Поиск ответа
Вопрос № 307212 |
Добрый день! Подскажите, нужно ли тире в таком предложении: ” По праву ю сторону росли деревья: ива, тополь, осина (–) и цветы: розы, люпин, ирис.” Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать и к какому правилу обращаться в дальнейшем в следующем случае: “государства – члены ПАСЕ”: здесь ставится тире или дефис? И если писать “ученый – специалист по праву (или любой другой отрасли)”: нужны тире или дефис или никакого знака ставить не надо? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Если приложение относится к словосочетанию или само является словосочетанием, то вместо дефиса ставится тире. Поэтому верно: государства — члены ПАСЕ, ученый — специалист по праву .
Подскажите, пожалуйста, нужно ли обособлять: Клубнику, или садовую землянику, по праву считают королевой ягод. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Знаки препинания расставлены верно: пояснение или садовую землянику обособляется.
Уважаемые коллеги, вы уже отвечали на вопрос о правильном написании слов “оперативно-разыскной” и “государственная граница РФ”. Но существуют законы “Об оперативно-розыскной деятельности” и “О Государственной границе Российской Федерации”. Как поступать в случае, когда в тексте присутствуют и названия этих законов и указанные выше словосочетания? Оставлять ошибочное написание в кавычках, а в тексте писать правильно? Пожалуйста, дайте совет, речь идет о серьезном издании журнала по праву .
Ответ справочной службы русского языка
На наш взгляд, Ваше решение верно.
Скажите, пожалуйста, нужно ли выделять с двух сторон запятыми сочетание ” по праву ” в следующем предложении:
Его клиника по праву считается одной из лучших в мире.
Выделяется ли вообще ” по праву ” запятыми? Если выделяется, то в каких случаях?
Ответ справочной службы русского языка
Слова ” по праву ” не требуют обособления.
Здравствуйте! Верно ли написание слова “поправу” в следующем предложении: “Поправу он был признан лучшим спортсменом года”.
Ответ справочной службы русского языка
Верно раздельное написание: по праву .
Как правильно написать: он может гордиться мноЙ по праву или мноЮ о праву?
Спасибо
nanita
Ответ справочной службы русского языка
В договорах купли-продажи юристы употребляют выражение “участок принадлежит на праве собственности”. Может, всё-таки ” по праву собственности”?
Ответ справочной службы русского языка
Такое грамматическое управление фиксируется в Гражданском кодексе. Иными словами, это профессиональное клише.
как правильно – квартира принадлежит ПО праву собственности или НА праве собственности?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: по праву собственности .
“Одесную” – это ” по праву ю руку”. А как “по левую руку”?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, Справочка!
Есть строки: младший брат не был малым – по праву
он военную славу дерзал!
Можно ли славу дерзать?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, можно ли так сказать: “Швейцарская гордость по праву заслужена репутацией безупречной работы швейцарского часового механизма.” Или это будет звучать не по-русски? Пишется в этом случае слово “заслужена” с одним “н”? Заранее благодарна, Валентина Гонегер
Ответ справочной службы русского языка
Предложение некорректно, смысл сочетания _гордость заслужена репутацией работы_ уловить сложно. Попробуйте перестроить фразу.
Верна ли пунктуация? Спасибо. Новинки по праву считаются воплощением принципа “ничего лишнего”: они объединяют в себе функции иммобилайзера и сигнализации, при этом на связку ключей от авто ничего не добавляется.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Ответьте, пожалуйста, на вопрос: Город, в котором я родился и вырос, – Фергана(у) – можно по праву назвать интернациональным. Название города должно стоять в именительном или винительном падеже? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Скажите пожайлуста как правильно.Отчуждаемая квартира принадлежит Продавцам ПО праву общей совместной собственности или Отчуждаемая КВАРТИРА принадлежит Продавцам НА праве общей совместной собственности
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _принадлежит Продавцам на правах общей совместной собственности_.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BE+%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%83
Поиск ответа
Вопрос № 307212 |
Добрый день! Подскажите, нужно ли тире в таком предложении: ” По праву ю сторону росли деревья: ива, тополь, осина (–) и цветы: розы, люпин, ирис.” Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать и к какому правилу обращаться в дальнейшем в следующем случае: “государства – члены ПАСЕ”: здесь ставится тире или дефис? И если писать “ученый – специалист по праву (или любой другой отрасли)”: нужны тире или дефис или никакого знака ставить не надо? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Если приложение относится к словосочетанию или само является словосочетанием, то вместо дефиса ставится тире. Поэтому верно: государства — члены ПАСЕ, ученый — специалист по праву .
Подскажите, пожалуйста, нужно ли обособлять: Клубнику, или садовую землянику, по праву считают королевой ягод. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Знаки препинания расставлены верно: пояснение или садовую землянику обособляется.
Уважаемые коллеги, вы уже отвечали на вопрос о правильном написании слов “оперативно-разыскной” и “государственная граница РФ”. Но существуют законы “Об оперативно-розыскной деятельности” и “О Государственной границе Российской Федерации”. Как поступать в случае, когда в тексте присутствуют и названия этих законов и указанные выше словосочетания? Оставлять ошибочное написание в кавычках, а в тексте писать правильно? Пожалуйста, дайте совет, речь идет о серьезном издании журнала по праву .
Ответ справочной службы русского языка
На наш взгляд, Ваше решение верно.
Скажите, пожалуйста, нужно ли выделять с двух сторон запятыми сочетание ” по праву ” в следующем предложении:
Его клиника по праву считается одной из лучших в мире.
Выделяется ли вообще ” по праву ” запятыми? Если выделяется, то в каких случаях?
Ответ справочной службы русского языка
Слова ” по праву ” не требуют обособления.
Здравствуйте! Верно ли написание слова “поправу” в следующем предложении: “Поправу он был признан лучшим спортсменом года”.
Ответ справочной службы русского языка
Верно раздельное написание: по праву .
Как правильно написать: он может гордиться мноЙ по праву или мноЮ о праву?
Спасибо
nanita
Ответ справочной службы русского языка
В договорах купли-продажи юристы употребляют выражение “участок принадлежит на праве собственности”. Может, всё-таки ” по праву собственности”?
Ответ справочной службы русского языка
Такое грамматическое управление фиксируется в Гражданском кодексе. Иными словами, это профессиональное клише.
как правильно – квартира принадлежит ПО праву собственности или НА праве собственности?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: по праву собственности .
“Одесную” – это ” по праву ю руку”. А как “по левую руку”?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, Справочка!
Есть строки: младший брат не был малым – по праву
он военную славу дерзал!
Можно ли славу дерзать?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, можно ли так сказать: “Швейцарская гордость по праву заслужена репутацией безупречной работы швейцарского часового механизма.” Или это будет звучать не по-русски? Пишется в этом случае слово “заслужена” с одним “н”? Заранее благодарна, Валентина Гонегер
Ответ справочной службы русского языка
Предложение некорректно, смысл сочетания _гордость заслужена репутацией работы_ уловить сложно. Попробуйте перестроить фразу.
Верна ли пунктуация? Спасибо. Новинки по праву считаются воплощением принципа “ничего лишнего”: они объединяют в себе функции иммобилайзера и сигнализации, при этом на связку ключей от авто ничего не добавляется.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Ответьте, пожалуйста, на вопрос: Город, в котором я родился и вырос, – Фергана(у) – можно по праву назвать интернациональным. Название города должно стоять в именительном или винительном падеже? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Скажите пожайлуста как правильно.Отчуждаемая квартира принадлежит Продавцам ПО праву общей совместной собственности или Отчуждаемая КВАРТИРА принадлежит Продавцам НА праве общей совместной собственности
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _принадлежит Продавцам на правах общей совместной собственности_.
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BE+%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%83
Нужно ли выделять запятыми слово “по праву”?
Он по праву считается. Нужны ли запятые?
Вводным словом в предложении может быть слово право. Вот оно и будет выделяться запятыми. Например: Право, говорить об этом абсурдно.
А вот “по праву” вводным словом впредложении являться не будет, а значит не требуется его выделять запятыми (обособлять) в предложении.
Это касается и указанного в пояснении к вопросу части предложении: запятые ставить не нужно.
По праву – эта словоформа в предложении может быть как существительным в падежной форме, так и наречным сочетанием, например:
Вчера мы успешно сдали экзамен по праву.
Считается по праву, что в этом суждении нет ничего абсурдного.
Это наречие аналогично сочетаниям, образованным от существитльных с предлогом “по”:
Все они пишутся раздельно, как и породившее их существительное с предлогом “по”.
Он, по праву сильного, отнес мешок в подвал.
Здесь конструкция имеет значение причины, относится к личному местоимению и тогда обособляется запятыми.
Сочетание По праву запятыми не выделяется, так как это сочетание не используют, как вводное слово, которое требует выделение запятыми.
Сочетание По праву может быть как существительным с предлогом , так и наречием и отвечать на вопрос Как?
Посмотрим примеры предложений с сочетанием По праву в случае, когда сочетание По праву используется как существительное:
Самые сложные вопросы на олимпиаде были по праву.
Здесь сочетание По праву– это существительное в дательном падеже, поэтому запятые здесь не нужны.
И другой пример, когда сочетание По праву используется как наречие:
Он по праву заслужил самую высшую оценку.
Здесь сочетание По праву – это наречие и отвечает на вопрос Как? – в запятых так же не нуждается.
Словосочетание “по праву” частенько путают с вводным словосочетанием, а потому выделяют запятыми на письме. Словосочетание представляет собой существительное “право” в дательном падеже с предлогом “по” или же наречие. “По праву” не является вводной конструкцией, а потому никаких поводов выделять её запятыми, нет.
Команда по праву завоевала первое место в международном теннисном турнире.
По праву старшего группы он получил награду за спортивные достижения.
Хотя иногда в авторской интерпретации словосочетание может входить в состав сложного предложения в качестве дополнения, в этом случае оно выделяется запятыми.
В этом предложении слово по праву употребляется в значении совершенно справедливо, законно, на законных основаниях и т.п. и выступает в роли обстоятельства, а не вводного слова.
В этом случае запятыми не выделяется.
Он по праву считается. или такой вариант: Он владеет этим знанием по праву. В этом случае никакой запятой в предложении не требуется. Сочетание предлога и существительного По праву используется в данном предложении как определение, отвечает на вопрос Как? и запятыми не выделяется.
По праву может быть выделено запятой, только если используется в предложении как вводное слово: По праву, надо бы начать с другого конца.
“По праву” – наречное сочетание или предлог+существительное. Часть речи определяют из контекста.
- “По праву” никогда не считается вводным словом – обособлять не нужно.
Мы по праву завладели добычей. (наречное сочетание)
Преподаватель по праву опоздал на три часа. (суд.+предлог)
- “по праву” + зависимые слова может образовывать обособляемое запятыми уточнение.
Лев, по праву вожака стаи, получил самый лакомый кусочек мяса.
- запятые рядом с “по праву” могут относится к другим оборотам, словам, структуре сложного предложения.
Мы прочитали дневник, по праву имели право на это.
Источник статьи: http://otvet.ya.guru/questions/2249144-nuzhno-li-vydeljat-zapjatymi-slovo-po-pravu.html
Нужно ли выделять запятыми слово “по праву”?
Нужно ли выделять запятыми слово “по праву”?
- Сочетание По праву запятыми не выделяется, так как это сочетание не используют, как вводное слово, которое требует выделение запятыми.Сочетание По праву может быть как существительным с предлогом , так и наречием и отвечать на вопрос Как?
Посмотрим примеры предложений с сочетанием По праву в случае, когда сочетание По праву используется как существительное:
Самые сложные вопросы на олимпиаде были по праву.
Здесь сочетание По праву— это существительное в дательном падеже, поэтому запятые здесь не нужны.
И другой пример, когда сочетание По праву используется как наречие:
Он по праву заслужил самую высшую оценку.
Здесь сочетание По праву — это наречие и отвечает на вопрос Как? — в запятых так же не нуждается.
Вчера мы успешно сдали экзамен по праву.
Считается по праву, что в этом суждении нет ничего абсурдного.
Это наречие аналогично сочетаниям, образованным от существитльных с предлогом “по”:
Все они пишутся раздельно, как и породившее их существительное с предлогом “по”.
Он, по праву сильного, отнес мешок в подвал.
Здесь конструкция имеет значение причины, относится к личному местоимению и тогда обособляется запятыми.
Вводным словом в предложении может быть слово право. Вот оно и будет выделяться запятыми. Например: Право, говорить об этом абсурдно.А вот “по праву” вводным словом впредложении являться не будет, а значит не требуется его выделять запятыми (обособлять) в предложении.
Это касается и указанного в пояснении к вопросу части предложении: запятые ставить не нужно.
Источник статьи: http://info-4all.ru/obrazovanie/nuzhno-li-videlyat-zapyatimi-slovo-quotpo-pravuquot/
Поиск ответа
Вопрос № 307282 |
Уважаемая редакция, нужна ли запятая в предложении: На самом деле она приняла решение сходить к адвокату, чтобы выяснить, возможно ли (,) и как правильно привлечь Сергея к выплате по закону .
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Шариат – с большой или маленькой буквы? У вас в словаре разночтения: Русское словесное ударение шариат (совокупность правовых и религиозныхнорм, основанных на Коране); по закону Шариата
Ответ справочной службы русского языка
Нормативно написание со строчной буквы. В словаре – опечатка, которую уже исправили. Спасибо!
Здравствуйте. ” По закону ” вводное выражение или нет? По закону , результаты встречи носили рекомендательный характер.
Ответ справочной службы русского языка
Слова по закону не являются вводными и не обособляются.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания в предложении:
” По закону , в случае смерти человека, правопреемнику выплачиваются все страховые взносы, поступавшие от работодателя.”
Обособляются ли такие конструкции, как ” по закону “, “в соответствии во статьей № 145 УК” и прочее ?
Ответ справочной службы русского языка
Слова по закону не обособляются.
Обороты с предлогом в соответствии с могут обособляться. См.: http://gramota.ru/spravka/punctum/58_124
Здравствуйте! Подскажите, как правильно: ответить по закону или ответить перед законом? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Оба сочетания правильные, однако они различаются по смыслу.
Здравствуйте!
Как правильно: “карается законом” или “карается по закону “?
Ответ справочной службы русского языка
Приобретает не принадлежащие ему по закону права – слово с -не- написано правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Как правильно написать такое предложение:
“Вопрос как судить: по закону или по справедливости, по-прежнему актуален”.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос: “Как судить: по закону или по справедливости?” – по-прежнему актуален.
Как правильно писать/говорить: “охраняется законом” или “охраняется по закону “?
Ответ справочной службы русского языка
Обычно пишут: охраняется государством . Охраняется законом = в составе законодательной системы имеется закон об охране. Охраняется по закону = охраняется на законных основаниях, законно, без нарушений законодательства.
” по закону ” вводное слово? спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемые сотрудники “Справочного бюро”! Большое спасибо за ответ по поводу словосочетания “то что надо”. Очередной вопрос от корректоров газеты “Вечерний Челябинск”: являются ли вводными словами и словосочетаниями со значением указания на источник сообщения “по статистике”, “по прогнозам специалистов”, ” по закону (законодательству)”, “по расчетам”, “по идее”? Заранее благодарим. Галина.
Ответ справочной службы русского языка
Вводными могут быть слова “по прогнозам специалистов” и “по расчетам (кого-либо)”. Остальные обороты (из перечисленных) не являются вводными.
Добрый день, очень срочно. Нужна ли запятая в скобках: По закону (,) за всю информацию, указанную на бирке, изго- товитель несет ответственность. Переделать предложение нельзя.
Ответ справочной службы русского языка
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BE+%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%83
Приложение 1. Непервообразные предлоги
Приложение 1. Непервообразные предлоги
ПУНКТУАЦИЯ ПРИ ОБОРОТАХ С НЕПЕРВООБРАЗНЫМИ 1 ПРЕДЛОГАМИ
Общие правила
Обстоятельственные обороты могут вводиться в предложение при помощи непервообразных (производных) предлогов – простых (благодаря, вопреки, вследствие, наперекор, согласно и др.) и составных (в зависимости от, во избежание, в связи с, за отсутствием и др.). Такие конструкции могут обособляться, однако пунктуационная трудность состоит в том, что их обособление не всегда уместно, а иногда даже ошибочно.
Оборот обособляется, если требуется обозначить его границы (чтобы предложение не выглядело двусмысленным):
Во избежание неверного понимания фразы директором, были внесены изменения в документ. – Во избежание неверного понимания фразы, директором были внесены изменения в документ.
Оборот не обособляется, если он входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу. (Как правило, в таких случаях оборот нельзя изъять из состава предложения, не исказив при этом смысл фразы.) Например:
. Казбич вообразил, будто Азамат с согласия отца украл у него лошадь. М. Лермонтов, Герой нашего времени. (смысл у Лермонтова: Казбич вообразил, будто отец Азамата дал согласие на кражу.) Ср. изменение смысла при обособлении оборота: . Казбич вообразил, будто Азамат, с согласия отца, украл у него лошадь. (=Казбич вообразил, будто Азамат украл лошадь.)
Ср. также: Сыны ветра разделили людей вопреки их желанию. И. Ефремов, На краю Ойкумены. С высоко поднятой головой она идет по жизни наравне с мужчиной, ибо свобода невозможна без полной ответственности за свою судьбу. И. Ефремов, Лезвие бритвы. В комнате Коли вечер наступал согласно законам природы, поскольку свет там давно не горел. Л. Петрушевская, Козел Ваня.
В остальных случаях можно говорить о факультативности обособления оборота (в зависимости от степени его распространенности, близости к основной части предложения, порядка слов в предложении, авторского замысла и других факторов). При этом можно выделить ряд факторов, влияющих на постановку знаков препинания.
Обычно обособляются обороты , которые:
Однако возможны и иные варианты пунктуационного оформления, обусловленные замыслом автора. Например: И всё же, выбрав удобный момент, Хижняк в нарушение всех правил пошел на обгон с правой стороны и поравнялся с «виллисом». (В. Богомолов, Момент истины) – невыделение оборота, находящегося между подлежащим и сказуемым; На следующее утро благодаря многочисленным пришельцам в четверть часа остов новой землянки был закончен (В. Обручев, Земля Санникова) – невыделение оборота, находящегося не в начале и не в конце предложения.
В спорных случаях окончательное решение о постановке знаков препинания принимает автор текста.
Некоторые закономерности
Обороты со следующими предлогами могут обособляться или не обособляться в зависимости от приведенных выше условий: благодаря, ввиду, в зависимости от, в нарушение, во избежание, во исполнение, в отличие от, вплоть до, в противовес, в противоположность, в связи с, в силу, вследствие, в случае, в соответствии с, за вычетом, за недостаточностью, за неимением, за отсутствием, назло, на основании, наперекор, наравне с, наряду с, на случай, под видом, подобно, под предлогом, по истечении, по мере, по меркам, по праву, по причине, по случаю, по условиям, при наличии, при условии, против (в знач. «вопреки»), сверх (в знач. «кроме, помимо») согласно, соответственно.
Обычно обособляются (за исключением тех случаев, когда оборот входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу) обороты с отглагольными предлогами включая, исключая, исходя из, начиная с, невзирая на, несмотря на, смотря по, судя по, а также ограничительно-выделительные обороты с предлогами вопреки, за исключением, кроме, независимо от, помимо.
Обычно не обособляются обороты с предлогами вместо, в ответ на, в результате, вроде, за счет, наподобие, напротив, не доходя, по поводу, ради, спустя.
1 Все предлоги делятся на первообразные и непервообразные (производные). Первообразные предлоги – это небольшая замкнутая группа слов, не связанных живыми словообразовательными отношениями с какими-либо знаменательными словами. К ним относятся такие предлоги, как в, за, к, от, под и др.
Непервообразные предлоги – предлоги, имеющие живые словообразовательные отношения и лексико-семантические связи с знаменательными словами – существительными, наречиями и глаголами (деепричастиями). Непервообразные предлоги гораздо более многочисленны, чем предлоги первообразные. Все они делятся на три группы: предлоги отыменные (ввиду, вследствие, за исключением, наподобие, насчет, под видом и др.), наречные (напротив, подобно, согласно и др.) и отглагольные (включая, исключая, не считая, спустя и др.).
Некоторые составные отыменные предлоги, сохранившие живые и тесные связи с соответствующим существительным (например: в противоположность, на основании, под предлогом и др.), называют предложными сочетаниями.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/punctum/punctum-attach1
5 случаев, когда запятая перед «как» не нужна. И 5 случаев, когда всё-таки нужна
Перед союзом «как» нужна запятая. Кажется, об этом знают более-менее все. А вот о том, что запятая нужна далеко не всегда, — из головы пропадает. Напоминаем, когда запятым перед «как» место, а когда лучше воздержаться (первое запомнить проще).
Когда запятую надо ставить
Правильно: Хочу быть таким же сильным, как папа
Первая подсказка, которая говорит нам о том, что оборот с союзом «как» нужно немедленно обособить, это указательные слова: «так… как», «такой… как», «тот… как» и «столь… как». Если они встречаются в основной части предложения, значит, впереди ставим запятую: «Хочу быть таким же сильным, как папа» (ну или как Халк!), «Делай так, как сказал учитель».
Правильно: Мы, как обычно, проведём лето на даче
Всегда выделяются запятыми конструкции, близкие к вводным (или прямо-таки вводные): «как правило», «как один», «как всегда», «как нарочно», «как теперь», «как например», «как следствие», «как обычно», а ещё конструкции «не кто иной, как…» и «не что иное, как…». И, как всегда, примеры: «Это был не кто иной, как наш сосед по даче», «Запятая, как правило, ставится».
Правильно: Физику, как и химию, реже всего сдают на ЕГЭ
Третий сигнал, кричащий нам о наличии запятой, это оборот с союзом «как и…». Если вы его видите — ставьте запятую и даже не думайте. Часто в этот же оборот входят указательные слова: «Игра так же формирует личность, как и знания», «Гугл, как и мы, может ошибаться». Но с нашими подсказками ошибиться почти невозможно.
Правильно: «Мел» советует, как провести лето с пользой
Ещё одно правило (простое!), которое мы рассмотрим, — это запятая перед союзом «как» в сложноподчинённых предложениях. Запятая ставится, если «как» присоединяет придаточное предложение: «Эксперты рассказывают, как не забыть английский за лето», «Я помню, как получил первую двойку».
Правильно: Её глаза были прекрасны, как донья океанов
Пример, который перекочевал из другого выпуска грамотности про множественное число. Из него очень уж хорошо видно, какие обороты мы можем считать сравнительными и как их нужно выделять на письме (подсказка — запятыми). «Восемь лет я пахал, как раб на галерах, с утра до ночи», «Я люблю полежать на диване, как Обломов, и подумать».
Когда запятую НЕ надо ставить
Правильно: Аня может поступить в вуз без ЕГЭ как победитель Всероса
Переходим к сложному. И сразу расскажем о самых (!) распространённых ошибках. Не нужно ставить запятую, если союз «как» имеет значение «в качестве». Проблема в том, как это «в качестве» отличить от, допустим, сравнительного оборота. Никак. Только внимательно вчитываться в предложение и пытаться понять, есть ли здесь сравнение или нет. «Аня поступает без ЕГЭ как („в качестве“) победителя Всероса».
Теперь внимание. Если в предложении улавливается значение «причины», то есть из одной части можно составить вопрос, а из другой ответ, — оборот с «как» обособляется. Главное, не спутать его со значением «в качестве». Для этого задаём вопрос. Почему Аня может поступить в вуз без ЕГЭ? — Потому что победитель Всероссийской олимпиады школьников (сокращённо Всерос).
Правильно: Дождь льёт как из ведра
Привет фразеологизмам и устойчивым сочетаниям (у нас тест такой был). Запятая не ставится, если сравнительный оборот входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу. То есть если убрать этот оборот, предложение теряет смысл. Сюда же относятся сравнительные обороты, ставшие со временем устойчивыми выражениями: бледна как смерть, принять как должное, льёт как из ведра, всё как по маслу, чувствовать себя как дома, голодный как собака и так далее. Конечно, все фразеологические выражения знать нельзя, поэтому не стыдно заглянуть в словарь (или в Гугл).
Правильно: Нам нужно сдать работу как можно быстрее
Верим, что вы не запутаетесь в разных словах-подсказках. Не поддавайтесь уговорам на запятую в сочетаниях «как ни в чём не бывало», «почти как», «вроде как», «как можно», «точь-в-точь как» и просто при наличии отрицательной частицы. «Она рассуждала совсем как взрослая», «Я постаралась приехать как можно раньше», «У них всё не как у людей».
Правильно: Школа как лучшее время жизни (но это не точно)
Правило младших классов. Перед подлежащим и сказуемым запятой не место, допускается лишь тире или вообще ничего. «Жизнь как чудо», «Школа как лучшее время жизни (но это не точно)», «Озеро как зеркало» и другие не менее красивые метафоры.
Правильно: Порхай как бабочка, жаль как пчела
Девиз боксёра Мохаммеда Али, который идеально подходит под наше правило. Оборот с союзом «как» не обособляется, если он выступает в роли обстоятельства образа действия, которое надо отличить от сравнения (опять). Для проверки можно заменить творительным падежом существительного или наречием (порхай бабочкой, жаль пчелой) или задать к обстоятельству вопрос. Вот ещё пример: в школе японский нам преподавали как факультатив. Преподавали как? — Факультативно.
Источник статьи: http://mel.fm/gramotnost/kak-pisat/2861594-difficult_commas
Приложение 2. Вводные слова и сочетания
Приложение 2. Вводные слова и сочетания
ПУНКТУАЦИЯ ПРИ ВВОДНЫХ СЛОВАХ И СОЧЕТАНИЯХ
Вводные слова – это слова, формально не связанные с членами предложения, не являющиеся членами предложения и выражающие отношение к сообщаемому или его характеристику. С грамматической точки зрения вводные слова представлены различными глагольными формами (личными формами, инфинитивами, деепричастиями), существительными и местоимениями (с предлогами и без предлогов), наречиями, именными и глагольными фразеологизмами.
Вводные слова и сочетания слов выделяются (или отделяются) запятыми. Однако необходимо обратить внимание читателя на две трудности, связанные с пунктуацией при вводных словах.
Первая трудность заключается в том, что среди вводных слов и сочетаний очень мало таких, которые употребляются только как вводные и, следовательно, всегда обособляются (напр., во-первых, по-моему, с позволения сказать). В большинстве случаев одни и те же слова могут употребляться как в роли вводных, так и в роли членов предложения (как правило, сказуемых или обстоятельств) или служебных слов (союзов, частиц). Различия между ними проявляются в контексте. Примеры пунктуационного оформления слов и сочетаний, которые могут употребляться или всегда употребляются в функции вводных слов, приведены в соответствующих статьях справочника.
Вторая трудность состоит в том, что пунктуационное оформление слов, являющихся вводными, зависит также от их окружения. Основные правила и закономерности, не прокомментированные в словарных статьях, приведены ниже.
1. Встреча двух вводных слов
При встрече двух вводных слов (вводных сочетаний, предложений) между ними ставится запятая.
Он же, к несчастию, как ты видишь, недурен собой, то есть румян, гладок, высок. И. Гончаров, Обыкновенная история. Собственно говоря, сказать по совести, я хочу любви, что ли, или – как она там называется? В. Вересаев, Сестры. И тут, как на грех, как нарочно, приезжает дядя Миша. А. Рыбаков, Тяжелый песок. Собственно, строго говоря, в этой ситуации следовало бы попросту проснуться. А. и Б. Стругацкие, За миллиард лет до конца света. . Этот визит занял весь вечер и напрочь разрушил столь любимое им чувство одиночества. В конце концов, может, и хорошо, что разрушил. В. Быков, Бедные люди.
2. Вводное слово и обособленный оборот
Вводное слово или сочетание может стоять в начале или в конце обособленного члена предложения, а также находиться внутри его. Знаки препинания в этих случаях ставятся следующим образом:
А) Если вводное слово стоит в начале обособленного оборота – запятые ставятся перед вводным словом и после всего обособленного оборота. После вводного слова запятая не ставится (иначе говоря, запятая, которая должна была «закрывать» вводное слово, переносится в конец обособленного оборота).
Мало-помалу присоединяются к их обществу все, окончившие довольно важные домашние занятия, как то: поговорившие с своим доктором о погоде и о небольшом прыщике, вскочившем на носу, узнавшие о здоровье лошадей и детей своих, впрочем показывающих большие дарования. Н. Гоголь, Невский проспект. . Вера Николаевна испытывала перед своим повелителем – в общем-то, совсем не похожим на Ивана Грозного – влюбленный трепет, может быть даже преклонение верноподданной. В. Катаев, Трава забвенья. Я тоже привык записывать свои мысли на чем попало, в частности на папиросных коробках. К. Паустовский, Золотая роза. . Относительно золота, которое добывал Калиостро без всяких трудов из всех других металлов, например из меди, прикосновением рук превращая их в золото, Строганов тоже был невысокого мнения. Ю. Тынянов, Гражданин Очер.
Б) Если вводное слово находится внутри обособленного оборота – оно выделяется запятыми с двух сторон, при этом знаки в начале и в конце обособленного оборота сохраняются.
Одолеваемый этими горькими мыслями, не совсем, впрочем, справедливыми и навеянными взволновавшим его письмом Аниканова, Травкин вышел из овина в холодный рассвет. Э. Казакевич, Звезда. Это мое сочинение – или, вернее, лекция – не имеет ни определенной формы, ни хронологической структуры, которую я не признаю. В. Катаев, Алмазный мой венец.
В) Если вводное слово стоит в конце обособленного оборота – запятые ставятся перед обособленным оборотом и после него. Перед вводным словом запятая не ставится.
А вместо пятнышка впереди обозначилась еще одна дорога, то есть не то чтобы дорога, царапина земная, бороздка скорее. В. Астафьев, Так хочется жить. На праздники мы решили куда-нибудь съездить, в Киев например.
Примечание 1. Если оборот заключен в скобки, то стоящее в его начале или конце вводное слово отделяется запятой по общему правилу: Был он казахом с почти русской фамилией и русским (кажется, начальным) образованием. Ю. Домбровский, Хранитель древностей. Двое живы (покуда их вексель продлен), // третий (лишний, наверно) в раю погребен. Б. Окуджава, Черный ворон сквозь белое облако глянет… Одно время я даже имел слабость (или смелость, может быть) прикидывать в уме, как бы я за это взялся, если бы да кабы. В. Набоков, Дар.
Примечание 2. Вводные слова, стоящие перед оборотами, которые начинаются союзами «как» и «чтобы», выделяются запятыми по общему правилу: Прожитый день показался ей бессмысленным, в сущности, как и вся жизнь. Он на мгновение задумался, вероятно, чтобы подобрать нужные слова.
Примечание 3. В некоторых источниках указывается, что вводные слова вернее, точнее, придающие высказыванию уточняющий характер, выделяются запятыми, при этом следующие за ними члены предложения не обособляются. Такое пунктуационное оформление, действительно, возможно: Но тебе, мальчик, вернее, твоему имени я кое-чем обязан. Л. Кассиль, Будьте готовы, Ваше высочество! А перед Таниной дверью, вернее, этажом ниже толпилась очередь поздравителей. С. Соловейчик, Ватага «Семь ветров». Переворачиваюсь с боку на бок, вернее, с живота на спину и думаю… О чём? Да всё о том же… В. Некрасов, Взгляд и Нечто. За окном, знал Леонид, есть сохлая ветвь старого тополя, и к ней прикреплен, точнее, ввинчен в нее «стакан» радиопроводки. В. Астафьев, Печальный детектив.
Однако в примерах из художественной литературы часто встречается иная расстановка знаков препинания: уточняющие члены предложения, вводимые словами вернее, точнее, обособляются, а сами эти слова, стоящие в начале обособленного оборота, в соответствии с общим правилом не отделяются от него запятой (но иногда могут быть отделены тире): К сожалению, врачи еще мало умеют распознавать истерическую, вернее психическую, природу ряда заболеваний. И. Ефремов, Лезвие бритвы. Целая серия характеров, вернее носителей мнений, представляется мне возможной для воплощения в персонажах современной советско-человеческой комедии. Ю. Олеша, Книга прощания. Партизанский главарь, точнее военачальник Кежемского объединения партизан Зауралья, сидел перед самым носом докладчика в вызывающе-небрежной позе. Б. Пастернак, Доктор Живаго. . Волчица вдруг явственно услышала в себе, точнее внутри чрева, живые толчки. Ч. Айтматов, Плаха. Анализировать прошлое, вернее – дурное в прошлом, имеет смысл только в том случае, когда на основании этого анализа можно исправить настоящее или подготовить будущее. В. Некрасов, В окопах Сталинграда. Хочется писать легкое, а не трудное. Трудное – это когда пишешь, думая о том, что кто-то прочтет. Ветка синтаксиса, вернее – розга синтаксиса, всё время грозит тебе. Ю. Олеша, Книга прощания.
3. Вводное слово и союз
Вводные слова и сочетания могут отделяться или не отделяться запятой от предшествующего сочинительного союза в зависимости от контекста.
Запятая после союза ставится, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры.
Я узнал только, что он некогда был кучером у старой бездетной барыни, бежал со вверенной ему тройкой лошадей, пропадал целый год и, должно быть, убедившись на деле в невыгодах и бедствиях бродячей жизни, вернулся сам, но уже хромой. И. Тургенев, Певцы. Однако Володя, видя, как трудно мальчишке, совсем не ругался, а, наоборот, говорил нечто подбодряющее. Ю. Визбор, Альтернатива вершины Ключ. Перед уходом я достал из-под стекла список и предельным нажимом вымарал слово «Волобуй» своей радужной ручкой. Я решился на это потому, что оно лохматилось бумажными ворсинками и, значит, его уже царапали до меня когтем… К. Воробьев, Вот пришел великан. Она очень долго страдала после разлуки, но, как известно, время лечит любые раны.
Если же изъятие вводного слова невозможно (т. е. союз включается во вводную конструкцию, образуя с ней единое сочетание), то запятая после союза не ставится (обычно это бывает при союзе а).
«Вы ничуть не мешаете мне, – возразил он, – извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно; выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам». А. Пушкин, Выстрел. Вы, кажется, потом любили португальца, // А может быть, с малайцем вы ушли. А. Вертинский, Где вы теперь. Трава на нашей поляне, пожелтевшая и сморенная, все же осталась живой и мягкой, на ней возились свободные от игры, а лучше сказать, проигравшиеся ребята. В. Распутин, Уроки французского. Случайно появляется газ или нет, связан ли он с циклонами, а значит, можно ли по этому признаку прогнозировать – вопрос требует выяснения. А. Гладилин, Прогноз на завтра.
Вводное слово обычно не отделяется знаком препинания от присоединительного союза, стоящего в начале предложения.
И в самом деле, за эти четыре года, пока служу в гимназии, я чувствую, как из меня выходят каждый день по каплям и силы и молодость. А. Чехов, Три сестры. «Нет, жизнь все-таки мудра, и надо подчиняться ее законам, – сказал он задумчиво. – И кроме того, жизнь прекрасна». А. Куприн, Леночка. И вообще, сейчас, когда он немного отвлекся от мысли о пропаже скрипки и стал считать, что именно у него было украдено из личных вещей, домашнего имущества, появилась в нем какая-то застенчивая неловкость. А. и Г. Вайнеры, Визит к Минотавру. На втором этаже в коридоре была мягкая ковровая дорожка, и Дмитрий Алексеевич почувствовал близость начальства. И действительно, он сразу же увидел табличку из толстого стекла: «Директор». В. Дудинцев, Не хлебом единым. В 1925 году у него вроде бы еще оставалось какое-то время в запасе. Да кроме того, он уже и сделал кое-что путное. Д. Гранин, Зубр.
Примечание. При интонационном выделении вводного слова оно может отделяться запятой от союза: Но, к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша. А. Пушкин, Капитанская дочка.
4. Вводное слово на границе однородных членов или частей сложного предложения
Вводные слова и сочетания, стоящие на границе однородных членов или частей сложного предложения и относящиеся к следующему за ними слову или предложению, не отделяются от него запятой: Послышался резкий стук, должно быть сорвалась ставня. А. Чехов, Невеста. (Ср.: Послышался резкий стук. Должно быть, сорвалась ставня.)
Вводные предложения имеют значения, близкие к значениям вводных слов и сочетаний. Они выделяются запятыми, либо, значительно реже, – знаком тире: Меня вела, как говорилось в старину, таинственная сила предопределения. В. Катаев, Святой колодец. Теперь, как подобает настоящему государству, Швамбрании надо было обзавестись историей. Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания. Как принято говорить в газетных отчетах, «его стены видели» многих знаменитых людей. К. Паустовский, Золотая роза. . Сидят здесь под страхом смерти и – что еще хуже – под проливным дождем. Э. Казакевич, Звезда.
Изредка в художественной литературе встречаются примеры выделения знаком тире и вводных слов: Гладышев посмотрел на собеседника и вдруг сообразил: «А ведь ты, Ваня, небось и не знаешь, что человек произошел от обезьяны». – «По мне – хоть от коровы», – сказал Чонкин. В. Войнович, Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/punctum/punctum-attach2
Справочник по пунктуации
Авторы
Свинцов Виктор Викторович
Пахомов Владимир Маркович
Филатова Ирина Витальевна
Алфавитный список вводных слов и выражений
В список вошли слова и выражения, которые могут употребляться или всегда употребляются в функции вводных слов. Для того чтобы проверить, является ли слово или выражение вводным в каком-либо конкретном контексте, необходимо выяснить значение этого слова или выражения в соответствующей словарной статье.
Внимание! В списке представлены как слова, у которых «вводное» значение является основным, так и слова, употребление которых в качестве вводных – относительно редкое явление.
вдобавок ко всему прочему
Предисловие
Предлагаемое вниманию читателя пособие – это первый в отечественной лексикографии опыт справочника по пунктуации, построенного по алфавитному принципу (от слова к его пунктуационному оформлению). Заголовочными в нем являются слова и сочетания, использование которых в письменной речи сопряжено с пунктуационными трудностями. Такой формат был подсказан формулировками вопросов, поступавших от пользователей «Справочного бюро» интернет-портала ГРАМОТА.РУ, например:
Желание ответить на эти и предупредить подобные им вопросы и стало главной причиной создания справочника. Его ядро составляют:
1) вводные слова и сочетания, а также (в качестве «отрицательного материала») слова и сочетания, которые часто смешивают с вводными и ошибочно выделяют знаками препинания;
2) производные предлоги, начинающие собой обособленные и необособленные обстоятельственные обороты;
3) составные подчинительные союзы, разделяемые и не разделяемые запятой;
4) частицы и междометия, традиционно связанные с пунктуационными трудностями;
5) неразложимые сочетания, внутри которых часто по ошибке ставят запятую.
Составители справочника старались включить в него с возможной полнотой те слова и сочетания, которые в традиционных пособиях приводятся в виде открытых перечней или скрываются под «магическими» сокращениями и др., и т. п., и т. д.
Жанр словаря трудностей накладывает определенные ограничения на структуру книги и отбор материала. Во-первых, в словник не включены слова и сочетания, оформление которых на письме обычно не вызывает вопросов у образованного человека. Например, читатель найдет в справочнике союз «однако», который можно перепутать с вводным словом и междометием, но не отыщет в нем заголовочного слова «зато». Во-вторых, для включенных в издание единиц описываются лишь те синтаксические ситуации, в которых вероятны затруднения. Так, в справочнике рассмотрено пунктуационное оформление вводных слов верно, естественно, конечно, само собой разумеется и т. п., но не приведены образованные от этих вводных слов утвердительные частицы верно, естественно, конечно, само собой разумеется и т. п., оформляемые как отдельные предложения-реплики («Как ты думаешь, он вернется?» – «Естественно!»).
Для удобства читателя словарь-справочник снабжен тремя приложениями, в которых рассмотрены общие правила пунктуационного оформления: 1) оборотов с непервообразными предлогами; 2) вводных слов и сочетаний; 3) конструкций с составными подчинительными союзами.
Справочник охватывает около тысячи словоупотреблений, сопряженных с трудностями пунктуационного оформления.
Авторы выражают благодарность докторам филологических наук В. В. Лопатину и В. В. Морковкину, кандидатам филологических наук Н. К. Онипенко и Ю. А. Сафоновой, взявшим на себя труд ознакомиться с рукописью и сделавшим множество ценных замечаний.
Приложение 1. Непервообразные предлоги
ПУНКТУАЦИЯ ПРИ ОБОРОТАХ С НЕПЕРВООБРАЗНЫМИ 1 ПРЕДЛОГАМИ
Общие правила
Обстоятельственные обороты могут вводиться в предложение при помощи непервообразных (производных) предлогов – простых (благодаря, вопреки, вследствие, наперекор, согласно и др.) и составных (в зависимости от, во избежание, в связи с, за отсутствием и др.). Такие конструкции могут обособляться, однако пунктуационная трудность состоит в том, что их обособление не всегда уместно, а иногда даже ошибочно.
Оборот обособляется, если требуется обозначить его границы (чтобы предложение не выглядело двусмысленным):
Во избежание неверного понимания фразы директором, были внесены изменения в документ. – Во избежание неверного понимания фразы, директором были внесены изменения в документ.
Оборот не обособляется, если он входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу. (Как правило, в таких случаях оборот нельзя изъять из состава предложения, не исказив при этом смысл фразы.) Например:
. Казбич вообразил, будто Азамат с согласия отца украл у него лошадь. М. Лермонтов, Герой нашего времени. (смысл у Лермонтова: Казбич вообразил, будто отец Азамата дал согласие на кражу.) Ср. изменение смысла при обособлении оборота: . Казбич вообразил, будто Азамат, с согласия отца, украл у него лошадь. (=Казбич вообразил, будто Азамат украл лошадь.)
Ср. также: Сыны ветра разделили людей вопреки их желанию. И. Ефремов, На краю Ойкумены. С высоко поднятой головой она идет по жизни наравне с мужчиной, ибо свобода невозможна без полной ответственности за свою судьбу. И. Ефремов, Лезвие бритвы. В комнате Коли вечер наступал согласно законам природы, поскольку свет там давно не горел. Л. Петрушевская, Козел Ваня.
В остальных случаях можно говорить о факультативности обособления оборота (в зависимости от степени его распространенности, близости к основной части предложения, порядка слов в предложении, авторского замысла и других факторов). При этом можно выделить ряд факторов, влияющих на постановку знаков препинания.
Обычно обособляются обороты , которые:
Однако возможны и иные варианты пунктуационного оформления, обусловленные замыслом автора. Например: И всё же, выбрав удобный момент, Хижняк в нарушение всех правил пошел на обгон с правой стороны и поравнялся с «виллисом». (В. Богомолов, Момент истины) – невыделение оборота, находящегося между подлежащим и сказуемым; На следующее утро благодаря многочисленным пришельцам в четверть часа остов новой землянки был закончен (В. Обручев, Земля Санникова) – невыделение оборота, находящегося не в начале и не в конце предложения.
В спорных случаях окончательное решение о постановке знаков препинания принимает автор текста.
Некоторые закономерности
Обороты со следующими предлогами могут обособляться или не обособляться в зависимости от приведенных выше условий: благодаря, ввиду, в зависимости от, в нарушение, во избежание, во исполнение, в отличие от, вплоть до, в противовес, в противоположность, в связи с, в силу, вследствие, в случае, в соответствии с, за вычетом, за недостаточностью, за неимением, за отсутствием, назло, на основании, наперекор, наравне с, наряду с, на случай, под видом, подобно, под предлогом, по истечении, по мере, по меркам, по праву, по причине, по случаю, по условиям, при наличии, при условии, против (в знач. «вопреки»), сверх (в знач. «кроме, помимо») согласно, соответственно.
Обычно обособляются (за исключением тех случаев, когда оборот входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу) обороты с отглагольными предлогами включая, исключая, исходя из, начиная с, невзирая на, несмотря на, смотря по, судя по, а также ограничительно-выделительные обороты с предлогами вопреки, за исключением, кроме, независимо от, помимо.
Обычно не обособляются обороты с предлогами вместо, в ответ на, в результате, вроде, за счет, наподобие, напротив, не доходя, по поводу, ради, спустя.
1 Все предлоги делятся на первообразные и непервообразные (производные). Первообразные предлоги – это небольшая замкнутая группа слов, не связанных живыми словообразовательными отношениями с какими-либо знаменательными словами. К ним относятся такие предлоги, как в, за, к, от, под и др.
Непервообразные предлоги – предлоги, имеющие живые словообразовательные отношения и лексико-семантические связи с знаменательными словами – существительными, наречиями и глаголами (деепричастиями). Непервообразные предлоги гораздо более многочисленны, чем предлоги первообразные. Все они делятся на три группы: предлоги отыменные (ввиду, вследствие, за исключением, наподобие, насчет, под видом и др.), наречные (напротив, подобно, согласно и др.) и отглагольные (включая, исключая, не считая, спустя и др.).
Некоторые составные отыменные предлоги, сохранившие живые и тесные связи с соответствующим существительным (например: в противоположность, на основании, под предлогом и др.), называют предложными сочетаниями.
Приложение 2. Вводные слова и сочетания
ПУНКТУАЦИЯ ПРИ ВВОДНЫХ СЛОВАХ И СОЧЕТАНИЯХ
Вводные слова – это слова, формально не связанные с членами предложения, не являющиеся членами предложения и выражающие отношение к сообщаемому или его характеристику. С грамматической точки зрения вводные слова представлены различными глагольными формами (личными формами, инфинитивами, деепричастиями), существительными и местоимениями (с предлогами и без предлогов), наречиями, именными и глагольными фразеологизмами.
Вводные слова и сочетания слов выделяются (или отделяются) запятыми. Однако необходимо обратить внимание читателя на две трудности, связанные с пунктуацией при вводных словах.
Первая трудность заключается в том, что среди вводных слов и сочетаний очень мало таких, которые употребляются только как вводные и, следовательно, всегда обособляются (напр., во-первых, по-моему, с позволения сказать). В большинстве случаев одни и те же слова могут употребляться как в роли вводных, так и в роли членов предложения (как правило, сказуемых или обстоятельств) или служебных слов (союзов, частиц). Различия между ними проявляются в контексте. Примеры пунктуационного оформления слов и сочетаний, которые могут употребляться или всегда употребляются в функции вводных слов, приведены в соответствующих статьях справочника.
Вторая трудность состоит в том, что пунктуационное оформление слов, являющихся вводными, зависит также от их окружения. Основные правила и закономерности, не прокомментированные в словарных статьях, приведены ниже.
1. Встреча двух вводных слов
При встрече двух вводных слов (вводных сочетаний, предложений) между ними ставится запятая.
Он же, к несчастию, как ты видишь, недурен собой, то есть румян, гладок, высок. И. Гончаров, Обыкновенная история. Собственно говоря, сказать по совести, я хочу любви, что ли, или – как она там называется? В. Вересаев, Сестры. И тут, как на грех, как нарочно, приезжает дядя Миша. А. Рыбаков, Тяжелый песок. Собственно, строго говоря, в этой ситуации следовало бы попросту проснуться. А. и Б. Стругацкие, За миллиард лет до конца света. . Этот визит занял весь вечер и напрочь разрушил столь любимое им чувство одиночества. В конце концов, может, и хорошо, что разрушил. В. Быков, Бедные люди.
2. Вводное слово и обособленный оборот
Вводное слово или сочетание может стоять в начале или в конце обособленного члена предложения, а также находиться внутри его. Знаки препинания в этих случаях ставятся следующим образом:
А) Если вводное слово стоит в начале обособленного оборота – запятые ставятся перед вводным словом и после всего обособленного оборота. После вводного слова запятая не ставится (иначе говоря, запятая, которая должна была «закрывать» вводное слово, переносится в конец обособленного оборота).
Мало-помалу присоединяются к их обществу все, окончившие довольно важные домашние занятия, как то: поговорившие с своим доктором о погоде и о небольшом прыщике, вскочившем на носу, узнавшие о здоровье лошадей и детей своих, впрочем показывающих большие дарования. Н. Гоголь, Невский проспект. . Вера Николаевна испытывала перед своим повелителем – в общем-то, совсем не похожим на Ивана Грозного – влюбленный трепет, может быть даже преклонение верноподданной. В. Катаев, Трава забвенья. Я тоже привык записывать свои мысли на чем попало, в частности на папиросных коробках. К. Паустовский, Золотая роза. . Относительно золота, которое добывал Калиостро без всяких трудов из всех других металлов, например из меди, прикосновением рук превращая их в золото, Строганов тоже был невысокого мнения. Ю. Тынянов, Гражданин Очер.
Б) Если вводное слово находится внутри обособленного оборота – оно выделяется запятыми с двух сторон, при этом знаки в начале и в конце обособленного оборота сохраняются.
Одолеваемый этими горькими мыслями, не совсем, впрочем, справедливыми и навеянными взволновавшим его письмом Аниканова, Травкин вышел из овина в холодный рассвет. Э. Казакевич, Звезда. Это мое сочинение – или, вернее, лекция – не имеет ни определенной формы, ни хронологической структуры, которую я не признаю. В. Катаев, Алмазный мой венец.
В) Если вводное слово стоит в конце обособленного оборота – запятые ставятся перед обособленным оборотом и после него. Перед вводным словом запятая не ставится.
А вместо пятнышка впереди обозначилась еще одна дорога, то есть не то чтобы дорога, царапина земная, бороздка скорее. В. Астафьев, Так хочется жить. На праздники мы решили куда-нибудь съездить, в Киев например.
Примечание 1. Если оборот заключен в скобки, то стоящее в его начале или конце вводное слово отделяется запятой по общему правилу: Был он казахом с почти русской фамилией и русским (кажется, начальным) образованием. Ю. Домбровский, Хранитель древностей. Двое живы (покуда их вексель продлен), // третий (лишний, наверно) в раю погребен. Б. Окуджава, Черный ворон сквозь белое облако глянет… Одно время я даже имел слабость (или смелость, может быть) прикидывать в уме, как бы я за это взялся, если бы да кабы. В. Набоков, Дар.
Примечание 2. Вводные слова, стоящие перед оборотами, которые начинаются союзами «как» и «чтобы», выделяются запятыми по общему правилу: Прожитый день показался ей бессмысленным, в сущности, как и вся жизнь. Он на мгновение задумался, вероятно, чтобы подобрать нужные слова.
Примечание 3. В некоторых источниках указывается, что вводные слова вернее, точнее, придающие высказыванию уточняющий характер, выделяются запятыми, при этом следующие за ними члены предложения не обособляются. Такое пунктуационное оформление, действительно, возможно: Но тебе, мальчик, вернее, твоему имени я кое-чем обязан. Л. Кассиль, Будьте готовы, Ваше высочество! А перед Таниной дверью, вернее, этажом ниже толпилась очередь поздравителей. С. Соловейчик, Ватага «Семь ветров». Переворачиваюсь с боку на бок, вернее, с живота на спину и думаю… О чём? Да всё о том же… В. Некрасов, Взгляд и Нечто. За окном, знал Леонид, есть сохлая ветвь старого тополя, и к ней прикреплен, точнее, ввинчен в нее «стакан» радиопроводки. В. Астафьев, Печальный детектив.
Однако в примерах из художественной литературы часто встречается иная расстановка знаков препинания: уточняющие члены предложения, вводимые словами вернее, точнее, обособляются, а сами эти слова, стоящие в начале обособленного оборота, в соответствии с общим правилом не отделяются от него запятой (но иногда могут быть отделены тире): К сожалению, врачи еще мало умеют распознавать истерическую, вернее психическую, природу ряда заболеваний. И. Ефремов, Лезвие бритвы. Целая серия характеров, вернее носителей мнений, представляется мне возможной для воплощения в персонажах современной советско-человеческой комедии. Ю. Олеша, Книга прощания. Партизанский главарь, точнее военачальник Кежемского объединения партизан Зауралья, сидел перед самым носом докладчика в вызывающе-небрежной позе. Б. Пастернак, Доктор Живаго. . Волчица вдруг явственно услышала в себе, точнее внутри чрева, живые толчки. Ч. Айтматов, Плаха. Анализировать прошлое, вернее – дурное в прошлом, имеет смысл только в том случае, когда на основании этого анализа можно исправить настоящее или подготовить будущее. В. Некрасов, В окопах Сталинграда. Хочется писать легкое, а не трудное. Трудное – это когда пишешь, думая о том, что кто-то прочтет. Ветка синтаксиса, вернее – розга синтаксиса, всё время грозит тебе. Ю. Олеша, Книга прощания.
3. Вводное слово и союз
Вводные слова и сочетания могут отделяться или не отделяться запятой от предшествующего сочинительного союза в зависимости от контекста.
Запятая после союза ставится, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры.
Я узнал только, что он некогда был кучером у старой бездетной барыни, бежал со вверенной ему тройкой лошадей, пропадал целый год и, должно быть, убедившись на деле в невыгодах и бедствиях бродячей жизни, вернулся сам, но уже хромой. И. Тургенев, Певцы. Однако Володя, видя, как трудно мальчишке, совсем не ругался, а, наоборот, говорил нечто подбодряющее. Ю. Визбор, Альтернатива вершины Ключ. Перед уходом я достал из-под стекла список и предельным нажимом вымарал слово «Волобуй» своей радужной ручкой. Я решился на это потому, что оно лохматилось бумажными ворсинками и, значит, его уже царапали до меня когтем… К. Воробьев, Вот пришел великан. Она очень долго страдала после разлуки, но, как известно, время лечит любые раны.
Если же изъятие вводного слова невозможно (т. е. союз включается во вводную конструкцию, образуя с ней единое сочетание), то запятая после союза не ставится (обычно это бывает при союзе а).
«Вы ничуть не мешаете мне, – возразил он, – извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно; выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам». А. Пушкин, Выстрел. Вы, кажется, потом любили португальца, // А может быть, с малайцем вы ушли. А. Вертинский, Где вы теперь. Трава на нашей поляне, пожелтевшая и сморенная, все же осталась живой и мягкой, на ней возились свободные от игры, а лучше сказать, проигравшиеся ребята. В. Распутин, Уроки французского. Случайно появляется газ или нет, связан ли он с циклонами, а значит, можно ли по этому признаку прогнозировать – вопрос требует выяснения. А. Гладилин, Прогноз на завтра.
Вводное слово обычно не отделяется знаком препинания от присоединительного союза, стоящего в начале предложения.
И в самом деле, за эти четыре года, пока служу в гимназии, я чувствую, как из меня выходят каждый день по каплям и силы и молодость. А. Чехов, Три сестры. «Нет, жизнь все-таки мудра, и надо подчиняться ее законам, – сказал он задумчиво. – И кроме того, жизнь прекрасна». А. Куприн, Леночка. И вообще, сейчас, когда он немного отвлекся от мысли о пропаже скрипки и стал считать, что именно у него было украдено из личных вещей, домашнего имущества, появилась в нем какая-то застенчивая неловкость. А. и Г. Вайнеры, Визит к Минотавру. На втором этаже в коридоре была мягкая ковровая дорожка, и Дмитрий Алексеевич почувствовал близость начальства. И действительно, он сразу же увидел табличку из толстого стекла: «Директор». В. Дудинцев, Не хлебом единым. В 1925 году у него вроде бы еще оставалось какое-то время в запасе. Да кроме того, он уже и сделал кое-что путное. Д. Гранин, Зубр.
Примечание. При интонационном выделении вводного слова оно может отделяться запятой от союза: Но, к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша. А. Пушкин, Капитанская дочка.
4. Вводное слово на границе однородных членов или частей сложного предложения
Вводные слова и сочетания, стоящие на границе однородных членов или частей сложного предложения и относящиеся к следующему за ними слову или предложению, не отделяются от него запятой: Послышался резкий стук, должно быть сорвалась ставня. А. Чехов, Невеста. (Ср.: Послышался резкий стук. Должно быть, сорвалась ставня.)
Вводные предложения имеют значения, близкие к значениям вводных слов и сочетаний. Они выделяются запятыми, либо, значительно реже, – знаком тире: Меня вела, как говорилось в старину, таинственная сила предопределения. В. Катаев, Святой колодец. Теперь, как подобает настоящему государству, Швамбрании надо было обзавестись историей. Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания. Как принято говорить в газетных отчетах, «его стены видели» многих знаменитых людей. К. Паустовский, Золотая роза. . Сидят здесь под страхом смерти и – что еще хуже – под проливным дождем. Э. Казакевич, Звезда.
Изредка в художественной литературе встречаются примеры выделения знаком тире и вводных слов: Гладышев посмотрел на собеседника и вдруг сообразил: «А ведь ты, Ваня, небось и не знаешь, что человек произошел от обезьяны». – «По мне – хоть от коровы», – сказал Чонкин. В. Войнович, Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина.
Приложение 3. Составные союзы
ПУНКТУАЦИЯ В КОНСТРУКЦИЯХ С СОСТАВНЫМИ ПОДЧИНИТЕЛЬНЫМИ СОЮЗАМИ
Придаточная часть в сложноподчиненном предложении может присоединяться к главной с помощью составных подчинительных союзов, например: ввиду того что, вместо того чтобы, в случае если, несмотря на то что, перед тем как, потому что, прежде чем и др.
Пунктуационная трудность заключается в том, что такие союзы могут целиком входить в придаточную часть (в этом случае части союза не разделяются запятой) или же расчленяться (в этом случае запятая ставится перед второй частью союза, а первая включается в состав главной части сложноподчиненного предложения как соотносительное слово).
Составной подчинительный союз расчленяется и запятая ставится между частями союза, если выполняется хотя бы одно из следующих условий:
В том случае, если составной союз целиком входит в придаточную часть , знаки препинания ставятся следующим образом:
А) Если придаточная часть предложения следует за главной – запятая ставится только перед союзом.
[Калугин] рысцой ехал на бастион, с тем чтобы по приказанию генерала передать туда некоторые приказания. Л. Толстой, Севастополь в мае. Мы принялись бегать по закрайку самого берега, и все выходило отлично, несмотря на то что кое-где лед ломался и выступала вода. Д. Мамин-Сибиряк, Дурной товарищ.
Б) Если придаточная часть находится внутри главной – запятые ставятся перед союзом и после всего придаточного предложения.
Он, несмотря на то что был в упоительном чаду пива и вина, чувствовал, что несколько неприлично в таком виде и при таком действии находиться в присутствии постороннего свидетеля. Н. Гоголь, Невский проспект. Все возы, потому что на них лежали большие тюки с шерстью, казались очень высокими и пухлыми. А. Чехов, Степь. Художник, оттого что выпил два стакана портеру, как-то вдруг опьянел и неестественно оживился. А. Чехов, Припадок.
В) Если придаточная часть предшествует главной – запятая ставится только после всего придаточного предложения.
С тех пор как вечный судия // Мне дал всеведанье пророка, // В очах людей читаю я // Страницы злобы и порока. М. Лермонтов, Пророк. Вместо того чтобы становиться толпой против толпы, люди расходятся врозь, нападают поодиночке. Л. Толстой, Война и мир. В случае если Исполнитель не выполнил своих обязательств в сроки, указанные в настоящем Договоре, Заказчик вправе расторгнуть Договор.
Анализ примеров из художественной литературы позволяет разделить составные подчинительные союзы на четыре группы (в зависимости от особенностей пунктуационного оформления) и выявить следующие закономерности:
1. Составные подчинительные союзы ввиду того что; вместо того чтобы; в случае если / когда; в то время как; для того чтобы; до того как; мало того что; на случай если; несмотря на то что; оттого что; перед тем как; подобно тому как; по мере того как; после того как; потому что; прежде чем; при том что; с тем чтобы; с тех пор как могут целиком входить в придаточную часть (и не разделяться запятой), но могут и расчленяться – в зависимости от приведенных выше условий. При этом следует отметить, что союзы ввиду того что, до того как, на случай если чаще расчленяются, союз прежде чем чаще не расчленяется, а перед союзом несмотря на то что запятая сохраняется и в случае его расчленения (это обусловлено тем, что союз образован при участии отглагольного предлога).
2. Составные подчинительные союзы благодаря тому, что; во имя того, чтобы; в отношении того, что; вплоть до того, что; в связи с тем, что; в силу того, что; вследствие того, что; в сравнении с тем, что; до тех пор, пока; за счёт того, что; затем, чтобы / чтоб; за то, что; из-за того, что; на основании того, что; насчёт того, что; на том основании, что; независимо от того, что; под видом того, что; под предлогом того, что; под тем предлогом, что; по поводу того, что; по причине того, что; по той причине, что; при всём том, что; при условии, что / если; ради того, чтобы; раньше, чем; с той целью, чтобы расчленяются (т. е. запятая ставится между частями союза). При этом, если придаточная часть присоединяется союзами вплоть до того, что; вследствие того, что; на основании того, что; на том основании, что; независимо от того, что, возможна постановка запятой не только между частями союза, но и перед союзом (если он расположен не в начале предложения).
3. Составные подчинительные союзы исходя из того, что; невзирая на то, что; смотря по тому, что; судя по тому, что (образованные при участии отглагольных предлогов), а также союзы вопреки тому, что; за исключением того, что; кроме того, что; помимо того, что расчленяются , при этом запятая ставится не только между частями союза, но и перед союзом (если он расположен не в начале предложения).
4. Составные подчинительные союзы как если бы; меж / между тем как; потому как; словно как; так что (в значении следствия); тем более что; тогда как не расчленяются (т. е. запятая между частями союза не ставится).
Список учебной и справочной литературы
- Большой академический словарь русского языка / Под ред. К. С. Горбачевича. СПб., 2004.
- Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб., 2003.
- Валгина Н. С. Современный русский язык: Синтаксис: Учебник. – 4-е изд. – М., 2003.
- Ефремова Т. Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. М., 2001.
- Краткий справочник по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации. М., 2001.
- Лопатин В. В., Лопатина Л. Е. Русский толковый словарь. М., 2004.
- Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы / Под ред. В. В. Морковкина. – 2-е изд. – М., 2003.
- Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. – 4-е изд. – М., 1997.
- Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006.
- Рогожникова Р. П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову. М., 2003.
- Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – 8-е изд. – М., 2002.
- Русская грамматика: В 2 т. / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1980.
- Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. М., 2003.
- Словарь наречий и служебных слов русского языка / сост. В. В. Бурцева. М., 2005.
- Словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. – 4-е изд. – М., 1999.
- Словарь современного русского литературного языка: в 20 т. – 2-е изд. – М., 1991.
Структура словарной статьи
Словарная статья состоит из заголовочного слова, его грамматической характеристики, рекомендаций по пунктуационному оформлению и иллюстративной зоны. При необходимости статью дополняют зона «Не смешивать!», зона дополнительного комментария, отсылочная зона.
Заголовочное слово указывается в словаре прописными буквами и выделяется полужирным шрифтом. Ударение в заголовочном слове приводится только при необходимости смыслоразличения (А Н У КАК).
Для передачи в рамках одной словарной статьи максимально возможного числа схожих словоупотреблений заголовочное слово может быть снабжено специальными обозначениями:
Пример
заголовочного слова
Круглые скобки обозначают необязательный (факультативный) элемент.
Заключенная в круглые скобки запятая между частями заголовочного слова указывает на возможность разных вариантов пунктуационного оформления, комментируемых далее в словарной статье.
Наклонная черта разделяет вариативные элементы.
К ВАШЕМУ / ТВОЕМУ СВЕДЕНИЮ
ИЗБАВИ / СОХРАНИ / УПАСИ БОГ / БОЖЕ / ГОСПОДЬ
избави бог; избави боже; избави господь; сохрани бог; сохрани боже; сохрани господь; упаси бог; упаси боже; упаси господь
Если перечень вариативных элементов открытый, то приводятся наиболее частотные варианты, после чего ставится многоточие.
Знаком /…/ обозначается закрытый перечень, в котором опущены варианты (в этом случае до знака приводится первый по алфавиту вариант, а после знака – последний).
неважно где; неважно зачем; неважно как; неважно когда; неважно кто; неважно куда; неважно откуда; неважно почему; неважно сколько; неважно что
В одном заголовочном слове могут быть использованы сразу несколько знаков.
позднее, чем; позже, чем; не позднее, чем; не позже, чем
Местоимение в скобках после заголовочного слова указывает на то, что пунктуационную трудность представляет не само заголовочное слово, а вводимый им оборот.
к неописуемому восхищению Пети
Справа от заголовочной единицы дается помета, указывающая на ее грамматический класс или на употребление в составе синтаксической конструкции:
НА РЕДКОСТЬ, наречие
ДО ТЕХ ПОР, ПОКА, союз
ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ, частица
К СЛОВУ СКАЗАТЬ, вводное сочетание
ПО ИНФОРМАЦИИ (кого, чего, чьей), в составе вводного сочетания
ЕСЛИ БЫ ДА КАБЫ, неразложимое сочетание
В двух случаях приводятся также сведения о синтаксической позиции заголовочного слова: 1) если заголовочное слово принадлежит к названному грамматическому классу только при употреблении в данной позиции; 2) если только в данной позиции заголовочное слово связано с трудностями пунктуации.
ДАЛЕЕ, вводное слово (в начале предложения или части сложного предложения)
И ТОЛЬКО, частица (в конце предложения)
А ЕЩЕ, союз (в восклицательном предложении)
С УВАЖЕНИЕМ (в заключительной части письма)
Единицы, имеющие одинаковое написание, но принадлежащие к разным грамматическим классам, как правило, рассматриваются в одной словарной статье. Такой подход позволяет наглядно продемонстрировать пунктуационные различия.
Рекомендации по пунктуационному оформлению заголовочных единиц основаны на нормах русского правописания и отражают сложившуюся редакционно-издательскую практику. Однако, учитывая динамический и вариативный характер пунктуационных норм русского языка, авторы стремятся предупредить читателя: 1) о неустоявшейся пунктуации; 2) о противоречиях между рекомендациями лингвистов и письменной практикой; 3) об отсутствии рекомендаций (лакунах) в существующих справочных пособиях. Соответствующие сведения обычно приводятся в зоне дополнительного комментария.
Рекомендации по пунктуационному оформлению включают в себя своего рода «подсказки», помогающие читателю разграничить случаи пунктуационного оформления, если заголовочное слово предполагает более чем один вариант расстановки знаков препинания. «Подсказки» могут представлять собой синонимические толкования, краткие определения, сведения о наиболее типичной синтаксической позиции и синтаксической функции и др.
КАК БУДТО (БЫ), союз и частица
1. Союз. То же, что «словно, будто». Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «как будто (бы)», выделяются (или отделяются) запятыми.
2. Частица. В знач. «словно, будто, вроде» тесно связана со сказуемым. Не требует постановки знаков препинания.
Частица «как будто (бы)» также не требует постановки знаков препинания, когда она употребляется в вопросительном или восклицательном предложении для утверждения обратного, для выражения несомненности обратного.
В ряде случаев рекомендации по пунктуационному оформлению содержат отсылки к приложениям или исчерпываются ими.
В СВЯЗИ С (чем), предлог
Обороты, присоединяемые предлогом «в связи с», могут обособляться. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Прил. 1.
МАЛО ТОГО, вводное сочетание
То же, что «кроме того, сверх того». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2.
Иллюстративная зона включает цитаты из произведений русской художественной литературы XIX–XXI века и (или) показательные речения. В ряде случаев приводятся цитаты из публицистических текстов. Цитаты и речения выделяются курсивом, а имеющиеся в них заголовочные единицы – полужирным шрифтом. Для цитат из художественной литературы указывается автор (инициал имени и фамилия) и название цитируемого произведения.
Несомненно, между разными изданиями цитируемых произведений могут быть (и существуют) разночтения, обусловленные динамикой и вариативностью пунктуационных норм и практики письма. Это обстоятельство не должно смущать читателя, так как цитаты приводятся не столько для того, чтобы подкрепить рекомендации справочника авторитетом классиков, сколько для того, чтобы показать слово в его естественном смысловом и синтаксическом окружении. Другими словами, цитаты носят не оправдательный, а именно иллюстративный характер.
Зона дополнительного комментария (обозначается знаком @) может содержать сведения: 1) о частотности пунктуационных вариантов, 2) о несоответствии предписаний справочников сложившейся практике письма, 3) о невозможности однозначного выбора варианта пунктуационного оформления без учета контекста и авторской воли. Иногда приводятся дополнительные сведения об орфографии.
@ На практике обороты со словами «против ожидания» чаще обособляются, поскольку по смыслу они сближаются с вводными сочетаниями.
@ В справочнике Д. Э. Розенталя «Пунктуация» указано, что слова «в общих чертах» могут обособляться как вводные в знач. «если говорить в общих чертах»: Вот из каких элементов, в общих чертах, состоит проект. Однако примеры из художественной литературы свидетельствуют о том, что слова «в общих чертах» и в этом значении обычно не выделяются знаками препинания.
@ Зачастую трудно определить, является ли слово «действительно» вводным. В спорных случаях вопрос о расстановке знаков препинания решает автор текста.
@ Следует различать союз «притом» (в знач. «вдобавок, к тому же») и сочетание предлога с местоимением «при том». Союз пишется слитно, сочетание с местоимением – раздельно: Это была безделица при том образе жизни, какой нужно было вести в Варшаве. И. Гончаров, Превратность судьбы.
Зона «Не смешивать!» предупреждает читателя о том, что: 1) существует слово другой части речи (или сочетание слов других частей речи), представляющее собой грамматический омоним заголовочной единицы; 2) (в случае с вводными словами) употребление слова или сочетания в роли вводного следует отличать от употребления в роли члена (членов) предложения.
СКАЖИ(ТЕ) ПОЖАЛУЙСТА, междометное выражение
! Не смешивать с сочетанием глагола и частицы.
Скажите, пожалуйста, отчего это вашу тяжелую тележку четыре быка тащат шутя, а мою, пустую, шесть скотов едва подвигают с помощью этих осетин? М. Лермонтов, Герой нашего времени.
ПРОЩЕ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание
! Не смешивать с употреблением в роли членов предложения.
Несравненно было бы проще сказать ей: если так, если уж вы непременно дали клятву молчания, – сядем снова в фиакр, я довезу вас до дому и прощайте! Д. Григорович, Не по хорошу мил – по милу хорош.
Отсылочная зона представлена пометами См. также или Ср. и помогает сопоставить схожие или, напротив, различные по своему пунктуационному оформлению слова и сочетания.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/gramota/21-spravka/punctum
Проверка орфографии и пунктуации
Инструмент проверки текста на орфографические и грамматические ошибки онлайн, позволит исправить самые громоздкие ошибки, с высокой степенью точности и скорости, а также улучшить свой письменный русский язык.
Если возможно несколько исправлений, вам будет предложено выбрать одно из них. Слова в которых допущены ошибки выделяются разными цветами, можно кликнуть на подсвеченное слово, посмотреть описание ошибки и выбрать исправленный вариант.
Инструмент поддерживает 8 языков.
Орфография
Написать текст без каких-либо орфографических или пунктуационных ошибок достаточно сложно даже специалистам. Наша автоматическая проверка орфографии может помочь профессионалам, студентам, владельцам веб-сайтов, блогерам и авторам получать текст практически без ошибок. Это не только поможет им исправить текст, но и получить информацию о том, почему использование слова неправильно в данном контексте.
Что входит в проверку текста?
- грамматические ошибки;
- стиль;
- логические ошибки;
- проверка заглавных/строчных букв;
- типографика;
- проверка пунктуации;
- общие правила правописания;
- дополнительные правила;
Грамматика
Для поиска грамматических ошибок инструмент содержит более 130 правил.
- Деепричастие и предлог
- Деепричастие и предлог
- «Не» с прилагательными/причастиями
- «Не» с наречиями
- Числительные «оба/обе»
- Согласование прилагательного с существительным
- Число глагола при однородных членах
- И другие
Грамматические ошибки вида: «Идя по улице, у меня развязался шнурок»
Грамматическая ошибка: Идя по улице , у меня.
Правильно выражаться: Когда я шёл по улице, у меня развязался шнурок.
Пунктуация
Чтобы найти пунктуационные ошибки и правильно расставить запятые в тексте, инструмент содержит более 60 самых важных правил.
- Пунктуация перед союзами
- Слова не являющиеся вводными
- Сложные союзы не разделяются «тогда как», «словно как»
- Союзы «а», «но»
- Устойчивое выражение
- Цельные выражения
- Пробелы перед знаками препинания
- И другие
Разберем предложение, где пропущена запятая «Парень понял как мальчик сделал эту модель»
Пунктуационная ошибка, пропущена запятая: Парень понял ,
«Парень понял, как мальчик сделал эту модель»
Какие языки поддерживает инструмент?
Для поиска ошибок вы можете вводить текст не только на Русском языке, инструмент поддерживает проверку орфографии на Английском, Немецком и Французском
Источник статьи: http://rustxt.ru/check-spelling