Письмо было опущено как пишется

Срочновставьте одну или две буквы н ?

Русский язык | 5 – 9 классы

вставьте одну или две буквы н .

Составьте с любым словосочетанием предложения так чтобы причастие в одном было полным а в другом кратким.

Й взгляд , письмо было опуще.

Листья освещенные, озабоченый взгляд, письмо было опущено.

Составьте 2сложных предложения без союзов и 2 – с союзами одно из каждой пары предложения разберите устно , другое письмено?

Составьте 2сложных предложения без союзов и 2 – с союзами одно из каждой пары предложения разберите устно , другое письмено.

Составьте 5 пар словосочетаний в которых одно и тоже слово употребляется как причастие и как прилагательноеПОМОГИТЕ СРОЧНО ПОЖАЛУЙСТО?

Составьте 5 пар словосочетаний в которых одно и тоже слово употребляется как причастие и как прилагательное

ПОМОГИТЕ СРОЧНО ПОЖАЛУЙСТО!

Где в причастиях и деепричастиях пишется одна буква н , а где две?

Где в причастиях и деепричастиях пишется одна буква н , а где две?

Составьте 2 предложения с причастыми оборатами , которые стоят после опрелеляемого слова ?

Составьте 2 предложения с причастыми оборатами , которые стоят после опрелеляемого слова .

Составьте два предложения с краткими причастиями.

Перестройте словосочетания в предложения со сказуемым – кратким причастием или прилагательным?

Перестройте словосочетания в предложения со сказуемым – кратким причастием или прилагательным.

Составьте пожалуйста 10 любых словосочетаний с причастиями?

Составьте пожалуйста 10 любых словосочетаний с причастиями.

Составьте 5 предложений с любыми причастями?

Составьте 5 предложений с любыми причастями.

СРОЧНО?

Составить небольшой рассказ из 5 предложений с краткими и полными страдательными причастиями.

Составьте одно предложение с четырьмя словосочетаниями?

Составьте одно предложение с четырьмя словосочетаниями.

Что общего и в чем различия кратких и полных причастий?

Что общего и в чем различия кратких и полных причастий.

На этой странице находится ответ на вопрос Срочновставьте одну или две буквы н ?, из категории Русский язык, соответствующий программе для 5 – 9 классов. Чтобы посмотреть другие ответы воспользуйтесь «умным поиском»: с помощью ключевых слов подберите похожие вопросы и ответы в категории Русский язык. Ответ, полностью соответствующий критериям вашего поиска, можно найти с помощью простого интерфейса: нажмите кнопку вверху страницы и сформулируйте вопрос иначе. Обратите внимание на варианты ответов других пользователей, которые можно не только просмотреть, но и прокомментировать.

Набережная существительное одной чертой(какая) красивая двумя чертами Около подчеркиваем волнистой линией в. В сл моря одна черта существительное Время дня одной чертой сущ какое жаркое двумя чертами ветвями какими большими.

А) парочку Б) дразнится В) стишок.

1 схема. Солнце светит. Повествовательное. 2 схема. Девочка делает зарядку. Повествовательное. 3 схема. С дерева упало сочное яблоко. Повествовательное. 4схема. Мальчик думает о маме и о папе. Повествовательное. 5схема. Крпсивый лебедь п..

Жила – была бедная старушка. Такая она была бедная, что порой ей даже не из чего было хлеба испечь. И была у неё соседка – злыдня, которая эту старушку непрестанно бедностью её попрекала. И вдруг заметила соседка : как только она принимается хлеб ..

1. Звуки речи 2. Сами звуки 1. Песня 2. Басня 3. Конец.

Розы – существительное , укрывают – глагол , на – предлог, зиму – существительное , потому – наречие , что – наречие , побеги – существительное , непокрытая – прилагательное , снегом – существительное , обмерзают – глагол , при – предлог , низких – п..

Начнем с главных членов предложения. 1) Хорош лес 2) окрашена листва 3) расстилаются листья 4) видны шляпки а теперь определение и дополнение. Дополнение(сущ. ) – 1) дни, 2) цвет, 3) – , 4) – . Определение(в данном случае это прилагательные) – 1)..

ПрЕломление ПрЕподнести ПрЕкратить споры ПрЕстиж ПрЕзумция ПрЕмьера ПрЕвратно понятый ПрЕсимпатичный ПрЕсимпатичный.

Решение в приложении Всё остальное у Вас правильно.

Раз – вед – чи – ки | р а с в * э ч * и к * и | 4 слога р (р) согл. , зв. Непарн. , тв. Непарн. , а (а) глас. , безуд. , з (с) согл. , глух. Парн. , тв. Парн. , в (в) согл. , зв. Парн. , мягк. Парн. , е (э) глас. , уд. , д ч(ч) сог..

Источник статьи: http://russkij-azyk.my-dict.ru/q/8608805_srocnovstavte-odnu-ili-dve-bukvy-n/

Проверка орфографии и пунктуации

Инструмент проверки текста на орфографические и грамматические ошибки онлайн, позволит исправить самые громоздкие ошибки, с высокой степенью точности и скорости, а также улучшить свой письменный русский язык.

Если возможно несколько исправлений, вам будет предложено выбрать одно из них. Слова в которых допущены ошибки выделяются разными цветами, можно кликнуть на подсвеченное слово, посмотреть описание ошибки и выбрать исправленный вариант.

Инструмент поддерживает 8 языков.

Орфография

Написать текст без каких-либо орфографических или пунктуационных ошибок достаточно сложно даже специалистам. Наша автоматическая проверка орфографии может помочь профессионалам, студентам, владельцам веб-сайтов, блогерам и авторам получать текст практически без ошибок. Это не только поможет им исправить текст, но и получить информацию о том, почему использование слова неправильно в данном контексте.

Что входит в проверку текста?

  • грамматические ошибки;
  • стиль;
  • логические ошибки;
  • проверка заглавных/строчных букв;
  • типографика;
  • проверка пунктуации;
  • общие правила правописания;
  • дополнительные правила;

Грамматика

Для поиска грамматических ошибок инструмент содержит более 130 правил.

  • Деепричастие и предлог
  • Деепричастие и предлог
  • «Не» с прилагательными/причастиями
  • «Не» с наречиями
  • Числительные «оба/обе»
  • Согласование прилагательного с существительным
  • Число глагола при однородных членах
  • И другие

Грамматические ошибки вида: «Идя по улице, у меня развязался шнурок»

Грамматическая ошибка: Идя по улице , у меня.

Правильно выражаться: Когда я шёл по улице, у меня развязался шнурок.

Пунктуация

Чтобы найти пунктуационные ошибки и правильно расставить запятые в тексте, инструмент содержит более 60 самых важных правил.

  • Пунктуация перед союзами
  • Слова не являющиеся вводными
  • Сложные союзы не разделяются «тогда как», «словно как»
  • Союзы «а», «но»
  • Устойчивое выражение
  • Цельные выражения
  • Пробелы перед знаками препинания
  • И другие

Разберем предложение, где пропущена запятая «Парень понял как мальчик сделал эту модель»

Пунктуационная ошибка, пропущена запятая: Парень понял ,

«Парень понял, как мальчик сделал эту модель»

Какие языки поддерживает инструмент?

Для поиска ошибок вы можете вводить текст не только на Русском языке, инструмент поддерживает проверку орфографии на Английском, Немецком и Французском

Источник статьи: http://rustxt.ru/check-spelling

Как правильно пишется словосочетание «опустить письмо»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: предумышленно — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «опустить&raquo

Ассоциации к слову «письмо&raquo

Синонимы к словосочетанию «опустить письмо&raquo

Предложения со словосочетанием «опустить письмо&raquo

Цитаты из русской классики со словосочетанием «опустить письмо»

  • Прочитав это письмо, Мари сначала побледнела, потом, опустив письмо на колени, начала вдруг истерически рыдать.

Сочетаемость слова «опустить&raquo

Сочетаемость слова «письмо&raquo

Значение слова «опустить&raquo

ОПУСТИ́ТЬ , опущу́, опу́стишь; прич. страд. прош. опу́щенный, –щен, -а, -о; сов., перех. (несов. опускать). 1. Переместить в более низкое положение. Опустить руку. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «письмо&raquo

ПИСЬМО́ , -а́, мн. пи́сьма, –сем, –сьмам, ср. 1. только ед. ч. Умение, навыки писать (в 1 знач.), а также само писание. Искусство письма. Различные способы письма. (Малый академический словарь, МАС)

Афоризмы русских писателей со словом «опустить&raquo

  • Ты меня не любишь, не жалеешь,
    Разве я немного не красив?
    Не смотря в лицо, от страсти млеешь,
    Мне на плечи руки опустив.

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «опустить&raquo

ОПУСТИ́ТЬ , опущу́, опу́стишь; прич. страд. прош. опу́щенный, –щен, -а, -о; сов., перех. (несов. опускать). 1. Переместить в более низкое положение. Опустить руку.

Значение слова «письмо&raquo

ПИСЬМО́ , -а́, мн. пи́сьма, –сем, –сьмам, ср. 1. только ед. ч. Умение, навыки писать (в 1 знач.), а также само писание. Искусство письма. Различные способы письма.

Предложения со словосочетанием «опустить письмо&raquo

В него ты сможешь опустить письмо или записку с вопросом газете.

Они вдвоём опустили письмо в почтовый ящик, после чего поспешно распрощались.

Профессор опустил письмо и задумался.

Синонимы к словосочетанию «опустить письмо&raquo

Ассоциации к слову «опустить&raquo

Ассоциации к слову «письмо&raquo

Сочетаемость слова «опустить&raquo

Сочетаемость слова «письмо&raquo

Морфология

Правописание

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/%D0%BE%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE

В словосочетании «Прошу вас» запятая нужна или нет?

Рассматриваемое выражение часто употребляется в деловой переписке. Необходимость расстановки запятых возникает в зависимости от конструкции фразы и присутствия рядом других членов предложения. Не знаете, прошу вас выделяется запятыми или нет? Давайте вместе вспомним правила русского языка, регулирующие постановку знаков препинания в предложениях с этим словосочетанием.

«Прошу вас» — какая это часть речи?

Исследуемое сочетание нередко воспринимается как обращение, ведь именно с него нередко начинаются заявления, официальные письма или другие виды деловой документации.

Всем известно со школьной скамьи, что обращения выделяются на письме запятыми, поэтому порой перед и после этого словосочетания ошибочно выставляются знаки препинания.

На самом деле, перед нами вовсе не обращение, а речевой оборот, состоящий из местоимения и глагола в форме первого лица, единственного числа, настоящего времени, инфинитивом которого является «просить». Глагол употребляется для выражения просьбы в мягкой форме, предложения что-то сделать или что-то дать.

Словосочетание не является фразеологизмом, то есть устойчивым выражением. Это не вводное сочетание. Оно может подвергаться инверсии – изменению привычного порядка слов. Например: вместо «прошу вас» можно сказать «вас прошу». Этот художественный прием употребляется для того, чтобы заострить внимание на конкретном слове. Также внутри конструкции можно вставить другое слово, например: «вас убедительно прошу», «вас сердечно прошу».

Что касается правописания местоимения, соблюдается следующее правило: если автор письма обращается к группе лиц, тогда оно пишется со строчной буквы, а если к конкретному человеку – тогда местоимение «Вас» пишется с заглавной буквы.

Отметим, что исследуемое сочетание можно сократить до одного слова «прошу», смысл фразы от этого не изменится.

Теперь перейдем к обоснованию пунктуационных правил и рассмотрим как пишется «прошу вас» на конкретных примерах.

Когда запятая ставится?

Анализируемое выражение, как уже было сказано, не является вводным сочетанием или обращением, поэтому не требует обособления.

Однако запятые на его границах расставляются, если оно соседствует с другим словом или конструкцией, обособляющимися согласно общим правилам.

Рассмотрим случаи, когда запятая нужна.

С одной стороны

Знак препинания нужен, если:

  1. Рассматриваемое выражение граничит с обращением – словом или словосочетанием, обозначающим лицо или предмет, к которому обращена речь.
  • Прошу Вас, Тамара Павловна, проверьте счет еще раз. (сочетание в начале предложения)
  • Евгений Петрович, прошу Вас понять эту ситуацию и принять срочные меры. (в середине предложения)
  • Послушайте, дяденька, прошу Вас. (в конце предложения)
  1. Рядом с исследуемым сочетанием находится вводное слово или вводная конструкция.
  • Во-первых, прошу Вас присесть.
  1. Выражение граничит с деепричастным оборотом.
  • Рассказывая об этом происшествии, прошу вас не упоминать моего имени.
  1. Выражение входит в состав сложного предложения и находится на стыке его частей.
  • Прошу Вас, сообщите мне, когда он придет.
  • Прошу Вас, попытайтесь рассмотреть эту ситуацию с другой стороны.

Чтобы выделить грамматические основы в представленных примерах, попробуем подставить пропущенные подлежащие. После подобной трансформации предложения будут выглядеть следующим образом:

  • (Я) прошу Вас, (Вы) сообщите мне, когда он придет.
  • (Я) прошу Вас, (Вы) попытайтесь рассмотреть эту ситуацию с другой стороны.

Однако если перефразировать предложение и оформить его в виде простого с составным глагольным сказуемым, запятая не нужна.

  • Прошу Вас сообщить мне, когда он придет.
  • Прошу Вас попытаться рассмотреть эту ситуацию с другой стороны.

Примеры предложений

Приведем еще несколько примеров фраз для закрепления пройденного материала:

  • Уважаемый коллега, прошу Вас зайти ко мне в кабинет. (обращение)
  • Прошу Вас, может быть, в последний раз.(вводное слово)
  • Прошу вас, почувствовав головокружение и слабость, немедленно сообщите врачу.
  • Прошу вас, подойдите ко мне ближе. (бессоюзное сложное предложение с опущенным подлежащим )

С двух сторон

Пунктуация, касающаяся данного выражения, полностью зависит от словесного окружения и структуры высказывания. Запятые с двух сторон могут присутствовать в сложном предложении, состоящим, например, из исследуемого выражения и обращения.

Примеры предложений

Рассмотрим следующие примеры:

  • Уважаемые студенты, прошу вас, исправьте ошибки в ваших работах.
  • Милая Нина, я прошу Вас, приходите ко мне сегодня в гости.

Когда запятая не ставится?

Запятые не ставятся вовсе, если рассматриваемое выражение граничит с лжевводными словами (похожими на вводные). К категории таковых относятся, например, следующие:

  • решительно;
  • приблизительно;
  • исключительно;
  • решительно;
  • настоятельно;
  • вдобавок;
  • скорее всего;
  • практически и другие подобные.

Также знаки препинания не нужны, если просьба оформлена в виде инфинитива-дополнения, и не раскладывается на разные грамматические основы.

Примеры предложений

Рассмотрим следующие примеры:

  • Настоятельно прошу вас освободить проход между стеллажами для маломобильных граждан. (лжевводное слово)
  • Прошу вас направить жалобу в отдел по связям с общественностью. ( Но в следующем предложении запятая нужна: «Прошу вас, направьте жалобу в отдел по связям с общественностью». Ведь в нем можно выделить две грамматические основы: «я прошу» и «вы направьте»)

Источник статьи: http://orfographia.ru/prosim-proshu-vas-vydelyaetsya-zapyatymi-ili-net/

Ранее в ваш адрес было направлено письмо. Как составить сопроводительное письмо к документам. Как отвечать на официальные письма

Деловые письма относятся к группе информационно-справочных документов и составляют основную массу официальных документов, используемых при документировании деятельности организации.

Деловое письмо – это обобщенное название различных по содержанию документов, служащих для связи и передачи информации между адресатами в деловой практике организаций.

“ПИСЬМО” как вид документа не выделяют и поэтому не указывают в заголовочной части документа. Письма выполняют следующие функции:

  • – являются средством коммуникации;
  • – являются средством ретрансляции информации;
  • – являются уведомлением о каком-либо факте.

Первые письма на Руси – берестяные грамоты, как правило, были очень кратки. Самые длинные грамоты насчитывают 166 и 176 слов. Но чаще всего грамоты гораздо короче: большинство полностью сохранившихся грамот не длиннее 20 слов, лишь немногие из них длиннее 50 слов.

Большинство берестяных грамот – это частные письма. Они посвящены самым разнообразным делам текущей жизни – хозяйственным, семейным, денежным, торговым и т.д. К категории частных писем тесно примыкают челобитные (XIV–XV вв.) феодалу от крестьян.

Деловое письмо является своеобразной визитной карточкой организации. По тому насколько правильно и эстетично оно составлено и оформлено судят о профессиональных качествах работающих в ней сотрудников и об организации в целом.

Деловые письма могут быть классифицированы по следующим признакам:

по видам: гарантийные, инструкционные, сопроводительные, поздравительные, благодарственные письма и др. Деление деловых писем по видам является ключевым при их классификации;

  • – по типизации: типовые, трафаретные, индивидуальные;
  • – по области применения: коммерческие, административные, судебные и др.;
  • – по структуре: деловые письма могут иметь простую и сложную структуру;
  • – по месту в документообороте: письма по отношению к организации являются входящими или исходящими;
  • – по месту в процессе переписки: инициативными, ответными;
  • – по необходимости продолжения переписки: деловые письма могут требовать ответного письма (письма-запросы, письма-просьбы) и не требовать ответного письма (инструкционное письмо);
  • – по правому статусу адресантов: деловые письма могут быть от государственных органов, организаций, граждан и др.;
  • – по направлению деятельности организации; письма могут охватывать производственную, финансовую, консалтинговую, проектную деятельность и др.;
  • – по способу отправки: письма могут быть отправлены посредством почтовой, электронной (электронное сообщение), телеграфной (телеграмма), факсимильной (факсимильное сообщение), телефонной (телефонограмма), телексной (телекс) связи. Независимо от способа отправки деловые письма оформляются на специальных бланках для писем. На бланке оформляется первая страница текста, остальные страницы – на обычных листах бумаги.

Основным используемым форматом бумаги для бланков является формат А4. Бланки изготавливаются типографским способом, с помощью средств оперативной полиграфии или с помощью средств вычислительной техники непосредственно во время подготовки документа. Способ изготовления бланков зависит от предпочтений организации с учетом требований к изготовлению бланков с использованием герба РФ или гербов субъектов РФ.

При подготовке и оформлении письма используют следующие реквизиты:

  • – Государственный герб РФ;
  • – герб субъекта РФ;
  • – эмблему организации или товарный знак (знак обслуживания);
  • – код организации;
  • – основной государственный регистрационный номер (ОГРН) юридического лица;
  • – ИНН/КПП;
  • – код формы документа;
  • – наименование организации;
  • – справочные данные об организации;
  • – наименование вида документа;
  • – дату документа;
  • – регистрационный номер документа;
  • – ссылку на регистрационный номер и дату документа;
  • – адресат;
  • – заголовок к тексту;
  • – текст документа;
  • – отметку о наличии приложения;
  • – подпись;
  • – оттиск печати;
  • – отметку об исполнителе.

Структура текста письма включает:

  • – обращение;
  • – информационную часть;
  • – заключительную этикетную формулу вежливости.

Деловые письма следует начинать с личного обращения к адресату письма. Задача обращения – установить контакт с адресатом, выразить уважение, привлечь его внимание к письму. Наиболее официальный характер носит формула обращения по должности, она используется при обращении к руководителям, занимающим высокое должностное положение (Президент, Председатель и др.):

“Уважаемый господин Президент!”;

“Уважаемый господин Председатель!”

Официальный характер носит также обращение по фамилии. Обращение по фамилии (без имени, отчества или инициалов) широко используется в служебной переписке, оно является строго официальным и свидетельствует о наличии некоторой дистанции между адресатом и адресантом письма:

“Уважаемый господин Антонов!”;

Наиболее распространенным вариантом, свидетельствующим о деловых контактах, является обращение по имени и отчеству:

“Уважаемый Сергей Иванович!”;

“Уважаемая Ирина Николаевна!”

При обращении к группе работников или в случае затруднения получения информации о руководстве организации используется обращение:

При обращении к лицам одного профессионального круга используется обращение:

“Уважаемые руководители филиалов!”;

В информационной части письма используется официально-деловой стиль – особая разновидность русского литературного языка, предназначенная для общения в сфере административного управления.

В общем случае текст письма состоит из предложений, сгруппированных в абзацы. Между абзацами должна обеспечиваться четкая смысловая и стилистическая взаимосвязь.

Для наилучшего восприятия письма, в основном, бывают посвящены одному вопросу. Тем не менее, для освещения его различных аспектов, как правило, возникает необходимость в дополнительной структуризации текста. Такая структуризация часто предусматривает разделение текста на три части: вводную, основную и заключительную.

Вводная часть текста предназначена для конкретизации сути вопроса, послужившего поводом для письма. Она может состоять из одного абзаца.

Основная часть текста служит для последовательного и подробного описания различных аспектов вопроса. В зависимости от его сложности и новизны основная часть может включать от одного до трех и более абзацев.

Заключительная часть текста обычно состоит из одного абзаца, содержащего выводы, а также просьбу (требование, указание) к адресату и характер ожиданий автора.

При составлении текстов писем большое значение имеет выбор конкретных языковых средств. Наиболее распространенной формой изложения в письме является использование 1-го лица множественного числа в глаголах, обозначающих ключевое действие текста: “оплату гарантируем”, “сообщаем, что. “, “просим направить. “, “предлагаем рассмотреть. “, “направляем на заключение. “, “напоминаем, что. ” и т.п. При написании письма на должностных бланках используется форма изложения текста письма от 1-го лица единственного числа “прошу рассмотреть. “, “считаю необходимым. ” и др.

В практике государственных органов письма начинают с названия организации “Министерство сельского хозяйства Российской Федерации предлагает. “, “Министерство культуры Российской Федерации просит. “.

Заключительные этикетные формулы представляют собой устойчивые в языковом отношении фразы, выражающие надежду на дальнейшее сотрудничество, сожаление по поводу ограниченных возможностей адресата и т.д.:

“Сожалеем, что не можем воспользоваться Вашим предложением”;

“Надеемся на дальнейшее сотрудничество”.

Заключительная формула вежливости может отсутствовать в официальных письмах, но практически всегда подытоживает письма, текст которых носит отчасти личный характер (например, письма-благодарности). Использование заключительной формулы вежливости несколько приглушает официальный тон в конце послания.

Заключительная формула вежливости предшествует подписи и располагается интервалом ниже последней строки текста письма.

Если служебное письмо начинается с обращения “Уважаемый. “, оно должно заканчиваться заключительной этикетной формулой “С уважением”, которая печатается на 2–3 интервала ниже текста, с абзаца:

Обращение и заключительные формулы вежливости составляют так называемую этикетную рамку. Если обращение в письме отсутствует, то опускается и заключительная формула “С уважением”.

В качестве заключительной формулы вежливости также могут использоваться следующие стандартные формулировки:

“С благодарностью и уважением. “;

“С признательностью и уважением. “;

“С уважением и пожеланиями всего наилучшего. “

Рассмотрим основные виды писем, наиболее часто встречающиеся в деловой практике.

Письмо-сообщение деловое письмо, в котором сообщается, извещается о каких-либо событиях и фактах, представляющих взаимный интерес. Письмо-сообщение может быть инициативным или являться ответом на письмо-просьбу. Исходя из специфики, письма-сообщения обычно бывают небольшого объема и состоят из одного-двух предложений. Письмо-сообщение может начинаться с обоснования или непосредственно с изложения сообщаемой информации. Письмо-сообщение допустимо начать непосредственно со слова “Сообщаю” или одного из его синонимов (“Направляю”, “Высылаю”, “Представляю”), а также:

“Доводим до Вашего сведения, что. “;

“Считаем необходимым поставить Вас в известность о. “;

“Информируем Вас о том, что. “;

“Ставим Вас в известность, что. “;

“Считаем необходимым поставить Вас в известность, что. “;

“Нам приятно сообщить Вам, что. “

“Сообщаем к Вашему сведению, что. “;

“С радостью сообщаем Вам, что. “;

“В продолжение наших. сообщаем наше. “;

“Считаю своим долгом поставить Вас в известность, что. “;

“Уполномочен поставить Вас в известность, что. “;

“На основании вышеизложенного считаем необходимым. “;

“Установлено, что в период с. по. “;

“Сообщаем, что по состоянию на. ” и пр.

Образец письма-сообщения представлен в приложении 12.

Сопроводительное письмо – деловое письмо, информирующее адресата о направлении ему прилагаемых к письму документов (договоров, каталогов, реестров и др.) или материальных ценностей. Направление сопроводительного письма является правилом хорошего тона в деловой практике организаций и способствует учету и дальнейшей эффективной информационно-справочной работе с отправляемыми документами.

Сопроводительное письмо начинают стандартными фразами:

Данным фразам может предшествовать вводная информация, сопутствующая данной управленческой ситуации:

“В соответствии с договоренностью направляем Вам. “;

“В соответствии с планом-графиком представляем. “;

“В подтверждение нашей договоренности высылаем. ” и др.

Отличительной особенностью сопроводительного письма является проставление отметки о наличии приложения ниже текста.

Образец сопроводительного письма представлен в приложении 13.

Инструкционное (директивное, циркулярное) письмо деловое письмо, содержащее указание (разъяснение) подведомственным организациям по вопросам расчетов, отчетности и др. Данный вид писем рассылается государственными, муниципальными органами, а также организациями, имеющими подведомственные организации.

На практике в документах такого рода руководители организаций освещают разрешительные указания относительно какого-либо конкретного вопроса по организации. Ознакомлению с инструкционными письмами подлежат все сотрудники организации, деятельность которых касается данного вопроса. Все указания, зафиксированные в инструкционном письме, являются обязательными для выполнения со стороны подчиненных.

Инструкционные письма подписываются руководителем государственного (муниципального) органа или организации.

Инструкционные письма могут начинаться с обоснования цели письма или ссылки на нормативный документ – “В целях. “, “В соответствии с постановлением. №. от. “, а заканчиваться фразой – “Об исполнении настоящего циркулярного письма доложите. нс позднее. “.

Образец инструкционного письма представлен в приложении 14.

Письмо-просьба деловое письмо, целью которого является получение официальных сведений, информации, документов или инициирование определенных действий, необходимых организации-автору. Огромное количество управленческих ситуаций дают повод для составления писем- просьб.

Письмо-просьба содержит обоснование просьбы и изложение самой просьбы. В обосновании могут содержаться ссылки на законодательные и иные нормативные акты, организационно-правовые документы. Обоснование должно предшествовать изложению просьбы. Обоснование может отсутствовать в случаях очевидности просьбы, его типового характера, а также в случае, если осуществление действий, составляющих просьбу, является обязанностью организации, подразделения, должностного лица. Часто просьба излагается с помощью глагола “просить”:

“Просим Вас представить данные о. “;

“Мы просили бы Вас подтвердить. “;

“Вторично просим безотлагательно погасить. “;

“Прошу Вас направить в мой адрес. “

“Прошу довести до сведения. “;

“Согласно предварительной договоренности прошу Вас. “;

“Обращаю Ваше внимание и прошу. “;

“В дополнение к. прошу рассмотреть. “;

“Принимая во внимание; что. ; просим. “;

“Просим Вас изыскать возможность. “;

“Просим Вас рассмотреть вопрос о. “;

“Убедительно просим подтвердить. “;

“В соответствии с нашей договоренностью просим. ” и т.п.

Просьба может формулироваться и без глагола “просить”, например: “Надеемся на положительное решение вопроса. “;

“Мы будем весьма благодарны; если вы пришлёте. “;

“Будем признательны; если Вы. “;

“Надеемся; что Вы сочтете возможным рассмотреть наше обращение”; “Обращаемся к Вам с просьбой. “;

“Позвольте обратиться к Вам с просьбой. “;

“Настоящим сообщаем и просим незамедлительно предоставить. “; “Мы будем благодарны Вам, если Вы. “;

“Мы надеемся, что Вы сочтете возможным. “;

“Обращаемся к Вам с просьбой о. “;

“Желательно было бы ознакомиться. “;

В одном письме может содержаться несколько просьб. В этом случае используются следующие языковые обороты:

“Также просим Вас рассмотреть (предоставить, провести. )”; “Одновременно просим Вас. “.

Письма-просьбы подписываются руководителем организации или официально уполномоченным на это должностным лицом. Письмо-просьба требует письма-ответа.

Следует отметить, что просьба может содержаться и в других письмах, например, в сопроводительном письме, гарантийном и др.

Образец письма-просьбы представлен в приложении 15. Письмо-ответ – деловое письмо, составляемое как ответ на письмо- просьбу. Ответ может быть положительным или отрицательным (письмо- отказ).

При составлении писем-ответов должен соблюдаться принцип языкового параллелизма: в тексте письма-ответа следует использовать те же языковые обороты, лексику, которые использовал автор в инициативном письме.

Не следует ссылку на поступившее письмо включать в текст письма-ответа (“На Ваше письмо от. №. “). Для ссылки на поступившее письмо в составе реквизитов бланка есть реквизит “Ссылка на дату и номер поступившего документа”, куда и вносятся сведения об инициативном письме. Письмо-ответ можно начинать словами: “В ответ на Ваше письмо сообщаем. “, “В ответ на Ваше письмо извещаем. “.

Стандартные фразы, используемые в письмах-ответах:

“К нашему большому сожалению. “;

“К нашему взаимному удовлетворению. “;

“В соответствии с Вашей просьбой направляем. “.

Стандартный текст положительного письма-ответа может выглядеть так:

Отрицательный ответ должен быть обоснован, не следует отказывать в просьбе без объяснения. В случае, если организация – автор письма располагает информацией о том, кто, на каких условиях, когда может дать положительный ответ на данную просьбу, рекомендуется сообщить адресату информацию об этом.

Стандартные фразы, используемые в письмах-отказах:

“С сожалением сообщаем Вам, что мы не сможем удовлетворить Вашу просьбу по следующим причинам. “;

“В связи с. наша организация не может. “.

Образец письма-ответа представлен в приложении 16.

Деловая коммуникация не допускает грубости и бестактности и предполагает нейтральную тональность общения между партнерами. В связи с этим в служебных письмах рекомендуется избегать прямого отказа.

Письмо-напоминание – письмо, повторно сообщающее о каком-либо факте, а так же используемое в случаях, когда организация-контрагент не осуществляет действий, вытекающих из ее функциональных обязанностей или принятых договоренностей.

Текст письма-напоминания, как правило, состоит из двух частей: ссылки на документ, в котором зафиксированы обязательства сторон или обстоятельства, в связи с которыми организация обязана предпринять определенные действия, и просьбы выполнить тс или иные действия.

Ключевой фразой письма-напоминания является глагол “Напоминаю (напоминаем)”.

Базовые модели и конструкции письма-напоминания:

“В письме от. мы сообщали Вам, что. “;

“Однако до настоящего времени ответа от Вас мы не получили”;

“При неполучении ответа в. срок. “;

“Напоминаем Вам, что по плану совместных работ. “;

“Предлагаем Вам в соответствии с условиями договора. “;

“Согласно договору №. напоминаем об обязательствах. “;

“Несмотря на неоднократные напоминания. “;

“Срочно сообщите нам состояние дел”;

“Вторично ставим Вас в известность. “;

“Обращаем Ваше внимание на то, что. “;

“Ставим Вас в известность, что. “.

Письмо-напоминание может содержать еще одну дополнительную часть, в которой упоминаются санкции, которые будут применены в случае невыполнения необходимых действий:

“В случае невыполнения взятых на себя обязательств Вам будут предъявлены штрафные санкции” и т.п.

Образец письма-напоминания представлен в приложении 17.

Письмо-благодарность (благодарственное письмо) – деловое письмо, выражающее благодарность за совершенные действия (за полученное письмо, за представление информации, за приглашение). Письма-благодарности менее формализованы по сравнению с другими видами писем и составляются в более свободной форме.

Ключевыми фразами письма могут быть следующие выражения: “Благодарим за. “;

“Мы признательны Вам за то, что. “;

“Выражаем признательность за. “;

“Выражая благодарность за Ваше письмо, сообщаем, что. “;

“Мы получили приглашение, за которое Вам очень признательны”; “Заранее благодарим Вас за. “;

“С благодарностью подтверждаем. “;

“Выражаем Вам свою благодарность за. “;

“Позвольте Вас поблагодарить за. “;

“Позвольте выразить Вам искреннюю благодарность. “;

“Благодарим за оказанную помощь в. “;

“Мы получили Ваше приглашение. за которое Вам благодарны. “; “Обращаясь к Вашему письму, благодарю за предоставление. “, “Выражаем Вам глубокую признательность за. “;

“В этой связи, хочу поблагодарить Вас. “;

“От всей души выражаю Вам благодарность. “;

“Выражая благодарность за. сообщаем, что. “;

“Наша искренняя признательность за. “;

“С чувством глубокой признательности. ” и пр.

Образец письма-благодарности представлен в приложении 18.

Письмо-подтверждение – деловое письмо, в котором адресат подтверждает получение сведений, документов или других материалов, ранее достигнутые договоренности, намерения и т.п. При подтверждении предварительной договоренности в тексте письма следует коротко изложить ее суть, при подтверждении получения документов необходимо назвать их. В отдельных случаях в письме-подтверждении кратко излагается суть полученных документов.

Ключевой языковой формулой этой разновидности писем является глагол “Подтверждаю”.

Базовые модели и конструкции письма-подтверждения:

“Подтверждаем получение документов (предварительную договоренность, согласие и т.п.)”;

“Подтверждаем договоренности, достигнутые на переговорах. “;

“С благодарностью подтверждаем получение материалов. ” и др.

Письмо-подтверждение может заканчиваться просьбой, пожеланием, предложением.

Образец письма-подтверждения представлен в приложении 19.

Письмо-извещение – деловое письмо, информирующее о публичных мероприятиях (совещаниях, семинарах, выставках, конференциях и т.п.).

Письма-извещения, как правило, рассылаются широкому кругу организаций, учреждений, предприятий с целью их привлечения или приглашения к участию в проводимых мероприятиях. Письма-извещения могут как информировать о проводимом мероприятии, времени и месте проведения, так одновременно приглашать к участию, сообщать об условиях участия в мероприятии и содержать другую вспомогательную информацию. Таким образом, письмо-извещение может быть одновременно письмом-приглашением либо предшествовать письму-приглашению.

Письмо-извещение может иметь приложения, которые могут содержать программу мероприятия, заявку на участие и другие информационные материалы. Такие письма, как правило, рассылаются но списку, поэтому реквизит “Адресат” оформляется обобщенно или не оформляется вообще.

Подписываются письма-извещения руководителем организации или заместителем руководителя, отвечающим за организацию и проведение мероприятия, а также несколькими руководителями, если мероприятие проводится совместно несколькими организациями.

Образец письма-извещения представлен в приложении 20.

Письмо-приглашение деловое письмо, являющееся разновидностью письма-извещения. Отличие от письма-извещения заключается в том, что оно может оформляться не на бланке, иметь различный формат, цвет, дополнительные элементы оформления в виде орнамента, рисунков и т.п.

При приглашении большого количества лиц используются трафаретные, заранее изготовленные тексты приглашений. Как правило, письма- приглашения адресуются конкретному лицу или лицам, поэтому в них используются формулы обращения к адресату “Уважаемый. “, “Уважаемые. “, например:

“Уважаемый господин Степанов!”;

“Уважаемый Александр Николаевич!”;

“Уважаемые начальники филиалов!” и т.п.

Письма-приглашения возможно рассылать по электронной почте, но в особо торжественных случаях следует направлять приглашения по почте или курьерской связью. В письмах-приглашениях используются следующие выражения:

“Приглашаем Вас принять участие в. “;

“Просим Вас принять участие в. “;

“Имеем честь пригласить Вас. “;

“Разрешите пригласить (приглашаем). “;

“Мы были бы рады видеть Вас на. “;

“Мы будем весьма признательны Вам за участие в. “;

“Мы были бы благодарны Вам, если бы Вы могли принять наше приглашение на. “;

“Приглашаем Вас на. которое состоится. ” и т.п.

Стандартный текст письма-приглашения выглядит так:

“23–25 марта 2014 г. состоится научно-практическая конференция “Образование – новое время, новые подходы”. Просим подтвердить Ваше участие в конференции и выслать тезисы выступления объемом 3–5 листов. Дополнительная информация будет направлена Вам после подтверждения Вашего участия”.

Образец письма-приглашения представлен в приложении 21.

Ответ на письмо-приглашение деловое письмо, выражающее положительный или отрицательный отклик. В случае положительного решения организация может сразу направить заявку на участие в мероприятии. В случае отрицательного решения необходимо указать причину отказа, начав ответ на письмо-приглашение с обоснования отказа: “В связи с. “.

Образец ответа на письмо-приглашение представлен в приложении 22.

Письмо-поздравление (поздравительное письмо) деловое письмо, составляемое в торжественных случаях, связанных со значительными событиями в положении должностного лица или организации.

Письма-поздравления составляются в свободной форме, могут быть как небольшими по объему и включать одно-два предложения, так и достаточно развернутыми. В последнем случае в письме-поздравлении излагаются основные этапы жизни, деятельности лица, к которому обращено поздравление, наиболее важные его достижения. Если письмо обращено к организации или ее структурному подразделению, в нем излагаются наиболее важные и значимые достижения организации или подразделения.

В деловой практике можно выделить следующие поводы для поздравлений:

  • – юбилеи, дни рождения организации-получателя и руководителя организации;
  • – награждение, победы в конкурсах, выигрыш в тендерах;
  • – успехи в деловой и профессиональной деятельности (назначение на высокую должность, присвоение почетного или специального звания, открытие нового филиала и т.д.);
  • – государственные праздники (Новый год, Рождество, День защитника Отечества и пр.);
  • – религиозные праздники (Рождество);
  • – приятные события в личной жизни (день рождения, бракосочетание, рождение ребенка);
  • – заключение взаимовыгодных партнерских соглашений;
  • – годовщина сотрудничества (как правило, первая или круглая).

Письма-поздравления могут оформляться не только на бланках организации, но и на специальной бумаге различной цветовой гаммы, украшенной орнаментом, имеющей большую плотность и т.д.

В письмах-поздравлениях используются следующие ключевые фразы:

“Поздравляем Вас в связи с. “;

“Искренне поздравляем Вас с. “;

“Примите наши искренние поздравления в связи с. “;

“Сердечно поздравляем Вас с. “;

“Примите наши искренние поздравления. “;

“Поздравляем с назначением на новую должность”;

“Поздравляем с открытием нового филиала”;

“С радостью узнали о Вашем успехе на выборах. Поздравляем с победой!” и т.п.

Стандартный текст письма-поздравления может выглядеть так:

“Примите наши искренние поздравления по случаю Вашего избрания председателем Совета директоров. Желаем Вам крепкого здоровья и успехов в работе. Уверены, что Ваш опыт и высокий профессионализм послужат дальнейшему развитию компании и укреплению ее позиций в сфере высоких технологий”.

Образец письма-поздравления представлен в приложении 23.

Ответ на письмо-поздравление письмо, составляемое как отклик на поздравление в торжественных случаях, связанных со значительными событиями в положении должностного лица или организации.

Стандартный текст ответа на письмо-поздравление:

“Благодарю за то внимание, которое Вы оказали мне в день моего рождения. Спасибо за теплые и искренние слова. Со своей стороны желаю Вам большого счастья и здоровья, достатка и благополучия”.

Образец ответа на письмо-поздравление представлен в приложении 24.

Гарантийное письмо – деловое письмо, в котором гарантируется оплата выполненной работы или предоставление чего-либо (услуг, продукции, помещения и др.).

В гарантийном письме организация-автор берет на себя определенные обязательства, поэтому такое письмо имеет правовую нагрузку. Текст гарантийного письма содержит просьбу о выполнении работы, предоставлении услуг и пр. и содержит юридически значимую фразу: “Оплату гарантируем” и т.д. Далее в тексте письма приводятся банковские реквизиты организации – автора гарантийного письма.

Гарантийные письма подписывает директор и главный бухгалтер организации, подписи заверяются основной печатью организации.

Отличительной особенностью гарантийного письма является наличие реквизита “наименование вида документа”, не проставляемого на других видах писем. Данный реквизит будет выглядеть следующим образом – ГАРАНТИЙНОЕ ПИСЬМО.

Базовые модели и конструкции гарантийного письма:

“Возврат кредита гарантируем. “;

“Гарантируем возврат кредита в сумме. до. “;

“Оплату гарантируем. Наш расчетный счет. “;

“Предоставление жилой площади гарантируем. “;

“Данным письмом гарантируем. “;

“(Название организации) просит (Вас) оказать помощь. (Название организации) гарантирует. “;

“Просим в порядке оказания помощи предоставить. (Название организации) гарантирует. “;

“Гарантируем, что оборудование, поставленное по вышеуказанному заказу, во всех отношениях соответствует описанию, техническим условиям и спецификации, содержащимся в заказе”;

“Если в течение. от даты пуска в эксплуатацию оборудование окажется дефектным, обязуемся устранить дефект за свой счет”;

“Если. обязуемся заменить дефектное оборудование бесплатно”;

“Обязуемся поставить повое оборудование без задержки”;

“Обязуемся уплатить стоимость перевозки и страхования” и пр.

Образец гарантийного письма представлен в приложении 25.

Информационное письмо деловое письмо, в котором адресату сообщаются сведения официального характера.

Информационное письмо близко по значению к письму-сообщению или рекламному письму, но является более широким и информативным. Такое письмо – результат логического развития переписки. Оно отправляется адресату, если контакт с ним удалось установлен, и он не возражает против последующего развития деловых отношений. Информационное письмо призвано в несколько большем объеме по сравнению с сообщением проинформировать адресата о стремлении автора развивать деловые контакты и об отдельных аспектах их осуществления.

Информационные письма оказываются полезными при установлении первичного контакта с адресатом, которому предоставляется определенное количество дополнительной информации обзорного характера. Информационное письмо может содержать побуждение адресата к получению дополнительных сведений путем использования в письме формулировки: “Мы будем рады ответить на Ваши вопросы”.

Образец информационного письма представлен в приложении 26.

Письмо-заявка – деловое письмо, составляемое в случаях, если организация желает принять участие в мероприятиях или получить услуги, предоставляемые другой организацией. В коммерческой деятельности, связанной с предоставление товаров и услуг, заявка может использоваться как первичный документ, на основании которого проводится оформление заказа и составление договора. Особую разновидность заявок составляют документы, представляемые в органы исполнительной власти и государственные организации в целях регистрации каких-либо прав, получения разрешений и т.п.

Заявка может быть составлена по унифицированной форме или с учетом требований, сформулированных организацией, предлагающей товары или услуги. В первом случае составление такой заявки заключается в заполнении трафаретной формы, предложенной организацией-продавцом. Если заявка составляется в свободной форме, в нее включается информация, существенная для автора письма.

Поскольку письмо-заявка – это фактически просьба выполнить какую- либо работу, оказать услуги, включить в состав участников какого-либо мероприятия, то в тексте заявки, как правило, используются те же языковые обороты, что и в письмах-просьбах:

“Просим Вас включить в состав группы для участия в. “;

“Просим Вас предусмотреть участие двух представителей нашей фирмы в. “;

“Просим Вас зарегистрировать в качестве участников. ” и т.п.

В зависимости от ситуации в текст письма-заявки включаются дополнительные сведения, касающиеся участников мероприятия, предмета заявки, условий выполнения работ или участия в проводимых мероприятиях и т.д. Например, если составляется заявка на участие в каком-либо мероприятии (семинаре, конференции, фестивале, ярмарке и т.п.) указываются следующие сведения:

  • – название мероприятия;
  • – дата его проведения;
  • – форма участия (докладчик, слушатель, участник и т.п.);
  • – фамилия, имя и отчество участника (участников);
  • – место работы, должность;
  • – почтовый адрес с индексом, телефон для связи, адрес электронной почты;
  • – потребность в гостинице на время проведения мероприятия.

В случае, когда составляется заявка на оказание какого-либо вида услуг, указываются все существенные стороны предмета заявки и все необходимые данные об авторе заявки, помимо тех, что содержатся в бланке письма.

Заявка может содержать и гарантию оплаты услуг или участия в мероприятии, о котором идет речь.

Образец письма-заявки представлен в приложении 27.

Письмо-дополнение – деловое письмо, направляемое следом за основным письмом и содержащее дополнительную информацию. Характерной особенностью такого письма является прямое указание на то, что оно служит продолжением предыдущего письма. Именно с этого и следует начинать письмо-дополнение, например:

“Данное письмо является дополнением к. “.

В тексте письма-дополнения следует пояснить, чем была вызвана необходимость его отправки, например:

“В связи со значительным изменением стоимости комплектующих к изделию. представляющим для Вашего предприятия непосредственный интерес. “.

Образец письма-дополнения представлен в приложении 28.

Письмо-извинение – письмо, составляемое по случаю принесения извинений адресату за допущенные нарушения в деловых отношениях. Письма-извинения встречаются в служебно-деловой переписке сравнительно редко. Тем не менее, во многих случаях они оказываются незаменимыми для принесения адресату формальных извинений и нормализации взаимоотношений, особенно, если принести извинения иным образом не представляется возможным.

Стандартная формулировка для начала писем-извинений: “Прошу Вас принять извинения в связи с (за). “. Извинения следует принести в начале письма и лишь затем пояснить мотивы своего обращения. В то же время извиняться по ходу письма дважды не принято. Лучше как можно более искренне и убедительно выразить свое сожаление в связи с имевшим место временным нарушением взаимоотношений с адресатом. Общий тон письма-извинения должен быть подчеркнуто примирительным, но не заискивающим.

Образец письма-извинения представлен в приложении 29.

Письмо-соболезнование – деловое письмо, составляемое для выражения сожаления, сочувствия и соболезнования. Данный вид письма используется в повседневной деловой переписке в связи с кончиной близких адресату людей (родственников, коллег).

В случае менее трагических событий (стихийного бедствия, крупных неприятностей в деятельности организации) используется письменное выражение сочувствия, сожаления. Данные письма предназначены для проявления дружеской поддержки в деловой среде. К этой форме письменного обращения допустимо прибегать в случае возникновения недоразумений во взаимоотношениях автора с адресатом при разногласиях, нарушающих привычный порядок деловых контактов. Начинать подобные письма следует именно со слов соболезнования (сочувствия, сожаления), например: “Прошу Вас принять мои соболезнования. ” или “Выражаю Вам свое искреннее сочувствие. “. Крайне желательно, чтобы общий тон такого письма был подчеркнуто теплым и оставлял место для проявления чувства надежды и оптимизма.

Образец письма-соболезнования представлен в приложении 30.

Рекомендательное письмо – форма ходатайства автора перед адресатом в пользу третьего лица, не участвующего в переписке. Чаще всего встречаются рекомендательные письма, выданные организацией сотруднику в подтверждение опыта работы в данной организации, заслуг и личных качеств сотрудника.

Типичной формулировкой для начала рекомендательного письма является следующая: “Настоящим письмом имею честь рекомендовать Вам господина (госпожу). “. После этого автор обращает внимание адресата на мотивы своего обращения и излагает собственное представление о рекомендуемой персоне. Развернутая рекомендация не может быть общей, она должна содержать описание конкретных достоинств (или недостатков) рекомендуемого с целью создания у адресата объективного впечатления об этом человеке.

Поэт Сергей Есенин приехал в Петербург 9 марта 1915 г. Первым, кого он посетил в городе, был Л. Л. Блок. Он дал ему рекомендательные письма, и путь Есенину в литературные круги был открыт.

В деловой практике можно выделить группу писем, применяемую при ведении коммерческой деятельности организаций, так называемые коммерческие письма . К данной группе можно отнести следующие виды писем.

Письмо-запрос – деловое письмо, направляемое на предконтрактной стадии потенциальным покупателем к потенциальному продавцу с целью получения информации о возможности поставки партии товара на определенных условиях или с просьбой направить предложение на поставку определенной партии товара (на оказание определенного рода услуг). Коммерческий запрос следует отличать от информационного письма и письма- просьбы о сообщении условий поставки и цены товара. Письмо-запрос не считается также заявкой или заказом, являющихся иными видами писем с иными элементами и реквизитами.

В коммерческом запросе покупателя интересует возможность поставки партии товара в определенные сроки, на определенных условиях, может затрагиваться вопрос о цене поставки. В запросе, как правило, указывают: наименование товаров (услуг) и условия, на которых желательно получить товар (количество, качество товара, модель, марка, цена, сроки поставки, условия поставки и др.).

Условия платежа определяют, в какой момент и каким образом покупатель производит расчеты с продавцом. Условия поставки определяют, где и в какой момент ответственность за сохранность товара и риски переходит от продавца к покупателю.

При определении условий поставки в международной торговле используются термины, которые содержатся в словаре коммерческих терминов ИНКОТЕРМС (International Commercial Terms, INCOTERMS), разработанном Международной торговой палатой. В словаре приводятся термины по базисным условиям поставок, касающиеся перевозочного процесса, оформления поставок и т.д., содержащиеся в международных договорах купли-продажи. Трехбуквенные аббревиатуры каждого термина являются стандартными и согласованы с соответствующими органами ООП. Так как ИНКОМЕРМС – постоянно совершенствуемый свод терминов, при его использовании в договорах необходимо указание на редакцию словаря.

Некоторые термины из словаря приведены ниже:

  • – FAS (Free Alongside Ship) – свободно вдоль борта судна в. (порт отгрузки). Продавец считает свои обязательства выполненными, когда товар размещен вдоль борта судна на причале. С этого момента покупатель должен нести все расходы и риски утраты или повреждения товара. Термин используется только при перевозках морским или речным водным транспортом;
  • – FOB (Free on Board) свободно на борту в. (порт отгрузки). Ответственность и риски переходят на покупателя с момента перехода товара через поручни судна в согласованном порту отгрузки. Термин используется только при перевозках морским или речным водным транспортом;
  • – CIF (Cost Insurance Freight) – стоимость, страхование, фрахт оплачены до порта назначения. Термин используется только при перевозках морским или речным водным транспортом;
  • – CIFC (Cost Insurance Freight and Conihsion ) CIF и комиссия посредника;
  • – DAF (Delivered At Frontier ) – поставка на границе. Продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке товара, прошедшего таможенную очистку для вывоза с момента передачи его покупателю в условленном пункте на границе. Термин может быть использован для любого вида транспорта, однако преимущественно используется для железнодорожных и автомобильных перевозок.

В коммерческом запросе используются следующие выражения:

“Просим сообщить подробную информацию о. “;

“Просим Вас сообщить о возможности поставки. “;

“Просим сделать предложение на поставку. ” и др.

Стандартный текст письма-запроса:

“Концерн “ВАМИТ” специализируется на исследовании технологий сушки древесины. В связи с этим мы крайне заинтересованы в приобретении и монтаже сушильных камер производства российских предприятий. Просим Вас выслать рекламные проспекты и информацию о цене комплектов типовых проектов научно-технической документации на оборудование для сушки древесины”.

Образец письма-запроса представлен в приложении 32.

Ответ на письмо-запрос – ответное письмо потенциального продавца товаров (услуг) на запрос потенциального покупателя товаров (услуг).

В случае, когда продавец готов выполнить все условия запроса, он может сразу выслать предложение на поставку. Однако для подготовки качественного предложения требуется время, поэтому рекомендуется сначала дать принципиальное согласие, а следующим письмом выслать предложение.

Ответом на коммерческий запрос может быть:

  • – письмо-предложение (оферта), если продавец может сразу удовлетворить просьбу покупателя;
  • – письмо, информирующее о товаре (услугах), если покупатель запрашивал именно информацию о товаре;
  • – отказ в рассмотрении запроса.

В последнем случае этика деловых отношений требует, прежде всего, выразить благодарность за заказ, затем объяснить причины, по которым заказ не может быть принят и исполнен, например:

“Благодарим Вас за запрос на поставку. К сожалению, в связи с. Ваш заказ нс может быть принят к рассмотрению (исполнен)”;

“Благодарим Вас за запрос на поставку. К сожалению, интересующий Вас товар может быть поставлен только на условиях. “;

“Благодарим Вас за запрос на поставку. К сожалению, интересующий Вас товар может быть поставлен не ранее. Просим сообщить Ваше согласие об изменении сроков поставки”.

Стандартный текст ответа на запрос:

“Рассмотрев Ваш запрос о возможности поставки 2000 мониторов ASUS VX239H в Екатеринбург в апреле 2014 г„ подтверждаем готовность осуществить поставку данной продукции в заданные сроки”.

Образец ответа на письмо-запрос представлен в приложении 33.

Письмо-предложение (презентационное письмо) – деловое письмо, направляемое потенциальному партнеру с предложением товаров, услуг, сотрудничества и т.п. В коммерческой деятельности такое письмо-предложение называется коммерческим предложением или офертой.

  • – письменным подтверждением ранее достигнутой устной договоренности;
  • – ответом на ранее присланный письмо-запрос;
  • – самостоятельным предложением, являющимся инициативным документом. В этом случае оно выступает как рекламное письмо.

В двух первых случаях предложение направляется в ответ па письмо- запрос либо как результат предварительных договоренностей, поэтому оно не бывает инициативным. Соответственно в первой строке письма указывается мотивация отправки предложения.

В коммерческом предложении гораздо больше обязательных элементов, чем в запросе. Сюда включаются данные об упаковке и маркировке, качестве, цене товара, цене поставки, стоимости всей партии, условиях платежа. Возможно представление сведений о компенсации рисков в форсмажорных обстоятельствах и условия об арбитраже.

В коммерческой деятельности различают предложения (оферты) свободные и твердые. Свободным называется предложение, от выполнения которого продавец может отказаться до заключения контракта; оно нс связывает продавца обязательством продать товар. Информация о свободном предложении дается в первой строке текста (. делаем Вам предложение без обязательств с нашей стороны). Твердым является предложение, от выполнения которого продавец не в праве отказаться до определенного срока.

Твердое предложение направляют конкретному покупателю с указанием существенных условий поставки (количества товара, качества, цены товара и т.д.). Твердое предложение связывает продавца обязательством продать предлагаемый товар тому, кому он его предлагает, поэтому обязательным элементом твердого предложения является указание в последней строке срока действия предложения, например: “Предложение действительно до. “. Неполучение ответа в установленный срок равносильно отказу принять предложение.

Для создания качественного письма-предложения необходимо ориентироваться в следующих понятиях:

  • – акцепт – принятие предложения на условиях продавца;
  • – навалом – транспортировка габаритных грузов без упаковки;
  • – наливом – транспортировка жидкостей в цистернах или танкерах без упаковки;
  • – насыпью – транспортировка сыпучих грузов без упаковки.

Наиболее распространенные международные термины, определяющие

  • – АСС/АСС (АССОUNТ/AССОUNТ) – со счета на счет;
  • – В/С (Bill For Collection) – вексель на инкассо;
  • – CBD (CASH BEFORE DELIVERY) – плата наличными до поставки товара;
  • – CD (CASH AGAINST DOCUMENTS) – уплата наличными против документов;
  • – CIA (CASH IN ADVANCE) – предоплата наличными.

Предложение партнеру содержит конкретную детальную информацию,

так как следующим шагом может быть заключение договора, или общую информацию, являющуюся фактически предложением к началу переговоров.

Структура оферты может иметь следующий вид:

  • – приветствие;
  • – обозначение причины составляемого письма.

В этой части послания используют фразы:

“На Ваш запрос сообщаем, что. “;

“Мы рады, что Вы хотите наладить с нами деловые контакты”;

“Мы с удовольствием посылаем Вам желаемые образцы и предлагаем. “;

“Наш представитель, г-н N сообщим нам, что Вы проявляете интерес к нашим товарам. “;

“Мы подтверждаем нашу договоренность и сообщаем, что можем поставить. “;

“Наши деловые партнеры (N) сообщили нам, что Вы заинтересованы во включении в свой ассортимент наших продуктов. “;

“Мы готовы поставлять Вам наши изделия, и поэтому для ознакомления высылаем наш последний каталог”.

  • – ответ на поставленные вопросы;
  • – донесение смысла коммерческого предложения (акцент на исключительность товара, если производителей данного продукта мало; акцент на параметры, отличия товара, если производителей данного продукта много; акцент на особенности работы компании и предоставлении услуг, если производителей данного продукта очень много).

“Мы готовы сделать Вам особое предложение”;

“В подтверждение нашей договоренности предлагаем Вам. “;

“В приложении направляем Вам наш каталог с новейшим прейскурантом”;

“Наш подробный прейскурант убедит Вас в богатстве нашего ассортимента”;

“Наше предложение действует до. “;

“Цены включают упаковку и транспортные расходы”;

“Мы поставляем на условиях. “;

“Мы готовы предоставить Вам скидку. “;

“Сообщите нам, пожалуйста, о согласии с пробной закупкой на испытание”;

“При условии, что цены на сырье останутся неизменными. “;

“Наша продукция высоко ценится за. “.

– дополнительные предложения (акцент на особое отношение к клиенту).

“Чтобы облегчить Вам начало этой новой сделки, мы предоставим Вам скидку. % на наши цены в каталоге”;

“Отличное качество нашей продукции завоевало много внимания к себе во всем мире”;

“Обращаю Ваше внимание особенно на позиции. “;

“Для Ваших целей лучше всего подойдет модель. “;

“Позиции (товары), отмеченные в прейскуранте, я могу Вам порекомендовать особенно, так как они изготовлены. “;

“Вы могли бы выгодно закупить большую партию. “;

“Как Вы видите, наши цены конкурентоспособны”;

“Мы уверены, что качество наших товаров будет соответствовать всем Вашим ожиданиям”;

“Па всю нашу продукцию мы даем. года гарантии”;

“Наши товары тщательно проверяются, чтобы гарантировать качество”;

“Мы были бы рады вступить с Вами в деловые отношения, и убеждены в том, что Вы сможете с успехом продавать нашу продукцию в Вашем магазине”;

“Ваш первый заказ убедит Вас в том, что мы стремимся выполнять все пожелания заказчика с максимальной тщательностью”.

– высказывание благодарности за внимание и выражение надежды на сотрудничество.

“Мы были бы очень рады вскоре получить от Вас заказ”;

“Если у Вас будут вопросы по этому поводу, Вы можете нас найти по следующим телефонным номерам”;

“Если Вам не подходит наше предложение, то мы будем благодарны Вам за то, что Вы ознакомите нас с причинами”;

“По Вашему желанию охотно предоставим в Ваше распоряжение информацию об условиях поставки и оплаты”;

“Мы будем рады Вашему заказу и обещаем быстрое, аккуратное выполнение”.

Стандартный текст письма-предложения:

“Предлагаем Вашему вниманию новый каталог, включающий полный ассортимент выпускаемой нашей фирмой мебели. Мы также направляем прейскурант, в котором предусмотрены значительные скидки нашим постоянным покупателям. Однако мы не можем долго сохранять эти скидки, поэтому рекомендуем оформить Ваш заказ в течение текущего месяца”.

Образец письма-предложения представлен в приложении 34.

Ответ на письмо-предложение – ответное письмо потенциального покупателя товаров (услуг) на предложение потенциального продавца товаров (услуг).

Деловым этикетом предусматривается обязательный ответ на предложение даже в том случае, когда вы не можете его принять.

Ответом на письмо-предложение может быть письмо, подтверждающее принятие предложения, или отказ. Покупатель может быть не согласен лишь с некоторыми условиями предложения, тогда он может направить продавцу встречное предложение, в результате возникает коммерческая переписка, в процессе которой стороны или приходят к соглашению по всем существенным условиям поставки, или отказываются от заключения сделки. В зависимости от ситуации в ответе на письмо-предложение могут использоваться следующие устойчивые обороты:

“Благодарим Вас за сделанное предложение и сообщаем о готовности заключить сделку па. “;

“Принимаем Ваше предложение на. “;

“Подтверждаем свою готовность заключить сделку на. “;

“Благодарим Вас за предложение, однако в настоящее время мы не заинтересованы в закупке данного товара”.

Стандартный текст ответа на письмо-предложение:

“Благодарим за Ваше предложение дополнительно поставить трансформаторы тока для комплектации электрических щитов управления. Однако мы считаем названную Вами цену слишком высокой. Кроме того, условия платежа, к сожалению, для нас неприемлемы. Мы готовы вернуться к Вашим предложениям, если Вы сочтете возможным внести в них соответствующие изменения”.

Образец ответа на письмо-предложение представлен в приложении 35.

Письмо-требование – деловое письмо, целью которого является побуждение контрагента выполнить взятые на себя обязательства в условиях, когда имеются нарушения ранее принятых договоренностей.

Письма-требования, как правило, имеют сложную структуру. В них приводятся условия договоренностей со ссылкой на конкретные документы, излагается существо сложившейся ситуации, формулируется требование о необходимости выполнения обязательств и указываются возможные санкции в случае невыполнения данных обязательств.

Ключевыми фразами в письмах-требованиях могут быть:

“Срочно требуем выполнить (выслать, предоставить, перечислить). “;

“Требуем выполнить взятые на себя обязательства. “;

“Требуем незамедлительно выполнить. ” и т.д.

Возможные санкции могут формулироваться следующим образом:

“В противном случае Вам будут предъявлены штрафные санкции. “;

“В противном случае дело будет передано в Арбитражный суд”;

“В противном случае мы не несем ответственности за последствия. ” и т.п.

Образец ответа на письмо-требование представлен в приложении 36.

Претензионное письмо составляется на бланке письма. Нормативных требований к оформлению претензий на уровне законодательства в настоящее время не существует. Но практикой выработаны следующие рекомендации по его составлению и оформлению.

  • – основание для предъявления претензии (ссылка на договор, заключенный между сторонами, гарантийное письмо);
  • – суть, предмет претензии. Должно быть указано, какое обязательство нарушено и в какой мере (задержка, ненадлежащее качество и др.);
  • – обоснованность претензии (ссылки на договоры, акты и др.), доказательства с указанием ссылки на нормативные документы, служащие основанием для удовлетворения претензии;
  • – материальный и другие ущербы, понесенные вами;
  • – действия партнера по претензии; конкретные требования составителя претензии (расторжение договора, возврат денежных средств, требование замены некачественного товара и т.д.) с указанием сроков удовлетворения этих требований;
  • – ваши действия, если претензия не будет удовлетворена. Письмо должно содержать предупреждение о последующем обращении в судебные органы в случае, если претензия нс будет удовлетворена.

Для однозначной идентификации данного вида письма допускается обозначения вида письма на документе – ПРЕТЕНЗИЯ.

Претензионное (рекламационное) письмо должно иметь заголовок к тексту, отражающий основные его требования, например, “Об уплате задолженности и неустойки” или содержать ссылку на договор, условия которого были нарушены, например, “О претензии по договору аренды от__________№________”.

Претензионное (рекламационное) письмо должно содержать отметку о наличии приложения с указанием всех прилагаемых документов, подтверждающих обоснованность претензии. В письме устанавливается срок рассмотрения данной претензии, который, однако, не определен законодательно и на практике составляет один месяц. Форма изложения текста должна быть максимально корректной для сохранения деловых отношений и репутации партнеров.

Претензионные письма, как правило, направляются адресату заказным письмом с отдельной квитанцией и уведомлением о вручении. Данные документы сохраняются автором претензии для возможного предъявления в судебные органы.

При составлении текста претензии в качестве основания для предъявления претензии используются следующие фразы:

“Направляем Вам претензию на. “;

“Высылаем Вам акт экспертизы от. №. из которого следует, что. “;

“Наш заказчик предъявляет Вам претензию (рекламацию) в отношении качества. “;

“Мы предъявляем претензию по качеству товаров. “;

“На основании коммерческого акта мы предъявляем претензию к. “;

“В соответствии с договором. Вами нарушен пункт №. “;

“В партии товара, отгруженной. обнаружена недостача. “;

“При приемке товара, поступившего (дата) по накладной №. была установлена недостача. “;

“К нашему большому сожалению, сообщаем Вам, что. “;

“К сожалению, мы должны сообщить Вам. “;

“Согласно пункту 4 договора Вы должны поставить нам. “.

Для изложения требований используются фразы:

“Мы намерены потребовать от Вашей стороны. “;

“Имеем намерение просить Вас. “;

“В соответствии с вышеизложенным просим Вас. “;

“В связи с вышеизложенным Вам начислен штраф за. “.

Для изложения содержания санкций пользуются выражениями:

“В случае уклонения от принятия мер по урегулированию вопросов, отраженных в рекламации, дело, будет передано в Арбитражный суд. “;

“. в противном случае к Вам будут предъявлены штрафные санкции”;

“Отказ от выполнения обязательств но договору в связи с заявленной рекламацией. “.

Ответ на претензионное (рекламационное) письмо организация должна дать в установленный срок. В течение этого времени нужно письменно сообщить контрагенту об отклонении претензии или о принятии ее к рассмотрению. В случае, если претензия принимается к рассмотрению, сообщается срок принятия решения по претензии или конкретные меры по ее удовлетворению. В случае отклонения претензии излагаются причины отказа со ссылкой на документы, которые могут его обосновать.

  • – письма, предлагающие товары или услуги;
  • – письма-презентации, содержащие сведения об организации.

Кроме названных разновидностей, в рекламе широко используются информационные письма, проспекты, бюллетени, задача которых давать подробную, иногда детальную, информацию о товарах и услугах. Эти материалы не являются рекламными письмами, но вместе с ними выполняют рекламную функцию. Рекламные материалы, как правило, предоставляются по запросу заинтересованной стороны, которая первичную информацию об организации или товаре получила именно из рекламного письма или каким-либо иным способом.

  • – рекламное письмо не должно быть длинным и составлять не более одной страницы;
  • – рекламное письмо должно быть лаконичным, ясным, информативным; не следует детально описывать организацию и предлагаемые товары или услуги, но необходимо акцентировать только отличие вашей организации от других, ваши товары от товаров других поставщиков;
  • – не подобает преувеличивать заслуги вашей организации, так как любую информацию всегда возможно проверить;
  • – не следует навязывать предлагаемые товары или услуги; неоднократное повторение предложения, пусть и в разных вариантах, может оттолкнуть корреспондента;
  • – рекламное письмо представляет вашу компанию, фирму, поэтому оно должно быть оформлено на бланке со всеми необходимыми для письма реквизитами.
  • 3. Представление продукта (товара) и перечисление его основных достоинств.
  • 4. Перечисление дополнительных или сопутствующих условий.
  • 5. Конкретное предложение о сотрудничестве (оптовая или розничная торговля, предложение услуг и т.п.).
  • 6. Выражение готовности предоставить образцы товара, подробную информацию о товаре или услугах и ответить на все вопросы, которые могут возникнуть у потенциального потребителя.
  • 7. Стандартная фраза с выражением надежды на сотрудничество.
  • 8. Подпись (должность, фамилия, инициалы).

При случае, когда письмо представляет организацию, его структура может выглядеть следующим образом:

  • 1. Обращение к адресату (“Уважаемые господа!” или “Уважаемые коллеги!”).
  • 2. Краткое представление организации и характера ее деятельности.
  • 3. Описание основных направлений деятельности организации, ее преимуществ по сравнению с другими организациями, предлагающими аналогичные товары или услуги.
  • 4. Конкретное предложение о сотрудничестве.
  • 5. Выражение готовности предоставить любую интересующую информацию об организации и ответить на все вопросы.
  • 6. Стандартная фраза с выражением надежды на сотрудничество.

Для оказания более сильного воздействия на потенциального партнера, необходимо, чтобы письмо, рекламирующее товары и услуги, было подписано как минимум руководителем подразделения, а письма, представляющие организацию, руководителем организации или его заместителем.

При оформлении рекламных писем нужно придерживаться общих правил оформления деловых писем, но для привлечения внимания к письму допустимо использовать более широкий спектр оформления текста, такой как выделение наиболее важных фрагментов текста.

Итак, современное управление требует от каждого менеджера и руководителя умения писать деловые тексты самой различной направленности. Это может быть как составление коммерческих писем и деловых предложений, так и оформление поздравительных писем и благодарностей. От написания некоторых из этих документов будет напрямую зависеть успех всей управленческой и коммерческой деятельности. В связи с этим практические письменные навыки разработки деловых писем независимо от тематической направленности текста требуются в ежедневной работе практически любому специалисту, включая менеджеров всех уровней, руководителей подразделений компании, специалистов по рекламе, персональным помощникам руководителей, а также всем офисным работникам.

Письмо-ответ составляется в свободной форме и имеет много общего со справкой. Страница предоставляет возможность бесплатно скачать образец обсуждаемой бумаги.

Письменный запрос требует от адресата мотивированного развернутого ответа. Письмо-ответ — тот необходимый документ, который стоит написать в подобных случаях. Сообщение составляется в свободной форме и имеет много общего со справкой. Информационный лист содержит ограниченные рамки повествования и должен отвечать лишь на вопрос, поставленный в требовании. Письмо-ответ легко написать даже не опытному человеку, имея под рукой компьютер и принтер. Страница этого ресурса предоставляет возможность бесплатно скачать и применить в жизни образец обсуждаемой бумаги.

Рассмотрим основные особенности, включающиеся в понятие письмо-ответ. Смысл ответной реакции заключается в деловом общении контрагентов. Отличный способ урегулирования проблем в досудебном порядке позволяет сэкономить значительные средства и время участников правоотношений.

Легитимность общения заключается в бумажном носителе информации, составленном по всем правилам делопроизводства и имеющем подлинную визу руководства. Электронная переписка является ненадежным вариантом для доказательства в суде.

  • Адрес и наименование учреждения кому направляется письмо-ответ;
  • Собственные данные автора, контактные телефоны;
  • Номер, дата и титл повествования;
  • Краткое изложение запроса, на который составляется письмо-ответ;
  • Четкие и конкретные ответы на поставленные вопросы. Лишнего писать не нужно;
  • Уважительный тон приветствуется, но и строгость важна;
  • Фиксация исполнителя бумаги, подпись и расшифровка руководителя, печать учреждения.

Письмо-ответ лучше всего передавать лично адресату. Взамен нужно получить отметку о получении на втором экземпляре. Если передать лично письмо-ответ не представляется возможным, нужно воспользоваться услугами почтовой связи, отправив документ с уведомлением и описью вложения. Имеющийся образец и комплекс иных бланков и примеров на сайте помогут составить нужное обращение собственными силами. Большинство шаблонов имеют самый простой формат и могут легко редактироваться в программе Miсrosoft Word. Приятного использования.

50 золотых правил деловой переписки чек-лист

Письмо, которое вы отправляете от своего имени (или от имени своей компании) – это «точка контакта», формирующая впечатление. Вот и думайте сами, какое впечатление вы желаете о себе сформировать, и что для этого делаете.

Эта статья уже давно напрашивалась. И чем чаще мы в своей работе сталкиваемся с проектами по деловой переписке (например, разработка типовых шаблонов писем), понимаем, что очень мало людей и компаний обращают внимание на (казалось бы) мелочи, имеющие печальные последствия.

Деловая переписка

Письмо-ответ – это служебное письмо, которое составляется как ответ на письмо-запрос или письмо-просьбу. Ответ может быть отрицательным (письмо-отказ) или положительным.

В тексте письма-ответа следует использовать те же языковые обороты, лексику, которые использовал автор в инициативном письме, при условии, что письмо-просьба было составлено грамотно в языковом отношении.

Не следует включать в текст письма-ответа ссылку на поступившее (”На Ваше от_______№__…”).

Деловые письма

Письмо-ответ выступает как зависимый по композиции и тематике текст по отношению к письму-запросу.

В письме-отказе особенно важно использовать лексику, помогающую отправителю оставаться вежливым, заботящимся о сохранении чувства собственного достоинства получателя такого.

Как написать письмо-ответ?

Письмо-ответ является деловым письмом, которое составляется в ответ на официальный запрос либо письмо-просьбу. Такое письмо может содержать как положительное, так и отрицательное решение (в этом случае это письмо-отказ).

В случае получения письма-просьбы или запроса, необходимо как можно быстрее дать официальный ответ. Промедление может, во-первых, выставить вашу организацию в невыигрышном свете и дать вашим компаньонам или клиентам повод считать вас ненадежным партнером.

Как начать письмо?

При написании письма нередко основные сложности вызывают его начало и завершение. В последнем случае вам поможет статья Как закончить письмо. Ну а о том, как начать письмо, мы поговорим в данной статье.

Начало любого письма целиком и полностью зависит от его вида: официальное, любовное, то или иное письмо на иностранном языке. Не имеет значения, бумажное или электронное это, уточним только, что речь пойдёт о первых фразах после обращения, так как про обращения в уже существует отдельная статья Как обращаться в.

Если следовать признанной терминологии, то деловые письма относятся к разряду официальных.

Как осуществить сделку купли-продажи

В любом государстве процедура оформления различных сделок регулируются, соответствующими правовыми документами. Все сделки купли – продажи осуществляются путем составления специального договора. В зависимости от того, как правильно составлен этого договор и будет зависеть исход сделки, а в последующем и разрешение вопросов и возникших конфликтов при исполнении обязательств по такому договору.

Помните, что договор купли-продажи – это договор, по которому продавец передает некоторый товар, а покупатель приобретает право владения данным товаром, а также обязуется принять предмет, указанный в договоре, уплатив при этом определенную сумму денег.

Далее рассмотрим, как осуществить сделку купли — продажи, для которых не требуется составление договора, и все действия связанные с приемом и передачей такого товара осуществляется в момент заключения сделки.

Как ответить на официальное письмо

Этот перечень товаров является единым по всей территории. Наименование организации рассмотрела Ваше заявление от.

и расширению не подлежит. Сопроводительные письма. Учитывая изложенное, Ваша просьба не может быть удовлетворена.Сопроводительное письмо обычно оформляют на бланке формата А5.от. а также. которую просим считать его неотъемлемой частью. Ваша заявка о приватизации хлебозавода не может быть принята, так как имущество данного предприятия включено в перечень объектов, не подлежащих приватизации.

Сообщаем Вам о том, что Ваше предприятие не может выступать покупателем в соответствии со статьей закона.

Как отвечать на официальные письма

Письмо-запрос, бесспорно, побрезгует ответ: вы можете сообщить, что полученный запрос изучаете, отправить каталоги, прейскуранты, предложить изменить условия, указанные в запросе, отказать в поставке т товара или другом просьбой.

Оферта — это письменное предложение о поставке товара, которую делает продавец покупателю В ней выражается желание или готовность заключить договор купли-продажи

Срок ответа на официальные письма

СОГЛАСИЕ В ОТВЕТ НА ПРОСЬБУ И ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Выражения речевого этикета
Хорошо. В ответ на приглашение; сопровождается словами благодарности (спасибо, хорошо)
Пожалуйста. Чаще в ответ на вежливою просьбу (типа: — Если тебе не трудно, принеси мне книгу, пожалуйста. — Пожалуйста.)
Ладно. Согласие непринужденное
Сейчас. Сию минуту (минутку) Согласие сделать что-либо немедленно.
Сделаю, напишу, принесу и т. д. Часто сопровождается словом «хорошо» (Хорошо, сделаю. Хорошо, напишу.)
Давай (— те). Пойдём (— те) и т. д. Давайте (— те) пойдём. Пошли. В ответ на приглашение сделать что-либо или пойти вместе (типа: — Давайте споём. — Давайте. — Пошли в кино. — Пойдёмте.)
С (большим) удовольствием. С радостью. Охотно. С оттенком желания
Обязательно + 1-е лицо буд. времени (приду, сделаем). Не сомневайтесь (-айся). Не беспокойтесь (- койся). Какие могут быть сомнения! Можете быть спокойны (можешь быть спокоен) Можете быть уверены (можешь быть уверен). Можете (-ешь) на меня рассчитывать. В ответ на просьбу обязательно сделать что-либо (типа: — Не забудь во вторник принести мне эту книгу. — Обязательно. Не сомневайся.)
(Я) не возражаю. (Я) не против (этого) Я готов. На просьбу, приглашение (типа: — Ты не против… — Я не возражаю.)
Я не прочь! Я за! Непринужденное
Согласен. Да. Конечно. На вопрос о желании, согласии что-либо сделать (типа: — Ты согласен выступить с докладом на кафедре? — Согласен. Конечно.)
Ещё бы! На вопрос о желании что-либо сделать (типа: — Ты хочешь поспать на этот спектакль? — Ещё бы!) Эмоциональное
Договорились! Решено! При предварительных переговорах (типа: — Пойдём сегодня в кино? — А во сколько? — А во сколько? — Договорились.)
Так и быть. Придётся + (дать и т. д.) С оттенком уступки, нежелания что-либо сделать (типа: — Ну дай мне этот журнал хоть на несколько дней. — Так и быть.) Непринуждённое.
Ну что ж делать (сделаешь, поделаешь), придётся + инф. (делать и т. д.)

3. НЕСОГЛАСИЕ В ОТВЕТ НА ПРОСЬБУ, ПРЕДЛОЖЕНИЕ.

Выражения речевого этикета Ситуация употребления и комментарии
(Я) не могу. Никак не могу. Нет, не могу. К сожалению… К несчастью… Наиболее распространённые формы отказа: Сходи, пожалуйста, в магазин. — Я не могу, к сожалению, очень занята сейчас
С удовольствием бы…, но не могу. Я бы с удовольствием…, но не могу. Охотно бы…, но не могу. Мне неудобно отказывать(ся)…, но… Я хотел бы…, но… Мне бы хотелось…, но… Очень жаль, но… Мне жаль, но… Сожаление при отказе: Ты можешь одолжить мне 20 рублей? — С удовольствием бы, но до стипендии не могу.
Я отказываюсь (что-либо делать). Официальный категорический отказ.
Я не в силах (что-либо сделать). Я бессилен + инф. Не в моих силах + инф. Отказом на просьбу помочь являются стилистически повышенные высказывания: Помоги мне подготовиться к экзаменам! — Я не в силах помочь тебе в этом. (Не в моих силах подготовить тебя к экзаменам.)
Нельзя. Нет. Нет, нельзя. К сожалению, нельзя. К сожалению, не могу разрешить. Я бы разрешил, но… Запрещение что-либо сделать: Можно ли взять у вас эту книгу? — К сожалению, не могу разрешить, она принадлежит коллеге.
Конечно нельзя. Безусловно, нельзя. (Я) не разрешаю… Я запрещаю… Я не могу разрешить… Я вынужден запретить (не разрешить, отказать)… Категорический отказ или запрещение: Можно мне почитать твой дневник? — Конечно, нельзя. Я не разрешаю этого делать. Я не могу разрешить читать мой дневник.
Ни в коем случае! Ни за что! Ни при каких обстоятельствах! Об этом не может быть и речи! Это абсолютно исключено! Нет, нет и еще раз нет! Эмоционально-экспрессивный категорический запрет:

Тема 7. Согласие/несогласие с мнением собеседника

Выражения речевого этикета Ситуация употребления и комментарии
О да! Вы правы. Я вполне согласен с вами. Я полностью согласен с вами. Это как раз то, что я хотел сказать. Вне всякого сомнения. Звучит правдоподобно. Я так и думал. Очень разумно. Конечно. Точно. Вот именно. Договорились. Не продолжайте. Все ясно. Я так и предполагал. Боюсь, что это именно так. Надеюсь, что это так (что это так и будет). Похоже, что это именно так. Похоже, что это так и будет (так и случится). Вполне вероятно (возможно). Тем лучше! Наиболее распространённые формы согласия с мнением собеседника
Я вполне согласен с вами. Я полностью согласен с вами. В основном я с вами согласен… В некоторых моментах я с вами согласен… Кое в чём я с вами согласен… Этот пункт не вызывает наших возражений. Я полностью разделяю вашу точку зрения на… Моё представление полностью совпадает с вашим. Ваши условия в целом для меня приемлемы. Официальные формы согласия
Нет и нет. Не могу с вами согласиться. Вы ошибаетесь. Я иного мнения. Вот в этом вы как раз и неправы. Конечно, нет. Совсем нет. Об этом не может быть и речи. Все как раз наоборот. Я против. Мне это неизвестно. Не мне судить. Ну вот вы опять за свое! Боже упаси! Вы несправедливы. Ничего подобного. Не годится Этого не может быть! Наиболее распространённые формы несогласия с мнением собеседника
Боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказать. Это не совсем то, что я имел в виду. Не могу с вами согласиться. Наша точка зрения несколько расходится с вашей. Мы видим решение этой проблемы в несколько ином свете. Мы высоко ценим ваши усилия, но, к сожалению, не можем принять предложение. Данная точка зрения кажется мне убедительной, однако (тем не менее/ между тем)… У меня вызывает возражение… Официальные формы несогласия
Да? Неужели? Это правда? Вы действительно полагаете, что… Сомневаюсь, чтобы… Маловероятно, чтобы… Очень в этом сомневаюсь. Вы это всерьез? Звучит заманчиво, но… Звучит невероятно, но… Всякое случается. Вы шутите. Не могу решиться. Сомневаюсь. Вряд ли. И вы хотите, чтобы я этому поверил? Я бы не сказал. Вам видней. В какой-то мере. Я не уверен. (Мне) трудно сказать. Ну и ну… И да, и нет. Вы уверены? Это все действительно так?

Наиболее распространённые формы сомнения, относительно высказанного собеседником
Вы действительно полагаете, что… Я бы очень просил вас уточнить…поскольку об этом у меня есть прямо противоположная информация. У меня пока не сложилось окончательное мнение по этому поводу. Мне кажется, что этот вариант решения несколько преждевременен. Официальные формы выражения сомнения относительно точки зрения собеседника.

Приложение 4

ОБРАЗЦЫ ВВОДНЫХ ФРАЗ ТЕКСТА ДЕЛОВОГО ПИСЬМА

Благодарим за письмо от … В ответ сообщаем …

В дополнение к нашему письму от … с.г. сообщаем, что …

В ответ на Ваше письмо сообщаем, что … В подтвержде-ние нашего телефонного разговора, состоявшегося … с.г., сообщаем, что …

В подтверждение нашей телеграммы от … сообщаем, что …

В связи с Вашим письмом от … сообщаем, что, к нашему сожалению …

Выражаем удовлетворение по поводу быстрого ответа на наш запрос.

К сожалению, мы до сих пор не получили Вашего ответа на наше письмо от … и вынуждены еще раз напомнить Вам (попросить Вас) о …

Доводим до Вашего сведения, что …

Мы благодарим Вас (признательны Вам) за оказанную услугу (помощь, поддержку).

Мы вынуждены уведомить Вас (напомнить Вам) …

Мы крайне удивлены Вашим письмом от …, в котором Вы сообщаете, что …

Мы получили Ваше письмо от … с.г., из которого с удовольствием узнали, что …

Мы получили Ваше письмо от … вместе с приложенными к нему документами.

Мы сожалеем (выражаем сожаление) по поводу Вашего отказа (молчания) …

Мы с удивлением узнали из Вашей телеграммы, что …

Настоящим еще раз напоминаем (сообщаем), что …

Настоящим подтверждаем, что нами получено Ваше письмо от … с.г. и сообщаем, что …

Подтверждаем получение Вашего письма от … со всеми приложениями.

По Вашей просьбе направляем Вам …

Пожалуйста, примите наши извинения за …

Принимаем к сведению Ваше письмо от … и сообщаем, что …

Просим извинить нас за задержку с ответом на Ваше письмо …

Ставим Вас в известность … Уведомляем Вас …

Примеры фраз, которые могут составить основу делового письма

Ваш заказ будет выполнен, если Вы …

Ваша просьба (предложение) находится на рассмотрении. По получении результатов рассмотрения сообщим незамедлительно.

Ваше предложение с удовольствием (благодарностью) будет принято, если Вы согласитесь внести изменения …

Ваша просьба о … удовлетворена …

В ответ на Ваше письмо от … сообщаем, что Ваша просьба о поставке … решена положительно.

В ответ на Вашу просьбу (заказ) с сожалением сообщаем (вынуждены сообщить), что выполнить ее не имеем возможности (не можем) в связи со следующими обстоятельствами.

К сожалению, Ваша просьба не может быть удовлетворена по следующим причинам.

К сожалению, мы вынуждены отклонить Ваше предложение. Нам необходимы дополнительные сведения о …

Настоящим просим сообщить о сроках …

Настоящим сообщаем, что Ваше предложение принято …

Обращаемся к Вам с просьбой выслать …

Просим Вас поставить нас в известность о …

Просим сообщить нам о Вашем решении по вопросу …

Просим сообщить нам о приемлемости для Вас нашего предложения по …

Просим ускорить выполнение принятых Вами обязательств по …

Вам, несомненно (очевидно), известно …

Ввиду перечисленного (вышеизложенного) следует (мы хотим, мы должны, нам необходимо) добавить (заметить, отметить) …

В дополнение к вышеизложенному (высказанному, отмеченному выше) сообщаем …

В ответ на Ваш упрек хотим сообщить, что …

В противном случае мы вынуждены …

В свое оправдание мы хотим сообщить …

В связи (соответствии) с Вашей просьбой …

В соответствии с Вашей просьбой (прилагаемыми документами) …

Выражаем сожаление (сомнение, недоумение, удовлетворение)…

Мы испытываем затруднения с …

Мы не согласны с Вашей точкой зрения по следующим причинам …

Необходимо (следует, нужно) признать …

Подводя итоги (заключая, суммируя, резюмируя) …

Поставки будут производиться (осуществляться) …

Следует (необходимо, нужно, надо, хочется, считаем необходимым) добавить (отметить, заметить) …

Что касается Вашей просьбы (замечания), обращаем внимание на тот факт, что …

Примеры концовок писем (без приветственного заключения или формулы вежливости)

Благодарим заранее за оказанную услугу.

В надежде на благоприятное (положительное) решение нашего вопроса.

В надежде на плодотворное сотрудничество.

Мы будем признательны за быстрый ответ.

Мы ожидаем Вашего ответа в ближайшие дни.

Надеемся получить ответ в ближайшем будущем и заранее благодарим.

Надеемся, что Вы исполните нашу просьбу.

Ожидаем Ваших заказов (Вашего одобрения, согласия, подтверждения).

Просим вас информировать нас о принятых Вами мерах.

Просим Вас подтвердить получение письма.

Просим Вас поставить нас в известность.

Просим Вас подтвердить получение заказа и уделить ему должное внимание. Просим написать нам о Вашем решении по этому вопросу.

Просим обращаться к нам, если Вам потребуется помощь (содействие).

Просим сообщить о Вашем согласии.

Убедительно просим не задерживать с ответом.

«все книги «к разделу «содержание Глав: 57 Главы: В первую очередь вам нужно запомнить, что писать можно в соответствие и в соответствии. Оба написания полностью отвечают правилам современного русского языка.

  • Запомните, в чём заключается главное отличие данных выражений друг от друга:
    • в соответствии: предлог, всегда оканчивается на «и»;
    • в соответствие: предлог с существительным, имеет окончание –ие, в других падежах окончание существительного меняется.
  • Вам понадобится научиться отличать предлог от предлога с существительным, улавливать разницу в их смысловом содержании, роли в предложении. Разберём случаи словоупотребления на конкретных примерах. Обращайте внимание на место слов в контексте.
  • Пример: «Работу нужно продолжить и произвести дополнительный набор сотрудников, в соответствии с опубликованным приказом». Перед вами предлог, который выполняет зависимую функцию в предложении, относясь к слову «приказом». Вы можете выстроить конструкцию с вопросом: в соответствии с (чем?) приказом. Самостоятельного значения предлог не несёт, являясь зависимой частью речи.
  • Пример: «Все документы нужно привести в соответствие нашим образцам». Обратите внимание на смысловую нагрузку слова «соответствие»: речь идёт о конкретном соответствии чему-либо. Слово играет самостоятельную роль. Конструкция с вопросами будет отличаться от предыдущей: привести в (что?) соответствие (чему?) образцам. Существительное «соответствие» несёт здесь большую смысловую нагрузку, к нему можно задать конкретный вопрос.
  • Есть несколько способов отличить существительное с предлогом в соответствие от предлога в соответствии. Запомните их и не забывайте использовать, чтобы убедиться в правильности написания.
  • Предлог в соответствии можно заменить синонимичным предлогом согласно. Когда употреблено существительное соответствие, подобная замена приведёт к нарушению смысла.
  • Запомните вопросы, которые задаются от предлога и предлога с существительным:
    • в соответствии с (чем?): предлог;
    • в соответствие (чему?): существительное с предлогом.
  • Определяйте роль слов в предложении как в синтаксической конструкции. Предлог не может являться членом предложения, а существительное обязательно имеет самостоятельную синтаксическую функцию.
  • Не забывайте особенности и отличия предлога в соответствии и существительного с предлогом в соответствие, обращайте внимание на их смысловую нагрузку, место в предложении и задаваемые от них вопросы. Помните, что предлог в соответствие обязательно имеет окончание –ие. Тогда вы будете всегда правильно употреблять данные выражения.

    Как правильно следует писать: в соответствии или в соответствие? Ответ на этот вопрос вы найдете в данной статье.

    Общая информация

    О том, как пишется: в соответствии или в соответствие, – знает далеко не каждый. Следует отметить, что обе представленные лексические единицы имеют полное право на существование. Однако их использование на письме зависит полностью о того, в каком именно контексте они встречаются и какой смысл требуется получить. Ведь, хоть данные слова и очень схожи между собой, их написание, а также смысл значительно различаются. И для того чтобы не допустить ошибок в выборе того или иного окончания, следует разобраться, в каких именно их уместно применять.

    Что общего?

    Прежде чем понять, как пишется «в соответствии», следует рассказать о том, что лексический ряд «соответственный», «соответствовать» и «соответствие» имеет одно общее значение, которое выражает соотношение между чем-либо, согласованность в тех или иных характеристиках, а также совпадение по месту, времени или другим признакам.

    Но перед тем как использовать это слово в предложении, следует учесть его индивидуальное и узконаправленное значение. Более того, чтобы понять, как правильно пишется: в соответствии или в соответствие, – необходимо определить ту часть речи, к которой относятся данные слова.

    Наречный предлог

    Слово с окончанием на представляет собой наречный предлог, который образуется от имени существительного «соответствие». Как правило, в предложении такая лексическая единица применяется в качестве служебной части речи. Однако нередко в тексте оно сохраняет в себе обстоятельственное значение.

    Так как будет правильно: в соответствии или в соответствие? Если данное выражение употребляется тогда, когда речь идет о каком-либо действии, которое должно полностью совпадать с теми или иными требованиями к принятию решений, поведению, выполнению определенных функций, то необходимо использовать лишь первый вариант. Приведем наглядный пример:

    • «В обществе следует вести себя в соответствии со сложившимися правилами этикета». В данном предложении к проверяемому слову можно задать вопрос «как?» – в соответствии со сложившимися с правилами. То есть это наречный предлог, в окончании которого следует писать букву «и».
    • «Действия военных координировались из штаба в соответствии с ранее установленным приказом» («как?» – в соответствии с ранее установленным приказом).
    • «Она действовала в соответствии с тем приказом, который ей был дан еще в штабе» («как?» – в соответствии с тем приказом).
    • «Жить в соответствии с принятыми нормами довольно просто» («как?» – в соответствии с принятыми нормами).
    • «Решение о поездке за границу было принято в соответствии с мнением всех сотрудников корпорации» («как?» – в соответствии с мнением).

    В соответствии или в соответствие: как писать? Если вы имеете дело с наречным предлогом, то следует использовать только первый вариант.

    Имя существительное

    «Если привести свои желания в соответствие со своими возможностями, то вы никогда не будете находиться в сложном материальном положении». В данном примере проверяемое нами слово представляет собой имя существительное, которое стоит в винительном падеже. Более того, такое выражение подразумевает необходимость привести что-либо к определенному стандарту, усовершенствовать то, что должно полностью соответствовать устойчивым требованиям.

    Таким образом написание буквы «е» в окончании этого слова объясняется тем, что имя существительное в винительном падеже совпадает с формой именительного. Следует также отметить, что в предложении такая лексическая единица выступает в качестве прямого дополнения.

    Подведем итоги

    В соответствии или в соответствие? Как правильно писать это слово в том или ином случае, мы выяснили. Но для закрепления материала предлагаем повторить, в чем же заключается разница между этими лексическими единицами:

    • Лексическая единица «в соответствие» состоит из имени существительного и простого предлога. В предложении данное слово выступает в качестве дополнения. Что касается выражения с окончанием на , то это наречный предлог, который частично сохранил в себе обстоятельственное значение.
    • Если необходимо привести что-то «в соответствие» с определенным стандартом, то требуется использовать существительное с предлогом. В свою очередь наречный предлог с окончанием на указывает на соотношение тех или иных действий.
    • Выражение «в соответствие» может включать в себя какое-либо дополнительное слово (в нашем случае оно выступает в качестве определения). Приведем пример: «привести в полное соответствие». Что касается наречного предлога «в соответствии», то это неделимое целое. В такую служебную часть речи невозможно ввести дополнительные элементы.

    Составление сопроводительного письма определенного образца в случае отправки документов в компании или государственные ведомства – это необязательный, но желательный этап. О том, как правильно разработать корректную форму такого документа и некоторых нюансах работы с ним, – прямо сейчас.

    Документ составляется в произвольной форме, поскольку унифицированного образца не существует. Основное назначение – дать правильное представление адресату, какие именно документы были посланы и главное – какая цель преследуется отправителем.

    Хотя формально компания не обязана составлять сопроводительные письма, однако в деловом документообороте это довольно устоявшаяся норма, которой следует придерживаться. Оно позволяет решить сразу несколько задач:

    1. Прежде всего, именно оно содержит основные разъяснения отправителя, которые он хочет довести до адресата. В данном случае это имеет значение, поскольку деловая переписка – это опосредованное общение, которое должно быть предельно понятно обеим сторонам.
    2. В сопроводительном письме приводится и опись документов – по сути, дублируется сам перечень полного названия и количества документов, которые были отправлены. Это исключает возможные ошибки при оформлении.
    3. Благодаря указанию списка документов удается избежать определенных затруднений их восстановления в случае потери. К тому же в нем указываются исходящие и входящие номера документов, благодаря которым их можно легко найти и проконтролировать направление передвижения.
    4. Наконец, адресат, принявший не только документы, но и сопроводительное письмо к ним, сможет быстрее понять суть пожеланий отправителя и быстрее отреагировать на них в соответствии с ситуацией.

    Поэтому можно сказать, что грамотное оформление сопроводительного письма к документам, создание собственных единых образцов для придания процессу однообразия – в интересах самого же отправителя.

    Образец сопроводительного письма 2019 г.

    Несмотря на то, что утвержденной формы такого документа не существует, и каждая организация вправе сама определять, как составлять его, существуют и общепринятые правила, которые следует соблюдать.

    1. В «шапке», как обычно, указываются полные официальные названия адресата («В…») и отправителя («от…»).
    2. Далее идет отметка о номере, за которым письмо зарегистрировано в компании отправителя.
    3. Затем идет собственно текст документа. Очень важно начинать фразу корректно. На этот случай есть 3 варианта:
    • «высылаем Вам» – для тех случаев, когда документация отправляется таким же компаниям (например, контрагентам);
    • «представляем Вам» – письмо отправляется в налоговую инспекцию, суды, головной офис – т.е. все учреждения, имеющие более высокое положение;
    • «направляем Вам» – если речь идет о документах, которые отправляются, наоборот, в подчиненные отделения (например, отделы, филиалы одной и той же компании).
    1. После описания цели отправки нужно привести полный перечень документов (опись), который удобно представить в виде таблицы. В ней должны присутствовать такие графы:
    • полное название документа;
    • количество экземпляров;
    • при необходимости указывается так же, в какой виде прислан документ – оригинал или копия (заверенная или незаверенная).
    1. В конце таблицы указывается итоговое количество пересылаемых вместе с сопроводительным письмом документов.
    2. Наконец, указываются приложения, в котором перечисляются дополнительные документы, если таковые тоже отправляются адресату. Важно понимать, что слово «Приложение» пишется в единственном числе только тогда, когда документ один. Если же документов множественное число, то пишется «Приложения». Вместе с наименованием документа приводятся:
    • дата принятия документа;
    • общее количество пересылаемых экземпляров;
    • количество страниц в каждом документе (пишется итоговое число листов по всем экземплярам);
    • при необходимости указывают необходимость прошивки.

    Подписывает сопроводительное письмо к документам вне зависимости от его образца не только генеральный директор, но и соответствующее уполномоченное лицо. Подпись традиционно ставит тот сотрудник, с деятельностью которого непосредственно связаны отправляемые документы:

    1. Генеральный директор или начальник филиала, подразделения подписывает документы общего потока, относящиеся сразу ко всей компании, а также документы особой важности (например, годовые отчеты, которые отправляются в головной офис).
    2. Главный бухгалтер подписывает письма, которые сопровождают документы финансового характера – обычно они отправляются в налоговую инспекцию.
    3. Штатный юрист компании высылает сопроводительные письма в случае документов, которые связаны, например, с судебными разбирательствами, с заключением договоров с потенциальными контрагентами и т.п.

    ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ. В тех случаях, когда речь идет о массовой рассылке документов одного и того же типа (например, несколько счетов-фактур или однотипных договоров с контрагентами) можно объединить их в одну группу и написать сразу общее количество листов во всех экземплярах.

    Как зарегистрировать сопроводительное письмо

    Важно соблюдать особенности делового этикета с точки зрения оформления сопроводительных писем – прежде всего, лучше пользоваться одинаковым образцом, шаблоном документа, а подписывать его со стороны отправителя должен тот же человек, чья подпись стоит в самом письме.

    Отсылается оно с помощью Почты России или частной почты – как правило, лучше сделать это заказной корреспонденцией. Обязательно проставляется номер отправления, которые регистрируется в журнале документооборота компании-отправителя. Под этим номером адреса ставит уже свой номер – и таким образом риск путаницы значительно снижается.

    Как правило, сопроводительное письмо оформляется минимум в 2 экземплярах – 1 для адресата, 1 для отправителя. Хранится такой документ в течение срока, целесообразность и длительность которого определяются самой компанией. Обычно в современном документообороте компаний все документы имеют резервные копии в электронном виде – это позволяет быстро найти их и надежно сохранить до востребования.

    Сроки ответа

    Что касается сроков ответа, это менее однозначный вопрос. С одной стороны, действует общее правило, согласно которому срок обработки любого обращения в государственные органы, а равно и в фирмы, компании, общественные объединения, не должен превышать 1 месяца, т.е. 30 календарных дней . Отсчет срока начинается с рабочего дня, который следует за тем, когда корреспонденция дошла до адресата.

    С другой стороны, очень часто на практике возникают случаи, когда отправитель ожидает, что адресат отреагирует на его запрос как можно быстрее. Тогда отдельно нужно прописать такое пожелание, например: «Убедительно просим Вас подписать необходимые документы и дать ответ по существу в течение 7 рабочих дней». В случае, если речь идет о филиале, структурном подразделении, которое непосредственно подчиняется отправителю, формулировка более категоричная: «Предельный срок ответа – 3 рабочих дня со дня официального уведомления о получении настоящего сопроводительного письма».

    ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ. Если в договоре между компаниями изначально прописывается определенный порядок работы с претензиями, досудебного урегулирования возможных разногласий, исходить нужно именно их текста таких договоров. Пример текста приводится ниже.

    Процедура хранения

    Сопроводительные письма относятся к частным документам организации, содержание которых она может раскрывать или засекречивать на свое усмотрение (это касается и входящих, и исходящих документов). Поэтому выбор конкретного способа хранения зависит именно от решения руководства.

    В общем случае придерживаются таких правил:

    1. Поскольку основное юридическое значение имеет не само сопроводительное письмо и его образец, а именно документы, которые оно предваряет, то главное внимание уделяется именно их сохранности.
    2. После того, как все приложения (т.е. сами документы) были изъяты, срок хранение определяется индивидуально.
    3. В некоторых случаях компании заводят специальную папку «Сопроводительные письма», в которую складывают соответствующую документацию. Этот вариант подходит для небольших фирм с малыми потоками документооборота.
    4. Если же документооборот слишком большой, а в компании есть несколько филиалов, тогда составляются специальные номенклатуры дел – т.е. списки документов, сгруппированные общим назначением, например «Договоры поставки», «Договоры аренды», «Судебные» и т.п.

    Таким образом, самый оптимальный вариант – это составить собственный единый образец сопроводительных писем к документам и организовать систему их хранения, адекватную объему документооборота компании.

    Источник статьи: http://zikov.ru/the-purchase-of-apartments/ranee-v-vash-adres-bylo-napravleno-pismo-kak-sostavit.html

    Как выделяется запятыми слово Пожалуйста – в каких случаях запятые нужны, в каких нет, и как легко в этом разобраться

    Если «пожалуйста» употребляется в предложении со значением просьбы, то его надо выделять запятыми с обеих сторон.

    Общее правило такое. Если это слово используется в предложении со значением вежливой просьбы, то оно всегда выделяется запятыми: «Напишите, пожалуйста, мне в Телеграм».

    Если же значения просьбы нет, то запятая ставится после «пожалуйста». Например: «Я знал, что ему нельзя доверять, но доверился. И вот пожалуйста, работа не сделана, трубку он не берет и не перезванивает».

    Давайте разберем это правило немного подробнее.

    Когда «пожалуйста» надо выделять запятыми с обеих сторон

    Смотрите, знаки препинания нужны тогда, когда «пожалуйста» является вводным словом. В абсолютном большинстве предложений оно именно таким и будет. Вводное слово, как известно, можно «выкинуть» из предложения, и предложение от этого ничего не потеряет. Давайте попробуем:

    1. Пожалуйста, перезвоните попозже – Перезвоните попозже.
    2. Андрей, пожалуйста, дай мне отдохнуть – Андрей, дай мне отдохнуть.
    3. Сообщите, пожалуйста, в полицию – Сообщите в полицию.
    4. Подержите дверь, пожалуйста – Подержите дверь.

    Вот и всё. Мы выкидываем это слово из предложения, но предложение совершенно ничего не теряет. Плюс, мы его произносим с особой интонацией, как бы выделяем в потоке речи. Вот и получается, что «пожалуйста» – вводное слово, поэтому с обеих сторон выделяется запятыми.

    На уроке вам могут задать каверзный вопрос: «А каким членом предложения является “пожалуйста”?» Ответом будет одно слово: «Никаким». Потому что вводное слово никогда членом предложения не является. И вопрос к нему ни от какого другого члена предложения задать невозможно.

    Когда «пожалуйста» выделяется запятыми с одной стороны

    Мы выделяем его знаками препинания с одной стороны в двух случаях.

    Первый – если рядом с «пожалуйста» есть частицы. Например: «Ну и пожалуйста, готовь сам».

    Второй – если «пожалуйста» помогает утверждать что-либо. Например: «Спасибо большое – Всегда пожалуйста». То есть человек тут как бы утверждает: «Окей, я всегда готов вам помочь».

    Третий – если оно используется в выражении «Скажи пожалуйста», которое не имеет значения просьбы. Сравните:

    1. Скажи пожалуйста, молодец какой выискался!
    2. Скажи, пожалуйста, как пройти в бассейн?

    Вот это «Скажи пожалуйста» всегда выражает какое-то раздражение, какие-то негативные эмоции. Его очень легко «почувствовать», отличить от вежливой просьбы.

    Пока готовил материал для статьи, нашел такое интересненькое видео. Оно в целом о знаках препинаниях при «вежливых» словах типа «спасибо», «до свидания». Посмотрите для закрепления. Объясняется материал очень хорошо.

    Как надо объяснять эту пунктограмму

    Когда работаете у доски, подчеркните запятые, которые выделяют слово «пожалуйста», а над ним самим надпишите: «вв. сл.» – вводное слово. Этого будет достаточно для объяснения.

    Еще один момент. Если вы будете строить схему предложения, в котором есть слово «пожалуйста», то его на этой схеме рисовать не надо. И запятые при нем тоже показывать не надо. Потому что вводные слова – это осложнители простого предложения, а схема нужна для того, чтобы показывать связи между частями сложных предложений и сложных синтаксических конструкций.

    Что еще почитать и посмотреть

    Очень вам советую прямо сейчас начать пользоваться бесплатными тренажерами от Викиум по русскому языку. Они находятся в блоке «Способность к работе с текстом». Вы там найдете тренажеры как по орфографии, так и по пунктуации. Они простые, увлекательные, помогают быстро систематизировать знания. И еще раз отмечу – тренажеры бесплатные.

    Если вы учитесь в школе, могу вам посоветовать несколько бесплатных электронных книжек по русскому. Напишите вот здесь ваш электронный адрес, я вам их на него скину. Если не получите сразу – проверьте спам, но обычно книги туда не уходят. Эти материалы написаны очень простым языком, вы найдете там хорошие схемы, таблицы для запоминания. Они вам помогут быстро структурировать знания в голове.

    Прочитайте также вот эти мои статьи. Я старался делать их максимально практическими, там есть хорошие ссылки на разные полезности:

    1. Как стать грамотным – как научиться писать без ошибок, даже если сейчас у вас уровень русского очень низкий.
    2. Что такое орфография – что изучает эта наука и как быстро разобраться во всех орфографических правилах.
    3. Что такое орфограмма – учу правильно работать со словами, в которых пропущены буквы. Статья поможет вам научиться писать сомнительные гласные и согласные автоматически правильно, не обращаясь к справочникам и не «гугля».
    4. Что такое пунктуация – о знаках препинания и о том, как научиться их правильно ставить.
    5. Курсы по русскому языку для подготовки к ЕГЭ – курсы там описываются очень разные, из разных ценовых сегментов. Есть несколько бесплатных интенсивов. Думаю, вам понравится.

    Из платных материалов могу еще порекомендовать небольшой курс «Идеальный русский». Там теория и три программы для самостоятельной ее отработки. Тоже помогает приводить в систему все знания русского и писать грамотно. Стоит 890 рублей. Не особо дорого, учитывая нынешнюю стоимость репетиторства.

    Заключение

    В общем, в 90 % случаев «пожалуйста» выделяется знаками на письме. И используем мы с вами это слово как раз для выражения просьбы. Случаи, когда «пожалуйста» используется для других целей, чрезвычайно редки.

    Разобрались ли вы с этим правилом? Остались ли вопросы? Воспользовались ли вы дополнительными материалами, которые я рекомендовал?

    Источник статьи: http://vsvoemdome.ru/obrazovanie/pozhalujsta-vydelyaetsya-zapyatymi

    В дополнение к ранее направленному письму сообщаем

    ПИСЬМО-СООБЩЕНИЕ
    (извещение, уведомление)

    Текст письма-сообщения пишется в произвольной форме и может быть ориентирован либо на использование стандартных языковых формул, либо на форму частного письма. Если в переписке организаций наиболее употребительной является первая форма, то при работе с индивидуальными клиентами целесообразно использовать второй вариант.

    Вводной частью письма может быть мотивация, объясняющая причины составления текста сообщения. В ключевую фразу письма-сообщения в этом случае могут входить слова и выражения:

    • В ответ на Ваше письмо.
    • В дополнение к нашему письму.
    • В соответствии с достигнутой ранее договоренностью.
    • В соответствии с нашей договоренностью.
    • На основании нашего телефонного разговора.
    • На основании устной договоренности.
    • Согласно постановлению правительства.
    • Согласно Вашей просьбе.
    • Согласно протоколу о взаимных поставках.
    • В целях выполнения распоряжения.
    • Для согласования спорных вопросов.
    • Для согласования вопросов участия.
    • Для наиболее полного освещения деятельности Вашей организации в СМИ.
    • Для решения спорных вопросов.
    • В целях безопасности прохождения груза.
    • Во избежание конфликтных ситуаций.
    • С целью ознакомления с. высылаем Вам.

    В случае, когда мотивация письма не является необходимой , письмо начинают с глагола действия. Глаголы употребляются в основном в форме 1-го лица единственного и множественного числа, реже — в форме 3-го лица единственного числа. Следует заметить, что в письмах форма 1-го лица выражает позицию юридического лица (организации, предприятия).

    Ключевая фраза письма имеет вид:

    • Сообщаем, что.
    • Извещаем.
    • Уведомляем.
    • Информируем.
    • Ставим Вас в известность, что.
    • Считаем необходимым поставить Вас в известность о .
    • Доводим до Вашего сведения, что.
    • Нам приятно сообщить (Вам), что.
    • Имеем честь сообщить (Вам), что.
    • С радостью сообщаем (Вам) о.

    Если глаголы употребляются в форме 3-го лица, то речевые действия передаются описательно:

    • ООО “Престиж” уведомляет Вас о том, что.
    • ОАО “Максимум” информирует партнеров (клиентов) о.

    Чтобы разобраться в том, как пишется «в дополнении» или «в дополнение», необходимо вспомнить правила склонения существительных. Вместе обратимся к ним и выясним, какое же написание является верным.

    Как правильно пишется

    Обе конструкции соответствуют орфографической норме, но употребляются они в разных контекстах – в дополнение(и).

    Какое правило применяется

    Данное сочетание состоит из простого предлога и существительного. Но употребляться оно может как в роли существительного, так и в роли производного предлога. Если мы используем эту конструкцию как предлог, то пишем второе слова с «е» на конце. В этом случае его можно заменить наречием «дополнительно».

    Сравните с аналогичными случаями правописания: в течение (времени), в продолжение (сказанного), вследствие (урагана). Если мы употребляем это сочетание в значении «в дополненной части/объекте», то пишем существительное с гласной «и», так как мы имеем дело с предложным падежом.

    Сравните с такой парой: в заключение (в конце) он всех поблагодарил – в заключении (заключительная часть) есть ошибка.

    Примеры предложений

    • В дополнении к этой исследовательской работе содержатся ошибки.
    • В дополнение к сказанному хочется поблагодарить всех присутствующих.

    Как неправильно писать

    Оба написания могут быть неправильными в зависимости от контекста.

    ВЕРХОВНЫЙ СУД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

    от 4 сентября 2006 г. N 1250-5/общ

    В дополнение к ранее направленному письму в Ваш адрес от 30 января 2006 года N 2919-5/общ . с ообщаю следующее.

    Отдельные вопросы, содержащиеся в представленном Вами обобщении судебных постановлений о прекращении производства по делам об административных правонарушениях в области таможенного дела, вынесенных в первом полугодии 2005 года, были предметом рассмотрения Верховного Суда Российской Федерации.

    Данные вопросы, обсуждались на заседании Президиума Верховного Суда Российской Федерации и ответы на них утверждены и включены в Обзор судебной практики за I квартал 2006 года в следующей редакции.

    “Вопрос: Образуют ли состав административного правонарушения, предусмотренный ч. 1 ст. 16.1 КоАП РФ, действия лица, направленные на перемещение (вывоз) товаров через таможенную границу Российской Федерации вне установленных в соответствии с законодательством Российской Федерации мест, в том случае если фактически лицо не пересекло границу?

    Ответ: Часть 1 ст. 16.1 КоАП РФ предусматривает административную ответственность за нарушение порядка прибытия товаров и (или) транспортных средств на таможенную территорию Российской Федерации путем их ввоза помимо пунктов пропуска через Государственную границу Российской Федерации либо иных установленных мест прибытия или вне времени работы таможенных органов, а равно за совершение действий, непосредственно направленных на фактическое пересечение таможенной границы Российской Федерации товарами и (или) транспортными средствами при их убытии с таможенной территории Российской Федерации помимо пунктов пропуска через Государственную границу Российской Федерации либо иных мест, установленных в соответствии с законодательством Российской Федерации о Государственной границе Российской Федерации, или вне времени работы таможенных органов либо без разрешения таможенного органа.

    В соответствии со ст. 11 Таможенного кодекса Российской Федерации под перемещением через таможенную границу товаров понимается совершение действий по ввозу на таможенную территорию Российской Федерации или вывозу с этой территории товаров любым способом, а к действиям, непосредственно направленным на вывоз товаров с таможенной территории Российской Федерации, относятся действия лица, непосредственно направленные на фактическое пересечение таможенной границы товарами вне установленных в соответствии с законодательством Российской Федерации мест.

    Таким образом, из анализа вышеуказанных норм следует, что если совокупность действий лица явно свидетельствует о его намерении осуществить перемещение (вывоз) товаров вне установленных законодательством Российской Федерации мест пересечения таможенной границы Российской Федерации, то оно может быть привлечено к административной ответственности по ч. 1 ст. 16.1 КоАП РФ, несмотря на то что фактически таможенная граница не была пересечена (например, в том случае, если привлекаемые к административной ответственности лица будут обнаружены в непосредственной близости от границы Российской Федерации вне установленных для пересечения таможенной границы мест с подготовленным к вывозу товаром).

    При этом необходимо отличать действия по приготовлению к правонарушению, создающие условия для незаконного перемещения товаров через таможенную границу (например, упаковку товаров, подлежащих вывозу через таможенную границу и т.п.), от действий, непосредственно направленных на фактическое пересечение таможенной границы.

    Вопрос: Подлежит ли привлечению к административной ответственности по ч. 1 ст. 16.2 КоАП РФ физическое лицо, осуществившее временный ввоз транспортного средства на территорию Российской Федерации без оформленного в надлежащем порядке удостоверения ввоза транспортного средства?

    Ответ: Частью 1 ст. 16.2 КоАП РФ предусмотрена административная ответственность за недекларирование в установленной форме (устной, письменной или электронной) товаров и (или) транспортных средств, подлежащих декларированию.

    Статьями 14, 123 ТК РФ установлено, что все товары, перемещаемые через таможенную границу Российской Федерации, подлежат декларированию таможенным органам, таможенному оформлению.

    В соответствии с подп. 6 п. 2 ст. 286 ТК РФ перемещаемые физическими лицами через Государственную границу Российской Федерации транспортные средства подлежат декларированию в письменной форме.

    Исходя из положений ст. 283 ТК РФ, Постановления Правительства Российской Федерации от 29 ноября 2003 года N 718 (в редакции от 23 января 2006 г.) “Об утверждении Положения о применении единых ставок таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации физическими лицами для личного пользования” физические лица могут временно ввозить на таможенную территорию Российской Федерации без уплаты таможенных пошлин, налогов транспортные средства, зарегистрированные в иностранном государстве, на срок своего временного пребывания, но не более чем на один год (для иностранных граждан) или временно ввозить на срок, в совокупности не превышающий 6 месяцев в течение одного календарного года (для российских граждан).

    Следовательно, для транспортных средств, ввозимых на таможенную территорию Российской Федерации для личного пользования на условиях временного ввоза, устанавливается упрощенный порядок декларирования и их таможенного оформления.

    Порядок таможенного оформления и декларирования автомобилей, перемещаемых физическими лицами через таможенную границу Российской Федерации для личного пользования, определен главой V Положения о порядке таможенного оформления товаров, перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации физическими лицами для личного пользования, утвержденного Постановлением Правительства Российской Федерации от 27 ноября 2003 г. N 715.

    В соответствии с п. 31 этого Положения при прибытии автомобиля на таможенную территорию Российской Федерации физическое лицо, следующее на нем через таможенную границу Российской Федерации, представляет таможенному органу сведения об этом автомобиле, внося их в соответствующие графы пассажирской таможенной декларации, а также транспортные, товаросопроводительные и иные документы.

    Таможенное оформление автомобилей, временно ввозимых на таможенную территорию Российской Федерации, в случае их перемещения через таможенную границу Российской Федерации следующими на них физическими лицами производят таможенные органы, расположенные в местах прибытия этих автомобилей. Таможенный орган в месте прибытия оформляет на срок, необходимый для доставки автомобиля к месту временного пребывания или постоянного проживания физического лица, ввозящего автомобиль, удостоверение ввоза транспортного средства (п. 30 Положения).

    Учитывая изложенное, при временном ввозе транспортного средства лицо, следующее на этом автомобиле, обязано сообщить сведения о нем таможенному органу, подав соответствующую декларацию. На основании этой декларации таможенный орган выдает удостоверение ввоза транспортного средства.

    Удостоверение ввоза транспортного средства является документом, подтверждающим, что такое транспортное средство временно ввезено на территорию Российской Федерации с обязательным его вывозом по истечении указанного в удостоверении срока. Удостоверение ввоза транспортного средства сдается таможенным органам при вывозе автомобиля с таможенной территории Российской Федерации.

    Таким образом, физическое лицо, осуществившее временный ввоз транспортного средства на территорию Российской Федерации без оформленного в надлежащем порядке удостоверения ввоза транспортного средства, может быть привлечено к административной ответственности по ч. 1 ст. 16.2 КоАП РФ за недекларирование транспортного средства”.

    Кроме того, рассмотрено Ваше письмо от 4 мая 2006 г. за N 01-40/15271, составленное по результатам проведенного Федеральной таможенной службой России анализа вынесенных во втором полугодии 2005 года судебных актов по делам об административных правонарушениях в области таможенного дела.

    Сообщаю, что отдельные вопросы, содержащиеся в представленном обобщении, будут отражены в подготовленном проекте Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации “О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Особенной части Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях”.

    Источник статьи: http://kalibr20.ru/urkons/v-dopolnenie-k-ranee-napravlennomu-pismu/

    В дополнение к ранее направленному письму сообщаем

    ПИСЬМО-СООБЩЕНИЕ
    (извещение, уведомление)

    Текст письма-сообщения пишется в произвольной форме и может быть ориентирован либо на использование стандартных языковых формул, либо на форму частного письма. Если в переписке организаций наиболее употребительной является первая форма, то при работе с индивидуальными клиентами целесообразно использовать второй вариант.

    Вводной частью письма может быть мотивация, объясняющая причины составления текста сообщения. В ключевую фразу письма-сообщения в этом случае могут входить слова и выражения:

    • В ответ на Ваше письмо.
    • В дополнение к нашему письму.
    • В соответствии с достигнутой ранее договоренностью.
    • В соответствии с нашей договоренностью.
    • На основании нашего телефонного разговора.
    • На основании устной договоренности.
    • Согласно постановлению правительства.
    • Согласно Вашей просьбе.
    • Согласно протоколу о взаимных поставках.
    • В целях выполнения распоряжения.
    • Для согласования спорных вопросов.
    • Для согласования вопросов участия.
    • Для наиболее полного освещения деятельности Вашей организации в СМИ.
    • Для решения спорных вопросов.
    • В целях безопасности прохождения груза.
    • Во избежание конфликтных ситуаций.
    • С целью ознакомления с. высылаем Вам.

    В случае, когда мотивация письма не является необходимой , письмо начинают с глагола действия. Глаголы употребляются в основном в форме 1-го лица единственного и множественного числа, реже — в форме 3-го лица единственного числа. Следует заметить, что в письмах форма 1-го лица выражает позицию юридического лица (организации, предприятия).

    Ключевая фраза письма имеет вид:

    • Сообщаем, что.
    • Извещаем.
    • Уведомляем.
    • Информируем.
    • Ставим Вас в известность, что.
    • Считаем необходимым поставить Вас в известность о .
    • Доводим до Вашего сведения, что.
    • Нам приятно сообщить (Вам), что.
    • Имеем честь сообщить (Вам), что.
    • С радостью сообщаем (Вам) о.

    Если глаголы употребляются в форме 3-го лица, то речевые действия передаются описательно:

    • ООО “Престиж” уведомляет Вас о том, что.
    • ОАО “Максимум” информирует партнеров (клиентов) о.

    Чтобы разобраться в том, как пишется «в дополнении» или «в дополнение», необходимо вспомнить правила склонения существительных. Вместе обратимся к ним и выясним, какое же написание является верным.

    Как правильно пишется

    Обе конструкции соответствуют орфографической норме, но употребляются они в разных контекстах – в дополнение(и).

    Какое правило применяется

    Данное сочетание состоит из простого предлога и существительного. Но употребляться оно может как в роли существительного, так и в роли производного предлога. Если мы используем эту конструкцию как предлог, то пишем второе слова с «е» на конце. В этом случае его можно заменить наречием «дополнительно».

    Сравните с аналогичными случаями правописания: в течение (времени), в продолжение (сказанного), вследствие (урагана). Если мы употребляем это сочетание в значении «в дополненной части/объекте», то пишем существительное с гласной «и», так как мы имеем дело с предложным падежом.

    Сравните с такой парой: в заключение (в конце) он всех поблагодарил – в заключении (заключительная часть) есть ошибка.

    Примеры предложений

    • В дополнении к этой исследовательской работе содержатся ошибки.
    • В дополнение к сказанному хочется поблагодарить всех присутствующих.

    Как неправильно писать

    Оба написания могут быть неправильными в зависимости от контекста.

    ВЕРХОВНЫЙ СУД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

    от 4 сентября 2006 г. N 1250-5/общ

    В дополнение к ранее направленному письму в Ваш адрес от 30 января 2006 года N 2919-5/общ . с ообщаю следующее.

    Отдельные вопросы, содержащиеся в представленном Вами обобщении судебных постановлений о прекращении производства по делам об административных правонарушениях в области таможенного дела, вынесенных в первом полугодии 2005 года, были предметом рассмотрения Верховного Суда Российской Федерации.

    Данные вопросы, обсуждались на заседании Президиума Верховного Суда Российской Федерации и ответы на них утверждены и включены в Обзор судебной практики за I квартал 2006 года в следующей редакции.

    “Вопрос: Образуют ли состав административного правонарушения, предусмотренный ч. 1 ст. 16.1 КоАП РФ, действия лица, направленные на перемещение (вывоз) товаров через таможенную границу Российской Федерации вне установленных в соответствии с законодательством Российской Федерации мест, в том случае если фактически лицо не пересекло границу?

    Ответ: Часть 1 ст. 16.1 КоАП РФ предусматривает административную ответственность за нарушение порядка прибытия товаров и (или) транспортных средств на таможенную территорию Российской Федерации путем их ввоза помимо пунктов пропуска через Государственную границу Российской Федерации либо иных установленных мест прибытия или вне времени работы таможенных органов, а равно за совершение действий, непосредственно направленных на фактическое пересечение таможенной границы Российской Федерации товарами и (или) транспортными средствами при их убытии с таможенной территории Российской Федерации помимо пунктов пропуска через Государственную границу Российской Федерации либо иных мест, установленных в соответствии с законодательством Российской Федерации о Государственной границе Российской Федерации, или вне времени работы таможенных органов либо без разрешения таможенного органа.

    В соответствии со ст. 11 Таможенного кодекса Российской Федерации под перемещением через таможенную границу товаров понимается совершение действий по ввозу на таможенную территорию Российской Федерации или вывозу с этой территории товаров любым способом, а к действиям, непосредственно направленным на вывоз товаров с таможенной территории Российской Федерации, относятся действия лица, непосредственно направленные на фактическое пересечение таможенной границы товарами вне установленных в соответствии с законодательством Российской Федерации мест.

    Таким образом, из анализа вышеуказанных норм следует, что если совокупность действий лица явно свидетельствует о его намерении осуществить перемещение (вывоз) товаров вне установленных законодательством Российской Федерации мест пересечения таможенной границы Российской Федерации, то оно может быть привлечено к административной ответственности по ч. 1 ст. 16.1 КоАП РФ, несмотря на то что фактически таможенная граница не была пересечена (например, в том случае, если привлекаемые к административной ответственности лица будут обнаружены в непосредственной близости от границы Российской Федерации вне установленных для пересечения таможенной границы мест с подготовленным к вывозу товаром).

    При этом необходимо отличать действия по приготовлению к правонарушению, создающие условия для незаконного перемещения товаров через таможенную границу (например, упаковку товаров, подлежащих вывозу через таможенную границу и т.п.), от действий, непосредственно направленных на фактическое пересечение таможенной границы.

    Вопрос: Подлежит ли привлечению к административной ответственности по ч. 1 ст. 16.2 КоАП РФ физическое лицо, осуществившее временный ввоз транспортного средства на территорию Российской Федерации без оформленного в надлежащем порядке удостоверения ввоза транспортного средства?

    Ответ: Частью 1 ст. 16.2 КоАП РФ предусмотрена административная ответственность за недекларирование в установленной форме (устной, письменной или электронной) товаров и (или) транспортных средств, подлежащих декларированию.

    Статьями 14, 123 ТК РФ установлено, что все товары, перемещаемые через таможенную границу Российской Федерации, подлежат декларированию таможенным органам, таможенному оформлению.

    В соответствии с подп. 6 п. 2 ст. 286 ТК РФ перемещаемые физическими лицами через Государственную границу Российской Федерации транспортные средства подлежат декларированию в письменной форме.

    Исходя из положений ст. 283 ТК РФ, Постановления Правительства Российской Федерации от 29 ноября 2003 года N 718 (в редакции от 23 января 2006 г.) “Об утверждении Положения о применении единых ставок таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации физическими лицами для личного пользования” физические лица могут временно ввозить на таможенную территорию Российской Федерации без уплаты таможенных пошлин, налогов транспортные средства, зарегистрированные в иностранном государстве, на срок своего временного пребывания, но не более чем на один год (для иностранных граждан) или временно ввозить на срок, в совокупности не превышающий 6 месяцев в течение одного календарного года (для российских граждан).

    Следовательно, для транспортных средств, ввозимых на таможенную территорию Российской Федерации для личного пользования на условиях временного ввоза, устанавливается упрощенный порядок декларирования и их таможенного оформления.

    Порядок таможенного оформления и декларирования автомобилей, перемещаемых физическими лицами через таможенную границу Российской Федерации для личного пользования, определен главой V Положения о порядке таможенного оформления товаров, перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации физическими лицами для личного пользования, утвержденного Постановлением Правительства Российской Федерации от 27 ноября 2003 г. N 715.

    В соответствии с п. 31 этого Положения при прибытии автомобиля на таможенную территорию Российской Федерации физическое лицо, следующее на нем через таможенную границу Российской Федерации, представляет таможенному органу сведения об этом автомобиле, внося их в соответствующие графы пассажирской таможенной декларации, а также транспортные, товаросопроводительные и иные документы.

    Таможенное оформление автомобилей, временно ввозимых на таможенную территорию Российской Федерации, в случае их перемещения через таможенную границу Российской Федерации следующими на них физическими лицами производят таможенные органы, расположенные в местах прибытия этих автомобилей. Таможенный орган в месте прибытия оформляет на срок, необходимый для доставки автомобиля к месту временного пребывания или постоянного проживания физического лица, ввозящего автомобиль, удостоверение ввоза транспортного средства (п. 30 Положения).

    Учитывая изложенное, при временном ввозе транспортного средства лицо, следующее на этом автомобиле, обязано сообщить сведения о нем таможенному органу, подав соответствующую декларацию. На основании этой декларации таможенный орган выдает удостоверение ввоза транспортного средства.

    Удостоверение ввоза транспортного средства является документом, подтверждающим, что такое транспортное средство временно ввезено на территорию Российской Федерации с обязательным его вывозом по истечении указанного в удостоверении срока. Удостоверение ввоза транспортного средства сдается таможенным органам при вывозе автомобиля с таможенной территории Российской Федерации.

    Таким образом, физическое лицо, осуществившее временный ввоз транспортного средства на территорию Российской Федерации без оформленного в надлежащем порядке удостоверения ввоза транспортного средства, может быть привлечено к административной ответственности по ч. 1 ст. 16.2 КоАП РФ за недекларирование транспортного средства”.

    Кроме того, рассмотрено Ваше письмо от 4 мая 2006 г. за N 01-40/15271, составленное по результатам проведенного Федеральной таможенной службой России анализа вынесенных во втором полугодии 2005 года судебных актов по делам об административных правонарушениях в области таможенного дела.

    Сообщаю, что отдельные вопросы, содержащиеся в представленном обобщении, будут отражены в подготовленном проекте Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации “О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Особенной части Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях”.

    Источник статьи: http://kalibr20.ru/urkons/v-dopolnenie-k-ranee-napravlennomu-pismu/

    Помогите пожалуйста срочно. Заранее спасибо. Раскройте скобки. (Не) распечатанное письмо, (не) встреченный мною поезд, ничего (не) понимающий щенок, песня (не) допета,
    полы (не) покрашены, (не) мигающий взгляд, (не) досказанная фраза, (не) много (не) доделанный, очень (не) продуманное решение, видно (не) вооруженным глазом, цветы (не) собраны, по (не) зависящим обстоятельствам, (не) подражаемый актер, (не) заклеенный конверт, (не) замужняя дама, (не) добрать нужную сумму, (не) дозрелый персик, (не) знающий усталости путник, никогда (не) разлучающиеся супруги, (не) наклеенная сестрой марка, (не) обладающий тактом юноша, вести себя (не) принужденно, вопрос (не) решен вовремя, (не) слушая никого, афиши (не) расклеены, (не) заглядывая в будущее, обед (не) готов, (не) смотря на (не) погоду; читать (не) громко, но выразительно; костер (не) погашен, (не) погашенный свет; (не) дорогая, но красивая вещь; очень (не) интересный субъект, идти (не) спеша; (не) громкий, а тихий звук; (не) имеющий слабых мест фильм.

    Знаешь ответ? Добавь его сюда!

    Найдите в тексте предлоги. Выпишите их, распределив на простые и составные.

    Дом получил свое название по имени младшего командира, закрепившегося в нём первым со своим отделением. Гвардейцы в течение 58 дней удерживали “Дом Павлова” и не отдали его врагу.

    Накануне войны это был 4-этажный жилой дом. Он считался одним из престижных домов Сталинграда вследствие того, что его окружали элитные Дом связистов, Дом работников НКВД.

    В середине сентября 1942, в ходе боёв, дом Павлова стал одним из двух четырехэтажных домов, которые решено было превратить в опорные пункты, так как отсюда можно было наблюдать и обстреливать занятую противником часть города. Именно за этот дом разворачивались самые ожесточённые бои.

    Неприметный дом довоенного Сталинграда, которому суждено было стать одним из символов стойкости, героизма, воинского подвига – дом Павлова.

    ПОМОГИТЕ СРОЧНО ПОЖАЛУЙСТА.

    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

    Найдите в тексте предлоги. Выпишите их, распределив на простые и составные.

    Дом получил свое название по имени младшего командира, закрепившегося в нём первым со своим отделением. Гвардейцы в течение 58 дней удерживали “Дом Павлова” и не отдали его врагу.

    Накануне войны это был 4-этажный жилой дом. Он считался одним из престижных домов Сталинграда вследствие того, что его окружали элитные Дом связистов, Дом работников НКВД.

    В середине сентября 1942, в ходе боёв, дом Павлова стал одним из двух четырехэтажных домов, которые решено было превратить в опорные пункты, так как отсюда можно было наблюдать и обстреливать занятую противником часть города. Именно за этот дом разворачивались самые ожесточённые бои.

    Неприметный дом довоенного Сталинграда, которому суждено было стать одним из символов стойкости, героизма, воинского подвига – дом Павлова.

    ПОМОГИТЕ СРОЧНО ПОЖАЛУЙСТА.

    помогите решить пожалуйста, заранее благодарна 😥

    Источник статьи: http://znanija.site/russkii-yazyk/29078802.html

    С любимыми не расставайтесь

    “Странное чувство – любовь. Когда любишь человека, ты любишь его любого. Когда он злится и ругается в пробке. Когда полумертвый от усталости приползает с работы. Когда он простуженный, с заложенным носом и воспаленным горлом, и отбивается от попыток уложить его в постель и напоить горячим молоком с медом. Когда он опаздывает, торопится, дергается, раздражается по пустякам, жует на ходу, курит, смеется там, где совсем не смешно, язвит, хвастается, дуется, не высыпается, нудит, боится идти к стоматологу, лезет с ненужными советами, рассказывает пошлые анекдоты, думает, что он всегда и во всем прав. Ты любишь его от макушки до пяток. С обгоревшими на солнце плечами, содранными коленями, трехдневной щетиной, воспаленными от бессонной ночи глазами, шрамом от аппендицита, милой родинкой возле этого шрама. Со всеми причудами, капризами, амбициями, симпатиями-антипатиями, депрессиями, страхами, слабостями, болезнями, глупостями, умностями. Странное это чувство – любовь. Будто она подсвечивает любимого человека каким-то нездешним светом, в котором все кажется бесконечно дорогим и родным. До боли вдоха. До невозможности выдоха.”
    Пост в интернете. Автор неизвестен.

    Уже полчаса я пытаюсь заполнить необходимые документы, которые лежат на столе передо мной. Строчки напечатанных букв не складываются в слова, а расплываются пред моими глазами, потому что мысли мои далеко отсюда, очень далеко, мои мысли с тобой, моё солнце.
    Я представляю, как ты сидишь за компом, работаешь или смотришь что-то. Я знаю, что ты очень занят, но всё равно подхожу сзади и обнимаю тебя за плечи и шею. Прижимаюсь грудью к твоей спине и трусь об твою щеку. Дышу тебе в ухо. Ты, не отрываясь, проводишь рукой по моим волосам и спрашиваешь: “Что, милая?” Я улыбаюсь и шепчу тебе: “Соскучилась. “

    И целую тебя в шею, возле уха. Ты поворачиваешь голову, губы твои совсем рядом, они сразу встречаются с моими губами, и я целую тебя нежно-нежно, ласково, ласкаю тебе их язычком, захватываю твою нижнюю губу и слегка посасываю её.
    Дыхание у тебя сбивается, ты разворачиваешься ко мне, и притягиваешь меня к себе. Я стою у тебя между ногами, ты обнимаешь меня, держишь за попку и целуешь мне грудь. Потом протягиваешь руку, расстегиваешь мне халатик, под ним ничего нет, и притягиваешь меня ближе к себе.

    Твои руки такие горячие и нежные. Они гладят меня и ласкают, ты целуешь мне сосочки и облизываешь их языком.
    Мне уже жарко. Я тоже тяжело дышу. Мои руки гладят, ласкают тебя по плечам и спине. Я запускаю руки внутрь короткого рукава твоей рубашки, мои пальцы скользят вверх по твоей мускулистой сильной руке, гладят нежную кожу на внутренней стороне руки, сжимают и задевают.
    Наверное, это заводит тебя, тебе это очень приятно, потому что ты начинаешь дышать горячо и часто, целовать меня жарко и торопливо.
    Я сажусь перед тобой на стол и медленно раздвигаю ножки, руки у меня по-прежнему лежат на твоих плечах, я смотрю тебе в глаза и медленно – медленно опускаю свою ручку ниже к девочке. Ты откидываешься на спинку стула и смотришь. глаза твои уже затуманены, губы приоткрыты. ты нервно облизываешь их . и смотришь. жадно смотришь, как я открываюсь перед тобой, как я ласкаю себя.

    Потом ты кладешь свои руки мне на обнаженные бедра, поглаживаешь внутреннюю поверхность моих ножек, мягко проводишь руками туда и обратно, не отрывая взгляда от моей девочки.
    Затем ты притягиваешь меня поближе. Твои губы опять находят мои сосочки, и нежно их посасывают по очереди. я закрываю глаза от наслаждения.
    Обхватываю тебя ногами и притягиваю к себе, начинаю жадно целовать тебя в губы. Я готова съесть тебя целиком, чтобы ты был только мой, наклоняюсь к твоему уху и шепчу : “Сейчас я буду тебя залюбливать. ” ” Да милая. давай моя сладкая”, – отвечаешь ты с нежностью.

    Я целую тебя в шею и сползаю к тебе на колени. Ты ещё полностью одет, но через ткань джинсов я чувствую как стоит твой меч. твой нежный и страстный мальчик . как он ждет меня.
    Ты приподнимешь меня со своих колен, ставишь на пол и торопливо раздеваешься. Вот ты уже стоишь передо мной полностью обнаженный и прекрасный. Я невольно любуюсь тобой, твоим сильным мускулистым и стройным телом. Твоим мальчиком, стремящимся вверх и словно напрашивающимся на то, чтобы его приласкали. Какой же он у тебя красивый. как я его обожаю.

    Я думаю о тебе и чувствую, как становлюсь мокрой и влажной там внизу,чувствую как набухают и ноют сосочки от желания, чтобы ты прикоснулся к ним, а губы нетерпеливо чешутся и горят, когда я смотрю на твою фотографию. хочется погладить их пальчиками. размазывая помаду рукой.
    А стоит только закрыть глаза, как я опять вижу, как мы стоим обнаженные напротив друг друга, уже горячие и возбужденные. Как мы прикасаемся друг к другу, трогая и задевая, проводя по телу руками.

    Ты опускаешься на диван и притягиваешь меня к себе на колени. Я и сама рада это сделать. Я сажусь к тебе на коленки с широко разведенными ножками, обхватываю тебя за шею руками и прижимаюсь к тебе плотно девочкой. Твой мальчик твердый и горячий, я чувствую его, и хотя я уже полностью открыта и готова впустить тебя, я не тороплюсь. Я жду, когда ты сам этого захочешь. Я легонько прижимаюсь к тебе своей грудью, трусь ею о твою грудь, я хочу, чтобы ты почувствовал её мягкость и шелковистость. Целую тебя в шею и легонько покусываю твоё ухо, ты прижимаешь меня к себе. Мы так близко, чувствуем друг друга всем телом. До проникновения остается совсем немного, всего одно движение и ты уже внутри.

    Это так приятно и сладко, что я не сдерживаю стон. Мы чуть-чуть привыкаем к сладким и острым ощущениям, и я начинаю двигаться, сначала медленно, ласкаясь, потом активнее, быстрее. Ты откидываешь голову на спинку дивана и закрываешь глаза. На твоем лице явное наслаждение, ты придерживаешь меня за попу и помогаешь двигаться, задавая ритм.
    Я ласкаюсь о твоего мальчика там внутри, это так приятно чувствовать его каждой точечкой, каждым своим сладким и вкусным местом. Я специально иногда чуть меняю положение своего тела, чтобы почувствовать тебя там по-другому, потереться о твоего мальчика ещё более сладко и вкусно. Твой мальчик давит и нажимает, и я сладко постанываю, двигаюсь на твоих коленях взад и вперед, выгибая навстречу тебе и твоему мальчику бедра и таз. Всё моё тело горячее и жаркое, возбужденное, нетерпеливо выгибается. Мне хочется одновременно, и кончить быстрее, твой мальчик заводит и дразнит меня, и продлить этот сладкий и вкусный танец.

    «Твои движения навстречу меня опять свели с ума и я тебе сильней отвечу .. ты хочешь этого сама. », – вспоминаются где-то слышанные слова.
    Ах, как я хочу этого. Ты чувствуешь, как я хочу. Я начинаю двигаться быстрее, активнее. Я уже не совсем управляю собой, ты открываешь глаза, смотришь на меня. В твоих глазах желание и наслаждение. В твоих глазах нежность .
    Ты прижимаешь меня сильнее за бедра, прогибаешься мне навстречу, приподнимая таз, и от этого твой мальчик внутри начинает давить на что-то невыносимо сладко и остро, я начинаю двигаться быстро, жадно, громко стонать и закрываю глаза.

    Ты видишь, как мне хорошо, как я хочу тебя и шепчешь : «Ну давай милая. давай, девочка. Бери меня, кончи так, я твой . »
    Мне так хочется, и так сладко, что я совсем уже потерялась. Совсем не управляю собой, если бы ты меня не придерживал и не помогал мне своими движениями, я бы, наверное, не выдержала и сбилась с ритма. Но ты крепко прижимаешь меня руками и ведешь вперед, всё ближе к сладкому и яростному исходу. В глазах у меня темнеет, я стону, всхлипываю и задыхаюсь, бедра мои быстро и лихорадочно двигаются, твой мальчик внутри ласкает, гладит, надавливает. Мне уже так хорошо, что почти плохо. «Я больше не могу», – вырывается у меня, стоны мешаются со всхлипами, всё тело выгибается и содрогается, и я замираю, падаю тебе на грудь, закрываю лицо .. по нему бегут слезы .
    Я так улетела, что даже не поняла, кончил ли ты, но ты целуешь моё мокрое лицо и тихонько говоришь, улыбаясь: «Опять ты плачешь, милая. », и я понимаю, что тебе очень хорошо.

    Телефонный звонок обрывает мои мысли. Звонишь ты. Я беру трубку и слушаю твой веселый голос. Ты приезжаешь, из командировки сегодня вечером, всё по плану.
    Я вздыхаю и смотрю на часы. До конца работы ещё два часа . блин. А потом ещё ждать, когда ты приедешь. Я как раз успею приготовить что-нибудь вкусное. Я вздыхаю ещё раз, и начинаю опять заполнять документы, лежащие передо мной. Имя, фамилия, отчество, место постоянного проживания, занимаемая на данный момент должность . Сегодня это натуральное мучение, потому что у меня на уме сейчас только одно ИМЯ. И оно – ТВОЁ.

    Источник статьи: http://proza.ru/2013/01/19/1510

    Понравилась статья? Поделить с друзьями: