Морфологический разбор слова «пожарки»
Морфологический разбор «пожарки»:
«Пожарки»
Грамматический разбор
Смотрите также:
Синтаксический разбор «Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.»
Морфологический разбор слова «пожарки»
Фонетический разбор слова «пожарки»
Значение слова «пожарки»
Карточка «пожарки»
Разбор частей речи
Далее давайте разберем морфологические признаки каждой из частей речи русского языка на примерах. Согласно лингвистике русского языка, выделяют три группы из 10 частей речи, по общим признакам:
1. Самостоятельные части речи:
- существительные (см. морфологические нормы сущ. );
- глаголы:
-
- причастия;
- деепричастия;
- прилагательные;
- числительные;
- местоимения;
- наречия;
2. Служебные части речи:
3. Междометия.
Ни в одну из классификаций (по морфологической системе) русского языка не попадают:
- слова да и нет, в случае, если они выступают в роли самостоятельного предложения.
- вводные слова: итак, кстати, итого, в качестве отдельного предложения, а так же ряд других слов.
Морфологический разбор существительного
- начальная форма в именительном падеже, единственном числе (за исключением существительных, употребляемых только во множественном числе: ножницы и т.п.);
- собственное или нарицательное;
- одушевленное или неодушевленное;
- род (м,ж, ср.);
- число (ед., мн.);
- склонение;
- падеж;
- синтаксическая роль в предложении.
План морфологического разбора существительного
Малыш (отвечает на вопрос кто?) – имя существительное;
- начальная форма – малыш;
- постоянные морфологические признаки: одушевленное, нарицательное, конкретное, мужского рода, I -го склонения;
- непостоянные морфологические признаки: именительный падеж, единственное число;
- при синтаксическом разборе предложения выполняет роль подлежащего.
Морфологический разбор слова «молоко» (отвечает на вопрос кого? Что?).
- начальная форма – молоко;
- постоянная морфологическая характеристика слова: среднего рода, неодушевленное, вещественное, нарицательное, II -е склонение;
- изменяемые признаки морфологические: винительный падеж, единственное число;
- в предложении прямое дополнение.
Приводим ещё один образец, как сделать морфологический разбор существительного, на основе литературного источника:
“Две дамы подбежали к Лужину и помогли ему встать. Он ладонью стал сбивать пыль с пальто. (пример из: «Защита Лужина», Владимир Набоков).”
Дамы (кто?) — имя существительное;
- начальная форма — дама;
- постоянные морфологические признаки: нарицательное, одушевленное, конкретное, женского рода, I склонения;
- непостоянная морфологическая характеристика существительного: единственное число, родительный падеж;
- синтаксическая роль: часть подлежащего.
Лужину (кому?) — имя существительное;
- начальная форма — Лужин;
- верная морфологическая характеристика слова: имя собственное, одушевленное, конкретное, мужского рода, смешанного склонения;
- непостоянные морфологические признаки существительного: единственное число, дательного падежа;
- синтаксическая роль: дополнение.
Ладонью (чем?) — имя существительное;
- начальная форма — ладонь;
- постоянные морфологические признаки: женского рода, неодушевлённое, нарицательное, конкретное, I склонения;
- непостоянные морфо. признаки: единственного числа, творительного падежа;
- синтаксическая роль в контексте: дополнение.
Пыль (что?) — имя существительное;
- начальная форма — пыль;
- основные морфологические признаки: нарицательное, вещественное, женского рода, единственного числа, одушевленное не охарактеризовано, III склонения (существительное с нулевым окончанием);
- непостоянная морфологическая характеристика слова: винительный падеж;
- синтаксическая роль: дополнение.
(с) Пальто (С чего?) — существительное;
- начальная форма — пальто;
- постоянная правильная морфологическая характеристика слова: неодушевленное, нарицательное, конкретное, среднего рода, несклоняемое;
- морфологические признаки непостоянные: число по контексту невозможно определить, родительного падежа;
- синтаксическая роль как члена предложения: дополнение.
Морфологический разбор прилагательного
Имя прилагательное — это знаменательная часть речи. Отвечает на вопросы Какой? Какое? Какая? Какие? и характеризует признаки или качества предмета. Таблица морфологических признаков имени прилагательного:
- начальная форма в именительном падеже, единственного числа, мужского рода;
- постоянные морфологические признаки прилагательных:
-
- разряд, согласно значению:
-
- – качественное (теплый, молчаливый);
- – относительное (вчерашний, читальный);
- – притяжательное (заячий, мамин);
- степень сравнения (для качественных, у которых этот признак постоянный);
- полная / краткая форма (для качественных, у которых этот признак постоянный);
- непостоянные морфологические признаки прилагательного:
-
- качественные прилагательные изменяются по степени сравнения (в сравнительных степенях простая форма, в превосходных — сложная): красивый-красивее-самый красивый;
- полная или краткая форма (только качественные прилагательные);
- признак рода (только в единственном числе);
- число (согласуется с существительным);
- падеж (согласуется с существительным);
- синтаксическая роль в предложении: имя прилагательное бывает определением или частью составного именного сказуемого.
План морфологического разбора прилагательного
Полная луна взошла над городом.
Полная (какая?) – имя прилагательное;
- начальная форма – полный;
- постоянные морфологические признаки имени прилагательного: качественное, полная форма;
- непостоянная морфологическая характеристика: в положительной (нулевой) степени сравнения, женский род (согласуется с существительным), именительный падеж;
- по синтаксическому анализу — второстепенный член предложения, выполняет роль определения.
Вот еще целый литературный отрывок и морфологический разбор имени прилагательного, на примерах:
Девушка была прекрасна: стройная, тоненькая, глаза голубые, как два изумительных сапфира, так и заглядывали к вам в душу.
Прекрасна (какова?) — имя прилагательное;
- начальная форма — прекрасен (в данном значении);
- постоянные морфологические нормы: качественное, краткое;
- непостоянные признаки: положительная степень сравнения, единственного числа, женского рода;
- синтаксическая роль: часть сказуемого.
Стройная (какая?) — имя прилагательное;
- начальная форма — стройный;
- постоянные морфологические признаки: качественное, полное;
- непостоянная морфологическая характеристика слова: полное, положительная степень сравнения, единственное число, женский род, именительный падеж;
- синтаксическая роль в предложении: часть сказуемого.
Тоненькая (какая?) — имя прилагательное;
- начальная форма — тоненький;
- морфологические постоянные признаки: качественное, полное;
- непостоянная морфологическая характеристика прилагательного: положительная степень сравнения, единственное число, женского рода, именительного падежа;
- синтаксическая роль: часть сказуемого.
Голубые (какие?) — имя прилагательное;
- начальная форма — голубой;
- таблица постоянных морфологических признаков имени прилагательного: качественное;
- непостоянные морфологические характеристики: полное, положительная степень сравнения, множественное число, именительного падежа;
- синтаксическая роль: определение.
Изумительных (каких?) — имя прилагательное;
- начальная форма — изумительный;
- постоянные признаки по морфологии: относительное, выразительное;
- непостоянные морфологические признаки: множественное число, родительного падежа;
- синтаксическая роль в предложении: часть обстоятельства.
Морфологические признаки глагола
Согласно морфологии русского языка, глагол — это самостоятельная часть речи. Он может обозначать действие (гулять), свойство (хромать), отношение (равняться), состояние (радоваться), признак (белеться, красоваться) предмета. Глаголы отвечают на вопрос что делать? что сделать? что делает? что делал? или что будет делать? Разным группам глагольных словоформ присущи неоднородные морфологические характеристики и грамматические признаки.
Морфологические формы глаголов:
- начальная форма глагола — инфинитив. Ее так же называют неопределенная или неизменяемая форма глагола. Непостоянные морфологические признаки отсутствуют;
- спрягаемые (личные и безличные) формы;
- неспрягаемые формы: причастные и деепричастные.
Морфологический разбор глагола
- начальная форма — инфинитив;
- постоянные морфологические признаки глагола:
-
- переходность:
-
- переходный (употребляется с существительными винительного падежа без предлога);
- непереходный (не употребляется с существительным в винительном падеже без предлога);
- возвратность:
-
- возвратные (есть -ся, -сь);
- невозвратные (нет -ся, -сь);
- вид:
-
- несовершенный (что делать?);
- совершенный (что сделать?);
- спряжение:
-
- I спряжение (дела-ешь, дела-ет, дела-ем, дела-ете, дела-ют/ут);
- II спряжение (сто-ишь, сто-ит, сто-им, сто-ите, сто-ят/ат);
- разноспрягаемые глаголы (хотеть, бежать);
- непостоянные морфологические признаки глагола:
-
- наклонение:
-
- изъявительное: что делал? что сделал? что делает? что сделает?;
- условное: что делал бы? что сделал бы?;
- повелительное: делай!;
- время (в изъявительном наклонении: прошедшее/настоящее/будущее);
- лицо (в настоящем/будущем времени, изъявительного и повелительного наклонения: 1 лицо: я/мы, 2 лицо: ты/вы, 3 лицо: он/они);
- род (в прошедшем времени, единственного числа, изъявительного и условного наклонения);
- число;
- синтаксическая роль в предложении. Инфинитив может быть любым членом предложения:
-
- сказуемым: Быть сегодня празднику;
- подлежащим :Учиться всегда пригодится;
- дополнением: Все гости просили ее станцевать;
- определением: У него возникло непреодолимое желание поесть;
- обстоятельством: Я вышел пройтись.
Морфологический разбор глагола пример
Чтобы понять схему, проведем письменный разбор морфологии глагола на примере предложения:
Вороне как-то Бог послал кусочек сыру. (басня, И. Крылов)
Послал (что сделал?) — часть речи глагол;
- начальная форма — послать;
- постоянные морфологические признаки: совершенный вид, переходный, 1-е спряжение;
- непостоянная морфологическая характеристика глагола: изъявительное наклонение, прошедшего времени, мужского рода, единственного числа;
- синтаксическая роль в предложении: сказуемое.
Следующий онлайн образец морфологического разбора глагола в предложении:
Какая тишина, прислушайтесь.
Прислушайтесь (что сделайте?) — глагол;
- начальная форма — прислушаться;
- морфологические постоянные признаки: совершенный вид, непереходный, возвратный, 1-го спряжения;
- непостоянная морфологическая характеристика слова: повелительное наклонение, множественное число, 2-е лицо;
- синтаксическая роль в предложении: сказуемое.
План морфологического разбора глагола онлайн бесплатно, на основе примера из целого абзаца:
— Не надо, пусть знает в другой раз, как нарушать правила.
— Подождите, потом скажу. Вошел! («Золотой телёнок», И. Ильф)
Предостеречь (что сделать?) — глагол;
- начальная форма — предостеречь;
- морфологические признаки глагола постоянные: совершенный вид, переходный, невозвратный, 1-го спряжения;
- непостоянная морфология части речи: инфинитив;
- синтаксическая функция в предложении: составная часть сказуемого.
Пусть знает (что делает?) — часть речи глагол;
- начальная форма — знать;
- постоянные морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
- непостоянная морфология глагола: повелительное наклонение, единственного числа, 3-е лицо;
- синтаксическая роль в предложении: сказуемое.
Нарушать (что делать?) — слово глагол;
- начальная форма — нарушать;
- постоянные морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
- непостоянные признаки глагола: инфинитив (начальная форма);
- синтаксическая роль в контексте: часть сказуемого.
Подождите (что сделайте?) — часть речи глагол;
- начальная форма — подождать;
- постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
- непостоянная морфологическая характеристика глагола: повелительное наклонение, множественного числа, 2-го лица;
- синтаксическая роль в предложении: сказуемое.
- начальная форма — войти;
- постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, непереходный, 1-го спряжения;
- непостоянная морфологическая характеристика глагола: прошедшее время, изъявительное наклонение, единственного числа, мужского рода;
- синтаксическая роль в предложении: сказуемое.
Источник статьи: http://how-to-all.com/%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F:%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8
Значение слова «пожарка»
ПОЖА́РКА, -и, ж. Прост. Пожарная часть. Ночью на чердаке милиции вспыхнул пожар —. Хорошо, что пожарка рядом. Потушили маленькое здание милиции. Астафьев, Кража.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
пожа́рка
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: свояченица — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «пожарка»
Синонимы к слову «пожарка»
Предложения со словом «пожарка»
- Я свесил ноги с края люка, нащупал первую перекладину пожарки, встал на нее, крепко держась руками за люк, точно так же нащупал вторую… третью… четвёртую… пятую… шестую…
Понятия, связанные со словом «пожарка»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «пожарка»
Я свесил ноги с края люка, нащупал первую перекладину пожарки, встал на нее, крепко держась руками за люк, точно так же нащупал вторую… третью… четвёртую… пятую… шестую…
– В прямом! Может, в пожарку позвонить?
При пожарке числилась и ажурная лошадь, которую впрягали при надобности в дроги с пузатой бочкой.
Синонимы к слову «пожарка»
Ассоциации к слову «пожарка»
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0
Как правильно пишется словосочетание «пожарная служба»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: буровящий — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к словосочетанию «пожарная служба»
Синонимы к словосочетанию «пожарная служба»
Предложения со словосочетанием «пожарная служба»
- Представитель пожарной службы придёт к вам и посмотрит, отвечает ли устройство ваших локальных инженерных сетей требованиям противопожарной безопасности.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «пожарная служба»
- Прощай, служба пожарная и медаль за спасение погибавших. Позора встречи с Вольским я не вынес и… ночевал у моих пьяных портных… Топор бросил в глухом переулке под забор.
Сочетаемость слова «пожарный»
Сочетаемость слова «служба»
Значение слова «пожарный»
ПОЖА́РНЫЙ , –ая, –ое. 1. Прил. к пожар. (Малый академический словарь, МАС)
Значение слова «служба»
СЛУ́ЖБА , -ы, ж. 1. Действие по глаг. служить (в 1, 2, 4, 5 и 6 знач.). Служба в банке. Служба в армии. Срок службы аккумулятора. (Малый академический словарь, МАС)
Афоризмы русских писателей со словом «служба»
- Выражается сильно русский народ! и если наградит кого словцом, то пойдёт оно ему в род и потомство, утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света.
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «пожарный»
Значение слова «служба»
СЛУ́ЖБА , -ы, ж. 1. Действие по глаг. служить (в 1, 2, 4, 5 и 6 знач.). Служба в банке. Служба в армии. Срок службы аккумулятора.
Предложения со словосочетанием «пожарная служба»
Представитель пожарной службы придёт к вам и посмотрит, отвечает ли устройство ваших локальных инженерных сетей требованиям противопожарной безопасности.
Представительница пожарной службы признала, что это один из сильнейших пожаров в её практике.
Однажды шефу пожарной службы сказали, что его пожарные – очень смелые люди, раз заходят в горящие здания.
Как правильно пишется словосочетание «пожарная часть»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: рассыльная — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к словосочетанию «пожарная часть»
Синонимы к словосочетанию «пожарная часть»
Предложения со словосочетанием «пожарная часть»
- Один фермер, работавший начальником пожарной части в нашей деревне, собственноручно застрелил своего восьмидесятивосьмилетнего отца, а затем покончил жизнь самоубийством.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «пожарная часть»
Сочетаемость слова «пожарный»
Сочетаемость слова «часть»
Значение словосочетания «пожарная часть / депо»
Пожарная часть или депо — здание, где помещаются пожарная команда и пожарный обоз. См. также пожарный. (Толковый словарь Ушакова)
Значение слова «пожарный»
ПОЖА́РНЫЙ , –ая, –ое. 1. Прил. к пожар. (Малый академический словарь, МАС)
Значение слова «часть»
ЧАСТЬ , -и, род. мн. –е́й, ж. 1. Доля целого. Часть долга. Часть здания. Часть суток. (Малый академический словарь, МАС)
Афоризмы русских писателей со словом «часть»
- Есть в близости людей заветная черта,
Ее не перейти влюбленности и страсти, —
Пусть в жуткой тишине сливаются уста
И сердце рвется от любви на части.
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение словосочетания «пожарная часть / депо»
Пожарная часть или депо — здание, где помещаются пожарная команда и пожарный обоз. См. также пожарный.
Значение слова «пожарный»
Значение слова «часть»
ЧАСТЬ , -и, род. мн. –е́й, ж. 1. Доля целого. Часть долга. Часть здания. Часть суток.
Предложения со словосочетанием «пожарная часть»
Один фермер, работавший начальником пожарной части в нашей деревне, собственноручно застрелил своего восьмидесятивосьмилетнего отца, а затем покончил жизнь самоубийством.
Сразу же на заводе Philips и в местной пожарной части раздался сигнал тревоги.
За магазином оказалась пожарная часть, явно совсем новое здание с красной крышей и фонарями перед подъездом.
пожарно-
Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык . Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая . 1998 .
Смотреть что такое “пожарно-” в других словарях:
Пожарно-прикладной спорт — Пожарно спасательный спорт на почтовой марке Республики Беларусь Пожарно прикладной спорт или пожарно спасательный спорт (ППС, ПСС) вид спорта: соревнования (как в индивидуальном, так и в командном зачёте) по приёмам, применяемым при… … Википедия
Пожарно-техническое обследование — Пожарно техническое обследование это комплекс мероприятий, который позволяет оценить уровень пожарной безопасности объекта защиты. Пожарно техническое обследование объекта защиты обычно проводится в рамках процедуры пожарного аудита.… … Википедия
Пожарно-технический центр — (Большой проспект Васильевского острова, 73), выставка, посвящённая истории и современному состоянию системы пожарной охраны Петербурга (Ленинграда), подчинена Управлению пожарной охраны ГУВД Ленинградской области и городских исполкомов.… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
ПОЖАРНО-ПРИКЛАДНОЙ СПОРТ — ПОЖАРНО ПРИКЛАДНОЙ СПОРТ, соревнования в выполнении комплексов навыков и приемов, необходимых при тушении пожаров (преодоление препятствий, умение пользоваться пожарно техническим вооружением и др.). Зародился в СССР в 1930 е гг. Международные… … Современная энциклопедия
ПОЖАРНО-ПРИКЛАДНОЙ СПОРТ — соревнования в выполнении комплексов умений, навыков, приемов, необходимых при тушении пожаров (преодоление препятствий, умение пользоваться пожарно техническим вооружением и др.). Международные соревнования с 1968 … Большой Энциклопедический словарь
Пожарно-технический центр — (Большой проспект Васильевского острова, 73), выставка, посвящённая истории и современному состоянию системы пожарной охраны Петербурга (Ленинграда), подчинена Управлению пожарной охраны ГУВД Ленинградской области и городских исполкомов.… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
Пожарно-техническое вооружение — комплект, состоящий из пожарного оборудования, ручного пожарного инструмента, пожарных спасательных устройств, средств индивидуальной защиты, технических устройств для конкретных пожарных машин в соответствии с их назначением. EdwART. Словарь… … Словарь черезвычайных ситуаций
Пожарно-технический минимум — основной вид обучения руководителей и работников организаций мерам пожарной безопасности, целью которого является повышение противопожарной культуры работающего населения, овладение приемами и способами действий при возникновении пожара как на… … Официальная терминология
Пожарно-прикладной спорт — ПОЖАРНО ПРИКЛАДНОЙ СПОРТ, соревнования в выполнении комплексов навыков и приемов, необходимых при тушении пожаров (преодоление препятствий, умение пользоваться пожарно техническим вооружением и др.). Зародился в СССР в 1930 е гг. Международные… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
пожарно-технический — прил., кол во синонимов: 1 • пожаротехнический (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пожарно-охранный — прил., кол во синонимов: 1 • охранно пожарный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_orthography/64495/%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%BE
Поиск ответа
Вопрос № 308857 |
Нужна ли запятая перед словом “НАПРАВЛЯЕТ” в предложении : Департамент транспортной безопасности Министерства транспорта Российской Федерации в соответствии с пунктом 7 протокола совещания об оборудовании автодорожной и железнодорожной составляющих транспортного перехода через Керченский пролив системами пожаро тушения с забором воды из акватории Керченского пролива от 16 ноября 2020 г., направляет исходные данные, необходимые для учета при разработке проекта технических решений по оснащению автодорожной и железнодорожной составляющих транспортного перехода.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна, и она должна быть парной: необходимо выделить весь оборот в соответствии с пунктом 7 протокола совещания об оборудовании автодорожной и железнодорожной составляющих транспортного перехода через Керченский пролив системами пожаро тушения с забором воды из акватории Керченского пролива от 16 ноября 2020 г. Прочитать о постановке знаков препинания в при оборотах с непервообразными (производными) предлогами можно в «Справочнике по пунктуации».
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая вместо скобок: “Во исполнение требований законодательства Российской Федерации в области пожарной безопасности, в целях обеспечения наличия, сохранности, работоспособности, своевременного технического обслуживания и ремонта первичных средств пожаро тушения () приказываю ответственность оставить за собой”? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Указанная запятая факультативна (необязательна).
Подскажите, пожалуйста, какой знак препинания нужно поставить заместо скобок: “Ответственность за обеспечение, соблюдение пожарной безопасности и противопожарного режима ( ) наличие и сохранность первичных средств пожаро тушения магазина оставляю за собой”?
Ответ справочной службы русского языка
как правильно : система пожаро тушения или система пожаро гашения ?
Ответ справочной службы русского языка
Общепринятый вариант: система пожаро тушения.
как правильно писать?: гибель людей при пожарах гибель людей от пожаро в
Ответ справочной службы русского языка
Пожалуйста, очень срочно! Какой предлог правильней употребить? 1. Количество пожаро в на (в) социально значимых объектах и объектах с массовым пребыванием людей. 2. Количество социально значимых объектов и объектов с массовым пребыванием людей, на (в) которых обеспечивается требуемый уровень пожарной безопасности.
Ответ справочной службы русского языка
1. Верно: на социально значимых объектах. 2. Верно: на которых. Однако в целом предложение построено неверно (формально на которых относится к слову людей, а не объектов). Поэтому предложение следует перестроить, например: Количество социально значимых объектов и объектов с массовым пребыванием людей, где обеспечивается требуемый уровень пожарной безопасности.
Добрый день, помогите пожалуста объяснить знаки пунктуации в следующей фразе Маяковского (особенно тире):
Мы ели чисто мексиканские вещи: сухие лепешки, рубленое скатанное мясо с массой муки и целым пожаро м перца, до обеда – кокосовый орех, после – манго (В.Маяковский).
Ответ справочной службы русского языка
Двоеточие стоит после обобщающего слова вещи перед рядом однородных дополнений. Тире – на месте опущенного сказуемого ели .
Здравствуйте, уважаемые друзья!
Есть в словарях разные варианты написания слова пожаро взрывоопасный. На вашем сайте поиск дает слитное написание, а в словаре Слитно или раздельно дается такой вариант: пожаро – и взрывоопасный. Какого варианта следует придерживаться при написании учебного пособия?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Можно использовать оба варианта: пожаро взрывоопасный и пожаро – и взрывоопасный. Дефис применяется при записи конструкций с однородными членами, имеющими общий конечный элемент, если все члены, кроме последнего, представлены только начальными элементами; такой дефис называют «висячим».
Добрый день.
Помогите, пожалуйста, разобраться. Есть противопожарная система и есть фраза:
“Пуско-наладка системы автоматической противопожарной защиты, включающей в себя автоматические системы пожаро тушения, пожарной сигнализации и системы оповещения о пожаре.”
Означает ли фраза “включающей в себя”, что после неё указывается исчерпывающий перечень элементов системы, подлежащих пуско-наладке. Фактически система включает в себя большее количество элементов?
Предлагаю к обсуждению следующее толкование приведенного условия: наладка всей системы, в том числе (но не ограничиваясь) .
Ответ справочной службы русского языка
Слова “включающей в себя” говорят о том, что перечисленные далее функции присутствуют. Это не означает, что нет иных функций (перечень может быть не исчерпывающим).
Лучше написать: Пусконаладка системы, состоящей из. (если нужен исчерпывающий список).
Добрый день. Подскажите, как правильно: пожарнотехническая /пожарно-техническая или пожаро техническая экспертиза. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Словарная фиксация: пожарно-технический. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Здравствуйте. Нужна ли запятая в скобках?
В 1840 году дом был уничтожен пожаро м(,) и в 1842-м на его месте было построено новое здание.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна, это сложносочиненное предложение.
Как правильно написать ” пожаро взрывоопасность”?
Ответ справочной службы русского языка
Можно ли так сказать: Причинами возникающих пожаро в становятся рыбаки
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Как правильно: пожаро безопасное состояние объектов или пожаро -безопасное состояние объектов?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание: пожаро безопасное.
Подскажите пожалуйста как пишется: пожарНо-спасательные работы или пожаро -спасательные
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: пожарно-спасательные работы .
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%BE
«Пожарник» или «пожарный»? Как правильно говорить
Здравствуйте, уважаемые коллеги, дорогие друзья. На портале «PRO ПБ», с которым я сотрудничаю, поступил вопрос, которого я, честно говоря, ждал очень давно. Какой-то добрый человек, услышав в одной из моих лекций страшное слово «пожарник», поспешил меня просветить по этому вопросу. Он написал что-то о деле русском и спросил, имею ли я отношение к пожарной охране, раз я употребляю слово, которого настоящий пожарный не может употреблять, не может оскорблять своих коллег. Я, естественно, обязан ответить на этот вопрос в рамках сотрудничества с этим порталом. Отвечаю: «Какое-то отношение к пожарной охране я имею». Лучше всего это описывается цитатой из фильма «Брат», когда Данила Багров отвечает: «Да в штабе, там писарем просидел, знаешь. ».
Вы знаете, вопрос «пожарный» или «пожарник» поднимается очень давно. И все попытки какую-то точку поставить в этих спорах пока успехом не увенчались. Я когда пришел в пожарную охрану в 1997 году, поступив в Московский институт пожарной безопасности МВД России, у меня сразу тоже было мнение: «Нельзя говорить “пожарник”, надо говорить “пожарный”. И надо всех поправлять, обязательно надо — это же честь пожарной охраны». И мы всех поправляли курсантами — дураки были совершенно. Поправляли, поправляли, поправляли и вот допоправлялись на одной из лекций профессора Абдурагимова Иосифа Микаэлевича. Чтобы было понятно, насколько глупо мы выглядели, поправляя его, я ссылочку на его биографию оставлю в описании под видео. Так вот, профессор Абдурагимов употребил это страшное слово, и какой-то мальчишка стал его резко поправлять. Тогда Иосиф Микаэлевич парня поднял и говорит: «Товарищ курсант, скажите, пожалуйста, что такое дефлаграционная гарь?», — тот молчит. Профессор Абдурагимов опять говорит: «А вы можете назвать опасные факторы пожара?», — опять молчит. «А что такое температура вспышки? Температура воспламенения?», — курсант молчит. Иосиф Микаэлевич: «Когда вы это выучите, мы с вами и поговорим про второстепенные вопросы, например, про пожарника и пожарного». Я тогда, кстати говоря, не проникся этим высказыванием. Мне показалось, что профессор — занудливый: опустил хорошего парня. Задумался я на эту тему, когда сам попал на практическую работу, когда мне дали свои объекты, за которые я отвечал. А это были объекты Московского университета МВД России. Я ушел из академии недоучившись, с последнего курса, и заканчивал уже заочно. И вот, когда я пришел на практику, вдруг увидел, что все сотрудники Московского университета МВД России выдрессированы на слова «пожарник» и «пожарный». Они даже если и употребляли слово «пожарник», сразу резко себя поправляли, смотрели на меня, как я отреагирую. Я говорю: «А в чем дело? Что вы на меня так смотрите? Что такое?» Они отвечают: «А вот до вас здесь был человек, он нас очень сильно ругал за то, что мы так говорим. Он очень внимательно к этому относился». Я говорю: «Молодец, наверное, грамотный специалист». Потом вдруг узнаю, когда я начал знакомиться с объектом, что пожарной сигнализации в общежитии нет, пожарная сигнализация в старом корпусе не работает, а в новом корпусе на приборах приемно-контрольных не обозначены те зоны, которые контролируются тем или иным лучом пожарной сигнализации. Тогда еще лучевая система была и старенькие приборы ППК. Нет огнетушителей, не проведено обучение по программам пожарно-технического минимума, противопожарного инструктажа. Эвакуационные выходы завалены всем, чем только можно. Нарушено все, но все сотрудники при этом знают, что он пожарник, говорить нельзя. И вот после этого я сопоставил эти фактические недоработки, приверженность слову «пожарник» с тем, что говорил тогда на лекции Иосиф Микаэлевич. Я подумал тогда, что, может, профессор был прав. Может, сначала надо дело сделать, а потом обратить внимание на словеса. И вот за последующие 20 лет этот вопрос постоянно поднимали. И тот парень, который написал мне, замечание сделал, он далеко не новость мне сообщил. Потому что такие вопросы, повторюсь, постоянно поднимаются. Вот, например, я разместил в социальной сети «Одноклассники» видеолекцию профессора Абдурагимова, где он опять употребил это слово. И тут же ревнители чести пожарной охраны спрашивают гневным капслоком: «А почему ПОЖАРНИКИ?» Другой пример: в одной из своих статей я это слово употребил, и сразу нашелся парень, который меня начал поправлять: «Пожарники — это, да будет вам известно, погорельцы. А огнеборцы — пожарнЫЕ. И они должны проверять объекты в присутствии членов проверяемой организации». Ну и последний пример, совсем недавний. В одном из комментариев под видео Константин написал, что после 25 лет службы в сообществе пожарной безопасности, человек, произнесший слово «пожарник», ассоциируется со словом «дилетант». Вы знаете, я специально написал большую статью на эту тему, чтобы таким корректорам брать ее и скидывать, чтобы они читали и больше меня не отвлекали на эту тему. Но знаете, с чем я столкнулся? Они не читают, не любят они читать. Поэтому сейчас я в рамках ответа пользователю портала и для того, чтобы, может быть, прекратить эти споры на уровне видеозаписи, попробую разобрать этот вопрос с точки зрения доводов против употребления этого слова и за. Я буду использовать мнение специалистов в данной сфере, а специалисты в данной сфере — это, конечно же, филологи и прежде всего филологи. А потом, разобравшись с доводами и за, и против, немножечко порассуждаю, какую угрозу несет слишком пристальное внимание к этому слову для пожарного профилактика.
Итак, давайте рассмотрим доводы против употребления слова «пожарник». Первый из филологов, мнение которого имеет смысл рассмотреть, — это, конечно же, Владимир Иванович Даль. Именно его словарь живого великорусского языка используется многими противниками слова «пожарник». Потому что, как они считают, в этом словаре указано, что «пожарник» — это погорелец. Это не так. Если мы возьмем оригинальное издание этого словаря, то мы увидим, что никакого слова «пожарник» здесь нет вообще. Здесь есть слово «пожарщик», то есть погорелец. И значение этого слова, действительно, обосновано: «Пожарщик — тот, кто имеет отношение к пожарищу». А вот «пожарный», действительно, обозначает «пожарный служитель», «служитель пожарной команды», «пожарный староста», то есть кто-то, кто имеет отношение к пожару. Поэтому первый довод о том, что «пожарник» — это погорелец, неверен.
Следующий филолог, мнение которого очень важно, — это Борис Николаевич Тимофеев-Еропкин, автор книги «Правильно ли мы говорим?» Он резко и очень со знанием дела, обоснованно говорит о том, что слово «пожарник» употреблять нельзя. «Лет сорок тому назад слово “пожарный”, — пишет Борис Николаевич: — Стало вытесняться словом “пожарник”». То есть если книга «Правильно ли мы говорим?» была издана в 1960 году, то получается, что «лет сорок назад», значит в 20-ые годы. Тогда-то это слово и начало активно употребляться в отношении, именно работников пожарной охраны. Так вот: «Лет сорок тому назад это слово (пожарный) стало вытесняться словом “пожарник”. Защитники последнего ссылаются на его сходство со словом “ударник”. Неверно!» — пишет филолог, а это специалист. «Слово “пожарный” — это прилагательное, превратившееся в существительное, родственное таким словам, как “дежурный”, “нарочный” (гонец), “рассыльный” и т. д. Как нелепо образование слов “дежурник”, “нарочник”, “рассыльник”, так же нелепо слово “пожарник”. В слове “пожарник” есть что-то ироническое, какой-то оттенок насмешки. Я всегда чувствовал это “инстинктом филолога”», — пишет Борис Николаевич. И дальше он ссылается, в качестве подтверждения правильности своего инстинкта, на книгу Гиляровского «Москва и москвичи», где, действительно, журналист Гиляровский говорит, что это слово обидно. И говорит о том, что это именно нищие, которые после пожара ходили и просили подаяние, вызывая у людей жалость к своей беде. «Граф Шувалов, у которого в крепостные времена были огромные имения, первый стал отпускать крестьян в Москву по сбору на “погорелые” места, потому что они платили повышенный оброк. Это было очень выгодно помещику. Когда таких “пожарников” задерживал и спрашивали:
– Мы шувалики! — отвечали задержанные.
Бывали, конечно, и настоящие пострадавшие с подлинными свидетельствами, и вот таких в полицейских протоколах навязывали “погорельщиками”, а фальшивых — “пожарниками”. Вот откуда взялось это, обидное для старых пожарных, слово “пожарники”!» Вот основные доводы против употребления этого слова. Теперь, я думаю, можно рассмотреть и доводы за, потому что и такие имеются.
Вехи истории категорирования помещений по взрывопожарной и пожарной опасности
Прежде всего хочу сердечно поблагодарить своих друзей, историков пожарной охраны: Николая Борисовича Рогачкова, который давно и успешно занимается историей пожарной охраны Москвы, и Александра Владимировича Карпова, лучшего по истории пожарной техники, за те материалы, которые для меня лично стали основанием считать, что на определенных исторических этапах слово «пожарник» употреблялось для обозначения профессии и не имело негативного оттенка. Первый из таких источников — это журнал «Пожарное дело» за 1912 год, в котором автор статьи описывает деятельность и развитие Ярославского пожарного общества в позитивном ключе. Автор рассказывает: сколько людей спасли, пожаров потушили, какие достижения были. И он заканчивает свою статью следующей фразой: «Отрадное чувство производится деятельностью Ярославского пожарного общества, и нам, пожарникам, следует гордиться успехами своих сотоварищей-ярославцев». То есть эта статья подтверждает мнение некоторых коллег о том, что работников профессиональной пожарной охраны называли «пожарными», а добровольцев — «пожарниками». Но в любом случае негативного оттенка у этого слова здесь нет. И, наверное, поэтому оно постепенно внедрялось в обиход и нашло свое отражение в официальном документе — Постановлении Президиума Центрального Исполнительного Комитета Союза ССР о награждении орденом Ленина рабочих и лиц административно-технического персонала в связи с успешной ликвидацией пожара на Майкопских нефтяных промыслах. Помимо других работников, орденом Ленина были награждены Банников и Плигин — пожарники. Но вряд ли награждали погорельцев. Вряд ли какой-то негативный оттенок здесь был. И мы видим, что в 30-ые есть очень много объявлений о приеме на работу именно пожарников. Не погорельцев же приглашали на работу, не погорельцы требовались на завод. И уж тем более во время войны такого рода название и самоназвание было повсеместно. «Раздался сигнал учебной тревоги. Бойцы объектовой команды заняли свои места. Сейчас работают пожарники: К. Гришина и Н. Николаева», — это было название профессии, как отмечал Борис Николаевич Тимофеев, в 1920–1930 годы. Не было негатива. И, наверное, поэтому в 1944 году Указом Президиума Верховного Совета СССР был утвержден нагрудный знак «Отличный пожарник», которым награждали за отличные успехи по всем видам боевой подготовки, за ценные изобретательские и рационализаторские предложения, за отличную профилактическую и массовую работу, обеспечивающую пожарную безопасность обслуживаемых объектов. И награждались им рядовые и сержантский состав пожарной охраны НКВД. Не было негатива. И отсутствие этого негатива привело к тому, что в современных словарях русского языка «пожарный» означает то же самое, что «пожарник». В толковом словаре Ушакова, в толковом словаре Ожегова, в Малом академическом словаре и словаре Ефремовой негатива нет. Негатив остался у тех, кто читал Гиляровского и только Гиляровского, не удосужившись подумать над этой проблемой более широко. Итак, мы рассмотрели доводы и против, и за употребление слова «пожарник» и давайте порассуждаем, а в каких ситуациях сейчас вообще эти слова употребляются, и чем подобные дискуссии могут навредить специалисту по пожарной профилактике в практической работе.
Я выделил четыре типовые ситуации, когда может употребляться слово «пожарник». Первая: когда один пожарник себя или своих коллег называет пожарниками. В этой ситуации поправлять его — дурной тон. Наверное, пожарник, который так говорит, сам знает, для чего он это делает, почему он говорит именно так. Знаете, по аналогии с американскими фильмами о Гарлеме, районе Нью-Йорка, где проживает афроамериканское население. Так вот, один афроамериканец себя или другого афроамериканца может назвать «нигером», оскорбительным словом, а «белому» это запрещается. Если «белый» это сделает, то в Гарлеме с ним сделают что-нибудь противоестественное. И точно так же в отношении пожарных, которые называют себя пожарниками или употребляют это слово. Не надо лезть их поправлять. Тот, кто это делает, заботясь о чести пожарной охраны, как они говорят, о традициях, нарушают другую традицию. Свои своих не поправляют. Традицию, которая идет с главного управления пожарной охраны, со звездного бульвара. И говорить так, поправляя своего коллегу, — это дурной тон. И уж тем более человеку, не имеющему отношения к пожарной охране, поправлять пожарного смешно и глупо.
Вторая ситуация: на объектах, когда хотят спровоцировать конфликт, достаточно назвать пожарного инспектора пожарником, и он тут же начинает, скажем так, бычить. Для чего это делается? Вот пришел инспектор на объект, нашел какое-то нарушение, а тут его обозвали «пожарником», и он переключился, он не думает о нарушении, он не думает о пожарной безопасности. Он думает, как бы перевоспитать этого наглого руководителя организации, который не знает, как говорить правильно. Человек не может думать сразу о нескольких вещах. Или ты думаешь о том, как устранить нарушение требований пожарной безопасности, как заставить руководителя объекта жить правильно, или ты начинаешь с ним спорить и углубляешься в дебри филологии, ссылаясь на Гиляровского, потому что кроме Гиляровского, как правило, такие товарищи ничего не читают. Или наоборот, представьте себе, директор завода сказал: «Да вот мы пожарника. — и сразу оговорился и начал извиняться. — Извините, товарищ инспектор, конечно, пожарного. Я знаю, что правильно — пожарного». И инспектор довольный, он расплывается в улыбке, начинает лояльно относиться к этому директору: «Раз ты говоришь пожарный, а не пожарник, то давай уж как-нибудь закрою глаза на что-то». И это тоже риски, это тоже встречается. И умные директора предприятий эту тему очень хорошо знают и умеют взаимодействовать, и облизать инспекторов. И то и другое в конечном итоге плохо влияет на пожарную безопасность. И поэтому нельзя на это реагировать ни так ни эдак. Называют вас пожарником на работе, так и проверяйте этот объект как настоящий пожарник. Так, чтобы плохо людям стало. Но не для того, чтобы отомстить, а для того, чтобы обеспечить пожарную безопасность этого объекта. Или, наоборот, не поддавайтесь вы на эту лесть.
Третий вариант, появившийся с развитием интернета, — интернет-тролли. Я отлично понимают, что можно затроллить пожарного, называя его пожарником. И вот они берут все эти догматы, очень хорошо ищут, времени-то много свободного. И начинают сыпать ссылками на словари и что-то похожее. Есть самое главное правило: «Не кормите тролля». Он всегда пытается вывести вас на эмоции. Он написал: «Ты пожарник», — в черный список кинуть его и все: не будете его видеть — и не будете раздражаться.
Но и четвертый случай: так говорят без желания обидеть, по привычке. И говорит так практически все население Российской Федерации. Можно, конечно, поставить себе святую цель — перевоспитать 140 миллионов человек, но зачем — не очень понятно.
Лично для меня, если человек соблюдает правила пожарной безопасности, если он заботится о своей противопожарной защите, то пусть он говорить хоть «пожарник», хоть «пожарный», хоть «пожарщик» — мне совершенно на это плевать.
В заключение я выражу свое отношение к употреблению этого слова и расскажу о правилах, которых я придерживаюсь в поведении с теми, кто его употребляет или не употребляет. Я сам склоняюсь к мнению Бориса Николаевича Тимофеева о том, что правильно, с точки зрения русского языка по аналогии со словами «военный», «посыльный», «дежурный», надо говорить «пожарный». При этом сам я позволяю себе употреблять слово «пожарник» по принципу, о котором я чуть ранее рассказал. И никогда я другого пожарного не поправлю, если он это страшное слово произнесет. Потому что смысла в этом никакого нет. Вот, например, «датчик» — это недопустимое слово, нужно говорить «извещатель». Нельзя говорить «пожарный шланг», надо говорить «пожарный рукав». Нельзя «пожарный кран» называть «пожарным гидрантом». Почему нельзя? Потому что когда вы будете работать с этими элементами противопожарной защиты, неправильное название может повлиять на то или иное решение, может привести к ошибке в действиях. Тем более я не понимаю ребят, которые лезут поправлять всегда, услышав это слово. Как вы без этого слова будете произносить старый добрый стишок:
На суше любит всех пожарник.
Не сможете вы это сказать — рифмы не будет. Поэтому, коллеги, оставляю ссылочку на статью по этой теме в описании под видео. Может быть, кто-то прочитает. До новых встреч.
Данный материал отражает точку зрения автора. Мнение редакции портала «PRO ПБ» может не совпадать с позицией автора блога.
Источник статьи: http://propb.ru/articles/blog-knyazeva-p-yu/pozharnik-ili-pozharnyy-kak-pravilno-govorit/
Пожарная безопасность или противопожарная безопасность?
About | |||
---|---|---|---|
|