Примечание 2. После многоточия, не заканчивающего предложения, а обозначающего перерыв в речи, первое слово пишется со строчной буквы, например: А у меня на этой неделе. того. сын помер (Чехов).

Примечание 3. Если вопросительный, или восклицательный знак, или многоточие стоит после прямой речи, а в следующих далее словах автора указывается, кому принадлежит эта прямая речь, то после названных знаков первое слово пишется со строчной буквы, например:

– Да, он славно бьется! – говорил Бульба, остановившись (Гоголь).
– Жить-то надо? – вздыхая, спрашивает Мигун (М. Горький).
– Ветру бы теперь дунуть. – говорит Сергей (М. Горький).

§ 93. С прописной буквы пишется первое слово, следующее за знаком восклицательным, поставленным после обращения или междометия, находящегося в начале предложения, например: О Bолгa! После многих лет я вновь принес тебе привет (Некрасов). Ах! Поскорее бы эта ночь прошла (Чехов).

Примечание. Слово, следующее за восклицательным знаком, поставленным после междометия в середине предложения, пишется со строчной буквы например: Я дo сих пор не могу позабыть двух старичков прошедшего века, которых, увы! теперь уже нет (Гоголь).

§ 94. С прописной буквы пишется первое слово после двоеточия:

1. Если это начало прямой речи, например: Вытеснив меня в кухню, Болеслав шепотом сказал: «Это человек из Парижа, с важным поручением, ему необходимо видеть Короленко, так вы идите, устройте это. » (М. Горький).

2. Если это начало цитаты, являющейся самостоятельным предложением, и первое слово цитаты начинает собой предложение в цитируемом тексте, например: Он раскрыл книгу и прочитал: «Осень 1830 года Пушкин провел в Болдине».

Примечание. Цитата, включаемая в предложение как продолжение его, пишется со строчной буквы например: Когда-то и где-то было прекрасно сказано, что «повесть есть эпизод из беспредельной поэмы судеб человеческих». Это очень верно: да, пoвесть – распавшийся на части, на тысячи частей роман, глава, вырванная из романа (Белинский).

3. Если это начало отдельных рубрик текста, начинающихся с абзаца и заканчивающихся точкой (см. § 128).

§ 95. Пишутся с прописной буквы имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, например: Александр Сергеевич Пушкин, Павел Иванович Мельников (Андрей Печерский), Макбет, Иван Грозный, Сципион Старший, Иван Кольцо, Соловей Разбойник, Pичард Львиное Сердце, Владимир Красное Солнышко, Петр Первый (Петр I) .

Примечание 1. Артикли и частицы при иностранных фамилиях и имена пишутся со строчной буквы, например: д`Артуа, ван Бетховен, де Валера, Леонардо да Винчи, фон дер Гольц, ла Мотт, Бодуэн де Куртене*, де ла Барт, Абд эль Керим*, Кёр-оглы, Измаил-бей.

Артикли и частицы, слившиеся с фамилиями, а также такие, которые присоединяются к фамилии при помощи дефиса, пишутся с прописной буквы, например: Лафонтен, Лавуазье, Ванкувер, Макдональд, Ван-Дейк*. С прописной же пишутся все фамилии, начинающиеся с о (присоединяемого к фамилии апострофом) и с мак-, сен-, сан-, например: О`Коннор, Мак-Магон, Сен-Cимон, де Cен-Mopан, Сан-Мартин.

Примечание 2. Китайские фамилии (они стоят перед именами) пишутся слитно, независимо от числа слогов, и начинаются с прописной буквы. В китайских именах (стоят после фамилии) первая часть начинается с прописной буквы, вторая же, если она есть, пишется со строчной буквы и присоединяется к первой дефисом*, например: Цяо (фамилия) Гуань-хуа (имя), Чжань Xaй-фу, Чэнь И.

В личных фамилиях и именах корейцев, вьетнамцев, бирманцев и индонезийцев все части пишутся с прописной буквы и дефисом не соединяются, например: Хо Ши Мин, У Ну, Ко Тун, Аунг Сан, У Ну Мунг, Такин Коде Хмеинг.

Примечание 3. Индивидуальные названия людей, превратившиеся из имен собственных в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: ловелас, донжуан, меценат, ментор.

Но если такие названия людей лишь употребляются в нарицательном смысле, но не превратились в имена нарицательные, то они пишутся с прописной буквы, например: Может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать (Ломоносов); Не каждый день рождаются Гоголи и Щедрины.

Примечание 4. Индивидуальные названия людей, употребляющиеся в презрительном смысле как родовое название, пишутся со строчной буквы, например: азефы, квислинги.

Примечание 5. Названия предметов и явлений, образовавшиеся из имен или фамилий людей, пишутся со cтрочной буквы, например: ом, ампер, кулон (физические единицы), форд (автомобиль), браунинг, маузер (виды автоматических пистолетов), френч, галифе (виды одежды), наполеон (пиpожное).

Примечание 6. Наименования званий, титулов и должностей пишутся со строчной буквы, например: министр, президент, маршал, заслуженный деятель науки, ученый секретарь, сенатор, статский советник, папа*, король, шах, хан, паша.

Примечание 7. Наименования высших должностей и почетных званий в СССР – Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Cоветского Союза, Маршал Советского Союза – пишутся с прописных букв*.

§ 96. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия, относящиеся к области религии и мифологии, например: Христос, Будда, Зевс, Венера, Вотан, Перун, Молох.

Примечание. Индивидуальные названия мифологических существ, превратившиеся в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: молох империализма.

§ 97. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия животных (клички), например: Изумруд, Холстомер (лошади); Пестрянка, Белянка (коровы); Леди, Каштанка, Разброс (собаки); Мурка, Серый (кошки).

Примечание. Индивидуальные названия, употребляемые в качестве названий видов животных, пишутся со строчной буквы, например: буренушка (корова), мишка (медведь), барбос (cобака).

§ 98. Пишутся с прописной буквы в баснях, в драматических и других художественных произведениях названия действующих лиц, выраженные именами, обычно имеющими значение нарицательных, например: Пустынник, Медведь, Осел, Пушки, Паруса (в баснях Крылова); Леший, Снегурочка, Дед Мороз (в «Снегурочке» Островского); Сокол, Уж (у М. Горького); Некто в сером (у Л. Андреева).

§ 99. Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, мифологических существ и т. п. (см. §§ 95-98):

а) если они являются в полном смысле слова притяжательными (т. е. выражают принадлежность чего-либо данному человеку, мифологическому существу) и содержат в своем составе суффикс -ов (-ев) или -ин (без последующего суффикса -ск-), например: Марксов «Капитал», Далев словарь, Зевсов гнев, Лизина работа;

б) если они входят в состав названий, равных по смыслу «имени», «памяти» такого-то, например: Ломоносовские чтения.

Примечание 1. Прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, пишутся со строчной буквы:

а) если они не являются в полном смысле притяжательными, например: пушкинский стиль, суворовская тактика, рентгеновский кабинет, адамово яблоко, базедова болезнь, пастеровская станция, сизифов труд, эзоповский язык, прокрустово ложе;

б) если они являются в полном смысле притяжательными, но содержат в своем составе суффикс -овск- (-евск-) или -инск-, например: толстовская усадьба, тургеневские «Записки охотника», пушкинская квартира.

Примечание 2. Наречия, образованные от индивидуальных названий людей, всегда пишутся со строчной буквы, например, по-пушкински, по-суворовски.

§ 100. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия aстрономических и географических объектов (в том числе и названия государств и их административно-политических частей), улиц, зданий. Если эти названия составлены из двух или нескольких слов, то с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых названий, как-то*: остров, мыс, море, звезда, залив, созвездие, комета, улица, площадь и т. п., или порядковых обозначений светил (альфа, бета и т. п.), например:

Астрономические названия: Марс, Козерог, Северная Корона, звезда Эрцгерцога Kaрла, созвездие Большого Пса, альфа Малой Медведицы, бета Весов.

Примечание. Слова солнце, луна, земля пишутся с прописной буквы, когда они употребляются в качестве астрономических названий, например: вокруг Солнца обращаются следующие планеты: Меркурий, Венера, Земля (со своим спутником Луной), Марс, Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун и Плутон; период вращения Земли; но: обработка земли, восход солнца.

Географические административно-территориальные и иные названия: Памир, Пиренеи, Дарданеллы, Северный полюс, тропuк Рака, Новая Гвинея, остров Святой Елены, острова Королевы Шарлотты, Балеарские острова, Балканский полуостров, мыс Челюскин, мыс Доброй Надежды, Коринфский перешеек, Малые Альпы, Скалистые горы, Главный Кавказский хребет, Ключевская сопка, гора Магнитная, Атлантический океан, Балтийское море, море Лаптевых, Гибралтарский пролив, Онежская губа, Ладожское озеро, Большое Соленое озеро, озеро Байкал, Голубой Нил, река Белая, Москва-река, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Союз Советских Социалистических Peспублик, Западно-Казахстанская область, Французская Экваториальная Африка, Новгород-Северский, Аскания-Нова, Покровское-Стрешнево, Кремль 1 , Моховая улица, yлица Горького, шоссе Энтузиастов, Комсомольская площадь, площадь Восстания, Большой Каменный мост, мост Лейтенанта Шмидта, Летний сад, Боровицкие ворота*.

В официальных названиях советских республик и стран народной демократии слово республика пишется с прописной буквы, например: Украинская Советская Социалистическая Республика, Башкирская Автономная Советская Социалистическая Республика, Китайская Народная Республика, Народная Республика Болгария.

Hеофициальные названия государств и их частей, образные названии географических объектов также пишутся с прописной буквы, например: Советский Союз, Страна Советов, Советская Башкирия, Полтавщина, Зауралье, Белокаменная (Москва).

Существительные, входящие в состав сложных собственных наименований и условно называющие предмет, пишутся с прописной буквы, например: Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы), Красное Село (город), Малые Кочки (улица), Большая Медведица (созвездие).

Примечание 1. Названия стран света (север, юг, восток, запад, юго-восток, северо-запад и т.д.) пишутся со строчной буквы, например: пароход взял курс на юг, а затем повернул на запад.

Но когда они заменяют территориальные названия, то пишутся с прописной буквы, например: языки народов Севера и Востока.

Примечание 2. Артикли и частицы, находящиеся в начале иноязычных географических наименований, пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом, например: Лос-Анджелес, Ла-Манш, Ле-Крезо, Де-Кастри.

Примечание 3. Служебные слова, входящие в состав иноязычных географических названий и находящиеся в середине сочетания, пишутся со строчной буквы, например: Булонь-сюр-Мер, Пьяцца-ди-Сан-Марко.

Примечание 4. Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Aму-Дарья*, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин).

Примечание 5. Географические названия, употребляемые в переносном смысле, сохраняют написание с прописной буквы, например: Мюнхен (в значении «соглашение с фашизмом»), Версаль (в значении «Версальский мир»), Седан (в значении «военный разгром»).

Примечание 6. Названия животных, растений, тканей и других предметов, а также явлений, образовавшиеся от географических названий, пишутся со строчной буквы, например: cенбернар (порода собак), цинандали (сорт вина), бостон (ткань, танец).

§ 101. Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от собственных географических названий:

а) если они входят в состав сложных географических названий, например: Бельгийское Конго, Московская область;

б) если они входят в состав сложных индивидуальных названий людей в качестве их прозвищ, например: Димитрий Донской, Александр Невский, Петр Амьенский;

в) если они входят в состав сложных названий исторических событий, учреждений и т. п., написание которых с прописной буквы установлено ниже (см. § 102).

§ 102. В названиях исторических событий, эпох и явлений, а также исторических документов, произведений искусства и иных вещественных памятников с прописной буквы пишется первое слово, а также входящие в их состав имена собственные.

Сюда относятся названия, выражаемые:

а) одним именем существительным, например: Октябрь, Boзрождение, Ренессанс, Реформация, Домострой; те же слова могут употребляться в качестве имен нарицательных, и тогда они пишутся со строчной буквы, например: в XVI в. реформация коснулась различных сторон культуры Германии; стиль ренессанс;

б) сочетанием прилагательного, образованного от собственного имени, с именем существительным, например: Петровская реформа, Сассанидская эпоха, Каролингская династия (но: допетровская эпоха, преднаполеоновские войны), Нантский эдикт, Полтавская битва, Парижская коммуна, Эрфуртская программа, Ленский расстрел, Версальский мир, Beнера Милосская, Лаврентьевская летопись;

в) любым иным сочетанием с начальным прилагательным или числительным, например: Долгий парламент, Смутное время, Великая хартия вольностей, Сто дней, Семилетняя война, Третья республика, Июльская монархия, Великая Октябрьская социалистическая революция, Великая Отечественная война.

Названия исторических событий, эпох и т. п., не являющиеся собственными именами, пишутся со строчной буквы, например: палеолит, феодализм, античный мир, крестовые походы, средние века, вторая мировая война*.

§ 103. Пишется с прописной буквы первое слово в названиях революционных праздников и знаменательных дат, например: Первое мая, Международный женский день, Новый год, Девятое января.

Если начальное порядковое числительное в таком сложном названии написано цифрой, то с пpoписной буквы пишется следующее за ним слово, например: 9 Января, 1 Мая.

Примечание. Названия религиозных праздников и постов, а также дней недели, месяцев и т. п. пишутся со строчной буквы, например: рождество, троицын день, святки, масленица, великий пост, курбан-байрам, четверг, сентябрь*.

§ 104. В полных названиях орденов все слова, кроме слов орден и степень, пишутся с прописной буквы, например: орден Трудового Красного Знамени, орден Отечественной Войны I степени, орден Славы II степени*.

§ 105. В названиях высших партийных, правительственных, профсоюзных учреждений и организаций Советского Союза пишутся с прописной буквы все слова, входящие в состав названия, кроме служебных слов и слова партия:

Коммунистическая партия Советского Союза.
Центральный Комитет Коммунистической партии Советского Союза.
Президиум ЦК КПСС.
Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодежи.
Верховный Совет СССР (РСФСР, УССР и других республик).
Совет Союза.
Совет Национальностей.
Совет Министров СССР (РСФСР, УССР и других республик).
Верховный Суд СССР.
Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов.
Советская Армия и Военно-Морской Флот.

Примечание. С прописной буквы пишутся также все слова, кроме служебных, входящие в названия некоторых международных организаций: Всемирный Совет Mира, Opганизация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца.

§ 106. В названиях министерств и их главных управлений, а также в названиях других центральных советских учреждений и организаций (кроме указанных в § 105) пишется с прописной буквы первое слово. Если в их состав входят имена собственные или названия других учреждений и организаций, то эти имена собственные и названия пишутся так же, как при самостоятельном употреблении, например:

Министерство иностранных дел.
Государственный комитет Совета Министров СССР по новой технике.
Академия наук СССР.
Главное издательское управление Министерства культуры СССР.

В полных официальных названиях советских учреждений местного значения, высших учебных заведений, зрелищных предприятий, промышленных и торговых организаций и т. п. с пpoписной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, например:

Совет депутатов трудящихся.
Ярославский областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся.
Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина.
Куйбышевский государственный театр оперы и балета.
Русский народный хор имени Пятницкого.
Сталинградский тракторный завод.

Примечание. Правило этого параграфа распространяется и на сложные названия международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений например: Всемирная федерация профсоюзов, Всекитайская демократическая федерация женщин, Государственный совет Польской Народной Республики, Народная палата (Индия).

§ 107. В официальных названиях политических партий пишется с прописной буквы первое слово, если им не является слово партия, например: Польская объединенная рабочая партия, Коммунистическая партия Австрии, Российская социал-демократическая рабочая партия, Союз 17 октября (но: партия социалистов-революционеров).

Условные наименования в составе названий политических партий пишутся с прописной буквы, например: партия Земли и воли (или «Земля и воля»), партия Народной воли (или «Народная воля»).

Примечание. Иноязычные названия политических партий пишутся со строчной буквы например: гоминдан, дашнакцутюн (армянская контрреволюционная партия), лейбористская партия.

§ 108. В выделяемых кавычками наименованиях знаков отличия, названиях литературных произведений, газет, журналов, учреждений, предприятий и пр. пишутся с прописной буквы первое слово и входящие в их состав имена собственные, например: «За трудовую доблесть» (медаль), «Правда», «Ленинградская правда», «Вечерняя Москва» (газеты), «Новый мир» (журнал), «Русская правда» (юридический документ), «Слово о полку Игореве» (поэма), «Горе от ума» (комедия), «Накануне» (роман), «Вновь я посетил» (стихотворение), «Князь Игорь» (опера), «Серп и молот» (завод), «Путь к коммунизму» (колхоз).

В двойных составных названиях с прописной буквы пишется также и первое слово второго названия, например: «Похождения Чичикова, или Мертвые души», «Власть тьмы, или Коготок увяз – всей птичке пропасть».

§ 109. В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т. п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями.

В особом стилистическом употреблении могут писаться с прописной буквы имена нарицательные, например: Родина, Человек.

1 Слово кремль пишется с прописной буквы, когда является собственным именем района города, например: Москва расположена кольцеобразно: в центре находится Кремль, далее идет Китай-город и т. д. Но: В Пскове, как и в других старых русских городах, имеется кремль (здесь кремль – имя нарицательное в значении крепости).

* Комментарий редакции портала

1. Современные написания: Бодуэн де Куртенэ, Абд эль-Керим, Ван Дейк.

2. С 1979 года вслед за стандартизацией написания китайских собственных имен в китайской фонетической транскрипции китайские личные имена стали писать слитно и на русском языке, напр.: Цяо Гуаньхуа, Сунь Ятсен.

3. Современная рекомендация: при официальном титуловании следует писать Папа Римский.

4. Современная рекомендация о написании высших должностей и почетных званий такова. В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Прези­дент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Ее Величество Королева Англии. Однако в неофици­альных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоря­жение премьер-министра, прием у королевы. См.: «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и последующие издания), § 196.

1. Дефисное написание составного союза как-то (в значении ‘а именно’) следует считать устаревшим. В своде «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и последующие издания) в § 142 союз как то включен в список служебных слов, которые пишутся раздельно.

Еще в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова в статье КАК указывалось: «Как то – то же, что а именно. Все предприятия, как то: строительные, текстильные, полиграфические — работают нормально».

Раздельное написание составного союза как т о позволяет отличить его на письме от местоименного наречия к а к-то.

2. Рекомендации о написании названий улиц, переулков, площадей и под. после 1956 г. менялись. Д. Э. Розенталь указывал, что следует писать Чистые пруды (улица в Москве, на которой имеются пруды), Кузнецкий мост (улица в Москве, часть которой когда-то занимал мост через реку Неглинку), Никитские ворота (когда-то ворота в стене, окружавшей Москву), Коровий брод, Каретный ряд и другие подобные названия, отражающие прошлое Москвы.

Сейчас такие названия подчиняются общему правилу. Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в своем обычном значении, напр.: Новая Земля, Огненная Земля (архипелаги), Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы), Белая Церковь, Минеральные Воды, Сосновый Бор, Вятские Поляны, Царское Село (города), Пушкинские Горы, Камское Устье (поселки), Голодная Губа (озеро), Большой Бассейн (плоскогорье), Золотые Ворота (пролив), Кузнецкий Мост, Охотный Ряд, Земляной Вал (улицы), Никитские Ворота, Рогожская Застава (площади), Марьина Роща (район в Москве), Елисейские Поля (улица в Париже). См.: «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и последующие издания), § 169, прим. 1.

3. Современное написание: Амударья.

1. Современные написания названий эпох и событий: Античность, Крестовые походы, Средние века, Средневековье, Вторая мировая война.

2. Названия религиозных праздников сейчас пишутся по общему правилу с прописной буквы. Современные написания: Рождество, Троицын день, Святки, Масленица, Великий пост, Курбан-байрам.

Современная рекомендация о написании орденов и медалей такова. Названия орденов, медалей, наград, знаков отличия, не сочетающиеся синтаксически с родовым наименованием, заключаются в кавычки, и в них пишутся с прописной буквы первое слово и собственные имена, напр.: орден «Мать-героиня», орден «За заслуги перед Отечеством», медаль «Ветеран труда», медаль «В память 850-летия Москвы», знак «Маршальская звезда».

Все прочие названия наград и знаков отличия кавычками не выделяются, и в них пишется с прописной буквы первое слово, кроме слов орден, медаль, и собственные имена, напр.: орден Дружбы, орден Отечественной войны I степени, орден Почетного легиона, орден Андрея Первозванного, орден Святого Георгия, медаль Материнства, Георгиевский крест.

В некоторых названиях орденов бывшего СССР с прописной буквы пишутся все слова, кроме слова орден, напр.: орден Красного Знамени, орден Октябрьской Революции.

См.: «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и последующие издания), § 197.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/139-prop

Понравилась статья? Поделить с друзьями: