По поводу того что как пишется

по поводу того что

Словарь-справочник по пунктуации. — М.: Справочно-информационный интернет-портал ГРАМОТА.РУ . В. В. Свинцов, В. М. Пахомов, И. В. Филатова . 2010 .

Смотреть что такое “по поводу того что” в других словарях:

По Поводу Того Что — союз 1. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой содержится описательная передача речи, мысли, чувства или состояния лица, о котором говорится в главной части; насчет того что; относительно того… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

По поводу того, что случилось вчера ночью… — About Last Night … Википедия

По поводу того, что случилось вчера ночью… (фильм) — По поводу того, что случилось вчера ночью… About Last Night. Жанр мелодрама В главных ролях Джеймс Белуши Деми Мур Роб Лоу Длительность 113 мин. Страна … Википедия

По поводу того — По поводу того, что случилось вчера ночью… По поводу того, что случилось вчера ночью… About Last Night. Жанр мелодрама В главных ролях Джеймс Белуши Деми Мур Роб Лоу … Википедия

Насчет Того Что — насчёт того что союз 1. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (в которой описательно передается содержание чьей либо мысли, речи), соответствуя по значению сл.: относительно того что, по поводу того что … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Относительно Того Что — союз 1. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (в которой содержится описательная передача чьей либо речи, мысли, состояния), соответствуя по значению сл.: насчёт того что; по поводу того что. 2.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Форма того, что будет («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Форма того, что будет Название на языке оригинала = The Shape of Things to Come Фотография = Сезон = 4 Эпизод = 9 Будущее героя = Бенджамин Лайнус, Саид Джарра День на острове = 100 101 Режиссёр = Джек Бендер… … Википедия

что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова

что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… … Энциклопедический словарь

Что? Где? Когда? — Эта статья о телевизионной игре. О турнирах и о спортивной версии игры см. Что? Где? Когда? (спортивная версия). Запрос «ЧГК» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Что? Где? Когда? … Википедия

Источник статьи: http://punktuaciya.academic.ru/512/%D0%BF%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%83_%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%87%D1%82%D0%BE

По Поводу Того Что

Толковый словарь Ефремовой . Т. Ф. Ефремова. 2000 .

Смотреть что такое “По Поводу Того Что” в других словарях:

по поводу того что — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «по поводу того, что», выделяются знаками препинания (запятыми). При этом первый знак препинания ставится, как правило, между частями союза (перед словом «что»). Эту беззаботность придавало…… … Словарь-справочник по пунктуации

По поводу того, что случилось вчера ночью… — About Last Night … Википедия

По поводу того, что случилось вчера ночью… (фильм) — По поводу того, что случилось вчера ночью… About Last Night. Жанр мелодрама В главных ролях Джеймс Белуши Деми Мур Роб Лоу Длительность 113 мин. Страна … Википедия

По поводу того — По поводу того, что случилось вчера ночью… По поводу того, что случилось вчера ночью… About Last Night. Жанр мелодрама В главных ролях Джеймс Белуши Деми Мур Роб Лоу … Википедия

Насчет Того Что — насчёт того что союз 1. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (в которой описательно передается содержание чьей либо мысли, речи), соответствуя по значению сл.: относительно того что, по поводу того что … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Относительно Того Что — союз 1. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (в которой содержится описательная передача чьей либо речи, мысли, состояния), соответствуя по значению сл.: насчёт того что; по поводу того что. 2.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Форма того, что будет («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Форма того, что будет Название на языке оригинала = The Shape of Things to Come Фотография = Сезон = 4 Эпизод = 9 Будущее героя = Бенджамин Лайнус, Саид Джарра День на острове = 100 101 Режиссёр = Джек Бендер… … Википедия

что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова

что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… … Энциклопедический словарь

Что? Где? Когда? — Эта статья о телевизионной игре. О турнирах и о спортивной версии игры см. Что? Где? Когда? (спортивная версия). Запрос «ЧГК» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Что? Где? Когда? … Википедия

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/214874/%D0%9F%D0%BE

«По поводу» или «по-поводу», как правильно пишется?

Слово «по поводу» правильно пишется раздельно с предлогом «по».

Правописание слова «по поводу»

Чтобы узнать, как правильно писать слово «по поводу» или «по-поводу», раздельно или с дефисом, определим, что существительное «повод» при склонении образует падежную форму с предлогом:

По поводу этого события мне нечего сообщить вам.

В данном контексте слово «по поводу» синонимично предлогу «об».

Об этом событии мне нечего вам сообщить.

Оно употреблено в паре с существительным «событие» в форме родительного падежа, что свидетельствует о том, что рассматриваемая словоформа «по поводу» потеряла свою грамматическую и лексическую самостоятельность, то есть является служебным словом — производным отымённым предлогом, который сохранил раздельное написание производящего существительного с предлогом «по».

Раздельное написание слова подтверждается, если между непроизводным предлогом «по» и падежной формой можно вставить вопрос или определение, например:

Эти способы проверки доказали раздельное написание рассматриваемого слова.

Примеры предложений

По поводу предстоящей уборки зерновых участниками совещания было высказано несколько дельных предложений.

Просим сообщить свои наблюдения по поводу зафиксированного феномена природы.

Кто хочет высказаться по поводу прошедшего мероприятия?

Аналогично раздельно пишутся наречия с предлогом «по», образованные от падежной формы существительных:

Слитное и дефисное написание наречий с приставкой по-

Не путаем раздельное написание указанных слов со слитным написанием наречий с приставкой по-.

С приставкой по- пишутся слитно наречия с суффиксом , имеющие в своём составе краткие прилагательные, например:

  • маленький → по маленьк у
  • долгий → по долг у
  • пустой → по пуст у
  • напрасный → по напрасн у
  • ровный → по ровн у .

Как видим, дефисного написания не наблюдается в обоих рассмотренных случаях написания слов с предлогом или приставкой по-.

Отличаем раздельное и слитное написание рассмотренных слов от наречий, которые пишутся с приставкой по- через дефис:

  • по -мо ему выполнить
  • по -тво ему сделать
  • одеться по -летн ему
  • относиться по -человеч еск и .

Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/kak-pishetsya-po-povodu-ili-po-povodu.html

«По поводу», «по-поводу» или «поповоду»: как пишется слово?

В русской грамматике нередки случаи, когда путают наречия со словосочетаниями существительного с предлогом. В некоторых ситуациях их различить бывает достаточно сложно. Разберемся с правописанием трех похожих словосочетаний и слов. Как нужно писать «по поводу», «по-поводу» или «поповоду»?

Как правильно пишется?

Написание выражения через дефис нужно признать неверным.

Использование этого знака препинания здесь неуместно. Дефис ставится в наречиях с приставкой «по», если они заканчиваются на «-му», «-ему», «-ски», «-цки», «-ьи» (по-плохому, по-прежнему, по-русски, по-казацки, по-волчьи).

Слитное оформление словосочетания так же неприемлемо, хотя человеку с чувством языка интуиция подсказывает обратное.

И это неудивительно, потому что в русском языке много наречий на «по», которые пишутся слитно (поблизости, пополам, поодиночке). Однако в данной ситуации внутреннему голосу лучше не доверять.

Здесь действует правило о том, что наречные выражения с предлогами «по», «в» и «на» пишутся раздельно, если между словами можно поставить прилагательное или местоимение, не изменяя смысла (по какому-то поводу, по другому поводу).

Примеры предложений

Главный врач городской центральной поликлиники долго говорил по поводу эпидемической ситуации.

По поводу организации предстоящей олимпиады высказались ответственные чиновники министерства.

Никто толком не понимал, по какому поводу разразился такой грандиозный скандал.

Синонимы выражения «по поводу»

Учитывая большую популярность словосочетания, можно было бы ожидать больше родственных слов. На самом деле, их не так много. Заменой выражению могут служить следующие синонимы:

  • в отношении;
  • из-за;
  • с учетом;
  • относительно;
  • насчет;
  • по вопросу;
  • по основаниям;
  • на тему.

Неправильное написание выражения «по поводу»

Неверное оформление слов на письме возможно в таких случаях:

  • слитное написание, связанное с неправильной трактовкой буквосочетания «по»;
  • оформление выражения через дефис, вследствие недостаточных знаний о правописании наречий с предлогами;
  • написание буквы «а» вместо безударной «о».

Надо иметь в виду, что списки наречий для запоминания, которые пишутся с приставками или предлогами, достаточно внушительные. Держать все эти слова в уме – задача архисложная.

Заключение

Изучение грамматики русского языка отнимает много времени и сил. Но если человек хочет овладеть ею в совершенстве, систематическая работа над собой необходима. Это особенно касается такой сложной темы, как наречие.

Источник статьи: http://znanieinfo.ru/orfografiya/po-povodu-po-povodu-ili-popovodu.html

По поводу того что как пишется

Выражение «по поводу» представляет собой фразеологизм, то есть устойчивое, не изменяющееся словосочетание, понимаемое и толкуемое как одно слово. Правильно пишется раздельно . Написание его через дефис ( «по-поводу» ) неверно, поскольку мы имеем дело с выражением из двух слов, а дефис (чёрточка) – знак пунктуации, употребляемый внутри самого слова. Вспомните, что именно дефисом обозначается перенос части слова в следующую строку, чем подчёркивается, что самое слово остаётся всё тем же.

Примечание: великий русский актёр П. А. Каратыгин однажды в кругу друзей пожаловался что, мол, в новой пьесе ему приходится говорить слово «бывывало». На что присутствовавший там же И. А. Крылов заметил: «Да этак ведь можно и сказать ”бывывывало”». То есть, повторение в слове одинаковых составных его частей затрудняет, вплоть до невозможности, его осмысленное восприятие.

Значение

Фразеологизм «по поводу» наделён общим смыслом «в связи с чем-то», «по причине », «по случаю», «следственно тому-то». В русском языке употребляется в качестве таких частей речи:

  1. Обстоятельственного наречия причины, указывающего, что нечто (мысль, суждение, расчёт, факт, событие) является побудительной причиной для производства вытекающих из него действий: «По поводу вашей докладной записки назначается производственное совещание»; «По поводу незаконной порубки леса возбуждено уголовное дело». Синонимы «касательно», «насчёт», «относительно»; частичные «по материалу», «по сути», «по существу», «по факту».
  2. В качестве предлога говорит о том, что высказанное мнение не безотносительно, но указывает прямо на то, о чём высказываются. Употребляется с родительным падежом: «У меня не сложилось цельного представления по поводу содержания этой книги»; «По поводу речей того политика ясно одно: всё, что в его убеждениях есть стабильного, так это дешёвый популизм». Частичные синонимы – предлоги «о» и «об»; слово или выражение, к которому они относятся, ставится в предложный падеж: «о содержании книги», «о речах того политика».

Примечание: прототипические значения «по поводу» («в связи с», «по причине», «по случаю», «следственно») являются синонимами к данному выражению в обоих его значениях.

Грамматика

Фразеологизм «по поводу» состоит из предлога «по» перед существительным «повод» (в смысле причина, резон) в единственном числе дательного падежа. Неизменяемое выражение. Постановка ударения и разделение переносами по по́воду. При переносе из строки в строку оставлять предлог «по» в верхней строке не рекомендуется.

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Источник статьи: http://pishempravilno.ru/po-povodu/

По поводу или поповоду?

В русском языке трудности вызывает именно правописание слов. Даже те слова, которые мы часто используем в устной речи, при написании заставляют нас серьёзно задуматься. Словосочетание по поводу — один из таких случаев. Кто-то пишет его слитно, кто-то раздельно, а есть те, кто пишет даже через дефис. Сегодня мы узнаем, как всё-таки оно правильно пишется слово: по-поводу или поповоду?

Правописание слова

Сочетание по поводу образовано от существительного повод и предлога по, в предложении представляет собой служебное слово в виде падежной формы имени существительного, от которого оно образовано:

по чему? – по поводу (дательный падеж).

Чаще всего данное выражение используется как производный предлог и всегда пишется раздельно. В предложении его можно заменить предлогом о/об.

По поводу этого страшного происшествия в водах Баренцева моря говорили все СМИ. = Об этом страшном происшествии в водах Баренцева моря говорили все СМИ.

Теперь давайте разберемся, почему же по поводу пишется раздельно, а не слитно. Раздельно пишутся выражения, если:

  1. Они образованы сочетанием предлога с именем существительным, между которыми можно поставить вопрос или любое другое слово, например, определение:

по (какому?) поводу – по (важному, другому) поводу

  1. Такое выражение можно заменить другим синонимичным словом или словосочетанием без изменения смысла:

по поводу = об, из-за, на тему, по вопросу и т.п.

Примеры предложений

  1. Новый начальник уже несколько раз поинтересовался у меня по поводу твоего отсутствия на работе.
  2. Здравствуйте, мы звоним Вам по поводу Вашей трёхмесячной задолженности по кредиту.
  3. Прошу поднять руки тех, кто готов высказаться по поводу предложенной темы выступления.
  4. Нам всем нужно срочно собраться по поводу предстоящего праздника и обсудить все организационные моменты.
  5. «Я уже устал от её бесконечных истерик по поводу и без, не буду больше отвечать на её звонки!» — гордо заявил Василий своему товарищу.

Ошибочное написание

Самые частые ошибки написания данного слова – это слитное написание и через дефис.

Почему эти варианты считаются неправильными?

  • Поповоду
    Писать слитно данное слово считается грубейшей ошибкой, так как повтор одной и той же приставки в слове в русском языке недопустим.

Слитно будут писаться наречия с суффиксом –у, образованные от имён прилагательных:

С приставкой по- через дефис пишутся только те наречия, которые заканчиваются на суффиксы -ому, -ему, -ски, -цки и –ьи.

Например, по-моему, по-летнему, по-человечески, по-заячьи.

Синонимы

Рассматриваемое в данной статье выражение можно заменить любым подходящим по смыслу синонимом.

Например,
— из-за;
— в связи;
— по причине;
— насчет;
— по вопросу;
— на тему.

Заключение

Итак, мы выяснили, что единственным верным вариантом написания слова является раздельное – по поводу, так как:

  • Оно образовано от сочетания существительного с предлогом, которые всегда пишутся раздельно.
  • Между предлогом по и существительным повод можно вставить слово или задать вопрос.
  • Данный производный предлог легко можно заменить схожим по смыслу предлогом.

Рекомендуем вам запомнить данные правила, чтобы больше не совершать подобных ошибок и продолжать развивать грамотность вашей речи.

Источник статьи: http://correctno.ru/orfografiya/po_povodu_ili_popovodu

«По поводу» или «поповоду» – как пишется?

При написании некоторых словоформ возникают затруднения, особенно, если использована приставка. В этих ситуациях нужно выполнить разбор лексемы, чтобы не совершать грамматических ошибок. Это поможет, особенно если интересует по поводу как пишется.

Значение и разбор слова

Чтобы определиться с правильным написанием, необходимо рассмотреть лексему. Люди допускают несколько вариантов: слитно, раздельно или через дефис. Для проверки необходимо существительное поставить в падежную форму. Тогда оно будет представлено в виде предлога повод – по поводу.

Например: по поводу происшествия информация отсутствует. В этой ситуации «по поводу» можно заменить словом «об». Его в предложении употребили совместно с существительным «происшествие» в родительном падеже. В таком виде наблюдается потеря лексической и грамматической самостоятельности словоформы. Это значит, что «по поводу» превратилось в служебное слово, которое должно писаться раздельно со словом «по».

О том, что писать нужно отдельно, узнать помогает употребление вопроса или определения внутри словосочетания. Например: вопросы по чему? По какому? По важному поводу.

Как пишется «по поводу» – слитно или раздельно?

В правилах русского языка сказано, что употребляется данная лексическая единица исключительно отдельно от «по». Другие варианты отсутствуют.

Единственным подходящим вариантом будет выполнить проверку, подставив вопрос или проста заучив правило. Данное словосочетание выступает производным предлогом. Особенности слитного или раздельного употребления в тексте данных частей речи необходимо запомнить.

Допустимо только раздельное написание предлога. Это же правило касается и существительного, имеющего предлог.

Важно уяснить не только, как писать «по поводу», но и знать, где на письме его лучше использовать. Данная словоформа отличается ограниченной сочетаемостью, поэтому желательно использовать ее в официальных статья и деловых документах.

Примеры предложений для закрепления

Быстрее и проще запомнить данную информацию будет после изучения примеров:

  1. Начальство решило провести совещание по поводу нововведений в график работы.
  2. По поводу случившегося нужно будет поговорить вечером.
  3. У меня нет никаких уточнений по поводу данной информации.

Источник статьи: http://nauka.club/russkiy-yazyk/orfografiya/po-povodu-ili-popovodu-kak-pishetsya.html

Поиск ответа

Вопрос № 287343

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, по поводу употребления слитного или раздельного написания “на_удачу”. Туристы трут памятнику нос на удачу. Верно ли написано? Руководствуюсь тем, что подразумевается “надеясь на удачу”, а не “наугад”.

Ответ справочной службы русского языка

Все верно, в этом предложении на удачу следует писать раздельно.

Предложение: “Зачем вообще нужна эта выноска: всё равно это не даёт тебе никакой информации по поводу манеры одеваться главного героя и(,) что имел в виду автор(,) всё равно остаётся неясным”. Нужны ли указанные запятые? Наверное, да, потому что, если добавить после союза “и” указательное местоимение “то”, запятая нужна 100%, а запятая не может же зависеть от того, есть “то” или оно опущено, верно? С другой стороны есть правило у Лопатина: “Запятая . не ставится: а) если перед подчинительным союзом или союзным словом стоит сочинительный союз и (или частица) . ” (пар. 115). А может, всё придаточное есть подлежащее и не требуется ни одна запятая. Как быть и почему?

Ответ справочной службы русского языка

Часть, следующую за двоеточием, можно отредактировать так: всё равно это не даёт тебе никакой информации по поводу манеры главного героя одеваться, и, что имел в виду автор, остаётся неясным. Здесь союз и соединяет не однородные компоненты, а части сложного предложения, поэтому перед ним запятая нужна. Между союзами запятая ставится, т. к. придаточную часть можно переставить в конец предложения.

Возможно, двоеточие в этом предложении неуместно. Нужно знать контекст, чтобы удостовериться в правильности постановки этого знака или предложить другой вариант пунктуации.

Очень интересно было увидеть у вас в словарь хлестче и (разг.) хлеще, учитывая, что эти две формы не имеют ни малейшего различия в произношении. Вопрос по поводу того, как это слово все-таки писать: все словарь говорят хлестче, но справочник Лопатина вносит некую путаницу: Буква щ пишется на конце корня в словах и формах с чередованиями ск — щ, ст — щ, напр.: ищу (ср. искать), прощу, прощённый, прощать (ср. простить), вощаной (воск), дощатый (доска), площе (плоский), гуще (густой), проще (простой), хлеще (от хлёсткий при отсечении согласной к; ср. хлёстче, § 86).

Ответ справочной службы русского языка

Вариант хлеще зафиксирован во многих словарях, среди которых: «Русский орфографический словарь» РАН, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, «Словарь трудностей русского языка» Н. А. Еськовой, «Орфоэпический словарь русского языка» (10-е изд. М., 2015). Если в орфографическом словаре даны варианты хлёстче и хлеще, то остальные издания, перечисленные нами, допускают три формы: хлёстче, хлестче, хлеще. Ни одна из них не является ошибочной.

я учила в школе, что нехватает недостает в смысле мало пишется вместе в отличие от слова не хватает звезд с неба, теперь все пишется отдельно. Это новое правило?

Ответ справочной службы русского языка

Интересный вопрос. В толковом словаре под ред. Д. Н. Ушакова 1935–1940 гг. эти синонимичные слова в значении ‘отсутствовать’ фиксировались в слитном написании. В 1956 г. в первом академическом орфографическом словаре сочетание не хватать было рекомендовано писать раздельно. В скобках был дан пример: не хватает сил. При этом сочетание глагола доставать с не было отмечено звездочкой, что означало возможность как слитного, так и раздельного написания (ср.: Ребенок не достает до полки с книгами и Ребенку недостает терпения). В правилах 1956 г. в список глаголов, не употребляющихся без не, был включен глагол недостает (именно в такой форме) в значении ‘недостаточно’.

Видимо, при разработке правил орфографии и составлении словаря решение по-разному писать эти глаголы было основано на том, что глагол доставать в значении ‘хватает, достаточно’ в строгой литературной речи не употреблялся. А вот глагол хватать имел такое значение. Ср.: Мне всего хватает в жизни (предложение стилистически нейтрально) и Мне всего достает в жизни (фраза имеет разговорную окраску).

По поводу преподавания в школе заметим следующее. Соответствующее изменение было внесено и в орфографический словарь для учащихся средней школы Д. Н. Ушакова и С. Е. Крючкова 1957 г., в котором, как сообщалось в предисловии, на основании введенных в действие п равил 1956 г. были «уточнены написания ряда слов» . В учебнике русского языка С. Г. Бархударова и С. Е. Крючкова 1968 г. (15-е издание) мы нашли в списке примеров к правилу о раздельном написании частицы не с глаголами сочетание не хватает . А в упражнениях было дано предложение В пачке (не) достает двух книг . Все это говорит о том, что уже в 1960-х гг. школьные учебники соответствовали орфографическим рекомендациям академических правил и словарей.

Здравствуйте! Развейте, пожалуйста, наши сомнения по поводу постановки запятых в данном предложении: На огромном расстоянии разлёгся город(?) и тихо пламенел(?) и сверкал синими, белыми, жёлтыми огнями. Не можем найти объяснение отсутствию этих запятых (как в тексте В. Короленко). Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Запятые не нужны. Если два однородных члена предложения с союзом и образуют тесно связанную по смыслу пару, соединенную союзом и с третьим однородным членом, запятые не ставятся: На огромном расстоянии разлёгся город и тихо пламенел и сверкал синими, белыми, жёлтыми огнями (парная группа пламенел и сверкал ).

Добрый день! Вопрос по поводу союза впрочем. У вас во всех ответах он выделен запятой, даже там, где нет придаточного предложения. Где правда? Союз в начале предложения не выступает в роли вводного слова. Я запуталась)

Ответ справочной службы русского языка

Возник спор по поводу фразы “Эта ткань недорогая, но качественная”. Я считаю, что “недорогая” пишется слитно т.к. является характеристикой, мой оппонент настаивает на том, что писать следует раздельно, мотивируя это тем, что тут идет противопоставление (хотя как могут противопоставляться разные характеристики, как “тёплое” и “мягкое”, я не понимаю). Подскажите, как правильно

Ответ справочной службы русского языка

Союз но не обозначает противопоставления (в отличие от союза а). Недорогая следует писать слитно.

Добрый день! Возник вопрос по поводу сокращения слова “грамм”. На основании ГОСТ Р 7.0.12-2011 единственное возможное сокращение этого слова – “г”, как и указано в официальных документах на Грамоте. Однако в списке сокращений вы ссылаетесь на сайт http://sokr.ru, где указано, что слово “грамм” можно сокращать как “гр.” Объясните, пожалуйста, это действительно допустимое сокращение данного слова или ошибка сайта http://sokr.ru?

Ответ справочной службы русского языка

Общепринятое графическое сокращение слова грамм – г (см. также: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012). Сокращение гр. для слова грамм в доступных нам нормативных справочниках не зафиксировано.

Добрый вечер, уважаемые эксперты. Мне вернули статью на доработку, посчитав, что в предложении есть ошибки. Ниже я даю своё предложение. Какие в нём есть ошибки? “Если вы холост, или разведены, или вас постигла тяжёлая утрата, было бы хорошо. ” Меня поправили: 1)Заказчик сомневается, что нужна первая запятая (после слова “холост”). Тут перечислены 3 ситуации (холост, разведён, понёс утрату). Мне представляется, запятая тут нужна. 2)Заказчик предлагает написать “Если вы холосты?”, предполагая, что так это должно выглядеть во множественном числе. Кстати, в предложении я обращаюсь к каждому конкретному читателю (в ед. числе): вы холост (?), вы разведены(?), вас постигла. (?)”. А, кстати, как будет множ. число от “холост”? И нужно ли тут менять “холост” на что-то другое”? У заказчика есть ещё сомнения и по поводу “вы” (я написала с маленькой буквы), но тут в “Письмовнике” есть ответ на этот вопрос, ссылку я отправлю. Заранее спасибо! Очень надеюсь получить ответ. У меня осталось меньше суток, чтобы или доказать свою правоту, или -в самом деле – внести исправления, если я ошиблась.

Ответ справочной службы русского языка

Обращение на «вы» (даже к одному человеку) предполагает множественное число. Правильно: если вы холосты. Для написания местоимения вы с большой буквы нет оснований. Мы бы внесли еще одну правку и предложили повторить союз если, разграничив две ситуации: человек не состоит в браке и человека постигла утрата: Если вы холосты или разведены или если вас постигла тяжёлая утрата, было бы хорошо. Запятые не нужны, т. к. в этом случае нет повторяющих союзов: первый союз или соединяет однородные скауземые холосты и разведены, второй – однородные придаточные предложения.

Здравствуйте! В учебнике по русскому языку за 4 класс по системе “Гармония” есть задание, где нужно выписать все глаголы из приведенного в конце учебника словаря. Закрались сомнения по поводу слов “здравствуй” и “извините”. Если задавать вопросы к этим словам, то явно напрашиваются вопросы “что сделай?” и “что сделайте?” соответственно. Получается, что эти слова – глаголы? Пытаюсь спорить с учителем, которая утверждает, что эти слова могут быть как глаголами, так и междометиями. На мой взгляд эти слова в любом случае будут отвечать на глагольные вопросы. Рассудите, пожалуйста! Благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Учитель прав. Здравствуй(те) и извини(те) могут быть междометиями (см. ресурс «Проверка слова») и формами повелительного наклонения глаголов здравствовать и извинить (здравствуйте долгие годы, извините меня).

Строго говоря, при такой формулировке задания, которую приводите Вы, выписывать эти слова было не нужно, т. к. в словаре слова даются в своей начальной форме (для глаголов это форма инфинитива: здравствовать и извинить). Раз в словаре даны формы здравствуй и извините, следовательно это междометия. Но знание таких тонкостей вряд ли можно требовать от учеников 4-го класса.

По поводу ответа на вопрос №286189. Вы сами пробовали это произнести? Получается либо [Цу]рих, либо [Тю]рих: по-другому и не скажешь, хотя одиночная мягкая ж во французских словах произносится легко. И еще вопрос по поводу смягчения ш в слове Шяуляй. Ш смягченная есть щ. Это факт. Т.е. возможное произношение здесь либо [Ша]уляй, либо [Щя]уляй, опять-таки, зачем нужно написание ш вместо щ?

Ответ справочной службы русского языка

1. Частотных слов с мягким или смягченным ц в русском языке нет, поэтому произношение [ц’у]рих для носителей русского языка неудобно. Однако твердое ц в этом слове не соответствует норме литературного языка. Орфография в таких словах, как Жюль, Сен-Жюст, Жюрайтис, Шяуляй, Цюрих, Коцюбинский, Цюрупа, Цявловский, Цяньцзян, цян, подчеркивает их иноязычное происхождение и мягкое произношение согласных ж, ш, ц в языке-источнике. Эта норма написания сложилась исторически. Например, написание через ю слова Цюрих встречается еще у Н. М. Карамзина, В. А. Жуковского, А. И. Герцена, Ф. И. Буслаева. См. также «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г.

2. Буквы ш и щ обозначают не вполне парные звуки. Буква щ обозначает долгий мягкий звук. Поэтому замена буквы ш на щ в том случае, если звук ш произносится смягченно, некорректна.

Добрый день! Помогите, пожалуйста, сделать фонетический разбор слова лебедь. Возник спор с учителем. Хотелось бы знать правильный ответ. Заранее благодарю, Анна.

Ответ справочной службы русского языка

Уточните, пожалуйста, по поводу чего именно возникли разногласия.

Здравствуйте. Еще ни разу “Грамота” не отвечала на мои вопросы. ( Попробую попытать счастья еще раз)) У нас со знакомым возник спор по поводу выражения “не может похвастать”: я считаю, что оно допустимо в письменной речи (не в узконаправленных текстах, конечно), а знакомый мой убежден, что его употребления стоит избегать и наличие в тексте подобного выражения будет считаться стилистической ошибкой. Кто прав? Речь шла о производителе инструментов (“Ни один другой производитель не может похвастать таким ассортиментом садовых инструментов”. Очень надеюсь, что вы ответите. Спасибо!!

Ответ справочной службы русского языка

Не может похвастать ― общеупотребительное, стилистически нейтральное выражение. Оно широко употребляется в письменной речи, особенно в публицистике. Пожалуй, его не следует использовать в научных и официально-деловых текстах, но в большинстве других случаев это выражение уместно.

Доброго времени суток. Задался вот вопросом по поводу пунктуации, а справка вроде особо и не помогла. Ну или я плохо что-то понял. Не могли бы вы помочь мне? «Казалось бы, что это невозможно — найти в стоге сена иголку», — правильно ли здесь употреблено тире? Если да/нет, то почему?

Ответ справочной службы русского языка

При наличии слов, обязательно требующих раскрытия (пояснения) значения, пояснительные члены предложения отделяются тире. В данном случае раскрытия значения требует слово это, а пояснительным членом предложения являются слова найти в стоге сена иголку. Тире поставлено верно.

Добрый день. У меня возник небольшой спор по поводу следующего предложения. Мой друг считает, что оно должно быть написано следующим образом: Он был отправлен на правах аренды в Милан, и как казалось многим никогда не вернется назад. Но, ведь “как казалось многим” – вводное словосочетание. Как правильно? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Дело не только в расстановке запятых, само предложение построено неправильно. Возможные варианты правки: Он был отправлен на правах аренды в Милан, и многим казалось, что он никогда не вернется назад. Он был отправлен на правах аренды в Милан и, как кажется многим, никогда не вернется назад.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%83%20&start=135

Поиск ответа

Вопрос № 310117

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, возможно ли употребление слова “вручение” во мн.ч.? Например, как правильно: Вручения(е) юбилейных наград сотрудникам возможно организовать на торжественном корпоративном мероприятии.

Ответ справочной службы русского языка

Слово вручение может употребляться во мн. числе, если нужно подчеркнуть значение множественности действий, например: А теленовости состоят из отъездов-приездов, заседаний, вручений и аплодисментов [И. А. Дедков. Дневник (1978)]; Почему, к примеру, невероятно помпезные мероприятия, проходившие по всей Америке по поводу 911 (сопровождавшиеся, кстати, массой торжественных вручений «кому попало» десятков тонн мелкой меди в форме «знаков и символов») ни у кого не вызывает приступов злопыхательства? [К. Крылов. Память (2003) // «Спецназ России», 15.03.2003].

В Вашем примере, полагаем, в этом нет необходимости: речь идет об одном мероприятии, где будут вручаться награды.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста. Вопрос по поводу слова “лапша”. Существует ли форма множественного числа данного слова: “лапши”. Было стойкое ощущение, что его нет, но практически каждый сайт в поиске предлагает его просклонять.

Ответ справочной службы русского языка

Грамматически форма множественного числа возможна, но на практике использовать ее не рекомендуется.

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, ответ на вопрос по поводу аббревиатуры. В моей работе используется наименование “система обмена технологической информации с автоматизированной системой Системного Оператора”, в текстах документов используют два варианта сокращения: СОТИАССО и СОТИ АССО. Какой вариант правильнее, с пробелом или без? Также интересует сокращение наименования “отдела оперативной эксплуатации автоматизированных систем управления” – ООЭАСУ или ООЭ АСУ? Эти два наименования подчиняются одному правилу?

Ответ справочной службы русского языка

Пишутся раздельно аббревиатуры, состоящие из двух самостоятельно употребляющихся инициальных аббревиатур, являющихся названиями разных организаций. Это правило обычно распространяют и на другие названия, не только организаций, поэтому во втором случае корректно: ООЭ АСУ (АСУ — самостоятельная аббревиатура).

Употребляется ли аббревиатура АССО (автоматизированная система системного оператора)? Если нет, то придется принять слитное написание СОТИАССО, хотя оно очень длинное и сложное для восприятия и расшифровки. Если же аббревиатура АССО употребляется, то предпосылка писать ее отдельно есть. Однако и в этом случае раздельное написание вызывает сомнение, так как вторая часть присоединяется с помощью предлога. Другие служебные слова — союзы — в составе аббревиатур пишутся строчными буквами (например, МиГ). Как сокращать названия, содержащие предлог, — правила однозначного ответа не дают.

И снова пишу по поводу простановки тире. Кузнечная сварка весь день — не игра. Нужно ли тут тире? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

По основному правилу тире не требуется (так как есть отрицание не). Но можно поставить интонационное тире.

Здравствуйте. Сейчас распространено и “модно” употребление воскл. знака в скобках (!) как способа удивлённо или возмущённо заострить внимание читающего на каком-либо факте в написанной фразе. Вопросы такие: – насколько грамотно и корректно употребление такого знака? – есть ли у него устоявшееся и краткое название? – и главное: слитно или раздельно с предыдущим словом следует его писать? По моему дилетантскому разумению, если я возмущаюсь всем сказанным в предложении, то (!) пишу отдельно, а если только каким-то одним словом, то слитно с ним. “Ведь они умудряются зарабатывать на людском невежестве тысячи и даже миллионы (!)” – здесь я негодую по поводу всего – и самого факта заработка, и его сумм, а вот так: “Ведь они умудряются зарабатывать на людском невежестве тысячи и даже миллионы(!)” я даю понять, что шокирован именно миллионными суммами (а иначе как же мне дать понять именно это?). Верны ли мои рассуждения? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В этом случае восклицательный знак замещает вставку и поэтому пишется в скобках. Соответственно, если восклицательный знак пишется в скобках внутри предложения, до и после скобок нужны пробелы: На остальных досках шахматисты одержали восемь (!) побед.

Добрый вечер. Сегодня после долгих раздумий и споров с учителем русского языка по поводу домашнего задания дочери, нашла ваш сайт и конкретное правило : Правописание Ы и И после Ц Чтобы безошибочно выбрать букву Ы или И после Ц, необходимо определить, в какой части слова находится сомнительная гласная. 1. В корнях слов после Ц следует писать букву И (например: ЦИРК, ЦИТАТА) во всех словах, кроме слов-исключений: ЦЫГАН, ЦЫПОЧКИ, ЦЫПЛЕНОК, ЦЫКНУТЬ, ЦЫЦ. 2. В окончаниях и суффиксах после Ц пишется Ы (например: БОЙЦ-Ы, ОГУРЦ-Ы, СЕСТРИЦ-ЫН, ЦАРИЦ-ЫН-О). Исключениями здесь являются глагол МУЗИЦИРОВАТЬ, а также все существительные, которые в именительном падеже оканчиваются на – ЦИЯ (например: СТАНЦИЯ, ПОЗИЦИЯ, АКЦИЯ). Подскажите пожалуйста, почему слова акация, традиция и т.п. относятся ко второму пункту если у них ЦИ находится в корне полностью, а не в окончании или суффиксе? Ведь согласно Морфемно-орфографическому словарю Тихонова А. Н.: Акация – [акаци] – корень, [я] – окончание. Собственно вот задание со школы: Распредели слова по столбикам, в первый запиши слова с сочетанием ци в корне, во второй — слова-исключения с цы в корне, в третий — слова с окончанием -ы. циркач, спицы, куницы, цыплёнок, традиция, циклон, цыган, рукавицы, нарцисс, зайцы, концы, цыплячий, цилиндр, цыкать, акация Какие слова ты не выпишешь? Ведь следуя логике слова традиция и акация с ЦИ в корне относятся к первой группе?

Ответ справочной службы русского языка

Правило о написании и, ы после ц в школе обычно формулируется с некоторыми терминологическими погрешностями, которые связаны с трудностями морфемного членения слов с ци и цы, со стремлением сделать правило короче, проще для формирования орфографического навыка. Вынуждены признать, что терминологические неточности приводят к конфликтам логическим и человеческим. Правила, избавляющие от названных проблем, есть, но эти правила пока малоизвестны (см., например, правило о ци и цы в «Неучебнике по русскому языку» М. А. Кронгауза, Е. В. Арутюновой и Б. А. Панова).

В словах традиция и акация гласная и после ц входит в корень. Однако в словах на –ция, -ций сочетание ци часто оказывается именно в суффиксе (например, в словах авиация, реакция, реконструкция, силиций, франций).

Возникли разногласия по поводу написания фразы “52 вида занесенО в Красную книгу” или занесенЫ.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, пишу по поводу вопроса №297889. Возник такой же вопрос, а запятая кажется уж очень неуместной. Наткнулись на следующее правило: “Деепричастие, утеряв глагольный признак добавочного действия, может обрести значение наречия. В таком случае одиночное деепричастие не выделяется запятыми. Пример: Старик с внуком шли по дороге не торопясь”. В нашем случае предложение звучит так: “Ознакомиться с полной версией вы сможете, перейдя по ссылке”. Мы полагаем, что к обороту “перейдя по ссылке” можно задать вопрос “как? каким образом?”, и в таком случае будет применимо правило утраты глагольного признака, обозначенное мной выше. Очень хочется разобраться с данным случаем, заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Вы спрашиваете о ситуации, недостаточно четко описанной в правилах. Деепричастные обороты со значением образа действия все же чаще обособляются, потому что имеют отчетливое значение второго, сопутствующего действия. В предложении Ознакомиться с полной версией вы сможете, перейдя по ссылке также говорится о двух действиях: когда (если) перейдете по ссылке, то ознакомитесь. То же и в предложении из вопроса № 297889.

Доброго времени суток. Возник спор по поводу заголовка в газете. Я считаю, что в нем запятая не нужна, так как это единое по смыслу выражение, ответсекретарь – что нужна, так как это два предложения, соединенные союзом. Заголовок такой: “Жизнь в танце и танец в жизни”. Ответ прошу прислать на электронку

Ответ справочной службы русского языка

Согласимся с Вами: запятая не нужна. Если это предложение рассматривать как сложное, то части его, соединенные союзом и, следует охарактеризовать как номинативные предложения (компоненты в танце и в жизни являются определениями). В сложносочиненном предложении такой структуры запятая перед соединительным союзом не ставится.

Добрый день! Объясните, пожалуйста, чем вы руководствуетесь, рекомендуя писать через дефис слово ресурсно-снабжающие (Вопрос № 277714)? Я работаю в СМИ, очень прошу ответить на этот вопрос. Потому что считаю, что слово должно писаться слитно, и нашей редакции важно знать, что ответить читателям, которые могут задать вопрос в комментариях по поводу написания этого слова. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Слово достаточно новое и пока не зафиксировано в академическом орфографическом словаре. Наш старый ответ о дефисном написании был дан, когда правила орфографии сложных слов еще не были достаточно разработаны, когда слова с частью –снабжающий были мало известны литературному языку.

Сейчас словарь дает нам возможность проанализировать представленные в нем слова с частью –снабжающий. Первая их часть не содержит суффикса –н– (газоснабжающий, теплоснабжающий, топливоснабжающий, энергоснабжающий), что вполне объяснимо: все такие слова образуются от существительных (снабжать газом > газоснабжающий, снабжать теплом > теплоснабжающий и т. д.). По данной модели должно образовываться слово ресурсоснабжающий, которое нужно писать слитно как сложное прилагательное с соединительной гласной, с подчинительным отношением основ и без суффикса в первой части.

Старый ответ мы поправим, а слово ресурсоснабжающий передадим авторам академического словаря.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после “него” в этом абзаце (полный абзац, кроме интересующего предложения, привожу для контекста: 26 июля Тилль Линдеманн опубликовал короткометражный фильм «Ich Hasse Kinder» по мотивам одноимённого клипа. Главную роль в триллере исполнил сам эпатажный музыкант. Кроме него(,) в картине и музыкальном видео «Ich Hasse Kinder» снялись Александр Ревва и Аглая Тарасова.

Ответ справочной службы русского языка

В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина по поводу оборотов с предлогом кроме сказано следующее: «Оборот с предлогом кроме имеет два значения: а) одно совпадает со значением слов за исключением, т. е. имеет значение исключения из ряда подобных предметов: На всех берегах залива на протяжении сотен верст мною не было встречено ни одного человека, и, кроме горчайшей полыни и сухого бурьяна, я не сорвал ни одной травинки (Пауст.); Вершинин отправил луговиков в институт, всех, кроме Свиридовой, — ее он включил в высокогорный отряд (Зал.); б) другое — это обозначение включения в ряд подобных предметов: У Бунина, кроме блестящих, совершенно классических рассказов, есть необычайные по чистоте рисунки (Пауст.); Я слышал, кроме гудения мотора, еще несколько звуков (Пауст.).

В настоящее время различия в значениях оборотов со словом кроме не сказываются на пунктуации: и в том и в другом случае предусмотрено выделение запятыми. Однако в прошлом обороты со значением включения знаками препинания не выделялись. Ср.: Кроме учителей на собрание пришли и ученики. — Кроме учителей, на собрание никто не пришел».

В соответствии с рекомендацией справочника в Вашем случае обособление нужно.

“Можем ли мы выбрать какие-то спецэффекты? Входит ли это в основную стоимость, или требуется дополнительная оплата?” Ответьте, пожалуйста, нужна ли во втором предложении запятая перед или. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Подобный случай в правилах пунктуации не описан. Рекомендуется не ставить запятую в сложном вопросительном предложении, части которого соединены союзами и, да (в значении «и»), или, либо. Но в Вашем предложении союз другой — ли. или. Этот союз в сложносочиненном предложении характеризуется как повторяющийся. По поводу повторяющегося союза в правиле о вопросительном предложении нет указаний, но они есть в других правилах:

– При наличии общего второстепенного члена предложения запятая перед союзом и ставится, если союз повторяется: В такую погоду и волк не рыщет, и медведь не вылезает из берлоги.

– Запятая перед соединительными и разделительными союзами в сложносочиненном предложении не ставится, если в его состав входят: 6) номинативные (назывные) предложения: Мороз и солнце… (П.); Хриплый стон и скрежет ярый (П.); Смрад и копоть (Н.); Хохот и шум (Пом.); Зловещий блеск и пестрота дерев… (Тютч.); Ночь, лес и снег (Бл.). Но ( при повторении союза [подчеркивание наше. — Грамота ] ): Деревья, и солнце, и тени, и мёртвый, могильный покой (Н.); Осинник зябкий, да речушка узкая, да синий бор, да жёлтые поля (Сурк.).

Полагаем, что при повторяющемся союзе ли. или запятую нужно поставить и в вопросительном предложении.

Здравствуйте! Я работаю в сфере авиации и у нас с коллегами разразился спор по поводу употребления глагола в тексте: “Отбор проб произведен в месте помывки самолёта”. Я категорически не согласна и считаю, что следует писать “мойки самолёта”. Подскажите, пожалуйста, какой вариант верный?

Ответ справочной службы русского языка

Существительное помывка разговорно-сниженное, поэтому в официальной речи оно неуместно. Его можно заменить на слова мойка, мытье.

Здравствуйте. У меня возник вопрос по поводу написания одного новомодного слова, а также того, к какому роду оно принадлежит, если употреблять его в единственном числе. Речь идет о слове Гловеле́тты (от англ. glovelettes, gloves — «перчатки») В вашем словаре его нет. Права ли я, думая, что его нужно писать с двумя Т. И по аналогии со словом “перчатки” в единственном числе употреблять в женском роде – гловелетта. Или же я неправа?

Ответ справочной службы русского языка

Слово пока не устоялось в употреблении, а может быть, и не устоится. Мода быстро меняется. Сейчас перчатки без пальцев могут назвать и новым заимствованием гловелетты, и старым митенки. Заимствованные слова не всегда сохраняют удвоенную согласную источника, но пока довольно устойчиво пишут гловелетты. Однако мода на удвоенные согласные в заимствованиях тоже проходит.

здравствуйте, я видел уже писали вопрос по поводу желанный, но там так ответа и не увидел. если жалать – двувидовой глагол – желаный будет считаться корректным написанием при отсутствии зависимых слов?

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BE+%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%83

Как правильно пишется «по-поводу» или «по поводу»?

Слово «по пово­ду», явля­ю­ще­е­ся про­из­вод­ным пред­ло­гом, пишет­ся раз­дель­но.

Чтобы узнать, как пра­виль­но пишет­ся сло­во «по-поводу» или «по пово­ду», через дефис или раз­дель­но, опре­де­лим в кон­тек­сте, какой частью речи оно явля­ет­ся.

Часть речи слова «по поводу»

Рассмотрим ряд сооб­ще­ний, в кото­рых исполь­зу­ет­ся инте­ре­су­ю­щее нас сло­во.

Режиссер поста­нов­ки вол­но­вал­ся по по́воду пре­мье­ры спек­так­ля.

Мы собра­лись по по́воду юби­лея наше­го заво­да.

Не сто­ит огор­чать­ся по по́воду опоз­да­ния само­ле­та.

В этих пред­ло­же­ни­ях сло­во «по по́воду» помо­га­ет суще­стви­тель­но­му создать фор­му роди­тель­но­го паде­жа:

  • по по́воду пре­мье­ры,
  • по по́воду юби­лея,
  • по по́воду опоз­да­ния.

Этот факт гово­рит, что это сло­во поте­ря­ло свою само­сто­я­тель­ность и лек­си­че­ское зна­че­ние. Его мож­но заме­нить непро­из­вод­ным пред­ло­гом «из-за» со зна­че­ни­ем при­чи­ны. Эта сино­ни­ми­че­ская заме­на сви­де­тель­ству­ет о том, что сло­во «по пово­ду» при­над­ле­жит к слу­жеб­ной части речи, то есть явля­ет­ся так­же пред­ло­гом.

Правописание слова «по поводу»

Рассматриваемый пред­лог обра­зо­ван от име­ни суще­стви­тель­но­го «повод», нахо­дя­ще­го­ся в падеж­ной фор­ме с пред­ло­гом «по».

Что это имен­но пред­лог, а не при­став­ка, мож­но понять, исполь­зуя неко­то­рые при­е­мы про­вер­ки. Между непро­из­вод­ным пред­ло­гом «по» и рас­смат­ри­ва­е­мым сло­вом лег­ко встав­ля­ет­ся вопрос или опре­де­ле­ние в виде при­ла­га­тель­но­го или место­име­ния:

по это­му пово­ду, по инте­рес­но­му пово­ду, по исклю­чи­тель­но­му пово­ду.

Эти при­е­мы дока­зы­ва­ют раз­дель­ное напи­са­ние оты­мен­но­го пред­ло­га «по по́воду», как и ана­ло­гич­ных про­из­вод­ных пред­ло­гов:

  • по мере ока­за­ния помо­щи,
  • по слу­чаю празд­ни­ка,,
  • по окон­ча­нии кани­кул,
  • по при­чине дождя,,
  • по при­бы­тии в город,
  • по исте­че­нии сро­ка,
  • по при­ез­де в дерев­ню.

Производный пред­лог «по пово­ду» пишет­ся раз­дель­но.

По по́воду ваших аргу­мен­тов у меня име­ют­ся неко­то­рые уточ­не­ния.

Мы не раз спо­ри­ли с ним по по́воду поли­ти­че­ской обста­нов­ки в этом реги­оне.

Отличаем это напи­са­ние рас­смот­рен­но­го оты­мен­но­го пред­ло­га в два сло­ва от наре­чий, пишу­щих­ся через дефис с при­став­кой по-:

  • сде­лать по-моему,
  • отве­тить по-разному,
  • жить по-прежнему,
  • опре­де­лить по-твоему.

Источник статьи: http://tarologiay.ru/russkiy-yazyk/kak-pravilno-pishetsya-po-povodu-ili-po-povodu.html

Понравилась статья? Поделить с друзьями: