ॐ मणि पद्मे हूँ. Ом Мани Падме Хум
О м мани падме хум (санскр.) — вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары. Зачастую её буквально переводят как «О! Жемчужина в цветке лотоса!». Мантра в особенности ассоциируется с Шадакшари (Господином Шести слогов) — воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл.
Существует много смыслов у этой мантры. Написана целая книга о ее смыслах, автор которой лама Говинда. Один из способов понимания этой мантры такой: ОМ означает Брахму, находящегося за пределами всего непроявленного. МАНИ — драгоценный камень или кристалл, ПАДМЕ — лотос, ХУМ — сердце. Таким образом, вот один из уровней понимания мантры: «Вся вселенная подобна драгоценному камню или кристаллу, расположенному в центре моего сердца или в сердцевине лотоса, который есть я; он проявлен, он светится в моем сердце». Это один из способов интерпретации мантры. Вы начинаете произносить ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ и думаете: «Бог в непроявленной форме подобен сокровищу в сердцевине лотоса, проявленного в моем сердце». Вы делаете это и чувствуете мантру в сердце, это один способ. Это самый нижний уровень понимания мантры и работы с ней. Это не что иное, как замена одних мыслей в голове на другие.
МНОГОМЕРНОСТЬ ВЕЛИКОЙ МАНТРЫ ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ
Значение и эффективность мантры состоят в ее многомерности, ее способности быть верной не только для одного, но и для всех уровней реальности, где она будет раскрывать новое значение, пока, пройдя неоднократно через различные стадии опыта, мы не будем в состоянии постичь всю полноту мантрического опыта.
Поэтому говорится, что Авалокитешвара отказался обучать священным шести слогам Великой Мантры “ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ” без посвящения в символизм мандалы, связанной с ней (“Авалокитешвара-гуна-каранда-вьюха”). По этой же причине мы должны подробнее ознакомиться с природой мандалы и чакр.
Причина, по которой Авалокитешвара не стал разъяснять сокровенный смысл слогов без описания мандалы в том, что сама мантра, как создание в сфере звука, будет являться незавершенной и бесполезной, если не будет соединена со своими сестрами в области внутреннего видения, внешней атрибутики и в области мудр и асан. Если эта формула мантры способна преобразовать существо и привести его к состоянию просветления, то это лишь потому, что природа этой мантры – чудесная и совершенная природа Авалокитешвары, которая должна занять все сферы реальности и активности посвященного: речь, воображение, физические позы и мудры. Мантра, как и мандала, не может функционировать сама по себе; чтобы действовать, она требует знания и практики тех разнообразных проявлений “внутреннего сердца”, божественного существа, которые делают ее воспринимаемой даже в сфере видимого. Но и в области видимого она не остается только проявлением.
Это “божественное существо” не что иное, как ум садхака (практикующего) в состоянии глубокой поглощенности и самозабвения. В акте освобождения себя от иллюзий и оков эго-сознания и от препятствий его ограниченной индивидуальности его тело становится носителем видимого проявления Авалокитешвары, чья природа выражается в мантре ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ.
Значение этой мантры нельзя исчерпать отдельным смыслом ее частей, потому что у всего живого и во всех сферах творческой активности целое больше, чем сумма его частей. Смысл отдельной части может помочь нам в понимании целого при осознании нами их органического родства. Органические связи настолько важны, что совершенно невозможно и недостаточно, изучив досконально некие отдельные части, связать их затем воедино – мы должны видеть целостность сразу и во всех направлениях внутреннего опыта. Это достигается присущим символизмом мандалы и реализацией – воплощением мандалы в личности практикующего йогина на всех уровнях его сознания.
В этом случае Амитабха представляется протослогом ОМ в Дхармакайе, потому что в этой позиции Амитабха занимает место Вайрочаны в центре мандалы, которая соответствует высшим психическим центрам.
В МАНИ Амитабха появляется как Амитаюс в одеянии Дхармараджи, способности и совершенства которого символизированы царственными знаками отличия (подобно диадеме и другим традиционным украшениям), т.е. Самбхогакайи. И как таковой он представляет активную сторону своей природы, как Дарователь Бесконечной Жизни, в которой бесконечный свет Амитабхи становится источником истинной жизни, жизни безграничной, не стиснутой более узкими рамками эгоистичного отдельного существования. В этой Жизни множественность воспринимаемых отдельных жизней реализована в единстве всех живых существ.
В ПАДМА Амитабха появляется в качестве Нирманакайи посредством раскрытия бесконечных форм активности, что символизируется тысячеруким Авалокитешварой. И, наконец, в ХУМ Авалокитешвара становится “Алмазным Телом” (Ваджракайей) йогина, в котором заключается целостность его существа. Таким образом, медитирующий становится воплощением Авалокитешвары и Нирманакайи Амитабхи. Это выражено объединением мантрической формулы в печать Амитабхи – священный слог ХРИ. Таким образом, полная формула принимает вид ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ.
В развитой практике медитации различные формы, в которых предстает Амитабха, проявляются в соответствующих центрах йогина. Так, Дхармакайя как аспект Амитабхи представляется в верхнем центре (чакре), Амитаюс – в горловой чакре, Авалокитешвара (или форма Ваджры, соответствующая ему) – в сердечной, а его собственное воплощение занимает все тело йогина, символизируя полноту и целостность личности практикующего. С точки зрения трех таинств (Тела, Речи и Ума), формула мантры принимает следующее значение:
- в ОМ мы переживаем Дхармакайю и таинство вселенского Тела;
- в МАНИ – Самбхогакайю и таинство мантрического звука, как пробуждающегося истинного сознания, внутреннего видения и вдохновения;
- в ПАДМА имеем опыт Нирманакайи и таинство всепреображающего ума;
- в ХУМ – переживание Ваджракайи как синтеза трансцендентного тела трех таинств;
- в ХРИ мы посвящаем целостность нашей преображенной личности (удостоенной стать Ваджракайей) служению Амитабхе. Это реализация идеала Бодхисаттвы, символически представленная образом Авалокитешвары.
Протослог ХРИ является не только печатью Амитабхи (равно как и ХУМ – не только печать Ваджрасаттвы-Акшобхьи), но он имеет еще специальное значение для реализации пути Бодхисаттвы. ХРИ есть внутренний голос, этический закон внутри нас самих, голос нашей совести, внутреннего знания – не интеллектуального, а интуитивного, спонтанного знания, благодаря которому мы делаем все правильно, безошибочно, на благо, а не из-за выгоды. Это лейтмотив, ведущий принцип и особый дар Бодхисаттвы, взывающего к Пробуждению всех, подобно солнцу, светящему как для грешников, так и для святых (буквальное значение ХРИ на пали: ХИРИ – “краснеть”, что соответствует цвету Амитабхи, “чувство стыда”, которое мы можем испытывать в присутствия высшего Знания, нашей совести). Это тем более интересно, что мантрическое знание выходит далеко за пределы буквального смысла. Мантрический смысл может быть передан бессмертным переживанием, которое является основой всякой речи, источником, из которого выводятся все слова повседневного употребления. Аспиранта 8, называемая “висарга”, которая воспринимается в Тибете только как письменный знак, без произношения, отличает протослог от обычного использования слова и подчеркивает его мантрический характер.
Звуковой символ ХРИ означает намного больше, нежели его намек на соответствующую филологическую ассоциацию. Он обладает не только теплом солнца, т.е. эмоциональным принципом добра, сострадания и милосердия, но и силой лучезарности, освещенности, качеством, посредством которого все становится зримым, доступным непосредственному восприятию. ХРИ – это мантрический солнечный принцип, светоносный, возвышающий звук, влекущий вверх, составленный из пранической аспиранты X, пылающего Р (РАМ – протослог элемента Огня) и высокого И – звука, выражающего стремительное движение вверх и вглубь.
В сфере универсального все эти световые и огненные ассоциации находятся в гармонии с Амитабхой, Буддой Бесконечного Света, чьи символы: элемент “огонь”, красный цвет и направление опускающегося солнца, в то время как вероучительные и эмоциональные ассоциации указывают на Авалокитешвару и на человеческую сферу.
Авалокитешвара, “Господь Взирающий”, Господь Сострадания, воплощение просветленной любви ко всему живому и терпящему страдание, любви, свободной от чувства собственности и состоящей в неограниченной активности милосердия. Где такая позиция или настрой души раскрывается в действии, там Авалокитешвара проявляется в своих бесконечных и бесчисленных формах, что верно для любых сфер существования.
Как праджня или интуиция превалирует в Ваджрасаттве, алмазной (несокрушимой) природе всего сознания, переживаемом как невозмутимое, бессмертное, вечное в человеке (в особенности у тех, кто стремится к Освобождению), так и эмоциональный принцип Бодхичитты или каруна (милосердие) доминирует в Авалокитешваре. Их объединение представляет совершенный путь просветления. Поэтому мантрическая формула Авалокитешвары находит свое завершение в конечной печати Ваджрасаттвы, протослоге ХУМ.
Согласно хорошо известному преданию, Авалокитешвара, наблюдая своими всепроникающими глазами мудрости за этим страдающим и мятущимся миром, преисполнился такого глубокого сострадания, что от его огромного желания повести существа к Освобождению голова разлетелась на множество частей (иконографически представлено 11 голов), а из его тела вышли тысячи помогающих рук, подобно ауре ослепительных лучей. На ладони каждой руки появляется глаз, потому что милосердие Бодхисаттв – это не слепая эмоция или сентиментальность, а любовь, единая с мудростью. Это спонтанное стремление помочь другим, истекающее из знания внутреннего единства всех. Таким образом, Мудрость – предусловие этого милосердия и поэтому неотделима от него, потому что мудрость вытекает из сознания тождественности всех существ и способности воспринимать страдания других как свои собственные.
Сострадание или милосердие основывается не на чувстве морального или ментального превосходства, а на сущностном равенстве с другими: “аттанам упамам катва”, “делающий себя равным с другими”, как это уже было сказано в Дхаммападе (на пали). Другими словами, осознание себя в других – ключ к взаимному пониманию, основе истинной этики.
Из сострадания ставя себя на место другого, страдающего, он может понять его в глубочайшей природе и предложить ему помощь, наиболее сообразную и подходящую для тех условий и согласующуюся с характером страдающего. Поэтому помощь Бодхисаттвы – это не что-то идущее извне и ложащееся грузом на того, кому эта помощь оказывается, а пробужденные силы, доселе дремлющие во внутренней природе каждого существа, силы, которые, пробудившись от духовного влияния примера Бодхисаттвы, дают возможность встретить безбоязненно каждую ситуацию и превратить ее в положительную ценность, вклад, средство освобождения. И не будет преувеличением, если сравнить эту силу с бесстрашием.
Это бесстрашие может сломить даже власть кармы или, как это сказано языком сутр: “Даже меч палача разлетится на части, если приговоренный будет взывать к имени Амитабхи из глубин своего сердца” (D.T.Suzuki, 1947, с. 54). Палач – это не что иное, как карма осужденного. И когда он осознает и искренне примет этот факт, с готовностью взяв на себя ответственность за свои действия в свете некоторой уверенности, вытекающей из слов и примера Просветленного, то пассивная жертва слепого (созданного неведением) рока превратится в активного творца своего достоинства. Чувствуя в себе присутствие благородной фигуры Авалокитешвары, он вызывает в сердце силу света и духовное единство со всеми, кто достиг Просветления. Это чудо внутренней трансформации ломает даже меч Судьи Мертвых (Ямы, тиб. Шин-рДже), и он открывается как Великий Сострадающий, Авалокитешвара.
Поэтому среди 11 голов тысячерукого Авалокитешвары мы видим голову с ужасающими чертами Владыки Смерти прямо под милостивым ликом Амитабхи, представляющим аспект Дхармакайи у Авалокитешвары. Как проявление многомерности Великой Мантры, фигура Авалокитешвары не является исключительно формой проявления Нирманакайи, но одновременно заключает в себе и Дхармакайю и Самбхогакайю.
А вот как описывает полезные свойства от повторения мантры Лама Сопа Ринпоче:
Польза от повторения мантры Будды Сострадания бесконечна, как безграничное небо.
Даже если у вас нет глубокого интеллектуального понимания Дхармы, даже если вы знаете только Ом Мани Падме Хум, но вы живете с отношением, свободным от восьми мирских забот, ваша жизнь будет наполнена счастьем до краев. Если вы живете с чистым отношением, свободным от привязанности и цепляния за эту жизнь, и просто проводите время, читая Ом Мани Падме Хум, эту шестислоговую мантру, которая есть сущность Дхармы, то это наиболее чистая Дхарма.
Всё выглядит очень просто, повторять мантру легко». Но польза от этого отнюдь не так проста. Здесь я приведу только суть ее бесконечных благословений.
Повторение мантры Будды Сострадания только один раз полностью очищает четыре поражения, проистекающие из нарушения четырех коренных обетов личного освобождения и негативную карму пяти поступков с немедленным воздаянием. В Падматрава-тантре сказано, что вся остальная негативная карма без исключения также очищается.
Также в тантрах упоминается, что, повторяя эту мантру, вы достигаете 4-х качеств: перерождения в чистой земле Будды Амитабхи и других чистых землях; во время смерти вы увидите Будду и свет в небе; божества станут делать вам подношения; вы никогда не переродитесь в аду, мире голодных духов или животным. Вы переродитесь в чистой земле Будды или счастливым сансарическим существом».
В тантрическом тексте “Падма Чопен гьи Гъюд” сказано:
«Сыны и дочери благородных, кто бы ни повторил даже единожды мою мантру ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ или даже просто помнит или хранит (мантру) на своем теле, тот очистит негативную карму пяти поступков с немедленным воздаянием и пяти близких к ним поступков и все другие негативные поступки и покинет (возможность рождения в) восьми состояниях, где нет возможности практиковать Дхарму: в аду, голодным духом, животным и так далее.
Он не будет испытывать страдания (связанные с) телом, речью или умом. Он будет свободен от страха перед злыми животными, каннибалами, нечеловеческими существами и болезнями. Он актуализирует смысл Дхармакаи; он увидит святой облик Великого Сострадания, Рупакаи.
Когда человек, который начитывает 10 мала (мала – 108 бусин) в день, купается в речке, океане, любом другом водоеме, вода, касающаяся его тела приобретает благословение.
Сказано, что семь поколений его потомков не переродятся в нижних мирах. Причина в том, что благодаря силе мантры, тело благословляется человеком, который начитывает мантру и представляет свое тело святым телом Ченрезига (Авалокитешвары). Таким образом, его тело становится таким могущественным, таким благословенным, так что это оказывает влияние на его потомков вплоть до 7-го поколения и имеет такой эффект, что даже если у человека во время смерти присутствует безнравственная мысль, он не перерождается в нижнем мире.
Точно так же, когда человек, который начитывает 10 мала мантры Ом Мани Падме Хум в день, входит в речку или океан, вода, которая прикасается к телу этого человека, становится благословенной, и эта благословенная вода затем очищает все миллиарды и миллиарды чувствующих существ, находящихся в воде. Так что это невероятно полезно, этот человек спасает животных в воде от наиболее невероятных страданий нижних миров.
Когда такой человек идет по дороге, и ветер касается его тела и затем касается насекомых, их негативная карма очищается и они обретают хорошее перерождение. Точно так же, когда такой человек делает массаж или иначе прикасается к другим людям, негативная карма этих людей также очищается.
Держаться такого человека имеет смысл; одно то, что его видят и к нему прикасаются, является средством освобождения других чувствующих существ. Это значит, что даже дыхание этого человека, когда оно прикасается к телу других чувствующих существ, очищает их негативную карму (а значит, очищает их страдания, поскольку негативная карма является причиной страданий). Каждый, кто пьет воду, в которой такой человек плавал, достигает очищения».
В сутре “Самато Гопе До” написано:
«Если эта шестислоговая мантра написана чьей-то рукой на скалах или каменных стенах, и мужчины, женщины, дети или любое другое чувствующее существо прикасаются к ней рукой или просто смотрят на нее, посредством одного лишь взгляда на нее они становятся бодхисаттвами окончания сансары.
Из-за великой силы мантры, когда человек находится под угрозой нападения со стороны злого животного или ядовитой змеи, ему не будет причинен вред, если он будет повторять эту мантру. Повторение мантры останавливает опасность нападения во время военных действий или со стороны врагов, а также опасность ограбления. Полагаясь на мантру Будды Сострадания, вы освобождаетесь от опасности применения наказания со стороны государственной власти или вследствие судебного разбирательства. Вам также не вредят яды. Беременная женщина, которая делает практику Будды Сострадания или просто повторяет мантру Будды Сострадания, сможет родить в удобстве, без сильной боли. Кроме того, человек (повторяющий эту мантру) будет защищен от вреда, причиняемого черной магией и злыми мантрами».
МОТИВАЦИЯ ПРИ ПОВТОРЕНИИ МАНТРЫ ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ
Прежде чем приступить к повторению мантры, я хотел бы обратить внимание на то, что очень важно снова сделать очень сильной вашу мотивацию бодхичитты. Есть много разных методов эффективной трансформации нашего мышления в мотивацию бодхичитты, и один из них – думать следующее:
«Бесчисленные существа, находящиеся в аду, от которых я получил, получаю и получу все свое прошлое, настоящее и будущее счастье, все реализации и просветление, – это самые драгоценные и самые добрые существа в моей жизни, – я должен освободить их от всех их страданий и их причин, и привести их к просветлению Будды Сострадания только моими силами.
Бесчисленные голодные духи, от которых я получил, получаю и получу все свое прошлое, настоящее и будущее счастье, все реализации и просветление, – это самые драгоценные и самые добрые существа в моей жизни, – я должен освободить их от всех их страданий и их причин и привести их к просветлению Будды Сострадания только моими силами.
Бесчисленные животные, от которых я получил, получаю и получу все свое прошлое, настоящее и будущее счастье, все реализации и просветление, – это самые драгоценные и самые добрые существа в моей жизни, – я должен освободить их от всех их страданий и их причин и привести их к просветлению Будды Сострадания только моими силами.
Бесчисленные люди, от которых я получил, получаю и получу все свое прошлое, настоящее и будущее счастье, все реализации и просветление, – это самые драгоценные и самые добрые существа в моей жизни, – я должен освободить их от всех их страданий и их причин и привести их к просветлению Будды Сострадания только моими силами.
Бесчисленные асуры, от которых я получил, получаю и получу все свое прошлое, настоящее и будущее счастье, все реализации и просветление, – это самые драгоценные и самые добрые существа в моей жизни, – я должен освободить их от всех их страданий и их причин и привести их к просветлению Будды Сострадания только моими силами.
Бесчисленные небожители, от которых я получил, получаю и получу все свое прошлое, настоящее и будущее счастье, все реализации и просветление, – это самые драгоценные и самые добрые существа в моей жизни, – я должен освободить их от всех их страданий и их причин и привести их к просветлению Будды Сострадания только моими силами.
Бесчисленные существа бардо, от которых я получил, получаю и получу все свое прошлое, настоящее и будущее счастье, все реализации и просветление, – это самые драгоценные и самые добрые существа в моей жизни, – я должен освободить их от всех их страданий и их причин и привести их к просветлению Будды Сострадания только моими силами.
Чтобы сделать это, мне необходимо достичь просветления (равного просветлению) Будды Сострадания; поэтому я буду выполнять медитацию-повторение (мантры) Будды Сострадания».
«Если среди ваших родственников или друзей есть те, кто умер от рака, СПИДа и т.п., помните о них и посвящайте им мантры с мыслью о том, чтобы они смогли достичь предельного счастья и полного просветления настолько быстро, насколько это возможно».
ВИЗУАЛИЗАЦИЯ ВО ВРЕМЯ ПОВТОРЕНИЯ МАНТРЫ ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ
Повторяя мантру, вы можете делать различные визуализации. Например, можно визуализировать лучи нектара, исходящие от Будды Сострадания, воплощения вселенского сострадания, которого вы представляете перед собой. Сострадание всех Будд, которое обнимает и никогда не бросает вас и любое другое живое существо, проявляется в этой форме тысячерукого, тысячеглазого Будды Сострадания, чтобы вести вас ко всем различным уровням счастья вплоть до Просветления. Как лучи солнца, лучи нектара, или просто свет, исходят из Будды Сострадания и полностью освещают вас, точно так же как свет освещает темную комнату. Так же, как темнота рассеивается, когда вы включаете свет, все ваши проблемы и все причины ваших проблем, ваши негативные эмоциональные мысли и негативные отпечатки – полностью рассеиваются, полностью очищаются. Делая эту визуализацию, начитывайте ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ.
Лучи исходят от Будды Сострадания чтобы очистить и освободить всех этих существ от всех болезней, голода, проблем в отношениях и многих других проблем, которые они испытывают. Есть столько разных проблем, о которых вы можете думать. Все эти чувствующие существа очищаются и освобождаются от всех этих проблем и причин этих проблем: негативные эмоциональные мысли (возникающие из) гнева, привязанности и себялюбия и негативные отпечатки, которые эти мысли оставили в уме. Все они полностью очищаются.
Во время следующей части повторения мантры, визуализируйте, что вы получаете все качества Будды Сострадания, особенно безграничное сострадание, которое охватывает всех живых существ. Вы также обретаете всезнающий ум, который может прямо видеть умы всех чувствующих существ и все методы приведения их от счастья к счастью и к Просветлению, а также совершенную способность открывать все эти методы им. В вас входят все благословения бесконечных качеств святого тела, святой речи и святого ума Будды Сострадания. После этого начитайте еще какое-то количество кругов, визуализируя, что другие также получают благословения безграничных качеств Будды Сострадания.
Когда вы начитываете мантру, проверяйте время от времени свою мотивацию, остается ли она на правильном пути. Если нет, если вы утратили нравственную мотивацию и начитываете мантры с мотивацией себялюбия, привязанности и так далее, трансформируйте ее в мысль о принесении пользы чувствующим существам. Напомните себе: «То, что я делаю, – это для чувствующих существ» и трансформируйте свою мотивацию в мотивацию бодхичитты.
Есть старинная тибетская легенда об одном верующем человеке, который пытался склонить к исполнению религиозных обрядов свою неверующую мать, но смог только научить её произносить мантру «Ом Мани Падме Хум». Так как её плохая карма преобладала над её хорошей кармой, после смерти она оказалась в преисподней. Её сын, который владел йогой, отправился за ней, чтобы вывести её оттуда, и она, увидев его, смогла произнести эту мантру, потому что произносила её при жизни, и тотчас же она и все, кто слышал мантру «Ом Мани Падме Хум», смогли выйти из преисподней. Рассказ заканчивается назидательно: «Такова сила этой мантры».
Источник статьи: http://www.oum.ru/literature/buddizm/om-mani-padme-hum/
Ом Мани Падме Хум
Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ ) — вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары. Зачастую её буквально переводят как «О! Жемчужина в цветке лотоса!». Мантра в особенности ассоциируется с Шадакшари (Господином Шести слогов) — воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл.
Смысл
Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов. Сама мантра редко интерпретируется в значении, обусловленном её буквальным переводом.
В частности, Далай-лама XIV (Тензин Гьяцо) поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речей и разума Будды. Второе слово (мани — «жемчужина») соотносится с альтруистическим стремлением к просветлению, состраданием и любовью. Третье слово (падме — «цветок лотоса») соотносится с мудростью. Четвёртое слово (хум) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости.
Традиционно данная мантра широко и часто цитируется тибетскими буддистами, так как, по их мнению, помогает пробудить природу Будды, которая, согласно Уттаратантре, содержится во всех созданиях.
Из книги Рам Дасса «Это только танец»:
Существует много смыслов у этой мантры. Написана целая книга о ее смыслах, автор которой лама Говинда. Один из способов понимания этой мантры такой: ОМ означает Брахму, находящегося за пределами всего, непроявленного. МАНИ драгоценный камень или кристалл, ПАДМЕ лотос, ХУМ сердце. Таким образом, вот один из уровней понимания мантры: «Вся вселенная подобна драгоценному камню или кристаллу, расположенному в центре моего сердца или в сердцевине лотоса, который есть я; он проявлен, он светится в моем сердце». Это один из способов интерпретации мантры. Вы начинаете произносить ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ и думаете: «Бог в непроявленной форме подобен сокровищу в сердцевине лотоса, проявленного в моем сердце». Вы делаете это и чувствуете мантру в сердце, это один способ. Это самый нижний уровень понимания мантры и работы с ней. Это не что иное, как замена одних мыслей в голове на другие. |
Произношение
Оригинальное тибетское произношение: Wave и Real Audio.
См. также
Wikimedia Foundation . 2010 .
Полезное
Смотреть что такое “Ом Мани Падме Хум” в других словарях:
Ом мани падме хум! — ом мани падме хум! … Русский орфографический словарь
Ум мани падме хум — Мантра «Ом Мани Падме Хум» написанная по тибетски. Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ) вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания… … Википедия
Ом мани падме хум — В этой статье используются шрифты языков стран Азии. Подробнее… Мантра «Ом Мани Падме Ху … Википедия
Ом Мани Пеме Хум — Мантра «Ом Мани Падме Хум» написанная по тибетски. Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ) вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания… … Википедия
Аум мани падме хум — … Википедия
Мани — встречается в нескольких значениях. В географии: Мани полуостров в Южной Греции, одна из оконечностей более крупного полуострова Пелопоннес. Мани город в Мексике, штат Юкатан, административный центр одноимённого муниципалитета. Мани город в… … Википедия
МАНИ — (санскр., обычно переводится как «магический жезл») в тантризме обозначение мужского полового органа. Слово «М.» входит в состав известной каждому ламаисту мантры (заклинания) («ом мани падме хум»), к рую гравируют или наносят красками на камни.… … Атеистический словарь
Ом Ма Не Пе Ме Хум — Мантра «Ом Мани Падме Хум» написанная по тибетски. Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ) вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания… … Википедия
Ом Мани Пеме Хунг — Мантра «Ом Мани Падме Хум» написанная по тибетски. Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ) вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания… … Википедия
ом ма ни лад me хум — (санскр.) магич. мантра, состоящая из 6 самостоят, слогов, самая популярная во всех будд. странах. Ее произносят, перебирая четки, буддисты всех национальностей. Камни (мани), на к рых она написана, встречаются повсюду от Непала до Южн. Сибири.… … Буддизм
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1075872
Значение мантры «Ом Мани Падме Хум»
Повторение мантры «Ом Мани Падме Хум» является самой распространенной практикой тибетской религиозной системы, не привязанной к ритуалам. Этот гимн считается сильным средством духовного развития: он помогает избавиться от негативных качеств характера и достичь просветления.
Мантра «Ом Мани Падме Хум» помогает развиваться духовно.
Легенда, связанная с мантрой
Есть легенда, объясняющая происхождение Om Mani Padme Hum. Она гласит, что в древние времена жил король, у которого не было наследников. Поэтому он обратился за помощью к Шиве, используя в качестве подношения лотосы. Через несколько дней из бутона самого крупного цветка вышел мальчик. Правитель сразу понял, что это его сын.
Видя бесконечные страдания вокруг себя, мальчик обратился к богам с просьбой избавить людей от тягот. Шива согласился исполнить его желание в обмен на отказ от нирваны. Авалокитешвара начал много проповедовать, но вскоре разочаровался: количество негативных явлений в мире не уменьшалось. Тогда у него зародилась мысль о собственном спасении, и Шива в наказание за нарушение обета разбил его голову на 1000 мельчайших кусков.
Осколки собрал царь Амитабха, слепив из них 10-головое многорукое существо. Когда Авалокитешвара ожил, он произнес гимн Om Mani Padme Hum и спас всех окружавших его людей.
Значение и перевод мантры «Ом Мани Падме Хум»
Это 6-слоговая мантра, которая считается одним из важнейших атрибутов бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары (Ченрезига). Впервые она упомянута в «Каранавьюха»-сутре «Махаяны», составленной на рубеже IV-V вв.
Мантра является атрибутом сострадания Авалокитешвары.
Современная трактовка и перевод
Om Mani Padme Hum переводится с санскрита как «Слава драгоценному камню в цветке лотоса». Согласно учению «Махаяны», эта мантра является «сокровенным сердцем» Авалокитешвары и средством присвоения благородных качеств характера просветленного существа.
В тибетской традиции гимн Ченрезига рассматривают как совокупность 6 непереводимых слогов, которые лишают человека 6 негативных качеств. Это спасает его от рождений в мирах, ограниченных кармой.
Звук | Приобретаемое качество | Удаляемое качество |
Om | Щедрость | Гордыня |
Ma | Этичность | Ревностность |
Ni | Терпение | Страстность |
Pad | Трудолюбие | Предубежденность |
Me | Отрешенность | Жадность |
Hum | Мудрость | Ненависть |
К кому направлена мантра
Мантра направлена к бодхисаттве Авалокитешваре, качества которого стремится обрести практикующий. Во время пения следует представлять, как энергия божества наполняет тело человека.
При пении мантры энергия наполняет тело человека.
Что дает чтение мантры
По мнению Далай-ламы XIV, гимн способен «преобразовать нечистое тело, речь, ум и привести человека к состоянию духовного совершенствования».
Регулярное повторение гимна дает практикующему несколько преимуществ:
- очищает разум от эгоистичных мыслей;
- помогает разрушить плохую карму;
- помогает нарастить энергию для воплощения праведных желаний.
Мантропение будет наиболее полезным, если практикующий ведет праведный образ жизни.
Символика мантры: звуки и цвета
Мантра олицетворяет абсолютную чистоту тела, речей, разума. Каждый ее звук символизируют 1 из 6 миров сансары. Кроме того, слоги гимна имеют еще несколько обозначений, в т. ч. божественные качества и цвета.
Звук | Соответствующее царство | Символизируемые божественные качества | Символизируемый цвет |
Om | Дэвы (божественные существа) | Мудрость | Белый |
Ma | Асуры (полубоги) | Сострадание | Зеленый |
Ni | Люди | Чистота тела, речи, ума | Желтый |
Pad | Животные | Невозмутимость | Синий |
Me | Преты (голодные духи) | Блаженство | Красный |
Hum | Нараки (адские существа) | Чистота сострадания | Черный |
Как петь мантру «Ом Мани Падме Хум»
Перед чтением мантры нужно найти тихое уединенное место. После этого следует принять удобную позу со скрещенными ногами и в течение минуты медленно глубоко дышать, чтобы очистить ум от негатива.
Визуализация во время чтения
Во время пения рекомендуется визуализировать звуки в виде лучей, которые настигают и очищают от негативной энергии всех живых существ. Это поможет обрести эффективное альтруистическое состояние ума. Когда появится устойчивая концентрация внимания, можно представить, как тело наполняется светом и получает божественные качества Авалокитешвары.
Представляйте звуки в виде лучей Солнца, которые очищают живых существ.
Во время практики следует периодически обращать внимание на внутреннюю мотивацию.
Если появляются эгоистичные стремления, нужно трансформировать их в желание приносить пользу всем существам.
Правильное произношение текста
Слоги мантры произносят низким тихим голосом, не спеша.
Чтобы породить правильные вибрации в теле, следует придерживать такой последовательности:
- Сделать глубокий вдох, на выдохе произнести «Ом».
- Со звуком «Ма» направить поток энергии в центр тела и ощутить, как она растекается по нему.
- Наполнить грудную клетку воздухом и воспроизвести слог «Ни».
- На следующем звуке «Пад» поток медленно развернуть в обратном направлении.
- При пении «Ме» направить энергию в центр головы.
- На звуке «Хум» сделать продолжительный выдох.
Практики с мантрой
Пение мантры часто сочетают с игрой на тибетских поющих чашах, звуки которых помогают исцелять болезни физического тела. Тихая мелодия этого инструмента способствует расслаблению и развитию позитивного мышления, которые являются условием эффективного мантропения.
Медитации с мантрой «Ом Мани Падме Хум»
Гимн Om Mani Padme Hum является хорошим инструментом медитации, т. к. помогает сконцентрировать внимание и легко трансформировать энергию сознания. Звуковые паттерны мантры Авалокитешвары повторяют звуки природы, поэтому благотворно влияют на характеристики физического тела и психологическое состояние практикующего.
Стоит ли делать тату с текстом и символами мантры
Многие тибетские монахи наносят на разные участки тела текст мантры, который служит защитным амулетом от влияния темных сил. Однако остальные последователи религиозного учения не должны делать тату, если не осознают ее глубокого сакрального смысла.
Источник статьи: http://singing-bowls.ru/znachenie-mantry-om-mani-padme-hum/
Ом мане падмэ хум
Авалоките́швара (санскр. अवलोकितेश्वर IAST: Avalokiteśvara, «Владыка, милостиво взирающий на существа») — бодхисаттва буддизма махаяны, где он считается воплощением бесконечного сострадания всех будд, эманациейСкульптура Гандхары будды Амитабхи. Одна из самых популярных фигур буддийского пантеона.
Культ Авалокитешвары начал зарождаться в I веке на севере Индии во времена Кушанской династии. По одной из диффузионных теорий, божества махаяны заимствовались и адаптировались из других религиозных движений, а по другим представлениям, они возникли как обожествление, олицетворение буддийских принципов, так, например, Авалокитешвара стал олицетворением сострадания Будды Шакьямуни[2].
Будда, умножающий свое тело
Из Индии культ Авалокитешвары распространился по странам Азии. Бодхисаттва обретал популярность у верующих под разными именами, в мужском или женском облике, в мирном или гневном образе. Так, в Индии он известен как Авалокитешвара, в Китае как Гуаньинь, в Японии как Каннон, в Тибете как Ченрезиг, в Монголии и России как Арья-Боло или Хоншим.
В буддийском искусстве, в буддийских текстах встречается бесчисленное множество форм, в которых изображается или описывается Авалокитешвара. Наиболее распространённая форма изображения Авалокитешвары — с четырьмя, шестью или тысячей рук, с одним или одиннадцатью ликами, с лотосом в руке.
Среди верующих распространено представление о том, что Авалокитешвара может воплощаться как в различных божеств, в том числе небуддийских религий, так и в людей. Например, в тибетском буддизме воплощением Ченрезига считаются далай-ламы[4].
Другие его санскритские эпитеты — Падмапа́ни (санскр. पद्मपाणि, IAST: padmapāṇi, «держащий лотос») и женская ипостась — Манипадма (санскр. मणिपद्मा, IAST: maṇipadmā, «держащая драгоценность и лотос»).
В восточноазиатском буддизме махаяны бодхисаттва Авалокитешвара ассоциируется с женскими его проявлениями под именами Гуань Инь в Китае и Каннон в Японии (имена эти на китайском и японском языках соответствуют санскритскому «Авалокитешвара» — «Владыка взирающий»), которые являются одними из самых почитаемых представителей буддийского (махаянского) пантеона.
Ом ма́ни па́дме хум (санскрит ॐ मणि पद्मे हूँ ; тибетский язык ཨོཾ་མ་ཎི་པ་དྨེ་ཧཱུྃ།)
Ом мани падмэ хум.
Один из главнейших атрибутов Авалокитешвары — шестисложная мантра «Ом мани падме хум», из-за которой бодхисаттву иногда называют Шадакшари («Господом Шести Слогов»). Повторение этой мантры с использованием чёток — самая популярная религиозная практика в тибетском буддизме
Мантра Ом мане падмэ хум и дыхание
Что же такое мантра? Мантра – это слово санскритское. По-тибетски мантра — «ngags» (нак).
Это слово переводится как «сохранять», « избавлять» ум и сознание от страданий и болезней.
Поскольку мантра – это стремление исцелить, она приводит к окончанию страдания. По действию мантры бывают разными.
Можно выделить три основных вида мантр. Первый связан со значением «держать», «удерживать», однако поскольку в соответствии с учением – удерживать нечего, можно сказать, что мантра убирает и рассеивает.
Первый вид мантр связан с рассеиванием страдания. Мантру применяют для того чтобы победить проблемы со здоровьем и уменьшить страдание как на ментальном так и на физическом уровне. Второй вид связан с сознанием. Используя этот тип мантр можно развить мощную ясность ума. Третий вид мантр – «тайные» мантры. Читая такие мантры, мы должны делать это тайно. Не позволять никому слышать, как мы практикуем, чтобы достичь эффективного результата. Особенно этот аспект связан с медициной тантрического типа. Мантры поют или произносят нараспев. Через дыхание и потоки энергии, развивающиеся в теле при произнесении мантры, восстанавливают равновесие расстроенных энергий и энергетических нарушений. При пении и произнесении мантры возникает особый вид дыхания, который можно определить как поток внутренней энергии.
Первая мантра – это мантра Авалокитешвары или шестислоговая мантра:
Ом мани падме хум
При правильном зачитывании мантры, чувствуется некоторое изменение энергии. ОМ связано с вдохом, а ХУМ с выдохом. Слог ОМ, чьей сущностью является А, соединяющийся с МА, произносится горлом. Буква А – это семенной слог горловой чакры. Когда мы произносит звук, который похож или включает в себя А, этот звук высвобождается или связывается с горловой чакрой. В особых случаях проявляющийся звук сначала развивается в верхней части головы.
В слог ХУМ тоже входит буква А. , но здесь есть разница в звучании — первый ближе к а второй немного отличается. В слоге ХУН сначала звучит буква А, затем – буква ХА (Х с придыханием). Когда мы произносим ХА с придыханием, соответствующий звук появляется внутри тела. Затем его вибрация и энергия поднимаются кверху, что связано с выдохом.
Когда мы читаем шесть слогов мантры Авалокитешвары, то начинаем с ОМ, то есть с вдоха . Сначала энергия проявляется в голове. При произнесении слога МА энергия опускается из головы вниз . Когда мы произносим третий слог энергия направляется в туловище в верхнюю часть в область сердца и легких. При произнесении слога НИ энергия опускается еще ниже и достигает области почек. С ПАД поток энергии разворачивается кверху. С МЕ поток энергии продвигается выше, и с ХУМ энергия выходит вместе с выдохом. В данном случае, дыхание и энергетический поток в теле идут параллельно.
Осознание движения энергии внутри тела этого энергетического потока поднимающегося и опускающегося циклично — важный элемент в целительстве. Этим методом устанавливается энергетическое равновесие элементов тела.
«Существует версия, утверждающая, что чтение мантры дарует процветание, изобилие и деньги, где Ом означает Брахму, находящегося за пределами всего непроявленного,
Мани — драгоценный камень или кристалл, Падме — лотос,
Исходя из этих положений существуют несколько интерпретаций этой мантры:
«Все (Ом) драгоценности (Мани) процветают (Падме — цветущий лотос) у меня, имеющего открытое сердце (Хум — сердце)»;
«Вселенная дарует процветание и изобилие, мне, принимающему их с открытым сердцем»;
«Богатство (Бог, Всё — Ом) во всех его формах (драгоценных, ценимых, значимых — Мани) приходит (растёт, цветущий лотос — Падме) к тому, кто готов его принять всем своим существом (сердцем — Хум)»;
«Всеобщее изобилие наполняет моё сердце» — то есть в мантру вкладывается следующее понимание: «Я принимаю изобилие всем своим естеством».
Om Mane Padme Hum
«Все деньги приходят ко мне» — одна из самых простых интерпретаций.»
Источник статьи: http://turisheva.ru/2012/09/09/mantra-om-mane-padme-hum-i-dyihanie/
Tibetan Mantras For Turbulent Times
Invocation (Вызов)
Классические звуки Монахов Гьюто приглашают нас открыть свои сердца другим перед декламацией мантр. Данная активизация устанавливает мотивации и цель в соответствии с практикой тибетского буддизма.
Compassion: Om Mani Padme Hum (Сострадание: Ом Мани Падме Хум)
Мантра Сострадания. Одна из самых известных мантр.
Перевод:
О жемчужина, сияющая в цветке лотоса!
Славим тебя, о Cокровище в сердце Лотоса!
Мани – сокровище, драгоценность, жемчужина.
Падма – цветок лотоса, символ мудрости.
Дэва: “Лотос – символ мудрости.
Это шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары (тиб. – Ченрезиг). Наверное, именно эту мантру тибетские буддисты поют чаще всего. Она написана на молитвенных флагах и барабанах. Мы хотим с вами поделиться переводом Его Святейшества Далай-ламы этой очень мощной мантры:
“Очень полезно повторять мантру Ом Мани Падме Хум, но при этом нужно размышлять над её значением, так как смысл этих шести слогов очень глубокий. Первый – “Ом” – символизирует нечистое тело, речь и ум практикующего, также чистое, возвышенное тело, речь и ум Будды.
Следующие четыре слога описывают путь. “Мани” значит “сокровище” и символизирует альтруистичное намерение стать просветленным, сострадательным и любящим. Два слога в “падме”означают “лотос”, символизирующий мудрость. Чистоту можно достичь путём единства практики и мудрости. Последний слог “хум” указывает на неделимость.”
Так, эти шесть слогов значат, что если следовать по пути, который представляет собой единство практики и мудрости, можно трансформировать своё нечистое тело, речь и ум, и сделать их чистыми и возвышенными, как у Будды.
Тибетское произношение: Ом Мани Пэдме Хунг.
Читая мантру, вы можете фокусироваться на области сердца – центре любящего сострадания.
Осознавайте то, что практика и есть целью. И чем больше удовольствия мы вкладываем в практику, тем больше удовольствия мы получаем. “
“. Сострадание возникает с чувства единства, единой человеческой семьи, где все мы – братья и сестры, помогающие друг другу в пути. Будьте внимательны друг к другу, заботьтесь друг о друге и поддерживайте друг друга. “
Внутренний настрой: Сострадание возникает, когда я воздаю должное потенциалу пробуждения внутри всех нас, понимая, что все мы — одна большая человеческая семья; братья и сестры, помогающие друг другу на пути к просветлению.
Purification: Om Benza Satto Hung (Очищение: Ом Бенза Сатто Хунг)
Это короткая версия 100-слоговой мантры Ваджрасаттвы. Полную версию мантры читают монахи в начале композиции.
Текст полной стослоговой мантры:
Om benza satvo sa ma ya ma nu pala ya bhenza satto teno pa tishtha dridho me bhawa sutokhayo me bhawa supokhayo me bhawa anurakto me bhawa sarva siddhi me prayaccha sarva karma sutsa me tsittam shreyang kuru hung ha ha ha ha ho bhagwan sarva tathagata benza ma me muccha bhenze bhawa maha samayasattva ah hung phet
Будда Очищения внутри меня, воплощение всех Будд, пожалуйста, сохрани мое намерение очистить всю мою карму и всегда даруй мне умение делать мой разум хорошим, добродетельным, благоприятным и безмерно любящим с неразрушимой прочностью алмаза.
Даже если наш потенциал становится неясным в темноте негатива, это не должно быть постоянно. Мантра помогает трансформировать негативную карму, созданную за многие жизни.
Дэва: “Возможно, кто-то из вас знаком с индийским произношением мантры “Ом Ваджрасаттва Хум”.
Митен: “Это короткая версия 100-слоговой мантры Ваджрасаттвы, очень сложной для восприятия людьми Запада. Так что мы фокусируемся на этой кристаллизованной версии из 4 звуков.”
ОМ – звук, активирующий третий глаз – чакру, где мужская и женская энергии сливаются в одно целое.
БЕНЗА – переводится как “Алмазная Душа” или “Душа Молнии”, “Природа алмаза”, “Алмазная природа”, “Сила, подобная удару молнии”. Это очень мощный звук. В тантрическом контексте значение указывает на обладателя нерушимого состояния сознания. Это очень мужской принцип, который помогает нам сохранять свои намерения и стремления на пути к цели.
САТТО – означает “чистый”, чистое стремление, ненасилие.
ХУНГ (или ХУМ) – это семенной слог, символизирующий изначальное осознание. Многие из вас его знают из известной мантры “Ом мани пэдме ХУМ”. Это звук, активирующий пятую, горловую чакру, чакру общения, творчества. Он также открывает врата между умом и сердцем.”
Внутренний настрой: Вибрации этой мантры открывают врата между умом и сердцем, помогают мне сохранять свои стремления чистыми, наполняют решительностью и целеустремленностью.
Buddha: Om Muni Muni Mahamuni Soha (Будда: Ом Муни Муни Маха Муни Соха)
Om Muni Muni Maha Muni Soha
Ом Муни Муни Маха Муни Соха
Перевод:
Мудрецу, Мудрецу, Великому Мудрецу свидетельствую свое почтение.
Дэва: “Тибетская буддистская мантра. “Муни” – мудрец, учитель. “Маха Муни” – великий мудрец.
В данном случае, Великим Мудрецом является Будда Шакьямуни, исторические Будда. Очень важно, что Будда Шакьямуни, которому посвящена эта мантра, был человеком. И это отражение того, что мы тоже можем достичь просветления и освобождения. Если один человек на планете реализовал своё истинное Я и осознал, как здесь всё чудесно устроено, то и у всех остальных людей планеты также есть этот потенциал. Это празднование нашей собственной Природы Будды, собственной Божественности, которая уникальна и совершенна в каждом из нас. Кстати, раньше я считала, что просветление – это когда всё совершенно, а совершенство – это когда нет гнева, или когда мы всё счастливые, радостные и любящие. А несколько лет назад я поняла, что все мы разные, и что все эти эмоции придают жизни вкус, а также что единственная разница между просветленным человеком и непросветленным в отсутствии внутренней борьбы. Есть только чистота и ясность, а эмоции будут приходить и уходить. Даже гнев и неудовлетворенность будут праздноваться просто как энергии. Не будет никакой борьбы, они будут приниматься без осуждения. Осознание этого открыло для меня гигантскую дверь: я стала больше любить себя такой, какая я есть, не пытаясь себя изменить и стать неким совершенным существом.”
Внутренний настрой: Принимаю себе таким, какой я есть — мою природу Будды: Будда в офисе, Будда в поезде, Будда в гневе, Будде больно. Будда влюблен.
Perfection: Teyata Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Soha (Совершенствование: Теята Гатэ Гатэ Парагатэ Парасамгатэ Бодхи Соха)
Teyata Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Soha
Теята Гатэ Гатэ Парагатэ Парасамгатэ Бодхи Соха
*Gate Gate Paragate Para Samgate Bodhi Soha + “Teyata” – “всё так, как есть”. Soha = Svaha.
Перевод:
Ушедший, ушедший, ушедший за пределы, полностью ушедший за пределы.
О, что за Пробуждение!
Мантра тибетского буддизма. Это последняя строка длинной Сердечной Сутры Будды.
Мантра известна как “Праджня Парамита” (Prajna Paramita), что означает “совершенствование мудрости”.
Митен: “Ошо говорил, что эту мантру нужно не просто повторять. И он имел в виду, что когда мы повторяем любую мантру, но эту в особенности, мы должны делать это с намерением. Она должна стать как будто бы часть всего вашего существа. Мы поглощаем мантру в себя, и это уже она нас поёт, она нас повторяет, и все клетки нашего организма обновляются в этой мудрости. Мы будем продолжать двигаться за пределы всех имён, форм, личностей и ограничений. Даже небо – не предел для нас. Ушедший, ушедший за пределы. О, что за пробуждение. “
Внутренний настрой: Впитывая эту мантру, я выхожу за пределы всех имен, форм, личностей и ограничений.
Wisdom: Om Ah Ra Pa Tsa Na Dhi Dhi Dhi (Мудрость: Ом А Ра Па Ца На Ди Ди Ди)
Om Ah Ra Pa Tsa Na Dhi Dhi Dhi.
Ом А Ра Па Ца На Ди Ди Ди.
Среди хаоса, все чистое по своей природе.
Чтение этой мантры превращает хаос в душе и разуме в гармонию. А невежество становится мудростью. Таким образом вы становитесь ближе к вершине духовного пути, просветлению.
White Tara: Om Tare Tu Tare Ture Mama Ah Yuh Pune Jana Putim Kuru Soha (Белая Тара: Ом Таре Ту Таре Туре Мама А Ю Пуне Джана Путим Куру Соха)
Om Tare Tuttare Ture Mama Ah Yuh Pune Jana Putim Kuru Soha
Ом Таре Туттаре Туре Мама А Ю Пуне Джана Путим Куру Соха
Перевод: Великий Освободитель от Страдания направляет на меня свет, создавая обилие качеств и мудрости для счастья и долгой жизни.
Мантра Тибетского Буддизма, почитающая Белую Тару. Тара – Богиня Сострадания. Родилась из слезы бодхисаттвы Авалокитешвары, когда тот оплакивал страдания мира. Существует 21 Тара, среди них основными принято считать четыре: Белую, Зелёную, Красную и Чёрную.
Белая Тара символизирует исключительную чистоту и трансцендентную мудрость, долголетие и бессмертие. Это женское воплощение Будды. Она имеет семь глаз — по одному на каждой ладони и ступнях, а также во лбу, что символизирует её всеведение страдания во всей Вселенной. Белая Тара является целительницей и даёт удачу, она ведет путников через беспредельный океан перерождений.
Дэва: “Если вы не можете запомнить слова этой довольно длинной мантры, не можете повторять за нами, просто слушайте, пытаясь проникнуться ею, впитать в себя эти мощные звуки. “
Митен: “Но все-таки постарайтесь выучить слова этой мантры, уделите этому время. Сделайте мантру вашим другом. Здесь это довольно важно.”
Пойте мантру, представляя, как вас окружает белый целебный свет Тары.
В данной записи мантру исполнили Дэва Премал и Sonam Dorjee, монах Гъюто.
Внутренний настрой: В традициях Тибетского Буддизма Белая Тара считается проводником в вечность, дверью к Чистой Стране света. Впитывая в себя эту мантру, я осознанно вдыхаю чистый белый свет.
Healing: Teyata Om Bekanze Bekanze Mahabekanze Bekanze Radza Samudgate Soha (Исцеление: Теята Ом Беканзе Беканзе Махабеканзе Беканзе Радза Самудгатэ Соха)
Teyata Om Bekanze Bekanze Maha Bekanze Bekanze Radza Samudgate Soha
Теята Ом Беканзе Беканзе Маха Беканзе Беканзе Радза Самудгатэ Соха
Я вызываю Исцеляющего Будду внутри меня, поднимаясь к наиглавнейшим вершинам, чтобы устранить страдания от болезней и духовного невежества.
“Беканзе” означает “устранить болезнь”. “Маха Беканзе” – “устранить великие болезни”, то есть, устранить иллюзию дуальности (двойственности), разделённости.
Это очень мощная тибетская мантра для исцеления. Она способна избавить человека от боли и болезни. Мантру можно читать над лекарством, которое принимает больной. Это ускорит процесс выздоровления.
Читать мантру нужно 108 раз. При этом полезно представлять над собой Будду Медицины и концентрироваться на больном месте. Представляйте, как зеленый или лазурный цвет наполняет это место.
Благоприятно также повторять мантру в момент смерти.
Внутренний настрой: Я возвращаюсь к этой мантре каждый раз, когда замечаю, что на мои мысли и действия влияет иллюзия двойственности.
Prosperity: Om Zambala Za Len Drah Yeh Soha (Процветание: Ом Дзамбала За Лен Дра Е Соха)
Om Zambala Za Len Drah Yeh Soha
Ом Дзамбала Дза Лен Дра Йе Соха
Я свидетельствую своё почтение Богу Удачи и Процветания.
Без материального комфорта люди сталкиваются с трудностями в поисках счастья. Эту мантру читают для значительного улучшения материального положения. Она дарует успех в работе, бизнесе, устраняет все проблемы на пути к богатству.
Это молитва Желтому Дзамбале.
* Дзамбла (Замбала) – в тибетском буддизме Бог богатства и процветания.
Dedication (Освящение)
Пожелание другим пользоваться результатами своей работы является финишем пути духовной практики в тибетском буддизме.
Ом Мани Пеме Хунг
Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ ) — вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары. Зачастую её буквально переводят как «О! Жемчужина в цветке лотоса!». Мантра в особенности ассоциируется с Шадакшари (Господином Шести слогов) — воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл.
Смысл
Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов. Сама мантра редко интерпретируется в значении, обусловленном её буквальным переводом.
В частности, Далай-лама XIV (Тензин Гьяцо) поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речей и разума Будды. Второе слово (мани — «жемчужина») соотносится с альтруистическим стремлением к просветлению, состраданием и любовью. Третье слово (падме — «цветок лотоса») соотносится с мудростью. Четвёртое слово (хум) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости.
Традиционно данная мантра широко и часто цитируется тибетскими буддистами, так как, по их мнению, помогает пробудить природу Будды, которая, согласно Уттаратантре, содержится во всех созданиях.
Из книги Рам Дасса «Это только танец»:
Существует много смыслов у этой мантры. Написана целая книга о ее смыслах, автор которой лама Говинда. Один из способов понимания этой мантры такой: ОМ означает Брахму, находящегося за пределами всего, непроявленного. МАНИ драгоценный камень или кристалл, ПАДМЕ лотос, ХУМ сердце. Таким образом, вот один из уровней понимания мантры: «Вся вселенная подобна драгоценному камню или кристаллу, расположенному в центре моего сердца или в сердцевине лотоса, который есть я; он проявлен, он светится в моем сердце». Это один из способов интерпретации мантры. Вы начинаете произносить ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ и думаете: «Бог в непроявленной форме подобен сокровищу в сердцевине лотоса, проявленного в моем сердце». Вы делаете это и чувствуете мантру в сердце, это один способ. Это самый нижний уровень понимания мантры и работы с ней. Это не что иное, как замена одних мыслей в голове на другие. |
Произношение
Оригинальное тибетское произношение: Wave и Real Audio.
См. также
Wikimedia Foundation . 2010 .
Полезное
Смотреть что такое “Ом Мани Пеме Хунг” в других словарях:
Карма Пакши — Карма Бакши (тиб. ཀར་མ་པ་ཀཤི་ kar ma pa kshi) (1204 1283) был Вторым Гьялва Кармапой, главой школы Карма Кагью тибетского буддизма. Карма бакши родился в Чилэй Цакто (Восточный Тибет) и был своего рода вундеркиндом. В шесть лет он самостоятельно… … Википедия
Кхакьяб Дордже — (1871, Шелкор, Цанг, Тибет 1922) Пятнадцатый Кармапа, глава линии Карма Кагью тибетского буддизма. Сразу после своего рождения произнёс … Википедия
Карма Бакши — (тиб. ཀར་མ་པ་ཀཤི་ kar ma pa kshi) (1204 1283) был Вторым Гьялва Кармапой, главой школы Карма Кагью тибетского буддизма. Карма бакши родился в Чилэй Цакто (Восточный Тибет) и был своего рода вундеркиндом. В шесть лет он самостоятельно научился… … Википедия
Кармапа II — Карма Бакши (тиб. ཀར་མ་པ་ཀཤི་ kar ma pa kshi) (1204 1283) был Вторым Гьялва Кармапой, главой школы Карма Кагью тибетского буддизма. Карма бакши родился в Чилэй Цакто (Восточный Тибет) и был своего рода вундеркиндом. В шесть лет он самостоятельно… … Википедия
Кармапа XV — Кхакьяб Дордже (1871, Шелкор, Цанг, Тибет 1922) Пятнадцатый Кармапа, глава линии Карма Кагью тибетского буддизма. Сразу после своего рождения произнёс мантру Ченрезига «Ом Мани Пеме Хунг» . В пятилетнем возрасте он мог читать тексты. Его… … Википедия
Кармапа Пятнадцатый — Кхакьяб Дордже (1871, Шелкор, Цанг, Тибет 1922) Пятнадцатый Кармапа, глава линии Карма Кагью тибетского буддизма. Сразу после своего рождения произнёс мантру Ченрезига «Ом Мани Пеме Хунг» . В пятилетнем возрасте он мог читать тексты. Его… … Википедия
Кхакхьяб Дордже — Кхакьяб Дордже (1871, Шелкор, Цанг, Тибет 1922) Пятнадцатый Кармапа, глава линии Карма Кагью тибетского буддизма. Сразу после своего рождения произнёс мантру Ченрезига «Ом Мани Пеме Хунг» . В пятилетнем возрасте он мог читать тексты. Его… … Википедия
Пятнадцатый Кармапа — Кхакьяб Дордже (1871, Шелкор, Цанг, Тибет 1922) Пятнадцатый Кармапа, глава линии Карма Кагью тибетского буддизма. Сразу после своего рождения произнёс мантру Ченрезига «Ом Мани Пеме Хунг» . В пятилетнем возрасте он мог читать тексты. Его… … Википедия
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1075874
Что дает практика мантры Ом Мане Падме Хум
Каждая частица Вселенной пульсирует. Связь между объектами и событиями поддерживается через возникающий резонанс. Считается, что путем создания осознанной звуковой вибрации человек сможет изменить свою судьбу. Встать на путь просветления и самопознания поможет особая мантра, состоящая всего из 6 слогов — Ом Мане Падме Хум.
Происхождение и перевод с санскрита
Одна из легенд повествует, что мантру подарил людям Авалокитешвара, самый почитаемый бодхисаттва на Тибете. Во время земной жизни он был учеником Будды и сумел достичь просветления. Но не покинул этот мир, а пожертвовал своей нирваной ради помощи людям, сокращая их муки в бесконечной череде перерождений.
Древние буддийские тексты написаны на священном языке санскрит, который допускает несколько вариантов интерпретации слов. Поэтому в буквальном смысле Ом Мани Падме Хум переводу не подлежит. Фраза наделяется множеством значений.
Дословный текст на русском звучит так:
«О! Жемчужина (или драгоценность) в сердце цветка лотоса».
Поэтому переводчики пытаются просто передать суть санскритских слов на современных языках.
Далай Лама в 16 веке первым предложил следующую трактовку:
- Ом отождествляется с чистотой Будды в трех проявлениях — разума, слова и тела;
- Мани — жемчужина, символизирующая стремление к Просветлению;
- Падме — это лотос, воплощение мудрости и светлых помыслов;
- Хум (сердце) — обретение нирваны путем выполнения практик и пополнения знаний.
Авалокитешвара олицетворяет энергию сострадания, заложенную в каждом живом существе.
Читая мантру, человек молится о благе окружающих, улучшая тем самым собственную ауру.
Практическое значение мантры
Путь самосовершенствования души — это бесконечная череда смертей и рождений. Вселенная состоит из 6 миров, населенных разными формами живых существ. Душа, в зависимости от качества накопленной кармы, поочередно в них воплощается. Каждому присущи свои пороки и негативные энергетики.
- Шесть слогов мантры Ом Мани Падме Хум отождествляются с шестью мирами:
- Первое слово Ом соответствует пространству, населенному божествами. Но процветающие там радость и блаженство скрывают от взора необходимость в самосовершенствовании, а гордыня не дает увидеть страдания.
- Слог Ма связан с миром воинственных и ревнивых полубогов (титанов).
- Ни обозначает мир людей, обуреваемых привязанностями и желаниями.
- Пад соотносится с пространством, населенным животными, бесконечно пребывающими в состоянии глупости и неведения.
- Ме — путь в мир голодных и несчастных духов, чей разум находится во власти низменных страстей и жадности.
- Хум означает ад, жители которого злобны, мстительны и гневливы.
Отрицательные энергетики каждого мира в разной степени присутствуют в сознании человека. Тибетская мантра Ом Мани Падме Хум — это обращение к Авалокитешваре, чтобы он помог сознанию справиться с пороками, спас душу от бесконечных мук перерождения и прервал круг сансары. Но вера не терпит эгоизма, поэтому возносить молитву следует не за себя, а на благо всего сущего.
Воздействие мантры на сознание
Чтение священных слов не только освободит разум от негатива, но и поможет обрести качества, необходимые для саморазвития:
- Ом избавит от гордыни, но подарит милосердие и щедрость;
- Ма успокоит ревность и откроет путь к праведной жизни;
- Ни снимет оковы привязанностей и научит терпимости;
- Пад приведет от невежества к знанию и радости;
- Ме наладит внутреннюю гармонию;
- Хум подарит мудрость
В духовном плане частое чтение мантры пробудит в человеке божественное начало. В материальном — принесет изобилие и финансовую стабильность. Но почувствовать силу духовных практик невозможно, просто читая теорию. Глубокое понимание придет лишь через внутреннее переживание.
Правильное произношение
Во время повторения мантры важно контролировать вдохи и выдохи. Они особым образом направляют и распределяют потоки внутренней праны:
- Глубокий вдох. Начало медленного выдоха. Ом — энергия наполняет голову.
- Вместе со слогом Ма энергия начинает опускаться ниже, растекаясь в верхней части тела.
- Ни — поток заполняет грудь и опускается в середину туловища.
- Пад — энергия разворачивается в обратном направлении.
- Ме — поток поднимается к голове.
- Хум — глубокий выдох. Прана покидает тело.
Кратность выполнения зависит от цели, обычно 3, 9, 27, 54 либо 108 раз. Мантра произносится медленно, нараспев (вслух или мысленно).
Перерывы между слогами не делаются — текст читается на одной ноте. Можно параллельно визуализировать течение праны внутри.
На первых парах внимание йогина будет сосредоточено на технике выполнения. Цикличное дыхание подарит организму равновесие и гармонию, а с опытом чтение войдет в полезную привычку.
Практики с мантрой
При пении Ом Мани Падме Хум значение имеет не только дыхание, но и настрой в целом. Техника исполнения проста: нужно занять удобную позу, успокоиться и закрыть глаза.
Дождаться, когда выровняется дыхание. Сердце должно быть открыто, переполнено сочувствием и желанием помочь. Продвинутые йогины совмещают чтение с визуализациями и выполнением асан.
Новичкам рекомендовано подготовиться к практике заранее:
- Вникнуть в смысл своих действий. Сильные мантры следует произносить обдуманно.
- Послушать, как звучит текст из уст профессионала (например, найти запись в интернете). Незначительные отличия звучания в разных исполнениях роли не играют, важен внутренний комфорт йогина во время пения.
- В процессе медитации сознание сосредотачивается не на словах, а на ощущениях. Поэтому сначала необходимо запомнить мантру и потренироваться.
- Звук нужно не только слышать, но и чувствовать!
Современная наука подтверждает, что гармоничные вибрации оказывают благоприятное воздействие на мозг человека, влияют на настроение и общее самочувствие. При регулярных занятиях эффект не заставит себя ждать долго. Но перед началом процесса нужно очистить мысли от негатива и настроиться на положительный результат.
Источник статьи: http://yogasam.ru/soznanie/chto-daet-praktika-mantry-om-mane-padme-hum.html
Что дает практика мантры Ом Мане Падме Хум
Каждая частица Вселенной пульсирует. Связь между объектами и событиями поддерживается через возникающий резонанс. Считается, что путем создания осознанной звуковой вибрации человек сможет изменить свою судьбу. Встать на путь просветления и самопознания поможет особая мантра, состоящая всего из 6 слогов — Ом Мане Падме Хум.
Происхождение и перевод с санскрита
Одна из легенд повествует, что мантру подарил людям Авалокитешвара, самый почитаемый бодхисаттва на Тибете. Во время земной жизни он был учеником Будды и сумел достичь просветления. Но не покинул этот мир, а пожертвовал своей нирваной ради помощи людям, сокращая их муки в бесконечной череде перерождений.
Древние буддийские тексты написаны на священном языке санскрит, который допускает несколько вариантов интерпретации слов. Поэтому в буквальном смысле Ом Мани Падме Хум переводу не подлежит. Фраза наделяется множеством значений.
Дословный текст на русском звучит так:
«О! Жемчужина (или драгоценность) в сердце цветка лотоса».
Поэтому переводчики пытаются просто передать суть санскритских слов на современных языках.
Далай Лама в 16 веке первым предложил следующую трактовку:
- Ом отождествляется с чистотой Будды в трех проявлениях — разума, слова и тела;
- Мани — жемчужина, символизирующая стремление к Просветлению;
- Падме — это лотос, воплощение мудрости и светлых помыслов;
- Хум (сердце) — обретение нирваны путем выполнения практик и пополнения знаний.
Авалокитешвара олицетворяет энергию сострадания, заложенную в каждом живом существе.
Читая мантру, человек молится о благе окружающих, улучшая тем самым собственную ауру.
Практическое значение мантры
Путь самосовершенствования души — это бесконечная череда смертей и рождений. Вселенная состоит из 6 миров, населенных разными формами живых существ. Душа, в зависимости от качества накопленной кармы, поочередно в них воплощается. Каждому присущи свои пороки и негативные энергетики.
- Шесть слогов мантры Ом Мани Падме Хум отождествляются с шестью мирами:
- Первое слово Ом соответствует пространству, населенному божествами. Но процветающие там радость и блаженство скрывают от взора необходимость в самосовершенствовании, а гордыня не дает увидеть страдания.
- Слог Ма связан с миром воинственных и ревнивых полубогов (титанов).
- Ни обозначает мир людей, обуреваемых привязанностями и желаниями.
- Пад соотносится с пространством, населенным животными, бесконечно пребывающими в состоянии глупости и неведения.
- Ме — путь в мир голодных и несчастных духов, чей разум находится во власти низменных страстей и жадности.
- Хум означает ад, жители которого злобны, мстительны и гневливы.
Отрицательные энергетики каждого мира в разной степени присутствуют в сознании человека. Тибетская мантра Ом Мани Падме Хум — это обращение к Авалокитешваре, чтобы он помог сознанию справиться с пороками, спас душу от бесконечных мук перерождения и прервал круг сансары. Но вера не терпит эгоизма, поэтому возносить молитву следует не за себя, а на благо всего сущего.
Воздействие мантры на сознание
Чтение священных слов не только освободит разум от негатива, но и поможет обрести качества, необходимые для саморазвития:
- Ом избавит от гордыни, но подарит милосердие и щедрость;
- Ма успокоит ревность и откроет путь к праведной жизни;
- Ни снимет оковы привязанностей и научит терпимости;
- Пад приведет от невежества к знанию и радости;
- Ме наладит внутреннюю гармонию;
- Хум подарит мудрость
В духовном плане частое чтение мантры пробудит в человеке божественное начало. В материальном — принесет изобилие и финансовую стабильность. Но почувствовать силу духовных практик невозможно, просто читая теорию. Глубокое понимание придет лишь через внутреннее переживание.
Правильное произношение
Во время повторения мантры важно контролировать вдохи и выдохи. Они особым образом направляют и распределяют потоки внутренней праны:
- Глубокий вдох. Начало медленного выдоха. Ом — энергия наполняет голову.
- Вместе со слогом Ма энергия начинает опускаться ниже, растекаясь в верхней части тела.
- Ни — поток заполняет грудь и опускается в середину туловища.
- Пад — энергия разворачивается в обратном направлении.
- Ме — поток поднимается к голове.
- Хум — глубокий выдох. Прана покидает тело.
Кратность выполнения зависит от цели, обычно 3, 9, 27, 54 либо 108 раз. Мантра произносится медленно, нараспев (вслух или мысленно).
Перерывы между слогами не делаются — текст читается на одной ноте. Можно параллельно визуализировать течение праны внутри.
На первых парах внимание йогина будет сосредоточено на технике выполнения. Цикличное дыхание подарит организму равновесие и гармонию, а с опытом чтение войдет в полезную привычку.
Практики с мантрой
При пении Ом Мани Падме Хум значение имеет не только дыхание, но и настрой в целом. Техника исполнения проста: нужно занять удобную позу, успокоиться и закрыть глаза.
Дождаться, когда выровняется дыхание. Сердце должно быть открыто, переполнено сочувствием и желанием помочь. Продвинутые йогины совмещают чтение с визуализациями и выполнением асан.
Новичкам рекомендовано подготовиться к практике заранее:
- Вникнуть в смысл своих действий. Сильные мантры следует произносить обдуманно.
- Послушать, как звучит текст из уст профессионала (например, найти запись в интернете). Незначительные отличия звучания в разных исполнениях роли не играют, важен внутренний комфорт йогина во время пения.
- В процессе медитации сознание сосредотачивается не на словах, а на ощущениях. Поэтому сначала необходимо запомнить мантру и потренироваться.
- Звук нужно не только слышать, но и чувствовать!
Современная наука подтверждает, что гармоничные вибрации оказывают благоприятное воздействие на мозг человека, влияют на настроение и общее самочувствие. При регулярных занятиях эффект не заставит себя ждать долго. Но перед началом процесса нужно очистить мысли от негатива и настроиться на положительный результат.
Источник статьи: http://yogasam.ru/soznanie/chto-daet-praktika-mantry-om-mane-padme-hum.html
Ом Мани Пеме Хунг
Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ ) — вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары. Зачастую её буквально переводят как «О! Жемчужина в цветке лотоса!». Мантра в особенности ассоциируется с Шадакшари (Господином Шести слогов) — воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл.
Смысл
Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов. Сама мантра редко интерпретируется в значении, обусловленном её буквальным переводом.
В частности, Далай-лама XIV (Тензин Гьяцо) поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речей и разума Будды. Второе слово (мани — «жемчужина») соотносится с альтруистическим стремлением к просветлению, состраданием и любовью. Третье слово (падме — «цветок лотоса») соотносится с мудростью. Четвёртое слово (хум) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости.
Традиционно данная мантра широко и часто цитируется тибетскими буддистами, так как, по их мнению, помогает пробудить природу Будды, которая, согласно Уттаратантре, содержится во всех созданиях.
Из книги Рам Дасса «Это только танец»:
Существует много смыслов у этой мантры. Написана целая книга о ее смыслах, автор которой лама Говинда. Один из способов понимания этой мантры такой: ОМ означает Брахму, находящегося за пределами всего, непроявленного. МАНИ драгоценный камень или кристалл, ПАДМЕ лотос, ХУМ сердце. Таким образом, вот один из уровней понимания мантры: «Вся вселенная подобна драгоценному камню или кристаллу, расположенному в центре моего сердца или в сердцевине лотоса, который есть я; он проявлен, он светится в моем сердце». Это один из способов интерпретации мантры. Вы начинаете произносить ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ и думаете: «Бог в непроявленной форме подобен сокровищу в сердцевине лотоса, проявленного в моем сердце». Вы делаете это и чувствуете мантру в сердце, это один способ. Это самый нижний уровень понимания мантры и работы с ней. Это не что иное, как замена одних мыслей в голове на другие. |
Произношение
Оригинальное тибетское произношение: Wave и Real Audio.
См. также
Wikimedia Foundation . 2010 .
Полезное
Смотреть что такое “Ом Мани Пеме Хунг” в других словарях:
Карма Пакши — Карма Бакши (тиб. ཀར་མ་པ་ཀཤི་ kar ma pa kshi) (1204 1283) был Вторым Гьялва Кармапой, главой школы Карма Кагью тибетского буддизма. Карма бакши родился в Чилэй Цакто (Восточный Тибет) и был своего рода вундеркиндом. В шесть лет он самостоятельно… … Википедия
Кхакьяб Дордже — (1871, Шелкор, Цанг, Тибет 1922) Пятнадцатый Кармапа, глава линии Карма Кагью тибетского буддизма. Сразу после своего рождения произнёс … Википедия
Карма Бакши — (тиб. ཀར་མ་པ་ཀཤི་ kar ma pa kshi) (1204 1283) был Вторым Гьялва Кармапой, главой школы Карма Кагью тибетского буддизма. Карма бакши родился в Чилэй Цакто (Восточный Тибет) и был своего рода вундеркиндом. В шесть лет он самостоятельно научился… … Википедия
Кармапа II — Карма Бакши (тиб. ཀར་མ་པ་ཀཤི་ kar ma pa kshi) (1204 1283) был Вторым Гьялва Кармапой, главой школы Карма Кагью тибетского буддизма. Карма бакши родился в Чилэй Цакто (Восточный Тибет) и был своего рода вундеркиндом. В шесть лет он самостоятельно… … Википедия
Кармапа XV — Кхакьяб Дордже (1871, Шелкор, Цанг, Тибет 1922) Пятнадцатый Кармапа, глава линии Карма Кагью тибетского буддизма. Сразу после своего рождения произнёс мантру Ченрезига «Ом Мани Пеме Хунг» . В пятилетнем возрасте он мог читать тексты. Его… … Википедия
Кармапа Пятнадцатый — Кхакьяб Дордже (1871, Шелкор, Цанг, Тибет 1922) Пятнадцатый Кармапа, глава линии Карма Кагью тибетского буддизма. Сразу после своего рождения произнёс мантру Ченрезига «Ом Мани Пеме Хунг» . В пятилетнем возрасте он мог читать тексты. Его… … Википедия
Кхакхьяб Дордже — Кхакьяб Дордже (1871, Шелкор, Цанг, Тибет 1922) Пятнадцатый Кармапа, глава линии Карма Кагью тибетского буддизма. Сразу после своего рождения произнёс мантру Ченрезига «Ом Мани Пеме Хунг» . В пятилетнем возрасте он мог читать тексты. Его… … Википедия
Пятнадцатый Кармапа — Кхакьяб Дордже (1871, Шелкор, Цанг, Тибет 1922) Пятнадцатый Кармапа, глава линии Карма Кагью тибетского буддизма. Сразу после своего рождения произнёс мантру Ченрезига «Ом Мани Пеме Хунг» . В пятилетнем возрасте он мог читать тексты. Его… … Википедия
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1075874
Ом мани падме хум
Ом ма́ни па́дме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ ; тиб. :ཨོཾ་མ་ཎི་པ་དྨེ་ཧཱུྃ། ) — одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны, особенно характерная для тибетского буддизма, шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары. Мантра в особенности ассоциируется с Шада́кшари (Господином Шести слогов) — воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл.
Содержание
Смысл
Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов. Сама мантра редко интерпретируется в значении, обусловленном её буквальным переводом: «О жемчужина, сияющая в цветке лотоса!».
В частности, Далай-лама XIV поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речи и ума Будды. Второе слово (мани — «драгоценность») соотносится с бодхичитта — стремлением к Пробуждению, состраданием и любовью. Третье слово (падме — «цветок лотоса»), соотносится с мудростью. Четвёртое слово (хум) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости.
У данной мантры имеется собственное название, а именно «Шестислоговая», [источник не указан 976 дней] которое традиционно объясняется способностью шести слогов мантры спасать живых существ от рождения в шести юдолях сансары (адских миров, мира голодных духов, мира животных, мира людей, мира полу-богов, мира богов), при этом каждый слог символизирует определенный мир. Практика чтения «Шестислоговой» с целью освобождения живых существ отражена, в частности, в тибетской практике начитки дхарани «Практика небесной активности Авалокитешвары». Другим, гораздо более распространённым просторечным обозначением этой мантры является «мани», под каковым именем она широко известна и используется тибетскими и монгольскими буддистами.
Произношение
Оригинальное тибетское произношение: Wave и Real Audio.
Ссылки
См. также
Wikimedia Foundation . 2010 .
Полезное
Смотреть что такое “Ом мани падме хум” в других словарях:
Ом мани падме хум! — ом мани падме хум! … Русский орфографический словарь
Ом Мани Падме Хум — Мантра «Ом Мани Падме Хум» написанная по тибетски. Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ) вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания… … Википедия
Ум мани падме хум — Мантра «Ом Мани Падме Хум» написанная по тибетски. Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ) вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания… … Википедия
Ом Мани Пеме Хум — Мантра «Ом Мани Падме Хум» написанная по тибетски. Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ) вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания… … Википедия
Аум мани падме хум — … Википедия
Мани — встречается в нескольких значениях. В географии: Мани полуостров в Южной Греции, одна из оконечностей более крупного полуострова Пелопоннес. Мани город в Мексике, штат Юкатан, административный центр одноимённого муниципалитета. Мани город в… … Википедия
МАНИ — (санскр., обычно переводится как «магический жезл») в тантризме обозначение мужского полового органа. Слово «М.» входит в состав известной каждому ламаисту мантры (заклинания) («ом мани падме хум»), к рую гравируют или наносят красками на камни.… … Атеистический словарь
Ом Ма Не Пе Ме Хум — Мантра «Ом Мани Падме Хум» написанная по тибетски. Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ) вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания… … Википедия
Ом Мани Пеме Хунг — Мантра «Ом Мани Падме Хум» написанная по тибетски. Ом мани падме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ) вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания… … Википедия
ом ма ни лад me хум — (санскр.) магич. мантра, состоящая из 6 самостоят, слогов, самая популярная во всех будд. странах. Ее произносят, перебирая четки, буддисты всех национальностей. Камни (мани), на к рых она написана, встречаются повсюду от Непала до Южн. Сибири.… … Буддизм
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/19448