Фраза «омское время»
Фраза состоит из двух слов и 11 букв без пробелов.
Омск в 1960-х годах / Omsk in the 1960s
Алексей Гализдра – Омское время
Мультклипы – Песенки Смешариков – Омск
Александр Бурков ответил в онлайн-режиме на вопросы о борьбе с коронавирусом и антикризисных мерах
Круиз – Live in Omsk 1986 ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ КОНЦЕРТОВ на youtube!
Синонимы к фразе «омское время»
Какие близкие по смыслу слова и фразы, а также похожие выражения существуют. Как можно написать по-другому или сказать другими словами.
Фразы
Написание фразы «омское время» наоборот
Как эта фраза пишется в обратной последовательности.
Написание фразы «омское время» в транслите
Как эта фраза пишется в транслитерации.
в латинской 🇬🇧 omskoye vremya
Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN
Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.
Написание фразы «омское время» шрифтом Брайля
Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.
Передача фразы «омское время» на азбуке Морзе
Как эта фраза передаётся на морзянке.
Произношение фразы «омское время» на дактильной азбуке
Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).
Передача фразы «омское время» семафорной азбукой
Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.
Остальные фразы со слова «омское»
Какие ещё фразы начинаются с этого слова.
Остальные фразы из 2 слов
Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.
Комментарии
Что значит фраза “омское время”? Как это понять.
У вас есть вопрос или вам нужна помощь?
Спасибо, ваш вопрос принят.
Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.
Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.
Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.
По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.
Источник статьи: http://xn--80aukmf7a.xn--p1ai/%D0%BE/%D0%BE%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5/%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F
Поиск ответа
Вопрос № 307866 |
Скажите, пожалуйста, в данном случае нужно писать строчными или прописными: “Т(т) омский , Т(т)обольский и А(а)кмолинский вице-губернатор”?
Ответ справочной службы русского языка
Эти сочетания пишутся с маленькой буквы.
Добрый день! Пожалуйста, поясните, с прописной или строчной пишем “федеральное” в данном случае? Есть ли какой-то нормативный документ, на который можно сослаться? Справочник Розенталя за давностию лет не дает ответа, у Лопатина этот момент не проясняется. Заранее спасибо! Вопрос № 284410 Как пишется в тексте организационно-правовая форма-“федеральное государственное бюджетное учреждение культуры”, с большой или с маленькой буквы? В составе названия правильно написание с прописной буквы: Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Русский музей». Вопрос № 294084 Как правильно написать наименование организации: федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования “Т омский государственный архитектурно-строительный университет” или Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования “Т омский государственный архитектурно-строительный университет”? С прописной или со строчной буквы пишется первое слово в наименовании? Ответ справочной службы русского языка Не в начале предложения правильно со строчной: федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение.
Ответ справочной службы русского языка
Можно сослаться на «Справочник по оформлению нормативных правовых актов в Администрации Президента Российской Федерации», в котором зафиксированы сочетания федеральное государственное бюджетное научное учреждение «Исследовательский центр частного права имени С. С. Алексеева при Президенте Российской Федерации»; федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации».
Ответ на вопрос № 284410 исправлен.
Как правильно написать наименование организации: федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования “Т омский государственный архитектурно-строительный университет” или Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования “Т омский государственный архитектурно-строительный университет”? С прописной или со строчной буквы пишется первое слово в наименовании?
Ответ справочной службы русского языка
Не в начале предложения правильно со строчной: федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение.
Добрый день, проверьте расстановку знаков препинания: ” Омский аэропорт, как оператор аэропортового и аэродромного комплекса, выполняет только наземное и аэропортовое обслуживание воздушных судов авиакомпаний”.
Ответ справочной службы русского языка
Знаки препинания расставлены верно.
Как правильно образовать прилагательное: Ипподромная или Ипподромская?
Ответ справочной службы русского языка
В строгой литературной речи правильно использовать прилагательное ипподромный. Слово ипподромовский фиксируется как разговорное. Вариант ипподр омский словарями не закреплен.
Как правильно писать в автореферате: Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования 1) ” Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского” ИЛИ 2) “Омском государственном университете им. Ф.М. Достоевского”
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется Чухломской краеведческий музей или Чухл омский краеведческий музей?
Ответ справочной службы русского языка
Прилагательное от Чухлома – чухломской. Правильно: Чухломской краеведческий музей.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, есть ли прилагательные от слова гном?
Смотрела в ваших словарях: гномий, гн омский – не найдено.
Заранее благодарю за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Словари русского литературного языка не фиксируют прилагательных, образованных от слова гном. В принципе, грамматического запрета на образование и употребление слова гномий нет.
Подскажите, разве слово “ратуша” в значении архитектурного памятника пишется с прописной буквы, а не со строчной в предложении “Они договорились встретиться около старой городской Ратуши”.
Ссылаюсь на определение Орфографического словаря на вашем сайте:
Орфографический словарь
ратуша, -и, тв. -ей (орган городского самоуправления, ист.) и
Ратуша, -и, тв. -ей (архит. памятник в нек-рых городах)
Ответ справочной службы русского языка
В приведенном Вами примере вернее будет написание строчными. Написание с прописной уместно, если на первый план выдвигается информация именно о памятнике, о достопримечательности, напр.: Главные достопримечательности Риги: Д омский собор, Ратуша, Рижский замок.
Скажите, пожалуйста, куда ставится ударение в слове елат омский ? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
а не могли бы тогда назвать ученых, которые работали в рамках современной теории семантического синтаксиса? на кого можно опиреться в раскрытии вопроса об обособлении с точки зрения современной теории.
Ответ справочной службы русского языка
Из зарубежных ученых, например, Х омский и последователи. Отечественные синтаксисты – Золотова, Падучева.
Здравствуйте. Пишу вам во второй раз. Скажите, как правильно писать имя издающей организации в научных, учебных изданиях: 1) в соответствии с документами (как зарегистрировано) или 2) допускается свободная форма.
Например, 1. Издательство АНО ВПО ” Омский экономический институт” или 2. Издательство Омского экономического института. Очень важно. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
К сожалению, не можем дать полный и достоверный ответ. В научных и публицистических текстах, в статьях и монографиях, в перечнях использованной литературы название издательства может быть указано в краткой или свободной форме.
Здравствуйте, сотрудники “Справки”!
Все еще питаю надежды на ваше ко мне внимание.
Мои предыдущие ответы, к сожалению, остались без ответов. Может, повезет сейчас?
разъясните, пожалуйста, написание строчная-прописная в следующих случаях:
Т омский (Р)оссийско-немецкий (Д)ом (организация, и дальше в тексте Дом)
(А)дминистрация Томской области ( в середине предложения)
(П)роект (“)Российско-немецкая молодежная (А)кадемия(“) (и дальше в тексте
(А)кадемия?
«академовцы». (то бишь, участники вышеназванной академии)
(Д)епартамент образования Томской области
(З)емлячество
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Т омский российско-немецкий дом, администрация Томской области, проект “Российско-немецкая молодежная академия”, “академовцы”, департамент образования Томской области.
подскажите, как правильно писать названия филиалов банка, с прописной или строчной буквы – омский филиал МДМ-Банка. Если можно, поясните почему. И если это официальное полное название, значит, точно пишется ” Омский ” с большой буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Правило таково. В названиях, начинающихся с географических определений, географическое определение пишется с прописной буквы, если входит в состав официального названия, и со строчной, если не входит в состав названия. Если слово омский – первое слово официального полного названия, его надо писать с большой буквы.
Здравствуйте. Столкнули с проблемой, как правильно: Кр омский или Кромской район? Мы живем в Орловской области.
Ответ справочной службы русского языка
Прилагательное от географического названия Кромы – кр о мский и кромск о й . Оба варианта верны.
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BE%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9
Омское время как пишется
Поясное время – система счёта часового времени, основанная на разделении поверхности Земли на 24 часовых пояса, через 15° по долготе. Время в пределах одного часового пояса считается одинаковым. В 1884 году, на Международной конференции было принято решение о применении этой системы. В соответствии с международным соглашением 1883 года, начальным (“нулевым”) меридианом считается тот, который проходит через Гринвичскую обсерваторию, находящуюся в пригороде Лондона. Местное гринвишское время (GMT), условились называть всемирным или “Мировым временем”.
В России, с 26 октября 2014 года, согласно новой редакции от 21.07.2014 № 248-ФЗ Федерального закона от 3 июня 2011 года № 107-ФЗ “Об исчислении времени”, проектом № 431985-6 – стрелки часов в большинстве регионов переведены назад на час, для уменьшения разницы местного времяисчисления с реальным, географическим временем для каждой территории страны.
Число часовых зон увеличено до 11.
Сезонный перевод времени не осуществляется.
Стабильное, фиксированное время – для здоровья полезнее. В осенне-весеннее межсезонье, организму не приходится, особо, перестраивать свои биоритмы. Техническим службам и транспортникам теперь не нужно, как раньше, при переводе стрелок часов на зиму или на лето, перенастраивать оборудование и менять расписания.
С 26 октября 2014 года, часовой пояс города Москвы, по стабильному времени: «UTC(SU)+3» по национальной шкале РФ, которая отличается от международной (UTC) – менее чем на 1 микросекунду.
Границы сетки поясного времени (см. рисунок) проведены с учетом физико-географических особенностей – по большим рекам, водоразделам, а также по межгосударственным и административным границам. Государства могут изменять эти границы внутри страны.
Применяется международная система U T C (Мировое время; оно обозначается UTC/GMT или, что одно и то же – UTC), а так же – разница местного и Московского времени – MSK. Знак “плюс” означает – восточнее, “минус” – западнее исходного пункта
Переход на летнее время (стрелки передвигаются на один час вперёд) и зимнее (на час назад) осуществляется весной и осенью, соответственно. Это правило действует в Евросоюзе, Египте, Турции, Новой Зеландии. Даты и порядок перевода – могут, незначительно, отличаться по срокам. В Тунисе – осуществляется, но не ежегодно. Большинство стран отказались от осенне-весеннего перевода стрелок часов: Россия и Беларусь (с 2011 года), Казахстан, Туркменистан, Узбекистан, Таджикистан, Индия, Китай, Япония, Сингапур, Тайвань.
Мировое время – UTC/GMT – значение времени по Гринвичу (G M T) равно “Универсальному координированному времини” (U T C) с точностью до одной секунды – GMT=UTC). Название U T C, со временем, полностью вытеснит термин “время по Гриничу”
Рис. 2 Карта – Мировые часовые пояса и их смещения от UTC/GMT (время по Гринвичу).
Открыть карту в отдельном окне
Таблица – часовые пояса городов мира (UTC/GMT), в зимнее время года
Камчатка, Чукотка | UTC/GMT+12 |
Сахалин | UTC/GMT+11 |
Магадан, Верхоянск, Сахалин, Владивосток | UTC/GMT+10 |
Якутск | UTC/GMT+9 |
Иркутск | UTC/GMT+8 |
Красноярск | UTC/GMT+7 |
Омск | UTC/GMT+6 |
Екатеринбург | UTC/GMT+5 |
Самара, Ижевск | UTC/GMT+4 |
Москва Московское время (MSK) | UTC/GMT+3 |
Минск “Восточноевропейское время” (EET) | UTC/GMT+3 |
Париж “Среднеевропейское (Центральноевропейское) время” (CET – Central Europe Time Zone) | UTC/GMT+1 |
Лондон “Гринвичское время” / “Западноевропейское время” (WET) “Британское зимнее” – GMT. Летнее время в Великобритании (BST – British Summer Time). |
UTC/GMT+0 |
“Среднеатлантическое время” | UTC/GMT-2 |
Аргентина, Буэнос-Айрес | UTC/GMT-3 |
Канада, “Атлантическое время” | UTC/GMT-4 |
С Ш А, Нью-Йорк. “Восточное время” (EST – US Eastern Savings Time Zone) | UTC/GMT-5 |
Чикаго (Chicago). “Центральное время” (CST – US Central Time) | UTC/GMT-6 |
Денвер (Denver), “Горное время” (MST – US Mountain Time) | UTC/GMT-7 |
США, Лос-Анджелес, Сан-Франциско. “Тихоокеанское время” (PST – Pacific Savings Time) | UTC/GMT-8 |
Пример обозначения зимнего и летнего времени: EST / EDT (Eastern Standard / Daylight Time Zone).
Если, где-то, зимнее время считается стандартным, то его могут обозначать сокращённо, например: ET, CT, MT, PT
Зимнее время в США:
UTC-5 (EST) – Североамериканское восточное время (штаты: Флорида, Южная и Северная Каролина, Нью-Джерси, Виргиния и т.д.)
UTC-6 (CST) – Центральноамериканское время (в штатах: Айова, Висконсин, Иллинойс, Миссури, Луизиана, Теннесси, Техас и т.д.)
UTC-7 (MST) – Горное время (штаты: Аризона, Колорадо, Нью-Мексико, Юта и другие).
UTC-8 (PST) – Североамериканское тихоокеанское время (в штатах: северная часть Айдахо, Вашингтон, Калифорния, Невада, Орегон).
UTC-9 (AKST) – Аляска.
UTC-10 (HAST) – Гавайи и Алеутские острова.
Центральноевропейское летнее время (CEST, Central European Summer Time) равняется “французскому” (в городе Париж), больше мирового/гринвичского (UTC/GMT) на 2 часа и на 1час меньше московского (MSK).
Центральноевропейское зимнее время – CET. Зимой, разница СЕТ с Москвой – составляет “плюс 2 ч”.
Таблица – часовые пояса городов и регионов на территории России, с 26 октября 2014 года.
Показана разница местного времени:
MSK+3 – с Московским;
UTC+7 – с Универсальным координированным временем (UTC = GMT)
Наименование |
Смещение относительно Московского времени |
Смещение относительно UTC (Мировое время) |
|
USZ1 | Калининградское время – первая часовая зона | MSK-1 | UTC+2:00 |
MSK | Московское время | MSK | UTC+3:00 |
SAMT | Самарское | MSK+1 | UTC+Ч:00 |
YEKT | Екатеринбургское время Салехард, Сургут, Оренбург | MSK+2 | UTC+5:00 |
OMST | Омское время | МSK+3 | UTC+6:00 |
KRAT | Красноярское время Кемерово, Норильск |
МСК+4 | UTC+7:00 |
IRKT | Иркутское время | MSK+5 | UTC+8:00 |
YAKT | Якутское время | MSK+6 | UTC+9:00 |
VLAT | Владивостокское время Хабаровск, Магадан, Верхоянск |
MSK+7 | UTC+10:00 |
SRET | Среднеколымское время | MSK+8 | UTC+11:00 |
PETT | Камчатское время | MSK+9 | UTC+I2:00 |
Состав территорий Российской Федерации, образующих каждую часовую зону и порядок исчисления административного времени (с 26 октября 2014 года):
Список обновлён 4 декабря 2016 г., с учётом перехода некоторых регионов РФ в другие часовые пояса.
1-я часовая зона (МСК-1, московское время минус 1 час, UTC+2): Калининградская область;
2-я часовая зона (МСК 0, московское время, UTC+3): Республика Адыгея (Адыгея), Республика Дагестан, Республика Ингушетия, Кабардино-Балкарская Республика, Республика Калмыкия, Карачаево-Черкесская Республика, Республика Карелия, Республика Коми, Республика Крым, Республика Марий Эл, Республика Мордовия, Республика Северная Осетия – Алания, Республика Татарстан, Чеченская Республика, Чувашская Республика – Чувашия, Краснодарский край, Ставропольский край, Архангельская область, Белгородская обл., Брянская обл., Владимирская обл., Вологодская обл., Воронежская обл., Ивановская обл., Калужская обл., Кировская и Костромская обл., Курская область, Ленинградская обл., Липецкая обл., Московская обл., Мурманская область, Нижегородская обл., Новгородская обл., Орловская обл., Пензенская обл., Псковская обл., Ростовская обл., Рязанская обл., Смоленская обл., Тамбовская обл., Тверская обл., Тульская обл., Ярославская область, Ненецкий автономный округ; города федерального значения – Москва, Санкт-Петербург, Севастополь;
3-я часовая зона (МСК+1, московское время плюс 1 час, UTC+4): Астраханская обл., Волгоградская обл., Самарская обл., Саратовская область, Удмуртская Республика, Ульяновская область;
4-я часовая зона (МСК+2, московское время плюс 2 часа, UTC+5): Республика Башкортостан, Пермский край, Курганская область, Оренбургская область, Свердловская обл., Тюменская область, Челябинская обл., Ханты-Мансийский и Ямало-Ненецкий автономные округа;
5-я часовая зона (МСК+3, московское время плюс 3 часа, UTC+6): Омская обл.;
6-я часовая зона (МСК+4, московское время плюс 4 часа, UTC+7): Республика Алтай, Алтайский край, Республика Тыва, Респ. Хакасия, Красноярский край, Кемеровская, Томская и Новосибирская область;
7-я часовая зона (МСК+5, московское время плюс 5 часов, UTC+8): Республика Бурятия, Иркутская область;
8-я часовая зона (МСК+6, московское время плюс 6 часов, UTC+9): Республика Саха (Якутия) (Алданский, Амгинский, Анабарский, Булунский, Верхневилюйский, Вилюйский, Горный, Жиганский национальный эвенкийский, Кобяйский, Ленский, Мегино-Кангаласский, Мирнинский, Намский, Нерюнгринский, Нюрбинский, Олекминский, Оленекский эвенкийский национальный, Сунтарский, Таттинский, Томпонский, Усть-Алданский, Усть-Майский, Хангаласский, Чурапчинский и Эвено-Бытантайский районы), город Якутск, Амурская область, Забайкальский край;
9-я часовая зона (МСК+7, московское время плюс 7 часов, UTC+10): Республика Саха (Якутия) (Верхоянский, Оймяконский и Усть-Янский районы), Приморский и Хабаровский край, Магаданская обл., Еврейская автономная область;
10-я часовая зона (МСК+8, московское время плюс 8 часов, UTC+11): Республика Саха (Якутия) (Абыйский, Аллаиховский, Верхнеколымский, Момский, Нижнеколымский и Среднеколымский районы), Сахалинская область;
11-я часовая зона (МСК+9, московское время плюс 9 часов, UTC+12): Камчатский край, Чукотский автономный округ.
Ссылка на первоисточник (документ 248-ФЗ от 21.07.2014 на сайте Кремля):
https:// kremlin.ru/acts/bank/38710
Изменения в порядке исчисления административного времени
и переход некоторых регионов РФ в другие часовые пояса:
С 27 марта 2016 года
• Астраханская и Ульяновская область – поменяли зону МСК 0 на МСК+1.
• Алтайский край и Республика Алтай перешли из МСК+3 в МСК+4.
• Забайкальский край перешел из МСК+5 в МСК+6.
• Сахалинская область – из МСК+7 в МСК+8.
С 24 апреля 2016 года
• Магаданская область – с 9-й часовой зоны в 10-ю (из МСК+7 в МСК+8)
С 29 мая 2016 года
• Томская обл. – из МСК+3 в МСК+4.
С 24 июля 2016 года
• Новосибирская область – из МСК+3 в МСК+4.
С 4 декабря 2016 года
• Саратовская область – из МСК 0 на МСК+1.
С 28 октября 2018 года
• Волгоградская область – из МСК+0 на МСК+1.
В связи с переводом стрелок, железнодорожный транспорт, как и прежде, будет работать
по московскому времени. Расписание изменится на речном, наземном и воздушном транспорте региона.
Термины и определения, словарь
Географическое (реальное, “солнечное”, звёздное) время – определяется по географическому положению каждой конкретной точки на поверхности Земли. На карте времени (смотреть) – его значения, относительно исходного Гринвичского нулевого меридиана, показаны цифрами по верхнему и нижнему краю карты (“плюс” означает – восточнее, “минус” – западнее Гринвича). Например, сейчас, в городе Москве – рассчётная разница с реальным временем составляет, приблизительно, полчаса (именно на столько приходится, утром, вставать раньше реальноговремени). До 26 октября 2014 года, когда страна жила по фиксированному летнему времени – сдвиг времени вперёд от реального, в столице, был ещё больше – плюс 1.5часа.
Переход на Летнее время (DST – Daylight Saving (Summer) Time) – сезонный перевод стрелки часов на один час вперёд, который ежегодно производили в последнее воскресенье марта, чтобы получить дополнительный ч а с в светлое время суток, для экономии электроэнергии (на освещение и прочее). Возврат к зимнему времени проводился в последн. воскресение октября. Эти переходы сказывались на биоритмах организма человека, на его самочувствии, и нужна была неделя адаптации, чтобы привыкнуть. Манипуляции стрелками часов – частая причина опозданий работников и служащих на работу.
Начальный (нулевой) меридиан – Гринвичский меридиан с географической долготой равной 0°00’00”, делит земной шар на западное и восточное полушария. Проходит через бывшую Гринвискую обсерваторию (в пригороде Лондона)
GMT (Greenwich Mean Time) – “время по Гринвичу” – на меридиане Гринвича. Определяется по астрономическим наблюдениям суточного движения звезд. Оно нестабильно (в пределах секунды в год) и зависит от постоянного изменения скорости вращения Земли, перемещения географических полюсов по её поверхности и нутации оси вращения планеты. Гринвичское (астрономическое) время близко по значению к UTC (атомному времени), и пока ещё будет употребляться в качестве его синонима. Ещё название – “Zulu Time”
В русскоязычной метеорологии GMT обозначают как СГВ (Среднее Гринвичское /или Географическое/ Время)
GMT= UTC (с точностью до 1 секунды)
Часовой пояс (Стандартный часовой пояс) – разница с Мировым временем UTC/GMT (пример: UTC/GMT+4 – четвёртый часовой пояс, восточнее Гринвича)
H:mm:ss – 24-часовой формат (пример: 14:25:17). Минуты и секунды – с выводом нулей в начале
h:mm:ss – 12-часовой формат (пример: 02:25:17 PM – “два с половиной часа пополудни” – 14:25:05). Минуты и секунды – с выводом нулей в начале
АМ – обозначение времени до полудня при 12-часовом формате (сокращенный вариант – “А”)
РМ – обозначение времени после полудня при 12-часовом формате
Всемирное время UT (Universal Time – Универсальное время) – среднее солнечное время на меридиане Гринвича, определяется по астрономическим наблюдениям суточных движений звезд. Его уточнённые значения – UT0, UT1, UT2
UT0 – время на мгновенном гринвичском меридиане, определённое по мгновенному положению полюсов Земли
UT1 – время на среднем гринвичском меридиане, исправленное за движение земных полюсов
UT2 — время, с учётом изменения скорости вращения Земли
TAI – время по атомным часам (Международное Атомное Время, с 1972 года). Стабильное, эталонное (самое точное), никогда не переводится. Стандарт времени и частоты.
Время в системе навигации GPS действует с января 1980 года. В него поправки не вводятся. Оно опережает в р е м я U T C на полтора десятка секунд.
UTC (от английского Universal Time Coordinated) – Универсальное координированное время для координированного распространения стандартных частот и сигналов точного времени по радио, телевидению и интернет – Всемирное, “Мировое время”. Его синоним: “Универсальный часовой пояс”
Шкала времени UTC введена с 1964 года для согласования значений UT1 (астрономические измерения) и TAI (атомные часы).
В отличие от времени по Гринвичу, шкала UTC устанавливается по атомным часам.
Скорость вращения земли замедляется, в связи с чем в шкалу UTC регулярно, через год или два-три, 30 июня или 31 декабря, вводятся уточняющие поправки (leap seconds – високосная “Секунда координации”), для того, чтобы U T C не более чем на секунду (если точнее – 0,9с) отличалось от астрономического времени (определяемого по движению Солнца), по мере отставания UT1 на секунду. Это международное правило было принято в 1972 году.
Например, соотношение времени после 31 декабря 2016 года:
UTC (универсальное) отстаёт от TAI (атомное) – на 37 с.
T glonass = Tutc + 3 часа (корректируется, поэтому расхождение между ними не превышает 1 мс.)
Сигналы точного времени (для синхронизации часов) передаются по радиоканалам, телевидению и интернету – в системе UTC. Точнее можно поставить, к примеру, по сигналу радио “Маяк”, но только на длинноволновом или средневолновом диапазоне (по “земной-поверхностной волне”). На УКВ / FM радиодиапазоне сигнал может быть с задержкой до нескольких секунд от истинного.
В часах с автоматической синхронизацией (англ. Radio controlled), коррекция времени происходит от базовых станций, на сверхдлинных волнах. Эта система получила развитие в Европе.
Номера служб точного местного времени (local time) в городах России
100 – Москва, Воронеж, Чебоксары, Челябинск
060 – Брянск, Калининград, Краснодар, Мурманск, Санкт-Петербург, Самара
У сотовых операторов подобной услуги нет, так как мобильник не ограничен географически
и может работать не только в определённом городе, но и в роуминге.
Время по UTC не переводится ни зимой, ни летом, поэтому, для тех мест, где есть перевод на летнее время, смещение относительно UTC меняется (в Москве, до отмены зимнего времени в 2011 году, разница была: зимой – UTC+3, а летом – UTC+4).
Стандартные сокращения названий календарных месяцев и дней недели на английском языке (применяются в RSS и других):
Январь Февраль Март Апрель Май Июнь
Jan Feb Mar Apr May Jun
Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Понедельник Вторник Среда Четверг Пятница Суббота Воскресенье
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
СГВ – Среднее Гринвичское (или Географическое) Время (англ. Greenwich Mean Time, GMT) – время меридиана, проходящего через старую Гринвичскую обсерваторию, у Лондона. Используется в качестве обозначения времени на метеокартах. Синонимы CГВ – GMT и UTC.
Литература и ссылки на Интернет-ресурсы
«Время и календарь» – М.: Наука. 1989
https://time.yandex.ru – Калькулятор расчёта разницы во времени между городами.
Глобальные (спутниковые) навигационные системы ГЛОНАСС (Россия), GPS (США), Galileo (Евросоюз) – дают возможность определить, с помощью приборов-навигаторов, в том числе и портативных, текущие координаты на электронной карте, точное время замера, траекторию и скорость движения объектов в любой точке нашей планеты и в околоземном космическом пространстве.
Российская ГЛОНАСС (Glonass) работает с середины 90-х годов. В составе орбитальной группировки – более двух десятков действующих спутников. Система функционирует не только на всей территории России, но и в любой точке нашей планеты.
По способу эксплуатации и назначению, спутниковые GPS-навигаторы бывают автомобильные, переносные, морские и т.д. Система навигации встраивается во многие современные электронные гаджеты – коммуникаторы, планшеты, смартфоны и сотовые телефоны, позволяя получать не только географические координаты местоположения приёмника, но и системное время, с точностью до миллисекунд.
Историческая справка.
В СССР, а затем и в России – ежегодный переход на летнее и зимнее время (то есть, дважды в год, весной и осенью) существовал в 1917 году и с 1981 по 2011-й.
Понятие “декретное время” (поясное в р е м я плюс один час) – применялось с 16 июня 1930 года до 31 марта 1991 года в СССР, с 19 января 1992 до 27 марта 2011 года в РФ.
С 30 марта 2014 года – времеисчисление на территории Крыма, синхронизировано с московским временем.
Сейчас, согласно новому, действующему российскому закону «Об исчислении времени» (дата вступления в силу – 26 октября 2014):
– сезонный перевод часов не предусматривается;
– изменена терминология: ч а с о в ы е п о я с а теперь называются часовыми зонами и выведено из обращения понятие “д е к р е т н о е в р е м я” и т.д.
// Фактически, “местное время” в произвольной географической точке, может и не отличаться от поясного (реального), а может и превосходить его на величину, достигающую два часа (см. карту).
Источник статьи: http://www.kakras.ru/doc/time-zone.html
Поиск ответа
Вопрос № 251467 |
Здравствуйте, сотрудники “Справки”!
Все еще питаю надежды на ваше ко мне внимание.
Мои предыдущие ответы, к сожалению, остались без ответов. Может, повезет сейчас?
разъясните, пожалуйста, написание строчная-прописная в следующих случаях:
Т омск ий (Р)оссийско-немецкий (Д)ом (организация, и дальше в тексте Дом)
(А)дминистрация Т омск ой области ( в середине предложения)
(П)роект (“)Российско-немецкая молодежная (А)кадемия(“) (и дальше в тексте
(А)кадемия?
«академовцы». (то бишь, участники вышеназванной академии)
(Д)епартамент образования Т омск ой области
(З)емлячество
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Т омск ий российско-немецкий дом, администрация Т омск ой области, проект “Российско-немецкая молодежная академия”, “академовцы”, департамент образования Т омск ой области.
Подскажите, пожалуйста, в предложении “В 1908 г. была принята в число земских дорог Чухл омск ая дорога в 16 верст” название Чухл омск ая – с прописной или со строчной? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, правомерность постановки точки в следующем случае:
Омск !
Спасибо за помощь!
Южная Осетия.
Очень важно.
Ответ справочной службы русского языка
Меня интересует, как правильно писать в таких вот ситуациях: в городе Омск или в городе Омск е.
При употреблении слова город и названия города нужно ли склонять название?
Ответ справочной службы русского языка
подскажите, как правильно писать названия филиалов банка, с прописной или строчной буквы – омск ий филиал МДМ-Банка. Если можно, поясните почему. И если это официальное полное название, значит, точно пишется ” Омск ий” с большой буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Правило таково. В названиях, начинающихся с географических определений, географическое определение пишется с прописной буквы, если входит в состав официального названия, и со строчной, если не входит в состав названия. Если слово омск ий – первое слово официального полного названия, его надо писать с большой буквы.
Здравствуйте! Нужны ли кавычки при написании направлений, например: Москва-Владивосток, Красноярск_Новосибирск-Т омск ?
Ответ справочной службы русского языка
Кавычки не нужны; между названиями городов ставится тире с пробелами: Москва –Владивосток, Красноярск – Новосибирск – Т омск .
Ответьте, пожалуйста, очень срочно! В нашем городе есть ж/д-вокзалы Т омск -1 и Т омск -2. Каким будет такое написание привокзальных районов: Т омск -1, Т омск — 1, Т омск 1?
Ответ справочной службы русского языка
Неизменяемое приложение, передаваемое на письме цифрами, присоединяется дефисом: Т омск -1.
Уважаемая Грамота! Подскажите, будет ли склоняться город Стрежевой Т омск ой области?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день, подскажите, пожалуйста, как правильно писать предлоги в однородных словах: в Москве и в Т омск е или в Москве и Т омск е
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта верны: с повтором предлога и без повтора.
Здравствуйте. Столкнули с проблемой, как правильно: Кр омск ий или Кр омск ой район? Мы живем в Орловской области.
Ответ справочной службы русского языка
Прилагательное от географического названия Кромы – кр о мский и кр омск о й . Оба варианта верны.
Здравствуйте. Существуют ли слова, ударность в которых отличается в разных местах, например, в Москве – ударение на первом слоге, в Омск е – на втором? Если да, то где можно об этом больше читать? Спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Ударение в русском языке разноместное и подвижное, поэтому определить ударный слог можно только в словарном порядке (воспользовавшись словарем).
N-й км трассы Тюмень- Омск . Тюмень и Омск через тире или все-таки дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Через тире с пробелами: Тюмень – Омск .
Как назвать жителя (и жителей) Т омск а и Владивостока?
Ответ справочной службы русского языка
Т омск : томич и – том и ч – том и чка; томичане – томичанин – томичанка; томчане – томчанин – томчанка. Владивосток: владивостокцы – владивостокец.
наша организация именуется как “филиал ООО “Сервис” в г.Т омск ” корректно ли склонять город в применении с сокращением г. например “в филиале ООО “Сервис” в г.Т омск е или всеже правильнее в г.Т омск ?
Ответ справочной службы русского языка
Здесь корректно: в г. Т омск е; в т омск ом филиале ООО “Сервис”.
Напишите, пожалуйста, почему каждого ответа надо ждать по две-три недели и задавать один и тот же вопрос по несколько раз? Если даже к вам приходит много вопросов и вы отвечаете на них по мере поступления, то, мне кажется, месяца вполне достаточно, чтобы наступила очередь моего вопроса. Отсюда напрашивается вывод, что вы просто игнорируете некоторые вопросы или предпочитаете отвечать только жителям России. Повторяю опять свой вопрос. Верно ли расставлены знаки препинания в предложении типа: В таких городах, как Т омск , Пенза, есть свои. И где более подробно можно прочитать о знаках препинания при уточняющих местоимениях.
Ответ справочной службы русского языка
Вы написали правильно. См. ответ № 172107, а также § 42 справочника Розенталя Д. Э. «Справочник по русскому языку. Пунктуация» (М., 2003).
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%20%D0%9E%D0%BC%D1%81%D0%BA&start=45
Время в Омске
Разместите на вашем сайте виджет точного времени в Омске
- Часовой пояс по IANA: Asia/Omsk
- Восход: 09:08 / Закат: 17:28
- Долгота светового дня: 8ч 19м
- Солнечный полдень: 13:18
Текущее местное время в Омске (Омская область, Россия) с точностью до секунды на сервере точного текущего времени. Узнайте точное Омское время или разницу времени между Омском и другими городами онлайн. Часовой пояс в Омске — UTC +6 (GMT +6 ). Точное время с секундами в Омске сейчас.
Городские часы в Омске
Старинные куранты на Любинском проспекте в Омске знает каждый житель города на Иртыше. Она расположены на центральной башне в исторической части мегаполиса и каждый час играют мелодию, которую омичи считают гимном своего города.
История “часов на старой башне” непроста. Уникальный механизм сделали московские мастера незадолго до революции в 1911 году. Хозяевами столичных торговых рядов в Омске были братья Носовы. Они и решили сделать городу памятный подарок. Работы велись в знаменитой столичной Пушкаревской мастерской башенных часов. Когда работа закончилась, часы установили на здание Московских торговых рядов в Омске, причем били часы не только каждый час, но и каждую четверть часа.
Спустя десятилетия — в 1990 году — часы неожиданно замолчали. Сломался звуковой механизм. Безмолвствовал этот символ города не один год. Руки у властей города не доходили до ремонта, а мастера, который взялся бы за эту работу, найти было сложно. Жители неоднократно обращались с просьбами привести куранты в порядок, и наконец, было принято решение установить новый механизм. С механической частью все было в порядке, ремонта требовало только звуковое устройство. После реставрации часы получили специальную подсветку.
Тогда же среди горожан провели опрос, по результатам которого была определена мелодия часов. Абсолютное большинство омичей проголосовало за песню “Я люблю эти омские улицы”. Стихи к этому неофициальному гимну Омска написал Михаил Сильванович, автором музыки стал Вячеслав Косач, а исполняла произведение популярная в городе певица Светлана Бородина. Песня была написана в 60-х годах.
Отреставрированные городские часы стали подарком городу к 300-летнему юбилею.
Источник статьи: http://www.timeserver.ru/cities/ru/omsk
Как правильно написать время
Несмотря на кажущуюся простоту описанной в заголовке задачи, далеко не все могут правильно написать время в тексте. У обозначения часов, минут и секунд есть свои нюансы. Перечислим их:
- Сочетания типа « 16:30 », « 19:00 », « 22:04 » пишутся через двоеточие. Часы, минуты и секунды даются не через запятую, точку или дефис, а только через двоеточие.
- Миллисекунды в стандарте «Представление дат и времени. Общие требования» даны через запятую, на практике порой ставят точку или двоеточие.
- Когда речь идет о полуночи, выбор между вариантами «00:00» или «24:00» зависит от того, говорите ли вы о конце дня (24:00) или о начале (00:00). То есть «Наш ресторан работает с 07:00 до 24:00 » или «Наш ресторан работает с 00:00 до 22:00 ». Написание «24:02» уже нельзя признать нормативным — только «00:02», в связи с чем вариант «00:00» побеждает «24:00», даже когда речь идет о конце дня.
- Сочетание « 16:30 » при обозначении времени самодостаточно и не требует при себе слов «минут» или «часов». Корректно также «16 часов 30 минут». Промежуточные варианты « 16:30 минут » или « 16 часов 30 » неправильны.
- Сочетания наподобие « шестнадцать тридцать » пишутся без каких-либо знаков препинания, а вот «ноль-ноль» пишется через дефис («семнадцать ноль-ноль»).
- Сокращения «сек.», «мин.», «ч.», «сут.», «г.», «гг.» согласно правилам орфографии пишутся с точкой.
О том, как правильно написать дату, читайте в нашей следующей статье.
52 thoughts on “ Как правильно написать время ”
А я, указывая время, пишу так: в 17²⁵, около 08ºº, ≈ в 12⁴º и т.д. Вроде, аккуратнее как-то, компактнее…
Да, такая запись красива 🙂 Но на практике большинство все же пишут без надстрочных знаков – тем, кто предпочитает такую форму, и посвящены наши рекомендации (а точнее – рекомендации различных справочников)
Здравствуйте, скажите пожалуйста как правильно говорить : Приходите К 10:00 или Приходите В 10:00 ?
Оба варианты допустимы, но для более официальных текстов лучше «в»
А всеже:время в таком надстрочный формат- правильный?? или так нельзя писать??
Писать можно, но на практике такая форма редко используется.
В том числе потому что двоеточие поставить проще и быстрее. Например, если писать в том же Word, двоеточие найти намного проще, чем искать, где там расположен верхний индекс :))
Здравствуйте, скажите я проплыл 50 метров за 00:00:45,45 на золото нужно 0,45 сек. Почему мне поставили на сайте 0,46 сек., если не указаны сотые? Ведь без сотых я проплыл 0,45.
Скорее всего, этот вопрос связан с какими-то особенностями программы, подсчитывающей и обрабатывающей результаты, а не с особенностями оформления текста :))
т.к. речь идёт о спортивных мероприятиях, то правила математического округления применяться не могут.
Для получения медали вы должны были завершить заплыв с результатом 00:00:45.00, а завершили за 00:00:45.45, что на 45 сотых секунды больше необходимого, тем самым выйдя за рамки допустимого времени. На сайте 0,46 указано, скорее всего по причине невозможности отображения сотых секунды, а для отображения того, что вы вышли за рамки времени было использование округление в большую сторону.
45,45
в соответствии с математическими правилами третью цифру «4» округлили до «5», так как после нее стоит 5, а вторую «5» на «6», так как перед ней стоит «5». Смешно, но грамотно
Спасибо за вашу работу! У меня такой вопрос: с 7: 20 до 9: 40 пишется с двадцати восьмого до сорока десятого, так правильно? А если пишется с семи двадцать до девяти сорок, так можно?
Заранее спасибо!
Просим прощения за задержку с ответом…
Скорее всего, Вы уже решили этот вопрос, но если нет, то мы бы написали «С семи часов двадцати минут до девяти часов сорока минут». Краткий (но и более разговорный вариант): «С семи двадцати до девяти сорока».
В разговоре редко употребляется вариант «Сорок минут десятого», скорее «Без двадцати десять». Однако «С двадцати минут восьмого до без двадцати десяти» выглядит слишком запутанным на наш взгляд
Как правильно указывать обозначение времени через точку или только двоеточие?
Например:
9:00 или 9.00,
Или время работы:
с 9:00 до 21:00, 9.00 — 21.00
Если речь идет о часах и минутах, то правильный вариант – только двоеточие: 9:00, с 9:00 до 21:00, 9:00–21:00.
Точка возможна между секундами и миллисекундами (хотя согласна стандартам там должна стоять запятая)
Здравствуйте, а писать минуты, например тридцать минут 0, 30 это правильно или ноль категорически лишний? Спасибо.
Честно сказать, не очень поняли Ваш вопрос. Если вы хотите сказать _30 минут_, то указывать ноль перед числом _30_ будет странно – это только собьет с толку
Добрый день! Подскажите, почему в дорожном знаке (в табличке) 8.5.7, время указанно через точку?
С точки зрения правил русского языка, конечно, время должно быть написано через двоеточие. Однако в ПДД принят такой стандарт, и, конечно, вряд ли кто-то будет его переделывать.
Почему он был принят именно таким, мы не можем квалифицированно ответить. Первым просится предположение, что создатели знака, скажем так, просто проигнорировали правила языка. Или решили, что если часы пишутся большим размером шрифта, а минуты – меньшим, то двоеточие будет плохо выглядеть на знаке. Но это лишь предположения
Добрый день.
Я являюсь редактором официального сайта нашего учреждения — детской музыкальной школы. У нас много концертных мероприятий, которые мы должны анонсировать на сайте. И вот с недавних пор наша заведующая учебной частью стала требовать, чтобы время начала концертов я записывала на сайте в следующем формате, например: в 16:00 часов, в 19:00 часов. Или ещё хуже: в 15:30 часов. Меня коробит от этого, но переспорить ее мне не удаётся. Будьте добры, подскажите мне, на какое правило я могла бы сослаться, чтобы убедить начальницу вернуться к нормальному написанию времени.
Заранее спасибо!
Добрый день!
Просим прощения за задержку с ответом.
Если вопрос еще актуален, обратитесь, например, к «Справочнику издателя и автора» Мильчина и Чельцовой. В издании от «ОЛМА-ПРЕСС» (2005 г.) этой теме была посвящена часть 7.3
Добрый день!
Подскажите пожалуйста, если в табеле учета рабочего времени указано «Продолжительность выполнения обязанностей …(указывается в часах)», то как фиксировать время в минутах (например 35 мин., 1 ч. 50 мин. и т.п.)?
Понятнее всего так, как Вы написали: 1 ч. 50 мин. С точки зрения правил русского языка, можно и так – 0:35, 1:50. Но не секрет, что когда дело касается документации, то правила языка, скажем так, часто уходят на задний план 🙂
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, допустимо ли писать «в период с 9:00-20:00»
или единственно правильно будет «в период с 9:00 до 20:00»? То есть можно ли заменить «до» тире?
Предпочтительнее или тире, или «с… до…». А комбинировать эти два варианта не стоит :))
Например, «Мы открыты с 9:00 до 20:00» или «Часы работы – 9:00–20:00».
Сочетание тире и предлога «с» может быть, если дается некий диапазон и речь идет о точке внутри этого диапазона. Например, «Я начну писать диплом с 15-20 часов (но это не точно)». То есть в какой-то час из указанных, возможно, работа по написанию диплома все же стартует 🙂
Спасибо за оперативный ответ!
Добрый день! А что насчёт сочетаний «9 утра» и «09:00 утра»? Какое вернее? И обязателен ли ноль перед указанием часа (09:00 или 9:00)?
Если Вы пишете 09:00, то писать «утра»/«вечера» не надо – это автоматически именно 9 утра. А если надо писать 9 вечера, то будет уже 21:00. XX:XX – это 24-часовой формат.
Что касается нуля, то в более или менее официальных документах предпочтительно с нулем. В иных случаях (например, в письме, статье и т.д.) – можно и без него.
Аналогично как с датой: считается, что если Вы напишете в приказе или протоколе 6.06.2018, то впоследствии дату можно будет поправить – 16, 26. Поэтому в официальных документах ноль ставится
Подскажите, пожалуйста, как пишется слово пару минутный?
Например, пару минутный мастер-класс?
Лучше написать «двухминутный». Или «мастер-класс на пару минут» :))
Для полноты картины можно добавить, что в морской практике и, насколько я знаю, в авиации стандартный формат времени — ЧЧММ, т.е. без двоеточия, например сейчас у меня 1358. Количество цифр числа однозначно указывает на его значение: 4 цифры — это всегда время, 3 цифры — курс (например 090).
Спасибо за Ваше дополнение!
Доброго времени суток. скажите пожалуйста правильно ли будет написать с 18:00 ПО 22:00 . написали потому что в 22:00 начнётся последний розыгрыш
Добрый день!
Когда речь идет о времени, чаще говорят _до 22:00_. Предлог «по» обычно употребляется с датами: с 1 по 5 сентября
Если Вам надо подчеркнуть, что мероприятие (или что-то такое) продолжится и после 22:00, но в 22:00 будет последний розыгрыш, не уверена, что предлог «по» решит Вашу проблему (хотя нужно видеть контекст). Возможно, стоит в принципе изменить фразу
Здравствуйте. У меня на работе в графике прописано рабочий день как 11,3 час ( имеют ввиду как 11часов и 30 мин). Но я не согласен и считаю что правильно писать 11,5 час.
Если есть запятая то это подразумевает какую-то долю от 10. Тогда 11,3 это не 11часов и 30 минут а 11ч и 20мин.
Полностью с Вами согласны 🙂 11,3 ч воспринимаются именно как 11 целых 3 десятых часа, но никак не как 11 часов 30 минут.
Всем привет 00:30 правильно как произносить?
Например, «половина первого»
Здравствуйте, правильно говорить «в период с … по …» или «за период с … по …»?
В большинстве случаев правильнее всего было бы обойтись вообще без «периода», поскольку «с… по…» уже говорит, что речь о каком-то временном промежутке
Если же у Вас официальный документ, где канцелярский стиль необходим, то выбирайте тот вариант, который Вам больше нравится – они оба допустимы :))
Как правильно понять запись : «Списание произойдет 23.12.2019 в 00:00 ? Это ночь с 22.12.2019 на 23.12.2019( т.е. начало даты) , или же это ночь с 23.12.2019 на 24.12.2019 (конец даты)? Существует ли строгое правило такого написания?
Извините за задержку с ответом!
Согласно правилам, «23.12.2019 в 00:00» – это ночь с 22-го на 23-е. То есть самое начало 23.12.2019.
Обычно, чтобы избежать разночтений, 00:00 используют для обозначения начала суток, а 24:00 – когда речь идет о конце дня. Но 24:00 используется все реже и реже и может заменяться на 23:59, например.
Доброго времени суток!
Подскажите, пожалуйста, как привильно: «записались В 11:45 или НА 11:45». Речь идёт о времени записи на консультацию педагога или на приём у врача.
Если имеется в виду назначенное время, то «записались на прием в 11:45», или кратко – «записались на 11:45».
Фразу «записались в 11:45» можно понять так, что сегодня в 11:45 я зашла на сайт «Госуслуги» и записалась на послезавтра (как пример).
здравствуйте. правильно ли будет если писать 15 часов дня. или надо писать 15 часов «3 часа» дня
Лучше «15 часов» или «Три часа дня». Для трех часов пояснение день/ночь актуально, так как есть «три часа ночи». Но 15 часов ночи нет, поэтому и уточнять не надо :))
Здравствуйте!
Чтобы указать на определенный промежуток времени (например, при просмотре видео), как правильно называется 45:34 (это минуты и секунды): на 45-ой минуте или это уже 46-ая минута? ?
На советских электронных часах (наручных и настенных) время писалось через точку. Например, «16.43».
Да и не было вроде раньше никаких двоеточий. Это отменили? Теперь через двоеточие надо писать?
Извините за задержку ответом… Надеемся, вопрос еще актуален
Не готова комментировать советские часы, но по современным правилам — да, через двоеточие
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: составляет 16,6 минут или 16,6 минуты? Снизилось на 6,7 минут или снизилось на 6,7 минуты? Время просмотра составило 78,8 минут или 78,8 минуты?
Извините за задержку ответом… Надеемся, вопрос еще актуален
Полностью фраза читается как «семьдесят восемь [целых] и восемь десятых минуты», поэтому «минуты». Аналогично, когда речь не о минутах, а о чем-либо другом. 78,8 яблока, 13,24 груши и пр.
Источник статьи: http://ktvd.ru/kak-pravilno-napisat-vremja/
Какое время указывается в авиабилетах — местное или московское
Какое время указывается в авиабилетах — местное или московское?
Чтобы избежать недоразумений, принята единая система обозначения времени. Всегда и во всех авиабилетах время указано местное. То есть в авиабилете аэропорта вылета будет указано местное время, а в аэропорте прилета — время того региона, куда прилетаете.
Время вылета и прибытия в бумажном и электронном авиабилете можно посмотреть в восьмой графе с надписью TIME. Время прилета авиакомпании могут и не указать. Поэтому, лучше предварительно уточнить разницу во времени в том городе, куда вы прибываете. Например, если вам нужна пересадка на другой авиарейс или необходимо продолжить путь иным транспортом, то узнать время того места куда вы прилетите не составит труда — ко времени указанному в билете на самолет, добавьте разницу во времени с вашим часовым поясом.
Также, следует принять во внимание, что в авиабилете не указывается время начала и окончания регистрации, при оформлении багажа. Обычно начало регистрации на рейс начинается за 2,5-3 часа и заканчивается за 40-45 минут до времени вылета (см. Как пройти регистрацию на самолет).
Рекомендуем
- Безналичные
- VISA
- VISA Electron
- MasterCard
- Maestro
- МИР
- Наличные
- Связной
- Евросеть
- РАССРОЧКА
- PayLate
Использование материалов, опубликованных на нашем сайте, допускается только при условии гиперссылки на сайт www.biletik.aero.
Вас перенаправляет на страницу Вашего банка для ввода подтверждающего операцию пароля, как правило высылаемого банком в SMS на телефон привязанный к карте
Подписка на спецпредложения
Подпишитесь и при появлении спецпредложений на выбранное направление Вы узнаете об этом первым.
Билетик Аэро
Разрешить получение push-уведомлений?
Правила бронирования
Соглашение между клиентом и biletik.aero
(Правила бронирования)
Добро пожаловать на biletik.aero (далее — «сайт»).
Этот сайт предназначен для оказания помощи клиентам за вознаграждение в поиске и сборе информации о путешествии, определении наличия связанных с поездкой товаров и услуг, их бронирования и оплаты – и ни для каких других целей.
Термины «мы», «нам», «наш» и «biletik.aero» относятся к компании Biletik.aero
Термин «Вы», «Вам», «Ваши» и «Клиент» относятся к пользователю, посетившему наш сайт и/или получившему любую услугу через наш сайт.
Все договора перевозки, заключаемые Вами путем бронирования, оплаты и выписки билетов на данном сайте Вы заключаете непосредственно с авиакомпаниями. Мы за вознаграждение выступаем как агрегатор предложений авиакомпаний.
Мы предлагаем на Ваше одобрение без каких либо изменений все термины и условия изложенные ниже (далее — «Соглашение»). Пожалуйста, ознакомьтесь внимательно с настоящим Соглашением. Если Вы не принимаете все условия и пункты настоящего Соглашения, пожалуйста, не используйте этот сайт. Соглашение вступает в силу с момента выражения согласия Клиента путём открытия любой страницы или использования любого сервиса нашего сайта. Мы оставляем за собой право в любое время изменять по нашему усмотрению данное Соглашение без предварительного уведомления.
Дальнейшее использование сайта означает Ваше согласие с возможными обновлениями и изменениями которые могут быть внесены в Соглашение.
1. Условия использования сайта
2. Политика конфиденциальности
3. Запрещённая деятельность
4. Отказ от ответственности
6. Бронирование, оплата, отмена, обмен и возврат авиабилета
9. Оплата банковской картой
10. Авторское право и торговые марки
11. Программное обеспечение
13. Заключительные положения
Условия использования сайта
Как условия использования нашего сайта, Вы подтверждаете что:
• Вам исполнилось 18 лет, Вы дееспособны, правоспособны, имеете законное право вступать в договорные отношения с biletik.aero и Вы будете использовать сайт в соответствии с настоящим Соглашением;
• вся информация, предоставляемая Вами является актуальной и полной;
• при бронировании и оплате билетов для третьих лиц, от имени которых Вы имеете право осуществлять данные действия , Вы обязуетесь информировать эти лица о всех условиях, правилах и ограничениях выбранного тарифа, а также обо всех возможных изменениях связанных с произведённым бронированием;
• при бронировании и оплате билетов для себя и/или других лиц, Вы соглашаетесь не осуществлять дублирование броней и заказов.
Мы сохраняем за собой право по собственному усмотрению в любое время и без объяснения причин отказать в доступе к сайту и к услугам которые мы предлагаем, включая, но не ограничиваясь нарушениями настоящего Соглашения.
Мы понимаем, что процесс онлайн бронирования и совершения оплат на нашем сайте предполагает значительный уровень доверия с Вашей стороны.
Любая информация на нашем сайте, а также вся инфраструктура, используемая для обеспечения работоспособности сайта, является нашей собственностью или собственностью наших Партнеров и Поставщиков. Вы соглашаетесь не копировать, не изменять, не распространять, не передавать, не воспроизводить, не публиковать, не лицензировать, не создавать производные продукты, не продавать и перепродавать любую информацию, программное обеспечение, продукты или услуги полученные в результате использования нашего сайта. Исключение составляют копии маршрутных квитанций и связанных с ним документов, необходимых для путешествия и использования оплаченных услуг,
Кроме того, Вы соглашаетесь не отслеживать и не копировать любое содержимое сайта с помощью любых автоматизированных средств без нашего письменного разрешения; не включать какую-либо часть данного сайта в любой другой сайт методом «iframe», зеркалированием и любым другим способом без нашего предварительного письменного разрешения; не предпринимать любые действия которые по нашему усмотрению накладывают или могут наложить чрезмерную или непропорционально большую нагрузку на нашу инфраструктуру; не предпринимать какие-либо действия , которые могут усложнить или ограничить доступ к нашему сайту и его содержанию; не осуществлять любые спекулятивные, мошеннические действия , включая но не ограничиваясь, бронированием и оформлением билетов.
Информация, программное обеспечение, продукты и услуги, опубликованные на этом сайте, могут содержать некоторые неточности и ошибки. В частности, biletik.aero не гарантирует 100%-ной точности и не несёт ответственности за неполноту либо недостоверность информации (в частности о наличии мест по тарифу, статистики авиакомпаний, отсутствие информации о терминале в аэропорту или о его неверном указании) и описания любого товара или услуги, представленных на нашем сайте, большая часть которой предоставляется нашими Партнерами и Поставщиками (Авиакомпаниями и их агентами).
biletik.aero не несет перед клиентом никакой ответственности в случае полной или частичной неработоспособности сайта или его компонентов в течение какого-либо времени, а также при отсутствии возможности доступа клиента к системе или несения им любых косвенных или прямых затрат в связи с данными обстоятельствами. biletik.aero, наши Партнеры и Поставщики могут вносить корректировки и изменения на нашем сайте в любое время.
Вся информация предоставленная на этом сайте, программное обеспечение, товары и услуги предоставляются по принципу «как есть» без каких либо
гарантий. biletik.aero не несет перед клиентом ответственности за качество
и защищенность используемых им каналов связи при использовании сайта, равно
как и за любой ущерб, причиненный клиенту в результате использования им
некачественных или незащищенных компьютерных систем и каналов связи или указания клиентом в заказе неверных контактных данных.
biletik.aero не несет ответственности, не возвращает денежные средства и не возмещает никаких косвенных или любых прямых затрат (убытков) из-за не соблюдения правил обслуживания, законов РФ и международного законодательства непосредственными Поставщиками услуги (Авиакомпаниями), а также в случае любой задержки, переноса или отмены рейса, избыточного бронирования, забастовки, обстоятельств непреодолимой силы (наводнения, землетрясения, пожары, аварии на транспорте, эпидемии и пандемии, гражданские беспорядки, мятежи, война и военные действия, забастовки, публикация нормативных актов запрещающего характера), не получения пассажиром маршрутной квитанции (электронного билета), не получения уведомления об изменениях в его маршруте и расписании непосредственно Авиакомпаниями, банкротства или неплатежеспособности Авиакомпании или ее агента, или иных причин, находящихся вне непосредственного контроля biletik.aero.
Если, несмотря на ограничения выше, biletik.aero признал ответственность за убытки или ущерб, которые возникли и связаны каким-либо образом с любым из описанных выше случаев, то ответственность biletik.aero ни в коем случае не должна превышать в совокупности стоимости сборов, которые Вы оплатили в biletik.aero при приобретении услуги на нашем сайте, либо Сто Долларов США (USD100) или эквивалент в местной валюте.
Клиент соглашается с принятием на себя всей ответственности за подготовку всех необходимых документов для поездки, гарантирует корректность и полноту документов, необходимых при выезде и прибытии, а также при транзитном перелете для следования по всему маршруту, наличие необходимых виз, действительных паспортов, доверенностей или иных документов. biletik.aero не несет ответственности за незнание или несоблюдение пассажиром всех необходимых требований страны выезда и страны прибытия, а также стран пунктов пересадки/транзита. Перед бронированием, оплатой и поездкой, убедитесь в наличии всех необходимых документов и виз. Для получения более подробной информации воспользуйтесь сайтом http://www.iatatravelcentre.com/ и ознакомьтесь с информацией на сайте Министерства иностранных дел страны, гражданином которой Вы являетесь.
Предлагая авиабилеты по международным направлениям, biletik.aero Не Гарантирует, что путешествия по некоторым направлениям безопасны.
biletik.aero не несет ответственности за ущерб и любые потери которые могут возникнуть в результате такой поездки.
Бронирование, оплата, отмена, обмен и возврат авиабилета
Все договоры об оказании представленных услуг, информация о которых размещена на веб-сайте biletik.aero, заключаются Клиентом напрямую с Поставщиками (авиакомпаниями, прочими перевозчиками и иными поставщиками услуг), в соответствии с российским и международным законодательством.
Настоящие Правила бронирования содержат все существенные условия по оказанию Поставщиками (перевозчиками и иными поставщиками услуг бронирования) своих продуктов и услуг, в т.ч. оформление билетов и продажи дополнительных услуг, представленных на веб-сайте biletik.aero
Перед бронированием, Вы должны ознакомиться c условиями договора IATA http://www.iatatravelcentre.com/tickets, а также с правилами применения, условиями возврата, отмены или обмена выбранной Вами услуги/тарифа от Поставщика (авиакомпании). Правила применения тарифа отображаются на странице заказа в том виде и на том языке, в котором их предоставляет система глобальной дистрибуции (GDS) и Поставщик услуги (Авиакомпания). Поскольку мы не имеем права вносить любые изменения в исходный текст этих правил (даже перевод на другой язык), – поскольку это может исказить их содержание, – в случае не понимания Вами определенных пунктов этих правил по любым причинам (как-то – не знание языка, не ясности трактовки определенных фраз в тексте Правил тарифа и пр.) Вы обязуетесь задать уточняющие вопросы Нам, путем направления электронного письма на почту support@biletik.aero. В случае не поступления Нам подобного письма до создания брони и выписки билета, Вы соглашаетесь с тем, что правила Вам понятны и Вы согласны на условия указанные в их тексте.
Вы соглашаетесь соблюдать правила, условия и ограничения налагаемые Поставщиком продукта или услуги которую вы приобретаете. Вы понимаете, что любое нарушение правил Поставщика может привести к аннулированию брони и отказ в предоставлении товара или услуги без возврата оплаченной ранее стоимости. Факт осуществления Вами бронирования и оплаты заказа – означает Ваше согласие со всеми соответствующими условиями, правилами и ограничениями (в т.ч. по возврату и обмену) Поставщика (Авиакомпании).
При оформлении заказа Вы обязуетесь указывать только достоверные и полные данные. Обратите внимание, что в связи со спецификой принципов работы глобальных систем дистрибуции и систем бронирования Поставщика, запрещены изменения данных любого из пассажиров в оформленном заказе.
Любое изменение может привести к аннуляции заказа/билетов и возврат средств будет возможен только согласно правилам применения выбранного тарифа. Таким образом, Вы принимаете на себя все возможные риски и расходы, связанные с Вашими действиями при которых могут быть допущены ошибки и неточности при оформлении заказа. Обратите внимание, что некоторые авиакомпании в момент регистрации на рейс могут потребовать продемонстрировать банковскую карту, с использованием которой была совершена оплата.
Вы принимаете на себя возможные риски и обязуетесь использовать полетные сегменты в том порядке, в котором они указаны в билете. Неявка на один из сегментов полета является основанием для аннуляции авиакомпанией всех последующих сегментов перелета.
Поставщик в одностороннем порядке и без предупреждения может аннулировать бронь или оформленный заказ в случае обнаружения “двойного бронирования” (более одной брони на конкретного пассажира на один и тот же рейс на одну или несколько дат). Во избежание двойного бронирования, мы рекомендуем Вам перед бронированием отменить все существующие дублирующие брони и после оформления заказа не инициировать дублирующие брони и заказы.
Билеты для несовершеннолетнего ребёнка без сопровождения, пассажира не имеющего возможности самостоятельно передвигаться, пассажира лишенного зрения и/или слуха, беременной женщине на поздних сроках должны быть забронированы и оформлены только в офисах и представительствах авиакомпаний.
При бронировании билета мы имеем право взимать с клиента дополнительный сервисный сбор (плату) за оказание услуг по подбору оптимального маршрута перевозки, провозной платы за перевозку в соответствии с заданными пассажиром приоритетными параметрами условий перевозки и/или общими в отношении каждого перевозчика условиями перевозки и консультативных услуг. При полном или частичном возврате билета, сервисный сбор возврату не подлежит.
В случае отличий в данных между заказом, созданным Вами и маршрутной квитанцией пересланной нами после выписки билета – верными считаются данные в заказе.
Обмен и возврат билетов производится согласно правилам выбранного тарифа, по которому был оформлен заказ и выписаны билеты. Обратите внимание что кроме возможно удерживаемых штрафов от Поставщика мы вправе снимать дополнительный сервисный сбор за услугу оформления обмена/возврата в размере 2000/2000 рублей соответственно или эквивалент в местной валюте за каждый билет. В случае вынужденного возврата (отмена рейса, болезнь или смерть пассажира) сервисный сбор за оформление возврата не взимается.
В любом случае не возвратны все сборы biletik.aero (как отдельно выделенные, так и заложенные в стоимость билета, например в таксу ХР), а также сбор (комиссия) платежного шлюза, которая всегда равна 3% при оплате картами и 4% при оплате наличными в салонах связи.
Отменить билет возможно только в случае разрешения от авиакомпании. На странице результата оформления заказа, рядом с номерами билетов, в случае наличия такой возможности появляется кнопка «Отменить». Обычно билет можно отменить в течение 30 минут после оформления, но не позднее 48 часов до вылета. Билет с датой вылета менее двух суток от даты выписки отмене не подлежит. Мы вправе снимать дополнительный сбор за услугу оформления отмены в размере 2000 рублей или эквивалент в местной валюте за билет.
biletik.aero не предоставляет услуги по информированию пассажиров об изменения в расписании полетов по приобретенному на сайте www.biletik.aero билетам и не взимает за это денежных средств. Пассажир должен самостоятельно отслеживать такие изменения (перенос или отмена рейса) любым возможным способом.
Помимо бронирования авиабилетов на сайте – biletik.aero предлагает оказание дополнительных услуг.
Для осуществления предоставления всех услуг на нашем сайте Клиент согласен на передачу персональных данных нашим партнерам и Поставщикам услуг (авиакомпаниям, страховым компаниям, платежным системам и прочим).
Услуги предоставляются только в рамках описания каждого из пакетов услуг.
При покупке пакетов услуг с уведомлением об отмене и/или переносе вылета клиент согласен, что такая услуга может быть оказана как biletik.aero, так и самой авиакомпанией (для этого biletik.aero ей передает контактные данные из заказа).
В случае указания максимального времени обработки заявок клиентов купивших соответствующий пакет услуг – указывается промежуток для рабочего времени biletik.aero. В случае поступления заявки во внерабочее время – отсчет времени начинанается с ближайшего рабочего времени ближайшего рабочего дня. Время работы biletik.aero указано на странице раздела “О проекте”.
В случае указания в купленном пакете услуг размера сбора за Обмен или Возврат – он является приоритетным (замещающим) над стандартным сбором biletik.aero.
Стоимость пакета услуг является невозвратной.
В случае возникновения убытков, потерь и прочих расходов в случае не предоставления/ не качественного предоставления таких услуг biletik.aero не несет за них никакой ответственности и не компенсирует потери.
Возмещение за не предоставление/некачественное предоставление таких услуг производится в сумме не превышающей первоначальной стоимости купленного пакета услуг.
Обязательства по услугам страхования несет перед пассажиром страховая компания, предлагающая к продаже свои страховые услуги на сайте biletik.aero. Компания biletik.aero не гарантирует качество предоставляемых услуг страховой компанией и не возмещает возможные убытки от ее действий перед пассажиром.
biletik.aero также оказывает другие дополнительные услуги: изменение паспортных данных, внесение ремарок с любой информацией, внесение дополнительного багажа, выбор места, питания, добавление младенцев в бронирование, изменение имени.
Сборы за дополнительные услуги:
Оплату за изменение паспортных данных – 1 000 р.
Внесение ремарок с любой информацией – 450 р.
Внесение дополнительного багажа – 900 р.
Выбор места, питания (если авиакомпания предоставляет возможность) – 800 руб. за сегмент перелета
Добавление младенцев в бронирование – 1 500 р.
Изменение ФИО при ошибке (в случае технической возможности от авиакомпании) – 1 500 р.
Внесение бонусной карты – 450 р.
Внесение/изменение данных о визе – 450 р.
Внесение/изменение данных о месте проживания – 450 р.
Курсы валют доступные на нашем сайте получены из общедоступных источников и должны использоваться только в рекомендательных целях. Курсы валют меняются ежедневно. При использовании этой информации в каких-либо финансовых целях, мы рекомендуем обратиться к квалифицированному специалисту для проверки точности котировок. Мы не разрешаем использовать эту информацию в любых целях, кроме как для личного использования.
На странице оформления заказа указана стоимость продукта/услуги в валюте Поставщика или его представителя. На банковской карте клиента блокируется указанная сумма в валюте выбранного товара или услуги. После выписки билета, в течении нескольких дней, Поставщик (Авиакомпания) или его уполномоченное лицо инициирует списание денежных средств, ранее заблокированных на Вашей банковской карте. Ваш банк, в случае несовпадения валюты Поставщика и валюты Вашей банковской карты, может произвести конвертацию по своему внутреннему курсу, не совпадающему с курсом на нашем сайте или с курсом Центрального Банка той страны, резидентом которой является банк, выпустивший Вашу карту. Рекомендуем уточнить у представителей Вашего банка внутренний курс Вашего банка и размер возможной комиссии за конвертацию валют перед совершением оплаты. Фактом оплаты, клиент подтверждает, что получил соответствующую информацию и согласен с итоговой стоимостью.
В случае использования банковской карты Вам не принадлежащей, Вы должны получить письменное согласие на осуществление оплаты заказа у непосредственного владельца (держателя) банковской карты.
Обратите внимание, что аннулирование выписанных билетов в случае перехода суток невозможно.
Обратите внимание, что при оплате банковской картой, в случае, когда валюта счета Поставщика и валюта счета Вашей карты отличается от валюты Вашей страны, платежная система может по своему усмотрению произвести автоматическую конвертацию в доллары.
Мы не храним данные Вашей банковской карты. Процесс оформления заказа происходит полностью в автоматическом режиме и без участия человека. Защита передачи информации подтверждена сертификатом SSL 256 бит от компании COMODO. Наш сайт в полной мере отвечает стандартам безопасности PCI Compliance.
Авторское право и торговые марки
Все содержимое этого сайта и программный код являются объектом авторских прав компании biletik.aero. Логотип и название «biletik.aero» являются зарегистрированной торговой маркой компании Biletik.aero. Все права защищены. Любые торговые марки, названия юридических лиц, логотипы и другие атрибуты авторских прав, в том или ином виде присутствующие на нашем сайте, являются защищенной соответственным образом собственностью их владельцев. Если Вам стало известно о нарушении наших прав, пожалуйста, сообщите нам об этом по электронной почте copyright@biletik.aero
Если Вы считаете, что материалы, размещенные на нашем сайте нарушают Ваши права, Вы или Ваш уполномоченный представитель может отправить нам письменное уведомление, которое должно включать следующую информацию: определение авторских прав, которые по Вашему мнению мы нарушаем; Ваши контактные данные, в том числе Ваш адрес электронной почты и номер телефона; Ваше согласие с тем, что информация, содержащаяся в уведомлении верна, Вы осознаете что можете быть привлечены за лжесвидетельство и подающая жалобу сторона имеет право действовать от имени владельца эксклюзивных прав, которые предположительно нарушаются; уведомление должно быть подписано лицом, уполномоченным действовать от имени владельца эксклюзивных прав, которые предположительно были нарушены. Уведомление должно быть отправлено нам по электронной почте на адрес copyright@biletik.aero. До подачи уведомления мы рекомендуем Вам проконсультироваться у юриста. Мы рассмотрим все уведомления, которые соответствуют требованиям, указанным выше. Следует учесть, что в случае подачи ложного заявления о нарушении авторских прав Вы также можете нести ответственность за ущерб, причинённый нам.
Любое программное обеспечение на этом сайте является объектом авторских прав компании Biletik.aero и/или наших Поставщиков. Использование программного обеспечения регулируется условиями лицензионного соглашения с конечным пользователем, если таковые имеются, которое сопровождает или входит в состав программного обеспечения (“Лицензионное соглашение»).
Если Вы не выразили свое согласие с условиями лицензионного соглашения Вы не можете устанавливать или использовать любое программное обеспечение, которое сопровождается или включает в себя лицензионное соглашение. Для любого программного обеспечения, доступного для загрузки на нашем сайте, не сопровождаемого и не включаемого лицензионное соглашение, настоящим мы предоставляем Вам, пользователю, ограниченную, персональную, не передаваемую лицензию на использование программного обеспечения для просмотра и иного использования сайта в соответствии с этими Соглашением и ни для каких других целей.
Обратите внимание, что всё программное обеспечение, в том числе весь код HTML, JavaScript, CSS содержащиеся на этом сайте, является собственностью компании biletik.aero (Biletik.aero), наших Партнеров и Поставщиков и защищены законами об авторском праве и международными соглашениями. Любое воспроизведение или распространение программного обеспечения категорически запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность.
Если какая-либо часть нашего сайта содержит ссылки на другие сайты, то следует понимать, что такие ссылки предоставляются только для справки. Мы не контролируем такие сайты и не несем ответственность за их содержание. Мы рекомендуем предпринять все возможные меры предосторожности перед началом использования других сайтов.
Вы соглашаетесь защищать и ограждать компанию biletik.aero и сотрудников компании от любых претензий, исков, требований, потерь, убытков, штрафов и прочих расходов любого характера (включая, но не ограничиваясь бухгалтерскими и юридическими расходами) предъявленные третьими сторонами в случае нарушения Вами настоящего Соглашения, любого закона и/или прав третьих лиц.
Использование сайта является неправомерным в любой юрисдикции, которая не признает все условия настоящего Соглашения. Приняв настоящие Соглашение и используя наш сайт, Вы соглашаетесь с тем, что нет никакого совместного предприятия, партнерства или трудовых отношений между Вами и компанией biletik.aero.
В пределах допустимых действующим законодательством Вы соглашаетесь с тем, что несёте ответственность за любой иск или претензию, вытекающие из или в связи с Вашим доступом к сайту или использование сайта на протяжении 3 (трех) лет с даты получения иска или претензии.
Если какая-либо часть настоящего Соглашения будет признана недействительной, незаконной или не имеющей законной силы, то действительность , законность и применимость остальных положений остается в силе. Наш отказ или задержка выполнения какого-либо положения настоящего Соглашения в любое время не отменяет нашего права на применение того-же или любого другого положения настоящего Соглашения в будущем.
Настоящее Соглашения (и любые другие положения и условия, упомянутые в данном документе) является полным соглашением между Вами и компанией Biletik.aero в отношении этого сайта и заменяет все предыдущие или одновременные сообщения и предложения переданные по электронной почте, в устной или письменной форме между клиентом и biletik.aero в отношении этого сайта. Печатная версия данного Соглашения и любого уведомления в электронной форме, могут быть приняты в судебных или административных разбирательствах, исходя из или касающиеся настоящего Соглашения в той же степени и по тем же условиям, что и другие деловые документы и записи, изначально созданные и хранящиеся в печатной форме.
Любые права, не представленные явно в настоящем Соглашении, защищены
Источник статьи: http://www.biletik.aero/handbook/pomoshch/pokupka-aviabiletov/kakoe-vremya-ukazyvaetsya-v-aviabiletakh-mestnoe-ili-moskovskoe/
Поиск ответа
Вопрос № 305851 |
Здравствуйте! Честно потратил время на поиск ответа. Как правильно писать 12:00 МСК или 12:00 мск? Единственное найденное упоминание со ссылкой на источник здесь: http://forum.textologia.ru/part/theme/619/?q=537&thm=619
Ответ справочной службы русского языка
Сокращение мск (МСК) представляет собой особый тип, который можно назвать стяжением, но ни в правилах орфографии, ни в ГОСТах сокращения такого типа не описаны. В ГОСТ Р 7.0.12-2011 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила» к стяжениям относят только формы с дефисом типа ин-т, изд-во. В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина упоминаются общеупотребительные графические сокращения млн, млрд. Они образованы тем же способом, что и мск, и мы полагаем, что их можно рассматривать как орфографический прецедент. Написание строчными буквами, по нашим наблюдениям, преобладает и в практике письма. Все это дает основания писать сокращение мск строчными буквами.
Написание прописными буквами (МСК) встречается в Федеральном законе от 03.06.2011 № 107-ФЗ «Об исчислении времени». Вероятно, на выбор написания повлияла аббревиатура UTC (Всемирное координированное время, восходит к англ. Coordinated Universal Time и фр. Temps Universel Coordonné). Оба сокращенных обозначения употребляются в одном предложении, напр.: 4-я часовая зона (МСК+2, московское время плюс 2 часа, UTC+5). В таком контексте написание прописными буквами МСК оправданно.
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, ТУТ заменяется на ЗДЕСЬ? ТУТ – разговорный сленг? А тут в гости приезжает киевское «Динамо», московское «Торпедо», ЦСКА.
Ответ справочной службы русского языка
Наречие тут является разговорным (но не сленговым) и уместно в непринужденной речи. В стилистически нейтральных и официальных текстах следует использовать слово здесь.
Уважаемая Грамота! Очень прошу ответить на срочный вопрос. Как правильно писать дату, если события начинаются в одном веке и продолжаются в другом? Конкретно: Московское княжество в конце ХIV–ХV в. или Московское княжество в конце ХIV–ХV вв.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Московское княжество в конце ХIV – ХV в. Это читается как: Московское княжество в конце четырнадцатого – пятнадцатом веке.
Нью-Йоркский метрополитен, нью-йоркский метрополитен, нью-йоркское метро, Нью-Йоркское метро, Нью-йоркское метро. Как называется по-русски метрополитен Нью-Йорка? Применима ли к нему аналогия с отечественными метрополитенами, московским и петербургским, то есть Нью-Йоркский метрополитен, но нью-йоркское метро, или любой перевод пишется как имя собственное, например Нью-Йоркская подземка или Нью-Йоркская внеуличная железнодорожная сеть, Нью-Йоркский сабвей?
Ответ справочной службы русского языка
Аналогия применима. Корректно: Нью-Йоркский метрополитен (собственное наименование), но нью-йоркское метро (передача разговорного употребления) – как Московский метрополитен (официально) и московское метро (неофиц.).
Московское “Динамо” или московский “Динамо”? Если речь идет о спортивном клубе.
Ответ справочной службы русского языка
Помогите мне, пожалуйста, разобраться, как правильно писать “суворовское училище”? Со строчной или с прописной? И почему?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Суворовское училище (но: Московское суворовское военное училище). С прописной буквы пишется первое слово названия.
Здравствуйте! В словосочетании московское метро, московское пишется с заглавной буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Сочетание московское метро пишется строчными. Но: Московский метрополитен (официальное название).
Здравствуйте.
На одном сайте встретил такое предложение “Все времена указаны по Москве”. Правильно ли здесь написано слово “время” во множественном числе или его следует использовать в другом виде?
Ответ справочной службы русского языка
Нужно перефразировать, например: везде указано московское время.
Как написать Малое бетонное кольцо?
Ответ справочной службы русского языка
Название автодороги – Московское малое кольцо, Малое бетонное кольцо. В иных случаях верно написание малое бетонное кольцо (ср.: большое железное кольцо ).
Подскажите! Всё-таки, как правильнее произносить слово “дождь” – твёрдо “дошть” или мягко “дожжь”? Актёры старой школы говорят мягко. Или вот Вам пример – Алла Пугачёва пела в своё время “дажжей грибных”. А дикторы МЕТЕО-ТВ говорят твёрдо. Это зависит от питерской или московской грамматик, или от неграмотности, как же должно быть на самом деле?
Ответ справочной службы русского языка
В настоящее время литературной норме соответствуют оба варианта произношения: до[щ] и до[шт ь ], до[ж ь ж ь ]и и до[жди], ни один из них нельзя назвать неграмотным. При этом предпочтение сейчас отдается именно варианту до[шт ь ], до[жди] (в том числе в словарях, адресованных работникам эфира), вариант до[щ], до[ж ь ж ь ]и постепенно выходит из употребления.
Вы правильно пишете: актеры старой школы говорят до[щ], до[ж ь ж ь ]и – это старо московское («мхатовское») произношение. Необходимо, впрочем, отметить, что и характерное для петербургского говора произношение до[шт ь ], до[жди] едва ли можно назвать «новым»: о том, что такое произношение было распространено уже, по крайней мере, в первой половине прошлого века, красноречиво свидетельствует рифма «дожди – груди» в стихотворении Константина Симонова (что интересно: уроженца Петрограда) «Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины» (1941). Таким образом, варианты произношения конкурировали на протяжении многих десятилетий, но к настоящему времени «орфографическое» произношение слова дождь практически вытеснило старый вариант.
Иваньковское водохранилище называют Московским м(М)орем. Слово “море” с прописной или со строчной? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В Москве время московское , в Лондоне – лондонское. А какое время в Рейкьявике (столице Исландии)?
Ответ справочной службы русского языка
Прилагательное от Рейкь я вик – рейкь я викский. А время в Рейкъявике такое же, как и в Лондоне: Великобритания и Исландия находятся в одном часовом поясе. Правильнее называть его западноевропейским временем.
Верно ли писать Московское время, Игорев поход внутри предложения с заглавной буквы?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: московское время, Игорев поход .
с какой буквы пишется слово “московский”?
Ответ справочной службы русского языка
Слово _московский_ может быть написано с прописной и строчной буквы. С прописной – как первое слово наименования, например: _Московский государственнй университет, Московская железная дорога, Московский вокзал_. Вне номинации – со строчной: _московские улицы, московское небо_.
Здравствуйте! Ответьте пожалуйста, как правильно написать в сокращенном варианте “время московское “: “мск.” (с точкой) или “мск” (без точки)?
Ответ справочной службы русского языка
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5
Точное время в Омске
Добро пожаловать! На данной странице вы узнаете, какое точное время сейчас в Омске , Россия , а так же в любом другом городе, доступном в нашей базе. Если вы хотите узнать, сколько сейчас времени в другом городе, с точностью до секунды, выберите его в выпадающем списке ниже. Реальное время с секундами отображается в режиме онлайн. Наш сервер самого точного времени доступен круглосуточно и предоставляет так же дополнительную информацию: дата, часовой пояс, день недели, время суток, погода, соседние города, восход и заход солнца и многое другое. Часы точного времени синхронизируются с сервером онлайн, что гарантирует актуальность информации. Сегодня 24 января 2023 года, вторник .
Чтобы получить данные для любой точки планеты, вам необходимо выбрать интересующий город в нашей базе. Если в списке вы не нашли нужного города, просто найдите его на карте, приведённой ниже или введите его координаты.
Точное время в столицах мира
Дополнительные сведения об Омске
Краткие сведения об Омске
Современный Омск, город-миллионник, всегда гордился своей историей. Он был местом ссылки для неугодной власти интеллигенции, охранял Российскую Империю от набегов из Азии и был последней резиденцией Белой Армии и генерала Колчака.
Промышленный город не растерял свою уникальность, сохранив многие исторические постройки. Туристам стоит осмотреть Омскую крепость, с которой началось основание города. Загляните и в знаменитый особняк купца Батюшкова, он же Дом Колчака, а нынче ЗАГС. Кроме достопримечательностей, так или иначе связанных с жизнью города — военного поселения, вы можете посетить в Омске один из самых старых и красивых театров Сибири — Академический театр драмы.
В Омске разница во времени с мировым составляет +7 часов.
Из природных достопримечательностей интересен местный Птичий заповедник, расположенный на слиянии рек Иртыш и Обь, которым город поделён на две части — на левый и правый берег.
Рыбалка — любимое занятие омичей. Налимы, щуки, караси и окуни — привычная добыча у местных рыболовов. На берегу Иртыша находиться природный памятник «Берег Черского» — место с уникальным ландшафтом, интересное в первую очередь геологам. Прямо в городской черте вы сможете посетить омский дендрологический сад, в котором собраны растения как местные, так и не характерные для сибирской природы.
Погода не балует местных жителей, хотя Омск находится на одной широте с Москвой. Холодная суровая зима и знойное лето привычны для омичей. Загрязненность воздуха также стала здесь нормой — то связано с работой местных промышленных предприятий, наносящих вред не только природе, но и здоровью горожан.
Источник статьи: http://voshod-solnca.ru/time/%D0%BE%D0%BC%D1%81%D0%BA
Разница во времени с Омском
Часовой пояс Омска UTC + 6 часов. Карта часового пояса Омска.
Разница во времени между Омском и крупными городами России
Разница во времени Омск – Абакан +1 час
Разница во времени Омск – Анадырь +6 часов
Разница во времени Омск – Архангельск −3 часа
Разница во времени Омск – Астрахань −2 часа
Разница во времени Омск – Барнаул +1 час
Разница во времени Омск – Белгород −3 часа
Разница во времени Омск – Биробиджан +4 часа
Разница во времени Омск – Благовещенск +3 часа
Разница во времени Омск – Брянск −3 часа
Разница во времени Омск – Владивосток +4 часа
Разница во времени Омск – Владикавказ −3 часа
Разница во времени Омск – Владимир −3 часа
Разница во времени Омск – Волгоград −3 часа
Разница во времени Омск – Вологда −3 часа
Разница во времени Омск – Воронеж −3 часа
Разница во времени Омск – Горно-Алтайск +1 час
Разница во времени Омск – Грозный −3 часа
Разница во времени Омск – Екатеринбург −1 час
Разница во времени Омск – Иваново −3 часа
Разница во времени Омск – Ижевск −2 часа
Разница во времени Омск – Иркутск +2 часа
Разница во времени Омск – Йошкар-Ола −3 часа
Разница во времени Омск – Казань −3 часа
Разница во времени Омск – Калининград −4 часа
Разница во времени Омск – Калуга −3 часа
Разница во времени Омск – Кемерово +1 час
Разница во времени Омск – Киров −3 часа
Разница во времени Омск – Кострома −3 часа
Разница во времени Омск – Краснодар −3 часа
Разница во времени Омск – Красноярск +1 час
Разница во времени Омск – Курган −1 час
Разница во времени Омск – Курск −3 часа
Разница во времени Омск – Липецк −3 часа
Разница во времени Омск – Магадан +5 часов
Разница во времени Омск – Майкоп −3 часа
Разница во времени Омск – Махачкала −3 часа
Разница во времени Омск – Минеральные Воды −3 часа
Разница во времени Омск – Москва −3 часа
Разница во времени Омск – Мурманск −3 часа
Разница во времени Омск – Набережные Челны −3 часа
Разница во времени Омск – Назрань −3 часа
Разница во времени Омск – Нальчик −3 часа
Разница во времени Омск – Нижний Новгород −3 часа
Разница во времени Омск – Новгород −3 часа
Разница во времени Омск – Новосибирск +1 час
Разница во времени Омск – Омск 0 часов
Разница во времени Омск – Орёл −3 часа
Разница во времени Омск – Оренбург −1 час
Разница во времени Омск – Пенза −3 часа
Разница во времени Омск – Пермь −1 час
Разница во времени Омск – Петрозаводск −3 часа
Разница во времени Омск – Петропавловск-Камчатский +6 часов
Разница во времени Омск – Псков −3 часа
Разница во времени Омск – Ростов-на-Дону −3 часа
Разница во времени Омск – Рязань −3 часа
Разница во времени Омск – Салехард −1 час
Разница во времени Омск – Самара −2 часа
Разница во времени Омск – Санкт-Петербург −3 часа
Разница во времени Омск – Саранск −3 часа
Разница во времени Омск – Саратов −2 часа
Разница во времени Омск – Смоленск −3 часа
Разница во времени Омск – Сочи −3 часа
Разница во времени Омск – Ставрополь −3 часа
Разница во времени Омск – Сыктывкар −3 часа
Разница во времени Омск – Тамбов −3 часа
Разница во времени Омск – Тверь −3 часа
Разница во времени Омск – Тольятти −2 часа
Разница во времени Омск – Томск +1 час
Разница во времени Омск – Тула −3 часа
Разница во времени Омск – Тюмень −1 час
Разница во времени Омск – Улан-Удэ +2 часа
Разница во времени Омск – Ульяновск −2 часа
Разница во времени Омск – Уфа −1 час
Разница во времени Омск – Хабаровск +4 часа
Разница во времени Омск – Ханты-Мансийск −1 час
Разница во времени Омск – Чебоксары −3 часа
Разница во времени Омск – Челябинск −1 час
Разница во времени Омск – Череповец −3 часа
Разница во времени Омск – Черкесск −3 часа
Разница во времени Омск – Чита +3 часа
Разница во времени Омск – Элиста −3 часа
Разница во времени Омск – Южно-Сахалинск +5 часов
Разница во времени Омск – Якутск +3 часа
Разница во времени Омск – Ярославль −3 часа
Здесь Вы сможете узнать сколько времени в Омске. Точное время в Омске онлайн:
Если Вы хотите узнать сколько время сейчас в других городах – перейдите в раздел время онлайн.
Источник статьи: http://world-time-zones.ru/raznica-omsk.htm