За чашкой чая
понедельник, 8 июня 2015 г.
Узнайте, как вас будут называть в Поднебесной: написание и звучание русских имен на китайском языке
Многим, изучающим китайский язык, интересно, как звучат и пишутся варианты их русских имен на китайском. Обычно, переводя на китайский язык, звуки имен транскрибируются путем подбора более похожих на оригинальные по своему звучанию. Поскольку китайский язык имеет ограниченное количество звуков, русское имя звучит порой малопохожим на оригинал.
Транскрибируя русские имена, подчас подбирают иероглифы, которые указывают на принадлежность к мужскому или женскому полу. Очень часто в женских именах используются иероглифы с такими значениями, как доброта, красота и благополучие. В мужских же именах чаще используются иероглифы, обозначающие богатство, силу и удачу. Переводя русские имена на китайский язык, также подбираются иероглифы, отражающие наиболее яркие черты характера человека.
Один и тот же звук в китайском языке может быть записан абсолютно разными иероглифами. Это означает, что одно и то же имя может быть записано различными вариантами иероглифов, а вы уже сами можете выбрать наиболее подходящий для вас вариант.
ЖЕНСКИЕ ИМЕНА
Александра (защитница) – 保护人 – Бао-ху-рен
Алиса (благородный образ) – 高形象 – Гао-син-сян
Алла, Алина (другая) 另一种 – Лин-и-чун
Анастасия (воскрешенная) – 复活 – Фу-хуо
Анна (благодать) – 恩典 – Эн-диань
Антонина(пространственная) – 空间 – Кун-дзиань
Анфиса (цветущая) – 開花 – Кай-хуа
Валентина (сильная) – 强 – Циан
Варвара (жестокая) -残忍 – Цань-жэнь
Василиса (царственная) – 富豪 – Фу-хао
Виктория (победительница) – 胜利者 – Шан-ли-чжа
Дарья (огонь великий) – 大火 – Да-хуо
Евгения (благородная) – 高贵 – Гао-гуй
Екатерина (чистая) – 净 – Дзин
Елена (солнечная) – 太阳能 – Тай-ян-Нэн
Елизавета (почитающая бога) – 敬畏神 – Дзин-вэй Шэн
Зинаида (рожденная богом) – 从神生 – Цун-шэнь-шэн
Инна (бурный поток) – 湍流 –Туань-лиу
Карина (дорогая) – 亲爱的 Цинь-ай-(дэ)
Ксения (чужая) – 陌生人 – Мо-шэн-рен
Лидия (печальная песнь) – 悲伤的歌 – Бэйшан-да-го
Маргарита (жемчужина) – 珍珠Чжэнь-чжу
Марина (морская) – 海事 – Хай-ши
Надежда (надежда) – 希望 – Си-ван
Наталья (рожденная, родная) -出生 – Чу-шэн, 本机 – Бэн-дзи
Нелли (гвоздика) 丁香 – Дин-сиан
Оксана (гостеприимная) – 荒凉 – Хуан-Лиан
Раиса (легкая) – 容易 – Жон-гхьи
Светлана (светлая) – 光 – Гуан
Серафима (пламенная змея) – 火龙 – Хуо-лун
Татьяна (противостоящая) -反对 – Фан-дуи
Ульяна (счастье) – 幸福 – Син-фу
Яна (милость божья) – 神的怜悯 – Шэнь да Лиань-минь
МУЖСКИЕ ИМЕНА
Александр (защитник) – 辩护人 – Бьян-ху рен
Алексей (помощник) ― 助理 – Чжу-ли
Андрей (мужественный) – 男子气 – Нань-ци чи
Антон (состязающийся) – 竞争 – Цзин-чжан
Аркадий (счастливая страна) – 幸运国 – Синь-гюнь гуо
Артем (невредимый) – 安然无恙 – Ань-рань-ву-ян
Артур (большой медведь) 大熊 – Да-сиун
Богдан (богом данный) -上帝赋予 –Шан-ди фу-ю
Борис (борющийся) – 战斗 – Чжань-доу
Вадим (доказывающий) ― 证明 – Чжэн-мин
Валентин (здоровый) – 健康 – Дзиань-кан
Валерий (бодрый) – 强力 – Циань-ли
Василий (царственный) – 富豪 – Фу-хао
Вениамин (любимый сын) -最喜欢儿子 – Цуй-си хуань-ар-ци
Виктор (победитель) – 胜利者 – Шан-ли чжа
Виталий (жизненный) – 重要 – Чжун-гьяо
Владимир (владыка мира) – 领主世 – Лин-чжу ши
Владислав (владеющий славой) 挥舞荣耀 – Хуи-ву рун-гьяо
Вячеслав (прославленный) – 杰出 – Дзье-чху
Геннадий – (родовитый) – 温和 – Вэнь-хэа
Георгий, Егор (земледелец) – 农夫 – Нун-фу
Глеб (глыба) – 块状 – Куай чжуан
Григорий (не спящий) – 不睡觉 – Бу шуй-дзяо
Даниил (божий суд) – 法院神 – Фа-юань шэн
Демьян – (покоритель) – 征服者 – Чжэн-фу чжа
Денис – (посвященный вину) – 致力于怪 – Чжи-ли ю гуай
Дмитрий (земной плод) – 果地球 – Гуо ды-цью
Евгений (благородный) – 高贵 – Гао-гуй
Иван, Ян – (благодать Божия) – 神恩典 – Шэн ан-диан
Игорь – (плодородный) – 富饶 – Фу-лао
Илья – (крепость господа) – 丰泽嘉宾 – Фун-цу дзябинь
Константин (постоянный) – 永久 – Юн-дзиоу
Леонид (сын льва) – 儿子是狮子 – Ар-ци ши ши-ци
Максим (очень большой) – 非常大 – Фэй-чан да
Михаил (подобный богу) – 像上帝 – Сьян шан-ди
Никита (победоносный) – 胜利 – Шан-ли
Николай (победа людей) – 人民的胜利 – Рен-минь да шан-ли
Олег (священный) -光神圣 – Гуан шэнь-шан
Роман (римлянин) – 罗马 – Луо-ма
Руслан (твердый лев) – 固体狮子 – Гу-ти ши-ци
Источник статьи: http://za-chaem.blogspot.com/2015/06/blog-post_80.html
LiveInternetLiveInternet
–Метки
–Рубрики
- Японский колорит (456)
- Японская поэзия/музыка (141)
- Японский язык (50)
- Кодзики (29)
- Красота/Фотографии (440)
- Женственные мужчины, бисёнэны, красавцы (76)
- Страны/Архитектура (345)
- Китай: язык, традиции, философия (144)
- Мексика, Латинская Америка, Испания (76)
- Мифы и легенды разных стран (48)
- Индия, Таиланд, Тибет (35)
- Таинственная Ирландия (14)
- Манга (333)
- Клинок бессмертного (62)
- Небо и Земля (47)
- Господство жестокого бога (44)
- Песня ветра и деревьев (37)
- Странный мальчик (31)
- Легенда Идзарона (24)
- Let Dai (17)
- Гробница фараона (16)
- Маргинал (14)
- Сыны Евы (12)
- Рассказы Хагио Мото (10)
- Вариация (8)
- Только наши пальцы знают (3)
- Джаз-Танго (3)
- Сад в ящике (1)
- Живопись/Графика (330)
- Геноцид/Мор/Анатомия (256)
- Ужасы и кошмары (158)
- Антиквариат (149)
- Любопытное кино/Аниме (114)
- Скульптура/Кладбище (113)
- Психология/Криминалистика (108)
- Тесты (42)
- Страшные женщины (25)
- Классика и литература (102)
- Мемуары (93)
- Мое творчество (88)
- Звезды: группы, артисты, актеры (87)
- Удивительная природа (85)
- Тексты песен (81)
- История (67)
- Черный юмор и не черный (66)
- Разное, но интересное (58)
- Оккультные знания (51)
- Поиски истины (45)
- Эзотерика/Символизм (37)
- Оружейная (35)
- Необычные гороскопы (28)
- Мертвые языки (28)
- Идеология/Движения (24)
–Музыка
–Поиск по дневнику
–Подписка по e-mail
–Статистика
Русские имена на китайском (написание и смысл иероглифов)
Александра – 亚历山德拉 Yàlìshāndélā – «Тянущая гору морали среди низших»
Алена – 艾倫 Àilún – «Падающий искусственный интеллект»
Алиса – 愛麗絲 Àilìsī – «Любовь проводом из Кореи»
Алла – 阿拉 Ālā – «Сопротивляющаяся лести»
Алина – 阿麗娜 Ālìnà – «Лесть-красота-грация»
Анастасия – 阿納斯塔西婭 Ānàsītǎxīyà – «Западаная башня в Шри-Ланке»
Анна – 安娜 Ānnà – «Покой-грация»
Антонина – 安東尼 Āndōngní – «Покой-восток-буддийская монахиня»
Валентина – 情人節 Qíngrénjié – «Праздник чувств»
Вера – 維拉 Wéilā – «Ранг защиты»
Вероника – 維羅尼卡 Wéiluóníkǎ – «Защитная сеть»
Виктория – 维多利亚 Wéiduōlìyǎ – «Защита многого преимущества Азии»
Галина 加林娜 Jiālínnà – «Растущий недоступный лес»
Дарья 达里 娅 Dálǐyà – «Достигающая величия»
Диана 戴安娜 Dàiānnà – «Носительница недоступного покоя»
Ева 前夕 Qiánxī – «Вчерашний вечер»
Зоя 佐伊 Zuǒyī – «Помощница Ирака»
Евгения 尤金 Yóujīn – «Миссис золото»
Екатерина 凯瑟琳 Kǎisèlín – «Торжествующая прекрасная цитра»
Елена 海 伦娜 Hǎilúnnà «Дно глубокого моря»
Елизавета 伊麗莎白 Yīlìshābái – «Красота белого стекла»
Зинаида 季娜伊達 Jìnàyīdá – «Недоступный сезон»
Инна 茵 Yīn – «Горькая полынь»
Ирина 伊琳娜 Yīlínnà – «Недоступный драг.камень Ирака»
Карина 卡琳娜 Kǎlínnà – «Карта недоступных драг. камней»
Ксения 塞梅 Sāiméi – «Закрытая слива»
Лариса 拉里薩 Lālǐsà – «Тянущая спасение»
Лидия 莉迪亞 Lìdíyà – «Поля белого жасмина»
Людмила 柳德米拉 Liǔdémǐlā – «Тянущаяся метровая ива»
Маргарита 瑪格麗特 Mǎgélìtè – «Прекрасная сеть агатов»
Мария 瑪麗亞 Mǎlìyà – «Низший прекрасный агат»
Надежда 希望 Xīwàng – «Надежда»
Наталья 納塔利婭 Nàtǎlìyà – «Прибыльная башня»
Нелли 奈莉 Nàilì – «Терпеливый белый жасмин»
Нина 尼娜 Nínà – «Благодатный буддизм»
Оксана 奧克薩娜 Àokèsànà – «Недоступная мудрость Бодхисаттвы»
Ольга 奧爾加 Àoěrjiā – «Заумный Сеул»
Полина 寶蓮 Bǎolián – «Сокровище лотоса»
Раиса 賴莎 Làishā – «Полагающаяся на осоку»
Светлана 斯韋特蘭娜 Sīwéitèlánnà – «Недоступная орхидея Шри-Ланки»
София 索非亞 Suǒfēiyà – «Поиск Африки и Азии»
Тамара 塔瑪拉 Tǎmǎlā – «Башня из агатов»
Татьяна 塔季揚娜 Tǎjìyángnà – «Распространяющая элегантность»
Юлия 朱莉婭 Zhūlìyà – «Красный жасмин»
Яна, Жанна 賈納 Jiǎnà – «Занимающаяся торговлей»
Александр – 亚历山大 Yàlìshāndà – «Большая гора среди низших»
Алексей – 阿列克謝 Ālièkèxiè – «Ряд благодарных граммов»
Анатолий – 阿納托利 Ānàtuōlì – «Принимающий прибыль»
Андрей – 安德魯 Āndélǔ – «Защита морали»
Антон – 安東 Āndōng «Спокойный Восток»
Аркадий – 阿爾卡季 Āěrkǎjì – «Карта сезона Сеула»
Артем – 阿爾喬姆 Āěrqiáomǔ – «Лесть-итог-гордый-нянь»
Артур – 亞瑟 Yàsè – «Азия-музыка ветра»
Богдан – 波格丹 Bōgédān – «Волна, цвета киновари»
Борис – 鮑里斯 Bàolǐsī – «Сушеная рыба в Шри-Ланке»
Вадим 瓦迪姆 Wǎdímǔ «Керамика-прогресс-нянь»
Валентин 情人 节 Qíngrénjié «Эмоция-человек-праздник»
Валерий 瓦列里 Wǎlièlǐ «Керамика-классификация-расстояние»
Василий 罗勒 Luólè «Мечта-душитель»
Виктор 胜利者 Shènglìzhě «Победитель»
Виталий 维塔利 Wéitǎlì «Биография-прибыль»
Владимир 弗拉基米 尔 Fúlājīmǐěr «От базы мира»
Владислав 弗拉季斯拉夫 · Fúlājìsīlāfū – «Славянский муж этого сезона»
Вячеслав 維亞切斯拉夫 · Wéiyǎqièsīlāfū – «Славянский муж-измеритель порезов»
Георгий 格奧爾基 Géàoěrjī – «Форма зауми Сеула»
Глеб 格列布 Gélièbù – «Форма ряда ткани»
Григорий 格雷戈里 Géléigēlǐ – «Серая алебарда»
Даниил 丹尼爾 Dānníěr – «Красный буддист»
Денис 丹尼斯 Dānnísī – «Выразительная частица красного»
Дмитрий 梅德 Мéidé – «Мораль сливы»
Евгений 尤金 Yóujīn – «Мистер золото»
Егор 葉戈爾 Yègēěr – «Лист крови»
Ефим 葉菲姆 Yèfēimǔ – «Лист папоротника»
Иван 伊万 Yīwàn – «Существующий 10 000»
Игорь 伊戈爾 Yīgēěr – «Существующая кровь»
Илья 伊利亞 Yīlìyǎ – «Существующая прибыль»
Кирилл 基里爾 Jīlǐěr – «База полей»
Константин 康斯坦丁 Kāngsītǎndīng – «Набат здравоохранения»
Леонид 列昂尼德 Lièángnídé – «Пример дорогой буддистской морали»
Максим 格言 Géyán – «Стандарт слова»
Михаил 邁克爾 · Мàikèěr· – «Шагающий в Сеул»
Никита 尼基塔 Níjītǎ – «Буддийская башня»
Николай 尼古拉斯 Nígǔlāsī – «Древний буддист»
Олег 奧列格 Àoliègé – «Мистический пример»
Павел 保羅 Bǎoluó – «Защитник добычи»
Петр 彼得 Bǐdé – «Получивший другого»
Роман 小 說 Xiǎoshuō – «Роман»
Сергей 謝爾蓋 Xièěrgài – «Благодарный снаружи»
Степан 斯捷潘 Sījiépān – «Победившая река»
Юрий 尤里 Yóulǐ – «Специальное поле»
Ярослав 雅羅斯拉夫 Yǎluósīlāfū – «Славянский обыкновенный тысячелистник»
Процитировано 5 раз
Понравилось: 4 пользователям
Источник статьи: http://www.liveinternet.ru/users/karinalin/post368914669
Ольга
Содержание
Производные от имени Ольга
Оля, Оленька, Олечка, Олюня, Олюля, Ольгуся, Ольгуня, Ольгуша, Олюся, Ольгуха, Оляша, Оляня, Олёна, Олюша, Олюха, Олена, Леля, Люля, Люня, Люся, Лёна, Лёня, Лёля, Ляля.
Именины
Родственные имена
Гелга, Хельга, Ойли, Лайла, Айли, Олга.
Как пишется имя Ольга на разных языках мира
- На английском: Olga
- На арабском (египетском): أولغا
- На армянском: Olga
- На белорусском: Вольга
- На греческом: Όλγα
- На испанском: Olga
- На итальянском: Olga
- На китайском (иероглифами): 奧爾加 / 奥尔加
- На немецком: Olga / Helga
- На персидском: اولگا
- На русском: Ольга
- На сербском: Олга
- На украинском: Ольга
- На французском: Olga
- На японском (иероглифами): オルガ
Склонение имени Ольга по падежам
- Именительный – Ольга
- Родительный – Ольги
- Дательный – Ольге
- Винительный – Ольгу
- Творительный – Ольгой
- Предложный – об Ольге
Происхождение имени Ольга
Ольга – женское имя, которое заимствовано из скандинавских языков. Произошло от имени «Хельга», которое имеет значение «святая». Считается аналогом мужского имени Олег. Существует и другая версия происхождения этого имени, по которой оно является древнеславянским и образуется от мужских имен Волх, Вольга. Созвучно с русским словом «Волго», которое означает «хороший», «солнечный», «значимый», «великий». Имя Ольга получило распространение не только в России. Оно достаточно популярно также и в Европе, в частности в Финляндии, Чехии, Шотландии, Германии. Его обладательниц можно встретить и на других континентах: Аргентина, Бразилия. Самая популярная версия происхождения имени все-таки касается именно скандинавских языков. Другими словами, имя Хельга было первичным, а Ольга – уже производным от него.
Царственная покровительница имени – святая равноапостольная княгиня Ольга, которая являлась правительницей Киевской Руси. Княгиня самостоятельно пришла к христианству в уже сознательном возрасте. Она строила на Руси храмы, но не стала обращать всю Русь в христианство. Характер княгини и исторические данные о ней наложили серьезный отпечаток на значение имени Ольга.
Поскольку имя имеет свою историю происхождения, интересную характеристику и красивое звучание, оно популярно и на сегодняшний день.
Значение имени Ольга
Ольга с детства достаточно серьезная девочка. Она вдумчива и склонна к долгим размышлениям различного рода. Она обидчива и ранима, Ольгу можно задеть даже случайно брошенным словом. Она может расплакаться, если услышит в свой адрес строгое замечание или неприятную критику. Ольге очень сложно прощать, она подолгу помнит обиды и не скоро снова выходит на контакт. Если же виновата сама, то извиняется неохотно или вообще этого не делает.
Ольга настойчивая и упрямая, старается достигать поставленных целей. Однако это не распространяется на учебную деятельность, ведь учиться она не любит. Ольга способная и грамотная, но учеба для нее является скучным и неинтересным занятием. Она выполняет требования наполовину, слушает вполуха, и принимает только ту информацию, которая крайне необходима. Именно поэтому ее успеваемость в школе всегда на среднем уровне по ее же инициативе.
Ольга достаточно общительная, но в свой круг общения не впускает всех подряд. Она может беседовать, делиться новостями, шутить со всеми, кто ей приятен, но дружить будет только с единицами. В дружбе очень верная, не потерпит предательства и неверности со стороны друзей. Судьба имени Ольга такова, что обычно у нее один или два хороших друга на всю жизнь. Большего ей и не нужно. Оля не любит непрошенные советы и сама не спешит их раздавать друзьям.
Оля не пытается выделиться и стать лучше остальных. Напротив, предпочитает оставаться в тени. Она занимается своими делами и не мешает остальным делать то же самое. Ни у родителей, ни у школьных учителей никогда не возникает проблем с этой девочкой. Стиль ее одежды аккуратен и сдержан. Она не станет эпатировать публику смелыми нарядами, ей это ни к чему. Предпочитает оставаться собой и никому не подражать.
У Ольги могут быть большие амбиции, но она не пытается завоевать невиданные высоты в карьере и в жизни. Она умеет наслаждаться и получать удовольствие от того, что у нее есть. Не стремится быть популярной и узнаваемой, не тщеславна, и не гонится за журавлем в небе. Однако всегда расстраивается, если более успешные подруги демонстрируют свои достижения. Она не столько завидует, сколько занимается самоедством. Девушка ругает себя за то, что не стремится к успеху и довольствуется малым, хотя могла бы получить намного больше, чем у нее есть. Тем не менее, Ольга очень отзывчива и всегда помогает родным, близким и друзьям, даже тем, которые намного успешнее ее самой.
Обладательница этого прекрасного имени всегда выглядит ухоженно и привлекательно, хоть и сдержанно. Характер имени Ольга таков, что у нее хороший вкус, она правильно подбирает одежду и всегда остается привлекательной для мужчин.
Карьера имени Ольга
Ольга не пытается добиться огромных высот в карьере. Она предпочитает заниматься интересным ей делом, которое не будет требовать от нее больше, чем она может дать. Тем не менее, она всегда ответственна и полностью отдается труду. Оле проще найти работу, где она будет следовать за сильным человеком, лидером, который сможет ей многое дать. Она исполнительная и трудолюбивая. Чаще всего Ольги становятся врачами, поскольку их склонность и желание помогать людям – это жизненное кредо.
Ольга не слишком любит фантазировать и воображать. Она не идеолог. Ей проще делать практическую работу, которая даст конкретный результат. Ее работоспособность всегда на высоком уровне, она предана своему делу до конца. Несмотря на то, что Ольге постоянно приходится преодолевать внутреннее сопротивлением перед тем, как взяться за новое дело, она все же делает это и окунается в работу с головой.
Ее интеллект достаточно развит, а аналитический ум требует пищи. Она долго раздумывает перед тем, как взяться за дело, но как только погружается в него, то становится сосредоточенной и вдумчивой. Бросает всю свою энергию на достижение цели. Нельзя сказать, что Ольга легка на подъем, однако если она выберет для себя свою колею движения, то будет идти по ней неустанно.
Чтобы понять, что означает имя Ольга, нужно завести знакомство с одной из представительниц имени. Самые яркие черты характера как в жизни, так и в карьере сразу же бросятся в глаза.
Совместимость имени Ольга в браке
Обладательница имени Ольга верна в любви. Она однолюб – влюбляется в одного мужчину и хранит ему верность. Чаще всего она выходит замуж именно за того единственного, которого полюбила впервые. Если первая любовь не приводит к браку, то девушке очень сложно устроить свою личную жизнь и выйти замуж. Долгие годы она будет помнить своего любимого, даже если не будет с ним вместе. Всех своих поклонников она будет сравнивать с ним, и отвергать, поскольку, естественно, будет находить различия. По этой причине Ольга долгое время может быть одна.
Если же у нее получится найти спутника жизни, то она окружит мужчину любовью, вниманием и заботой. Таких преданных девушек, как Ольга, очень мало. Она хорошая жена и хозяйка, умеет обустраивать быт, хорошо готовит, делает дом уютным. Общение со своими детьми и мужем всегда у нее на первом месте, это она не променяет ни на что другое. В замужней жизни Ольга не стремится к лидерству, как и в других делах. Она с радостью отдает бразды правления мужу, а сама занимается чисто женскими делами, в которых знает толк.
В семейной жизни Ольга не создает конфликтов, она умеет обходить острые углы и искать компромиссы. Жизнь с ней всегда спокойная и ровная, без резких поворотов и неожиданных препятствий. Сексуальная жизнь также довольно-таки спокойная, а со временем становится даже немного холодноватой. Ольга считает, что страсть – это животный инстинкт, который не должен преобладать в семейных отношениях.
Ольга совместима с Виктором, Анатолием, Степаном, Захаром, Владиславом, Львом, Семеном, Русланом, Львом. Несовместима с Игорем, Денисом, Николаем, Константином.
Тайна имени Ольга
Ольги обычно имеют красивые черты лица, но не тонкие. Они достаточно умны: интеллектуальные способности выше среднего. Могут применять свои умственные способности согласно ситуации, то есть очень гибко, поэтому они всегда находят самый верный путь решения той или иной проблемы. Ольга отличается от других своей уравновешенностью, которую сохраняет всегда и в любой ситуации. По своей душевности она всегда выигрывает у других. Говорят, что каждая Ольга имеет душевное строение девы Валькирии.
Знак зодиака имени – Рак, планета – Луна. Цвета: желтый и красный, благоприятные растения: лютик и ясень. Животное-покровитель – леопард. Камень-талисман: янтарь. Подходящими для имени металлами являются золото и алюминий. Народные приметы, связанные с именем: в Ольгин день гадают по грому. Если он глухой, то и дождь будет тихий; если громкий, то будет ливень.
Источник статьи: http://girlsnames.ru/1-olga.html
Русские имена на китайском языке: полный список. Перевод и значение
Уже далеко не одно десятилетие китайские иероглифы манят европейцев своей неразгаданной тайной. Кого-то притягивает магическое значение этих завитушек в виде татуировки, кто-то оберегает свой дом, украшая интерьер всевозможными смысловыми картинами из иероглифов, а кому-то просто интересно погрузиться в мир старейшего языка планеты. Но первое, с чего начинают новички – разбираются, как же на китайском написать своё имя.
Женские имена
Вряд ли кто-то будет спорить о красоте и нежности женских имён китаянок. Чаще всего родители используют такие понятия, как:
- внешняя красота;
- изящество;
- сравнивают её с драгоценными камнями;
- красотами природы;
- подчеркивают интеллектуальные способности;
- очень распространено – вплетение названий цветов.
При переводе с русского имени всё намного проще. Иероглифы подбираются исходя из схожести со звуками исходного варианта, без вложения в них какого бы то ни было смысла. А вот уже иероглиф, что обычно является односложным словом, может обозначать к примеру, слово «красота» или «радость».
Мужские имена
С мальчиками всё несколько сложнее. Учитывая высокую смертность в прошлом, они ценились намного выше новорожденных девочек. И горе той женщине, что не могла родить мужу наследника. Отчасти поэтому и оберегались удальцы в разы сильнее. Даже называли их, то по-девичьи, то кличкой собаки – что угодно, лишь бы обмануть судьбу. Лишь чуть повзрослевшим малышам доставались имена, соответствующие полу и статусу, куда вплетались значения:
- Богатства;
- Физического превосходства;
- Доблести;
- Ума;
- Мужественности;
- Использование каких-либо культовых объектов.
Произношение имен
Китайцам сложно выговаривать длинные и громоздкие русские имена, по той простой причине, что некоторых звуков в их языке просто нет. А некоторые они модифицируют до такого состояния, что их просто не узнать. Причём в разных частях КНР ещё и звучание может отличаться. К примеру, в Китае фамилия Владимира Путина произносится как Пуцзин, а в Тайване – П(х)ут(х)ин(г).
Но давайте более подробно разберём, как происходит транслитерация русского имёни. Предположим, на примере –Надежды. В китайском языке оно будет выглядеть, как 娜杰日达 и звучать как nàjiérìdá.
- 娜– больше всего напоминает слог nà;
- 杰 – это jié, что можно перевести, как «выдающийся»;
- 日– означает «солнце»;
- 达– звучит как dá и обозначает глагол «достичь».
Целиком слово не несёт никакого смысла. Это просто иероглифы на китайском языке, что созвучны слогам русского имени. Также при переводе стоит учесть, что культурой страны не принято разделять фамилию и имя, которые сочетаются в соответствующем порядке. Первое место для фамилии обусловлено трепетным отношением китайцев к собственным корням. Проще всего подобрать перевод для русской фамилии в списке байцзясин, что служит материалом для заучивания иероглифов. Популярными считают Ванг и Ли, правда владеют ими более 350 миллионов китайцев.
В итоге таких манипуляций при переводе, можно создать нечто похожее на такие двусложные имена как Ли Хунчжа́н или Ли Сяолу́н, где ударение принято ставить на последний слог.
Значение имен
Испокон веков, китайцы владели несколькими именами. Имена сменяли друг друга в зависимости от возраста или статуса носителя. На сегодняшний день из всего списка осталось лишь молочное имя – «мин» и второе, более зрелое – «цзы».
Первое присваивается новорожденному в 3 месяца, поскольку считают, что именно в это время ребёнок обретает способность к пониманию окружающего его мира. Раньше это были какие-то неблагозвучные имена, целью которых являлось отпугивание злых духов. В своё время правительству КНР даже пришлось ввести запрет на использование в китайских именах для новорожденных таких иероглифов, как: смерть, труп, экскременты, разврат, проклятие, злоба. Как зовут малышей сейчас – знают лишь близкие родственники и похоже это больше на наше домашнее прозвище, чем на какой-либо оберег.
Второе имя китайцы получают по вступлению в брачный союз. Состоит «Цзы» из двух иероглифов – «мин» + дополнение к нему, что как враиант, может означать порядок рождения ребёнка, если семья многодетная.
Поэтому, отправляясь в КНР, чтобы не выделяться на общем фоне бессмысленностью, лучше для перевода имени с русского на китайский обратиться за помощью к опытному переводчику. Важно не просто максимально точно подобрать иероглифы, следует в них вписать ту уникальную черту или призвание, что присущи их носителю. Частично это является причиной столь великого множества вариаций написания одного и того же имени в китайском письме.
Если говорить про половую принадлежность имени, то распознать мужское или женское начало в китайских именах по грамматическим признакам написания не представляется возможным. Суть различия состоит в значении.
А бывает и так, что значение является, к примеру фразеологизмом, который никак нельзя назвать дословным переводом. К примеру, всем известная группа The Beatles китайскими иероглифами означает «четверо с развевающимися(волосами на) голове».
Заключение
Если целью перевода имени стоит не украшение своего тела или жилья, то скорей всего это путешествие в КНР. Тогда будьте готовы к тому, что китайцы не владеют не то, что русским, даже по-английски они ничего не понимают. Поэтому по прилёту, лучше иметь на руках листок, где будут переведены и записаны на китайский – ваше имя и название отеля.
Внимание! Если из аэропорта до отеля необходимо добираться на такси – сначала следует, молча уложить все вещи в багажник и сесть в салон, а потом уже тыкать свою бумажку с адресом и настаивать на поездке. До сих пор для местных водителей иностранцы является чем-то непонятным, вследствие чего особой охоты вести Вас, Вы не увидите.
Тем более не обойтись без имени, для тех, кому предстоит контактировать с жителями Поднебесной по рабочим вопросам. Как вариант, можно взять английский аналог, или выучить, как записывается и произносится имя из выше приведённой таблицы. Но имя подобранное с умом, поможет плавней вписаться в жизнь местных жителей и произвести правильное первое впечатление.
Источник статьи: http://kitaygid.ru/yazyk/russkie-imena-na-kitajskom
Ольга
Формы имени Ольга
Часто встречаемые варианты имени: Оля, Олечка, Ольгушка, Лёля, Ляля, Лёка, Оленька, Олюля, Люся, Олюха, Олюша, Люля, Олюня, Люня, Олюся, Оляша, Оляня, Олёна, Ольгуня, Ольгуся, Ольгуха, Ольгуша
Имя Ольга на разных языках
- Имя Ольга на английском: Olga (Олга)
- Имя Ольга на китайском: 奥尔加 (Аоэрцзя)
- Имя Ольга на японском: オーリガ (О-ри-га)
- Имя Ольга на испанском: Olga (Олга)
- Имя Ольга на немецком: Helga (Хельга)
- Имя Ольга на польском: Olga (Ольга)
- Имя Ольга на украинском: Ольга
Происхождение имени Ольга
Имя Ольга пришло к нам с древнескандинавского языка, и является аналогом имени Хельга, которое, в свою очередь, происходит от мужского скандинавского имени – Хелег.
Легкая и непредсказуемая с мужчинами, Ольга в юности, страдает от любви. В зрелом возрасте секс считает проявлением животного инстинкта. Эту тему никогда не обсуждает.
У нее прекрасное здоровье, но при неправильном образе жизни возможны заболевания печени и половых органов.
«Зимняя» Ольга энергична, властна, непреклонна.
«Осенняя» – слишком практична, предприимчива, рачительна. Из нее получится хороший заведующий магазином, директор фирмы, менеджер, референт.
«Летняя» – влюбчива, доверчива, наивна.
«Весенняя» – высокомерна, амбициозна, экзальтированна. Может работать педагогом, парикмахером, а также в сфере обслуживания.
У «зимней» и«осенней» Ольги имя сочетается с отчествами: Викторовна, Михайловна, Андреевна, Петровна, Алексеевна, Глебовна, Владимировна, Павловна, Григорьевна.
Какое отчество подходит имени Ольга
У «летней» и «весенней» – имя подходит к отчествам: Ефимовна, Александровна, Святославовна, Гавриловна, Осиповна, Мироновна.
Знак Зодиака — Рак.
Планета — Луна.
Цвет — Желтый, красный, почти чисто белый, сочетание белого с темной охрой.
Благоприятное дерево — Ясень, груша.
Заветное растение —Лютик.
Покровитель имени Ольга — Леопард, сова.
Камень-талисман и минерал —Янтарь.
Основные черты– Волевая, активная, работоспособная, интеллектуальная, упрямая.
Личность – женщины в бронежилетах
Характеристика имени Ольга по буквам
Л – потребность в ласке, любви;
Ь – мягкость характера, пассивность, податливость;
Г -полукрест, некая жертвенность;
Что означает имя Ольга по нумерологии
ОЛЬГА = 74341 = 19 = 1 (Солнце).
Цель определяет Солнце, планета высшего сознания, энергетики, активности.
Что означает имя Ольга по астрологии
7-4 (Сатурн – Меркурий) – человек опирается на собственные установки при общении с людьми; хорошее логическое мышление, чувство формы;
4-3 (Меркурий – Марс) – предприимчивость, но и суетливость, преувеличенное мнение о себе;
4-1 (Меркурий – Солнце) – высокий интеллект, творческие таланты, самосовершенствование;
1 (Солнце) – точка углублена: проблемы с проявлением духа.
Кармические уроки имени Ольга
2 (Луна) – колебательные тенденции, отсутствие уверенности в себе;
5 (Юпитер) – нет доверия, много упорства, упрямства;
8 (Уран) – частые взлеты, падения. Учиться управлять эмоциями – главное для Ольги;
9 (Нептун) – необходимо учиться использовать огромный потенциал.
Характеристика имени Ольга с учетом анализа
Склонность к нетрадиционным наукам, проницательный ум, высокий интеллект, чувство стиля, формы, гармонии, зачастую удачная судьба. Сферы деятельности: философия, оккультные дисциплины, медицина, архитектура, градостроительство, дизайн.
Сексуальность имени Ольга
Ольга является жертвой очень сильных эмоций. В ее жизни слишком большое место занимают любовные страдания. Ольга всегда влюблена в своих партнеров и не в состоянии отделить секс от любви. Эта тесная взаимосвязь создает ограничения и барьеры на ее пути к счастью. Вместе с тем она сексуальна и чувствительна, однако ей подходят очень немногие мужчины, и она часто бывает неудовлетворена своими сексуальными связями.
Ольга нередко выскакивает замуж в ранней молодости, быстро и внезапно влюбляясь еще до того, как сумеет понять и познать себя. При этом ей кажется, что это единственная любовь в ее жизни. Ольга часто уже обременена семьей, когда ее ровесницы только начинают экспериментировать в области интимных отношений. Ольга создана для ярких страстей и секса, ее первые сексуальные приключения поражают своей бурностью и страстностью. Она достигает в сексе вершины наслаждений, известной только немногим избранным. Ольга ревнива, притворство в любви чувствует тонко, становится нетерпимой, даже агрессивной.
Наиболее темпераментны «летние» женщины, их больше интересует постель, чем работа, но они же и менее других счастливы в интимной жизни. «Зимняя» Ольга более спокойна, не отказывая себе в сексуальных удовольствиях, она все-таки на первое место ставит заботу о семье, детях. «Весенняя» Ольга женственна, обаятельна, может легко завлечь мужчину, если захочет, но спутника жизни выбирает крайне осторожно.
Все Ольги — собственницы по отношению к своим мужчинам, но сами стремятся выйти из-под их опеки, не терпят их ревности. Сексуальная гармония Ольги наиболее вероятна с Виктором, Львом, Ильей, Сергеем, Олегом, Вадимом, Русланом.
Тайна имени Ольга согласно теории отца Павла (П.А. Флоренского)
Имя это близко к имени Владимир. Ольги обыкновенно имеют черты лица и фигуру значительные и скорее красивые, но не тонкие. Ум их — сильный, выше среднего, и притом — не формальный и не отвлеченный, а очень гибко применяющийся к обстоятельствам и находящий наиболее верный путь в достижении желаемого.
В Ольге есть много душевного здоровья и уравновешенности. Она по своему душевному масштабу не подходит под мерки большинства, и все черты ее характера крупнее обычного. В этом смысле, она, слишком далекая от действительности и тем более искусственной хрупкости, может представляться не женщиной, по крайней мере в современном понимании женственности. В ней — душевное строение девы Валькирии, и таковую сопоставлять надо с соответственным мужским типом — витязя.
Характеристика Ольги по мнению П.Руже
Характер: 98%
Излучение: 90%
Вибрация: 104 000 колеб./с
Цвет : красный.
Основные черты: воля – активность – работоспособность – интеллект.
Тип: женщины по имени Ольга – это борцы с сильным, подчас трудным характером. Не расстаются легко с тем, что держат в руках, было бы неосторожностью вырвать у них добычу.
Психика: даже в гневе не теряют контроля над собой. Есть у этих амазонок какая-то неспокойная сила характера, часто переходящая в фанатизм.
Воля: непреклонная, сдобренная активностью хищника.
Возбудимость: сильная, хотя и женского типа. Уравновешенны в дружбе и любви, скрывают свои чувства и привязанности, пока не убедятся в бескорыстии других. К неудачам относятся спокойно, выдержкой и терпением преодолевают любые препятствия.
Скорость реакции: соответствует ситуации. Все оценивают сообразно своим собственным критериям. Не поддаются влиянию, их трудно убедить изменить свои решения, даже если они неправы. Уверенность в себе граничит у них с высокомерием и спесью.
Активность: атакующие женщины.
Интуиция: им не хватает воображения и вдохновения, всегда руководствуются логикой.
Интеллект: обладают холодным, расчетливым умом. Им недостает человеческого тепла, без которого не существует настоящего интеллекта.
Восприимчивость: об этих девушках нельзя сказать, что они держатся за материнскую юбку. Очень рано становятся независимыми. Отрицательно относятся к слабости, сентиментальности, бурному выражению чувств.
Нравственность: придерживаются строгих норм морали, ничего не прощают и всегда сумеют напомнить вам о давних провинностях.
Здоровье: обладают огромными запасами здоровья, не поддаются ни усталости, ни болезням. Слабые места – печень и половые органы.
Сексуальность: сделали бы все, чтобы даже не слышать об этом. Секс для них – табу, они никому не разрешают вмешиваться в свою интимную жизнь.
Поле деятельности: работа для них иногда броня, иногда провокация, но всегда – страсть! Они не согласны с бытующим мнением, будто женщины играют второстепенную роль в жизни. Врачи, медсестры, политические или общественные деятели, руководители предприятий – все это они! Обладают обостренным чувством ответственности.
Общительность: общительны только тогда, когда это необходимо по работе или вызвано политическими, религиозными или другими причинами.
Дополнительно: это женщины – властительницы, стремящиеся превратить окружающих в рабов – будь то родственники, приятели или коллеги по работе,не говоря уж о муже и детях!
Характеристика Ольги по мнению Б.Хигира
В переводе с древнескандинавского – “святая”.
Ольга в детстве обидчивая, легко ранимая девочка – даже после безобидных замечаний на её глазах появляются слезы. Она упряма, учится без большого прилежания и старается держаться в тени. Повзрослев, становится честолюбивой, может добиться хороших результатов в науке, медицине, на производстве, в творчестве. Обладает одновременно аналитическим и синтетическим типом мышления, хорошей интуицией, видит связи разнородных явлений и результативно вмешивается в ход событий. Развитием её интеллекта родители должны быть обеспокоены с ранних детских лет, иначе талант и способности Ольги будут зарыты, не найдут самореализации в будущем и судьба её может быть сломана. Из-за робкого, а порой и нерешительного характера её яркость, храбрость и мощь внутренней силы невидимы для окружающих. Для их раскрытия нужен толчок извне, дружелюбная атмосфера, поддержка друзей и близких. Ольга способна преодолеть любое препятствие, вставшее на пути к поставленной цели. Но, сознавая свою силу, никогда не кичится, не демонстрирует её, старается держаться в тени Верховодить не стремится, а если и пробивается в лидеры, то это происходит помимо её желания, благодаря её безусловному авторитету у окружающих. Однако отдельные носительницы этого имени бывают алчными, скупыми, способными “подсидеть” коллегу ради своих интересов и личной выгоды, пренебречь моральными принципами. Иногда они, напротив, бывают слишком робкими, не способными защитить себя, реализовать свои природные способности. Тогда, из-за нехватки твердости и настойчивости в поступках не делает карьеры и не добивается больших успехов в жизни. Может испытывать чувство зависти к преуспевающим друзьям и коллегам.
Ольги склонна к постоянному самоанализу, копанию в своих собственных чувствах, В основном мудрая, дипломатичная женщина, умеет обходить острые углы во взаимоотношениях с коллегами и руководством. Напролом никогда не пойдет, предпочтет тактику разумного выжидания. Является жертвой сильных эмоций. Если первая любовь не завершится браком, она долго это переживает и может так и не обрести семейного счастья. Не в состоянии отличить секс от любви, что также создает препоны на её пути к счастью. Ревнивая, притворство в любви чувствует тонко, становится нетерпимой, даже агрессивной. По отношению к мужчине собственница, но сама стремится выйти из-под опеки мужа, не терпит его ревности. Замуж выходит или очень рано, или слишком поздно. Рано – после внезапной любви, а поздно – так как долго не знает, на ком остановить свой выбор. На первом месте в её жизни семья, забота о муже и детях. Верная спутница жизни, и к тому же отличный кулинар. Не стремится к лидерству в семье, но и не потерпит советов мужа в её хозяйственных делах. Ольге недостает человеческого тепла, без которого не существует настоящего интеллигента. Слабое место организма – желудок, печень, половые органы.
Ольга и домашние животные
Ольга любит животных, но предпочтение отдает собакам. Собаку может позволить себе иметь только в зрелом возрасте. В детском возрасте родители редко уступают ее просьбам и заводят собаку. Обзаведясь семьей, Ольга старается завести породистую собаку, много времени уделяет ее воспитанию, старается дрессировать ее профессионально, не жалеет ни денег, ни времени, сама возит ее в клуб. Строго придерживается советам специалистов, выполняет все необходимые требования. Любит ротвейлеров, боксеров, доберманов.
С именем Ольга созвучны клички
Собакам Ольга может давать разнообразные клички, с ее характером она может успешно воспитать любую собаку.
Популярность и статистика имени Ольга
Имя Ольга, которое родители давали дочери при рождении, очень популярно. На 1000 новорожденных девочек это имя получали (в среднем по периодам, Москва):
- 1900-1909 годы: 37 (9 место)
- 1924-1932 годы: (не в десятке)
- 1950-1959 годы: 88 (5 место)
- 1978-1981 годы: 80 (3 место)
- 2008 год: (не в десятке)
Именины и святые покровители Ольги
Ольга (в крещении Елена) равноапостольная, великая княгиня Российская, жена Игоря Рюриковича, 24 (И) июля. О ее происхождении точных сведений нет. В начальной летописи упоминается только, что Олег привел Игорю жену из Плескова (возможно, Пскова), именем Ольга. На основании одной позднейшей летописи, Плесков отождествляли с болгарским городом Плискувой и Ольгу считали болгарской княжной. После смерти Игоря Ольга управляла Киевской землей за своего малолетнего сына Святослава. Она жестоко отомстила древлянам, убившим ее мужа, уничтожив их князя Мала вместе с его приближенными. И установила в древлянской земле “уставы и уроки”, то есть дань. Умерла Ольга в 969 г. в глубокой старости, завещав похоронить ее по христианскому обряду. Церковь причислила ее к лику святых.
Великие и известные Ольги
Ольга Княгиня Киевская, Ольга Дроздова актриса, (жена Д. Певцова) Ольга Орлова (экс Блестящая) , Ольга Аросева (актриса), Ольга Зарубина – певица, Ольга Ломоносова – актриса, Ольга Ларина- (Евгений Онегин) , Ольга Остроумова – Актриса (Бедная Настя), ольга порошина- актриса, Ольга Слуцкер – тренер.
Православные именины или дни ангела Ольга празднует
14 марта, 17 июля, 24 июля, 23 ноября
Католические именины Ольга празднует
28 января, 11 июля, 24 июля
Совместимость имени Ольга
Несовместимость имени Ольга
Источник статьи: http://novoston.com/imena/o/olga/
Что означает имя Ольга
Застенчивая, добрая и скромная девушка. Склонна к самоанализу. Любит побыть в тишине. Самое главное в жизни Ольги – ее семья. Часто бывает старшим, но не единственным ребенком в семье
Пришедшее из древнескандинавского языка имя Ольга, означает, в переводе, «святая».
Происхождение имени Ольга:
Имя Ольга пришло к нам с древнескандинавского языка, и является аналогом имени Хельга, которое, в свою очередь, происходит от мужского скандинавского имени – Хелег.
Характер и толкование имени Ольга:
Маленькая Оля с детства очень упряма, не любит просить прощения, так как, даже, если и считает себя неправой, никогда в этом не сознается. Девочка предпочитает играть в мальчишеские игры. Любимые игрушки Оли – машинки, мячики, конструкторы. Она очень ранима, принимает близко к сердцу любые замечания на свой счет. Обиды долго не может забыть, сильно переживает по этому поводу. Ольга всегда очень серьезно подходит к делу, все, предварительно, обдумав и взвесив. Редко поддается каким-нибудь импульсам, и потом об этом часто сожалеет.
Ольга не показывает больших успехов в учебе, но и не скатывается на сплошные «двойки». Все задания выполняет только в рамках школьной программы, никогда не станет вникать глубже нее или читать дополнительную литературу, чтобы лучше разобраться в предмете. С одноклассниками ведет себя сдержанно и спокойно, не станет поддерживать чью-либо инициативу о срыве занятий.
Она всегда анализирует свои поступки и действия, часто прислушивается к собственным чувствам. Нередко, не добившись успехов в жизни, Ольга завидует более преуспевающим подругам. Как правило, после родов проявляется ее склонность к полноте. Не смотря на это, она может быть весьма привлекательной внешне, потому что старается за собой следить. Обычно выбирает комфортную и качественную одежду, предпочитает спортивный стиль. Украшения носить не любит, но в молодом возрасте имеет склонность к пирсингу и нанесению татуировок. Часто Ольга любит рукодельничать – шить, вязать, вышивать. Сама может сделать несложный косметический ремонт в квартире.
Ольга сильно переживает разрыв в отношениях с партнером. Поэтому старается поскорее «выскочить» замуж за своего избранника. Она станет верной и преданной женой. От мужа так же будет требовать верности, измену не простит, но брак из-за нее рушить не станет. Оля хорошо готовит, а вот работу по дому выполняет, скорее, из чувства ответственности перед мужем и детьми, а, не потому что любит этим заниматься. Ей нравится находиться в кругу своей семьи, отдых предпочитает проводить на природе, устраивая семейные пикники. В семье главную роль отдает мужу, но не позволит ему учить себя, как делать домашние дела.
Детей Ольга любит, все свободное время будет посвящать своим малышам. Однако, когда дети подрастут, уже не станет так усиленно их опекать.
Интересные факты об имени Ольга:
Это имя, помимо России, популярно так же и в Финляндии, Германии, Чехии, Шотландии, Испании, Англии и Франции.
На российской эстраде есть большое количество песен, имеющих название «Ольга».
Германцы заимствовали имя Ольга из русского языка.
Имя Ольга на разных языках:
- Имя Ольга на английском: Olga (Олга)
- Имя Ольга на китайском: 奥尔加 (Аоэрцзя)
- Имя Ольга на японском: オーリガ (О-ри-га)
- Имя Ольга на испанском: Olga (Олга)
- Имя Ольга на немецком: Helga (Хельга)
- Имя Ольга на польском: Olga (Ольга)
- Имя Ольга на украинском: Ольга
Формы и варианты имени Ольга: Оля, Олечка, Ольгушка, Лёля, Ляля, Лёка, Оленька, Олюля, Люся, Олюха, Олюша, Люля, Олюня, Люня, Олюся, Оляша, Оляня, Олёна, Ольгуня, Ольгуся, Ольгуха, Ольгуша
Цвет имени Ольга: ярко-красный
Ники для имени Ольга/Оля:Подснежник, Аленький цветочек, Цветик, Леля, Ляля, Лека, Хельга, Княгиня, Княжна, Лелик, Олик, Олька, Ольгитта, Ольгиша, Ольгеша
Источник статьи: http://womanadvice.ru/names/znachenie-imeni-olga-tayna-imeni-olga
Какие варианты имени Оля на разных языках?
Считается, что Ольга – это то же самое, то Олег, но в женском варианте. Есть много красивых и уникальных языков. Для каждого из них имя Ольга может быть адаптировано. Например:
- Olga по-английски, также используется и во многих других языках: армянском, французском, испанском, итальянском, польском и так далее;
- اولغا (Улгха) по-арабски;
- 奥尔加 (Аоэрцзя) по-китайски;
- אולגה на иврите;
- オルガ (Oruga) по-японски;
- ওলগা (Ōlagā) по-бенгальски;
- 올가 по-корейски.
От древнескандинавского имени Hélga (helgi – “посвященная, священная, святая”).
ж. Helga (Хельга), уменьшительные – Hella (Хелла), Hela (Хела)
2.Греческий (новогреческий) (Ελληνικά)
ж. Όλγα (Ольга), уменьшительные и краткие формы – Ολγίτσα (Ольгица), Γίτσα (Гица)
ж. Olga (Олга), уменьшительные – Olguţa (Олгуца)
ж. Вольга, уменьшительные – Воля, Волечка, Волька
ж. Olga (Ольга), уменьшительные – Ola (Оля), Olgunia (Ольгуня)
ж. Olga (Олга, Ольга), уменьшительные – Olinka (Олинка), Ola (Ола), Olča (Олча), Oluška (Олушка), Oluše (Олуше)
ж. Helga (Гелга, Гельга, Хельга), уменьшительные – Hela (Гела), Helguška (Гелгушка), Helgička (Гелгичка), Helginka (Гелгинка)
ж. Helga (Хельга), Laila (Лайла). Скандинавское имя Laila происходит от Áile (Áíla) – саамск. формы имени Helga.
Пожалуй, достаточно известный исходник этого имени – скандинавское имя “Хельга”. У меня есть подруга по имени Оля, которая просит, чтобы её называли именно так – мол, круче звучит) В большинстве славянских языков Ольга так и звучит. А в английском, насколько я знаю, аналогов этому имени нету.
Имя “Ольга” в славянских языках почти не отличается своим произношением, на русском и украинском языках звучит одинаково. На белорусском Вольга, Воля – почти без изменений. На шведском – Хельга. На немецком тоже Хельга.
Сама ношу такое имя и как то общалась по работе с японцем. Так он называл меня Орига. В японском языке нет буквы Л. Имя Ольга в переводе означает – святая. Так вот в Японии имя, которое тоже имеет такой перевод – Сейнари. Так же знаю, что на арабском языке имя Ольга – это Афифа. На румынском Ольга – Ольгуца. на сербском – Олга.
Имя Ольга пришло к нам от древних скандинавов, у них оно звучало несколько иначе “Хельга”, которое в свое время было образовано от мужского имени “Хелег”, что означало “посвященный, святой”. Хельга и сейчас употребляется в немецком и шведском языке. Также сейчас у скандинавских народов есть вариация имени Хельга -“Лайла”
Белорусский -Вольга; чешский -Олга, Гелга; финский -Хелка, Ойли, Айли); на японском -Орига.
Насколько я знаю, имя Ольга древнерусское и изначально было заимствованно у скандинавских народов. Мужской вариант имени Олег. Так на норвежском, финском, датском и шведском языках звучит и пишется имя примерно одинаково:
В Ирландии Ольгу так же будут называть Хельга как и на немецком языке. На болгарском и сербском языках будет почти так же, как и на русском, только без мягкого знака Олга. На белорусском Вольга, а на украинском Ольга. Так же имя Ольга на итальянском и испанском звучит Olga.
Одно из самых потрясающих имён, какие только существуют и дело совсем не в том, что меня зовут также. Имя действительно очень красивое, как ни скажи, всегда звучит ласково, даже если грозно произнесено..
И оно распространено не только в России, но и во многих других странах, причём на любом языке звучание весьма интересно и своеобразно.
по – немецки произносится Helga <Хельга>, а ласковая форма обращения Hella/Hela <Хелла/Хела>.
по – чешски Olga или Helga, то есть Ольга/Гелга.
по – фински говорим Хелка, или Ойли, или Айли. Пишется так: Helka, либо Oili, либо Aili.
по – гречески, как и по – русски: Ольга, а писать нужно так: Όλγα. Кратко можно сказать Ольгица или Гица.
по – исландски, по – шведски, по – датски и по – норвежски – Helga.
по – болгарски и по – сербски – Olga, произношение, как Олга.
Пишу варианты русскими буквами, ибо не полиглот.
В английском (как и в испанском) языке Ольга-Олга.
На китайском Ольга-Аоэрцзя.
В японском языке Ольга вот так пишется О-ри-га.
На украинском и польском языках, так же как и на русском, Ольга.
В Италии, Чехии, Норвегии, Венгрии, Франции, бретонском и многих других языках имя Ольга не изменяется – пишется как Olga.
В греческом Оля пишется вот так: Όλγα
А на арабском Ольга пишется вот так: أولغا (и с правой стороны, как полагается).
Привычное нам русское имя Ольга или Оля появилось от скандинавского имени Хельга или в мужском варианте Хелег. В украинском и польском варианте Ольга остается Ольгой, а вот по английски, итальянски, французски, сербски и испански будет Олга, по немецки как и на скандинавском Хельга, на белорусском Вольга, на японском オーリガОрига, на китайском 奥尔加 Аоэрцзя.
Имя Ольга имеет скандинавское происхождение, означает “мудрая”. На разных языках мира имя Ольга, будет звучать следующим образом:
Английский, французский, испанский, итальянский –Olga (Олга);
Немецкий, венгерский, исландский – Helga (Хельга);
Шведский – Helga, Laila, Aila (Хельга, Лайла, Айла);
Арабский – اولغا (Улгха);
Греческий – Όλγα (Ольга);
Хинди – ओल्गा (Олга);
Украинский – Ольга (Ольга);
Белорусский – Вольга (Вольга).
Имя Дарья на украинском может звучать как Дарина, Одарина, Одарка
Многие”очень” современные и продвинутые молодые родители не задумываются над дальнейшей судьбой своих детей.Им главное сейчас назвать свое чадо как-то необычно,чтоб удивились все знакомые и окружающие,да еще и в интернет обязательно нужно выставить. А как детям жить дальше,что их ждет в будущем? Они часто не задумываются,кто-то по незнанию,кто-то потому,что им все равно,но. каждый будет жить к своему имени.
- Ольга Ларина, из произведения А.С.Пушкина “Евгений Онегин”.
- Девочки Оля и Яло из сказки “Королевство кривых зеркал”.
- Ольга Ильинская из произведения “Обломов” А.И.Гончарова.
- Ольга Дымова из произведения А.П.Чехова “Попрыгунья”.
- Ольга Александрова из произведения А.П.Гайдара “Тимур и его команда”.
- Мещерская Ольга из произведения Бунина И.А. “Лёгкое дыхание”.
- Св. блаженная Ольга-княгиня, жена Игоря Рюриковича.
- Ольга Скворцова из драмы “На охоте”.
- Ольга Казина из романа “Дочь капитана”.
- Ольга Семёнова А.П.Чехова “Душечка”.
Начну с того, что Владимир это не совсем Зеев. Зеев, это волк. И только превращая Владимира в Вову, можно понять, как произошло такое изменение имени, ибо Вова и волк звучат похоже. Точно также Михаил превращается в Дова (Дов-медведь) потому что в России Михаил Потапычем или Мишкой именовали медведей.
Виктор при евреизации имени скорее должен был звучать как Ницахон (победа). Но тут видимо сработала схожесть звучания. Как и Игорь- Игаль.
Как Григорий стал Цви (олень) – мои познания языка мне отказывают.
Из других вспомнившихся мне мужских имен назову: Семен (Шимон) и Борис (Барух), но тут скорее возврат к исконным вариантам звучания этих имен.
С женскими именами так: Любовь- Аhава (точный перевод), Аhува, Вера- Эмуна, Надежда- Тиква, Светлана- Ор (свет), Ора, Лиора, Злата- Заhава (Заhав-золото), Виолетта- Сигаль (Сэголь-фиолетовый)
Почему все так? С одной стороны есть люди, которые хотят отбросить все не еврейское, в том числе и имя (особенно это было распространено при становлении государства), с другой стороны нежелание или трудности местного населения учиться выговаривать иностранные имена и попытка навязать человеку более удобное к произношению слово. Так например Дмитрий превращается в Димтрий.
Источник статьи: http://otvet.ya.guru/questions/1519981-varianty-imeni-olja-na-raznyh-jazykah.html
Имя на китайском
Китайские иероглифы набирают всё большую популярность в мире. Многих интересует вопрос: как написать своё имя на китайском?
Ниже в таблице представлены русские имена на китайском языке.
Пример картинки с именем на китайском:
Имя на китайском
Если Вы не нашли своё имя в таблице, оставьте комментарий внизу этой страницы с просьбой добавить его (с 2017 года мы просто отвечаем в комментариях, не пополняя саму таблицу). Взамен просим вас выполнить два небольших действия:
1. Поставьте «лайк(и)» на кнопках соцсетей, которые размещены вверху, под заголовком этой публикации.
2. Поделитесь в аккаунте любой соцсети (Вконтакте, Facebook, Одноклассники и др.) ссылкой на данную страницу. Для этого на своей «стене» в соцсети опубликуйте следующий текст:
Интересная страница — «Имя на китайском» https://www.epochtimes.com.ua/ru/china/learn-chinese/ymja-na-kytajskom-95868.html Здесь можно узнать, как написать своё имя китайскими иероглифами!
3. В комментарии с запросом на добавление нового имени, пожалуйста, подтвердите, что вы выполнили первые два условия. Без этого ваш запрос будет проигнорирован.
Примерный срок добавления имени: одна неделя.
Таблица имён от А до Я
Чтобы найти своё имя, нажмите на букву, с которого оно начинается:
А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Ц | Ч | Ш | Э | Ю | Я |
Имя на русском | Имя на китайском (транслитерация) | Транскрипция пиньин | Ссылка на картинку (нажмите на стрелочку, чтобы увидеть имя в красивой рамке) |
А: | |||
Абай | 阿拜 | Ā bài | ⇒ |
Абдусамат | 阿波杜沙瑪特 | Ā bō dù shā mǎ tè | ⇒ |
Ада | 阿嗒 | Ā dā | ⇒ |
Адам | 亞當 | Yà dāng | ⇒ |
Аделаида | 阿澤林娜 | Ā zé lín nà | ⇒ |
Адилет | 阿基列特 | Ā jī liè tè | ⇒ |
Азизбек | 阿茲別克 | Ā zī bié kè | ⇒ |
Айбат | 艾巴特 | Ài bà tè | ⇒ |
Айгерим | 艾吉里姆 | Ài jí lǐ mǔ | ⇒ |
Айгуль | 艾古利 | Ài gǔ lì | ⇒ |
Айдар | 阿依達拉 | Ā yī dá lǎ | ⇒ |
Айдын | 艾登 | Ài dēng | ⇒ |
Айна | 愛娜 | Ài nà | ⇒ |
Айнаш | 愛那斯 | Ài nà sī | ⇒ |
Айнура | 艾努拉 | Ài nǔ lǎ | ⇒ |
Айрат | 阿伊拉特 | Ā yī lá tè | ⇒ |
Айсылу | 艾瑟盧 | Ài sè lú | ⇒ |
Аиша | 阿亦沙 | Ā yì shā | ⇒ |
Акылбек | 阿科尔别克 | Ā kē ěr biè kè | ⇒ |
Алевтина | 阿列夫金娜 | Ā Liè Fū Jīn Nà | ⇒ |
Александр | 阿列山大 | Ā Liè Shān Dà | ⇒ |
Александра | 阿歷山德拉 | Ā Lì Shān Dé Lǎ | ⇒ |
Алексей | 阿列克賽 | Ā Liè Kè Sài | ⇒ |
Алёна | 阿蓮娜 | Ā Lián Nà | ⇒ |
Алёша | 阿廖沙 | Ā Liào Shā | ⇒ |
Али | 阿里 | Ā lǐ | ⇒ |
Алим | 阿里牡 | Ā lǐ mǔ | ⇒ |
Алина | 阿琳娜 | Ā Lín Nà | ⇒ |
Алиса | 阿莉薩 | Ā Lì Sà | ⇒ |
Алихан | 阿里汗 | Ā Lǐ Hàn | ⇒ |
Алишер | 阿里舍爾 | Ā lǐshè ěr | ⇒ |
Алия | 阿里婭 | Ā lǐ yà | ⇒ |
Алла | 阿拉 | Ā Lā | ⇒ |
Аля | 阿啦 | Ā La | ⇒ |
Альберт | 阿爾貝特 | Ā Ěr Bèi Tè | ⇒ |
Альбина | 阿莉賓娜 | Ā Lì Bīn Nà | ⇒ |
Альфия | 阿里菲婭 | Ā Lǐ Fēi Yà | ⇒ |
Амет | 阿灭特 | Ā miè tè | ⇒ |
Амир | 阿密爾 | Ā mì ěr | ⇒ |
Анаит | 阿哪伊特 | Ā nǎ yī tè | ⇒ |
Анастасия | 安娜斯塔西婭 | Ān Nà Sī Tǎ Xī Yà | ⇒ |
Анатолий | 阿納托利 | Ā Nà Tuō Lì | ⇒ |
Ангелина | 安澤林娜 | Ān zé lín nà | ⇒ |
Андрей | 安德烈 | Ān Dé Liè | ⇒ |
Андриана | 安得里安娜 | Ān dé lǐ ān nuó | ⇒ |
Анеля | 阿內麗婭 | Ā nèi lì yà | ⇒ |
Анжела | 安熱拉 | Ān Rè Lǎ | ⇒ |
Анжелика | 安澤麗卡 | Ān Zé Lì Kǎ | ⇒ |
Ани | 阿泥 | Ā ní | ⇒ |
Анна | 安娜 | Ān Nà | ⇒ |
Антон | 安東 | Ān Dōng | ⇒ |
Антонина | 安東寧娜 | Ān dōng nìng nà | ⇒ |
Анфиса | 安菲薩 | Ān fēi Sà | ⇒ |
Аня | 安妮婭 | Ān Nī Yà | ⇒ |
Ариадна | 阿里阿德涅 | Ā lǐ ā dé niè, | ⇒ |
Арина | 阿麗娜 | Ā Lì Nà | ⇒ |
Аркадий | 阿爾卡基 | Ā ěr kǎ jī | ⇒ |
Аркадия | 阿爾卡季婭 | Ā Ěr Kǎ Jì Yà | ⇒ |
Армине | 阿爾迷你 | Ā ěr mínǐ | ⇒ |
Арсен | 阿爾謝尼 | Ā Ěr Xiè Ní | ⇒ |
Арсений | 阿爾謝尼 | Ā Ěr Xiè Ní | ⇒ |
Арслан | 阿爾斯蘭 | Ā ěr sī lán | ⇒ |
Артём | 阿爾焦姆 | Ā Ěr Jiāo Mǔ | ⇒ |
Артур | 阿爾圖爾 | Ā Ěr Tú Ěr | ⇒ |
Асель | 阿謝里 | Ā xiè lǐ | ⇒ |
Асем | 阿謝姆 | Ā xiè mǔ | ⇒ |
Асимгуль | 阿希姆古力 | Ā xī mǔ gǔ lì | ⇒ |
Аскар | 阿斯卡爾 | Ā Sī Kǎ Ěr | ⇒ |
Ася | 阿夏 | Ā xià | ⇒ |
Аттила | 阿特季拉 | Ā tè jì là | ⇒ |
Ахыска | 阿禾斯卡 | Ā hé sī kǎ | ⇒ |
Аяулым | 阿呀勿樂姆 | Ā yā wù lè mǔ | ⇒ |
Б: | |||
Бадма | 巴得馬 | Bā de mǎ | ⇒ |
Бакытбек | 巴卡特別克 | Bā kǎ tèbié kè | ⇒ |
Батр | 巴特爾 | Bā tè ěr | ⇒ |
Бекзат | 別克扎特 | Bié kè zā tè | ⇒ |
Белла | 貝拉 | Bèi Lǎ | ⇒ |
Богдан | 波格丹 | Bō Gé Dān | ⇒ |
Борис | 鮑裡斯 | Bào lǐ sī | ⇒ |
Боря | 鮑裡亞 | Bào lǐ yà | ⇒ |
Булат | 布拉特 | Bùlatè | ⇒ |
В: | |||
Вадим | 瓦季姆 | Wā jì mǔ | ⇒ |
Валентин | 瓦連京 | Wā Lián Jīng | ⇒ |
Валентина | 瓦蓮京娜 | Wā Lián Jīng Nà | ⇒ |
Валера | 瓦列拉 | Wā Liè Lǎ | ⇒ |
Валерий | 瓦列裡 | Wā Liè Lǐ | ⇒ |
Валерия | 瓦列裡婭 | Wā Liè Lǐ Yà | ⇒ |
Валя | 瓦列亞 | Wā Liè Yà | ⇒ |
Ваня | 瓦尼亞 | Wā Ní Yà | ⇒ |
Варвара | 瓦爾瓦拉 | Wā Ěr Wā Lǎ | ⇒ |
Вартан | 悟而讜 Осознающий и справедливый |
Wù ér dǎng | |
Василий | 瓦西裡 | Wā Xī Lǐ | ⇒ |
Вася | 瓦西亞 | Wā Xī Yà | ⇒ |
Венера | 維涅拉 | Wéi niè lǎ | ⇒ |
Вера | 薇拉 | Wēi Lǎ | ⇒ |
Вероника | 薇羅妮卡 | Wēi Luó Nī Kǎ | ⇒ |
Вефа | 維法 | Wéi Fǎ | ⇒ |
Вика | 薇卡 | Wēi Kǎ | ⇒ |
Виктор | 維克多 | Wéi Kè Duō | ⇒ |
Виктория | 維克托莉婭 | Wéi Kè Tuō Lì Yà | ⇒ |
Виолетта | 維奧麗葉達 | Wéi ào lí yè tà | ⇒ |
Вита | 維塔 | Wéi tǎ | ⇒ |
Виталий | 維塔利 | Wéi Tǎ Lì | ⇒ |
Виталина | 維塔利娜 | Wéi tǎ lì nà | ⇒ |
Виталия | 維塔利亞 | Wéi Tǎ Lì Yà | ⇒ |
Витя | 維佳 | Wéi Jiā | ⇒ |
Влад | 夫拉德 | Fú Lā Dé | ⇒ |
Влада | 弗拉達 | Fú Lā Dá | ⇒ |
Владилен | 烏拉基里恩 | Wùla jī lǐ ēn | |
Владимир | 夫拉基米爾 | Fú Lā Jī Mǐ Ěr | ⇒ |
Владислав | 夫拉基斯拉夫 | Fú Lā Jī Sī Lā Fū | ⇒ |
Вова | 沃瓦 | Wò Wǎ | ⇒ |
Вольдемар | 瓦里德馬爾 | Wā Lǐ Dé Mǎ Ěr | ⇒ |
Всеволод | 弗謝沃洛德 | Fú xiè wò luò dé | ⇒ |
Вячеслав | 為切斯拉夫 | Wèi qiè Sīlāfū | ⇒ |
Г: | |||
Галина | 波琳娜 | Bō Lín Nà | ⇒ |
Галым | 嘎勒姆 | Gā lè mǔ | ⇒ |
Галя | 加莉婭 | Jiā Lì Yà | ⇒ |
Гарик | 戈黎克 | Gē lí kè | ⇒ |
Геля | 歌莉婭 歌(гэ — песня), 莉 (ли — жасмин), 婭 (я — фонетик, обозначающий женское имя); «воспевающая жасмин» |
Gē lì yà | |
Гена | 根納 | Gēn nà | ⇒ |
Геннадий | 根納季 | Gēn nà jì | ⇒ |
Георгий | 喬治 | Qiáozhì | ⇒ |
Гиляна | 戈伊倆娜 | Gē yī liǎ nà | ⇒ |
Глеб | 格列布 | Gē liè bù | ⇒ |
Григорий | 格里戈里 | Gē lǐ gē lǐ | ⇒ |
Гузель | 古接里 | Gǔ jiē lǐ | ⇒ |
Гулсанам | 古了薩那姆 | Gǔ le Sà nà mǔ | ⇒ |
Гулфира | 古了飛啦 | Gǔ le fēi lá | ⇒ |
Гульназ | 古里那茲 | Gǔ lǐ nà zī | ⇒ |
Гульнара | 石榴花 | Shíliuhuā | ⇒ |
Гульноза | 古麗諾渣 | Gǔ lí nuò zhā | ⇒ |
Д: | |||
Давид | 戴維 | Dài wéi | ⇒ |
Даниил | 丹尼爾 | Dān Ní Ěr | ⇒ |
Дари | 達里 | Dā lǐ | ⇒ |
Дарья | 達莉婭 | Dā Lì Yà | ⇒ |
Даулет | 達烏列特 | Dā wū liè tè, | ⇒ |
Даша | 達莎 | Dá Shā | ⇒ |
Дашибал | 達實巴爾 | Dā shí bā ěr | ⇒ |
Денис | 傑尼斯 | Jié Ní Sī | ⇒ |
Джалал | 扎拉爾 | Zhā lā ěr | ⇒ |
Джамиля | 扎米里亞 | Zhā mǐ lǐ yà | ⇒ |
Диана | 狄安娜 | Dí Ān Nà | ⇒ |
Дилбар | 吉了巴爾 | Jí liǎo bā ěr | ⇒ |
Дилноза | 吉阿瑙扎 | Jí ē nǎo zā | ⇒ |
Дилрабо | 極樂波
Волна(波) высшей (極)радости (樂) |
Jí lè bō | |
Дима | 季瑪 | Jì Mǎ | ⇒ |
Динара | 第納爾 | Dì Nà Ěr | ⇒ |
Дмитрий | 德米特裡 | Dé mǐ tè lǐ | ⇒ |
Дулма | 杜爾瑪 | Dù ěr mǎ | ⇒ |
Е: | |||
Ева | 葉娃 | Yè wá | ⇒ |
Евгений | 葉夫根尼 | Yè Fū Gēn Ní | ⇒ |
Евгения | 葉夫根尼婭 | Yè Fū Gēn Ní Yà | ⇒ |
Егор | 葉戈爾 | Yè Gē Ěr | ⇒ |
Екатерина | 葉卡特琳娜 | Yè Kǎ Tè Lín Nà | ⇒ |
Елена | 葉蓮娜 | Yè Lián Nà | ⇒ |
Елизавета | 葉莉扎薇塔 | Yè Lì Zā Wēi Tǎ | ⇒ |
Ефим | 葉菲姆 | Yè Fēi Mǔ | ⇒ |
Ж: | |||
Жанерке | 讓涅爾科 | Ràng niè ěr kē | ⇒ |
Жанна | 然娜 | Rán Nà | ⇒ |
Женя | 熱尼亞 | Rè Ní Yà | ⇒ |
З: | |||
Зарина | 扎林娜 | Zā lín nà | ⇒ |
Зина | 基娜 | Jī Nà | ⇒ |
Зоя | 卓婭 | Zhuó Yà | ⇒ |
Зумрут | 朱姆路特 | Zhū mǔ lù tè | ⇒ |
И: | |||
Иван | 伊萬 | Yī Wàn | ⇒ |
Игнат | 伊格那特 | Yī gé nà tè | ⇒ |
Игорь | 伊戈爾 | Yī Gē Ěr | ⇒ |
Илья | 伊歷亞 | Yī Lì Yà | ⇒ |
Ильяс | 伊里亞斯 | Yī lǐ yà sī | ⇒ |
Инга | 因佳 | Yīn Jiā | ⇒ |
Инесса | 伊內莎 | Yī nèi shā | ⇒ |
Инна | 因娜 | Yīn Nà | ⇒ |
Ипполит | 伊普波利特 | Yīpǔbōlìtè | ⇒ |
Ира | 伊拉 | Yī Lǎ | ⇒ |
Ирина | 伊麗娜 | Yī Lì Nà | ⇒ |
К: | |||
Камал | 卡瑪爾 | Kǎ mǎ ěr | ⇒ |
Камила | 卡米拉 | Kǎ mǐ lǎ | ⇒ |
Камшат | 噶木沙特 | Gá mù shā tè, | ⇒ |
Карина | 卡琳娜 | Kǎ Lín Nà | ⇒ |
Карлыгаш | 卡爾勒戈斯 | Kǎ ěr lè gē sī | ⇒ |
Касиет | 卡西業特 | Kǎ xī yè tè | ⇒ |
Катя | 卡佳 | Kǎ Jiā | ⇒ |
Кемал | 科瑪爾 | Kē mǎ ěr | ⇒ |
Кенжегуль | 肯熱古力 | Kěn rè gǔ lì | ⇒ |
Кермен | 克爾蒙 | Kè ěr mēng | ⇒ |
Кира | 基拉 | Jī Lǎ | ⇒ |
Кирилл | 基裡爾 | Jī Lǐ Ěr | ⇒ |
Клара | 克拉拉 | Kèlā Lǎ | ⇒ |
Клим | 克里姆 | Kè Lǐ Mǔ | ⇒ |
Коля | 科裡亞 | Kē Lǐ Yà | ⇒ |
Константин | 孔斯坦京 | Kǒng Sī Tǎn Jīng | ⇒ |
Костя | 科斯佳 | Kē Sī Jiā | ⇒ |
Кристина | 克里斯金娜 | Kè Lǐ Sī Jīn Nà | ⇒ |
Кристине | 克里斯汀涅 | Kè lǐ sī tīng niè | ⇒ |
Ксения | 克謝尼婭 | Kè Xiè Ní Yà | ⇒ |
Ксюша | 克秀莎 | Kè Xiù Shā | ⇒ |
Куандык | 庫安德克 | Kù ān dé kè | ⇒ |
Кыдыр | 克德兒 | Kè Dé Ér | ⇒ |
Л: | |||
Лада | 拉達 | Lá Dā | ⇒ |
Лариса | 拉麗薩 | Lā Lí Sà | ⇒ |
Лата | 拉塔 | Lā tǎ | ⇒ |
Лаура | 勞拉 | Lào lǎ | ⇒ |
Лев | 列夫 | Liè Fū | ⇒ |
Лейла | 蕾拉 | Lěi Lǎ | ⇒ |
Лейсан | 蕾珊 | Lěi Shān | ⇒ |
Леонид | 列昂尼德 | Liè Áng Ní Dé | ⇒ |
Лера | 蓮拉 | Lián Lǎ | ⇒ |
Лиана | 莉安娜 | Lì Ān Nà | ⇒ |
Лида | 麗達 | Lì dá | ⇒ |
Лиза | 莉扎 | Lì Zā | ⇒ |
Лилия | 莉莉婭 | Lì Lì Yà | ⇒ |
Лиля | 莉莉 | Lì Lì | ⇒ |
Линар | 黎納爾 | Llí nà ěr | ⇒ |
Лия | 利婭 | Lì yà | ⇒ |
Люба | 柳茇 | Liǔ Bá | ⇒ |
Любовь | 柳博芙 | Liǔ Bó Fú | ⇒ |
Люда | 柳達 | Liǔ Dá | ⇒ |
Людмила | 柳德米拉 | Liǔ Dé Mǐ Lǎ | ⇒ |
Люся | 刘霞 | Liú Xiá | ⇒ |
Ляззат | 麗婭扎特 | Lì yà zā tè | |
Ляля | 拉拉 | Lā Lǎ | ⇒ |
М: | |||
Мага | 瑪嘎 | Mǎ gá | ⇒ |
Мадина | 瑪蒂娜 | Mǎ dì nà | ⇒ |
Майя | 瑪婭 | Mǎ yà | ⇒ |
Макар | 馬卡爾 | Mǎ kǎ ěr | ⇒ |
Макар | 馬卡爾 | Mǎ kǎ ěr | ⇒ |
Макка | 瑪噶 | Mǎ gá, | ⇒ |
Макс | 馬克斯 | Mǎkè Sī | ⇒ |
Максим | 馬克西姆 | Mǎkè Xī Mǔ | ⇒ |
Малика | 玛丽卡 | Mǎ lí kǎ | ⇒ |
Манучехр | 瑪奴切赫 | Mǎ nú qiè hè | ⇒ |
Маргарита | 瑪麗加莉塔 | Mǎ Lì Jiā Lì Tǎ | ⇒ |
Маргоша | 瑪爾郭莎 | Mǎ ěr guō shā | ⇒ |
Мариам | 瑪麗阿姆 | Mǎ lì ā mǔ | ⇒ |
Марианна | 瑪麗安娜 | Mǎ Lí Ān Nà | ⇒ |
Марина | 瑪麗娜 | Mǎ Lì Nà | ⇒ |
Мария | 瑪麗婭 | Mǎ Lì Yà | ⇒ |
Марьяна | 瑪麗楊娜 | Mǎ lì yáng nà | ⇒ |
Матвей | 馬特維 | Mǎ Tè Wéi | ⇒ |
Маша | 瑪莎 | Mǎ Shā | ⇒ |
Мая | Mǎ yǎ | ⇒ | |
Мейталь | 美塔莉 | Měi tǎ lì | ⇒ |
Мелике | 梅丽克 | Méi lí kè | ⇒ |
Меруерт | 美盧葉了特 | Měi lú yè le tè | ⇒ |
Милена | 米列娜 | Mǐ Liè Nà | ⇒ |
Мирослава | 米羅斯拉夫 | Mǐ luó Sīlāfū | ⇒ |
Михаил | 米哈依爾 | Mǐ Hā Yī Ěr | ⇒ |
Миша | 米沙 | Mǐ Shā | ⇒ |
Н: | |||
Надежда | 娜傑日達 | Nà Jié Rì Dā | ⇒ |
Надя | 娜狄婭 | Nà Dí Yà | ⇒ |
Назар | 納扎爾 | Nà zà ěr | ⇒ |
Наиля | 娜衣麗婭 | Nà yī lí yà | ⇒ |
Наиль | 娜依林 | Nuó yī lín | ⇒ |
Намик | 那米克 | Nà mǐ kè | ⇒ |
Наргис | 那爾吉斯 | Nà ěr jí sī | ⇒ |
Насиба | 娜細芭 | Nuó xì bā | ⇒ |
Настасья | 娜斯塔西婭 | Nà Sī Tǎ Xī Yà | ⇒ |
Настя | 娜斯佳 | Nà Sī Jiā | ⇒ |
Наталья | 娜塔莉婭 | Nà Tǎ Lì Yà | ⇒ |
Наташа | 娜塔莎 | Nà Tǎ Shā | ⇒ |
Нелля | 奈莉婭 | Nài Lì Yà | ⇒ |
Нигар | 尼戈爾 | Ní gē ěr | ⇒ |
Нигина | 尼戈伊娜 | Ní gē yī nuó | ⇒ |
Ника | 妮卡 | Nī Kǎ | ⇒ |
Никита | 尼基塔 | Ní Jī Tǎ | ⇒ |
Николай | 尼古拉 | Ní Gǔ Là | ⇒ |
Нилюфер | 尼留費爾 | ní liú fèi ěr | ⇒ |
Нина | 妮娜 | Nī Nà | ⇒ |
Номин | 諾明 | Nuò míng | ⇒ |
Нона | 諾娜 | Nuò Nà | ⇒ |
Нонна | 諾娜 | Nuò Nà | ⇒ |
Нурали | 奴拉里 | Nú lā lǐ | ⇒ |
Нуржигит | 努爾日基特 | Nǔ ěrrì jī tè | ⇒ |
Нурлан | 奴爾蘭 | Nú Ěr Lán | ⇒ |
О: | |||
Оксана | 奧克薩娜 | Ào Kè Sà Nà | ⇒ |
Олег | 奧列格 | Ào Liè Gé | ⇒ |
Олеся | 奧列西婭 | Ào Liè Xī Yà | ⇒ |
Оля | 奧莉婭 | Ào Lì Yà | ⇒ |
Ольга | 奧爾加 | Ào Ěr Jiā | ⇒ |
П: | |||
Парвина | 帕爾維娜 | Pà ěr wéi nuó | ⇒ |
Паша | 帕沙 | Pà Shā | ⇒ |
Пётр | 彼得 | Bǐ De | ⇒ |
Полина | 波麗娜 | Bō Lì Nà | ⇒ |
Р: | |||
Рада | 拉達 | Là dá | ⇒ |
Раиса | 拉伊莎 | Lá Yī Suō | ⇒ |
Расим | 拉西姆 | Lá xī mǔ | ⇒ |
Регина | 蕾吉娜 | Lěijínà | ⇒ |
Ренат | 雷納特 | Léi Nà Tè | ⇒ |
Ринат | 李娜特 | Lǐ nà tè | ⇒ |
Рита | 莉塔 | Lì Tǎ | ⇒ |
Родион | 羅季翁 | Luó Jì Wēng | ⇒ |
Роза | 蘿子 | Luó zi | ⇒ |
Розалина | 勞扎琳娜 | Láo zā lín nà | ⇒ |
Рома | 羅馬 | Luó Mǎ | ⇒ |
Роман | 羅邙 | Luó Máng | ⇒ |
Ростислав | 羅斯季斯拉夫 | Luōsījì sīlāfū | ⇒ |
Руслан | 魯斯蘭 | Lǔ Sī Lán | ⇒ |
Рустам | 魯斯塔姆 | Lǔ Sī Tǎ Mǔ | ⇒ |
Рустем | 盧斯傑姆 | Lú sī jié mǔ | ⇒ |
Рэмм | 雷姆 | Léi mǔ | ⇒ |
С: | |||
Сабина | 薩碧娜 | Sà bì nà | ⇒ |
Сабухи | 薩布黑 | Sà bù hēi, | ⇒ |
Саглара | 薩格拉啦 | Sà gē lá lā | ⇒ |
Салтанат | 薩額嗒納特 | Sà é tà nà tè, | ⇒ |
Санал | 薩那爾 | Sà nà ěr | ⇒ |
Сангаджи | 商戈之 | Shāng gē zhī | ⇒ |
Сандугаш | 桑度達史 | Sāng dù dā shǐ | ⇒ |
Сарвар | 薩拉哇啦 | Sà lá wālā | ⇒ |
Саша | 薩沙 | Sà shā | ⇒ |
Светлана | 斯韋特蘭娜 | Sī Wéi Tè Lán Nà | ⇒ |
Святослав | 斯維亞托斯拉夫 | Sī Wéi Yà Tuō Sīlāfū | ⇒ |
Севда | 謝伏達 | Xiè fú dā | ⇒ |
Селена | 謝列娜 | Xiè Liè Nà | ⇒ |
Семён | 謝苗 | Xièmiáo | ⇒ |
Серафима | 謝拉費瑪 | Xiè lā fèi mǎ | ⇒ |
Сергей | 謝爾蓋 | Xiè Ěr Gài | ⇒ |
Синтия | 星基婭 | Xīng jī yà | ⇒ |
Славик | 斯拉維克 | Sī lā wéi kè | ⇒ |
Снежана | 斯涅扎娜 | Sī niè zhā nà | ⇒ |
София | 索非亞 | Suǒ fēi yà | ⇒ |
Стас | 司達斯 | Sī Tà Sī | ⇒ |
Стася | 斯塔西婭 | Sī tǎ xī yà | ⇒ |
Степан | 斯捷潘 | Sī Jié Pān | ⇒ |
Стефания | 斯特放尼雅 | Sī tè fàng ní yā | ⇒ |
Т: | |||
Табарали | 塔巴拉里 | Tǎ bā lǎ lǐ | ⇒ |
Таисия | 泰錫婭 | Tài Xī Yà | ⇒ |
Тамара | 達瑪拉 | Tà Mǎ Lā | ⇒ |
Тамила | 塔蜜拉 | Tǎ mì lǎ | ⇒ |
Таня | 塔尼婭 | Tǎ Ní Yà | ⇒ |
Тарас | 塔拉斯 | Tǎ lā sī | ⇒ |
Татьяна | 塔季雅娜 | Tǎ Jì Yā Nà | ⇒ |
Тая | 泰婭 | Tài Yà | ⇒ |
Тёма | 喬馬 | Qiáo Mǎ | ⇒ |
Теминдер | 鐵明德 | Tiě míngdé | ⇒ |
Тереза | 德肋撒 | Dé lē sā | ⇒ |
Тимофей | 季莫費 | Jì mò fèi | ⇒ |
Тимур | 季穆爾 | Jì mù ěr | ⇒ |
Тина | 蒂娜 | Dì nà | ⇒ |
Тихон | 吉洪 | Jí hóng | ⇒ |
Токтайым | 陀克泰恩姆 | Tuó kè tài ēn mǔ | ⇒ |
Толя | 托利亞 | Tuō Lì Yà | ⇒ |
У: | |||
Ульяна | 烏里揚娜 | Wū lǐ yáng nà | ⇒ |
Ф: | |||
Фарангис | 法郎吉斯 | Fǎláng jí sī | ⇒ |
Фатима | 法提瑪 | Fǎ tí mǎ | ⇒ |
Федор | 費多爾 | Fèi duō ěr | ⇒ |
Феофан | 費奧凡 | Fèi ào fán | ⇒ |
Франческо | 弗朗切斯科 | Fú lǎng qiè sī kē | ⇒ |
Фуад | 付阿德 | Fù Ā Dé | ⇒ |
Ц: | |||
Цагана | 茶剛娜 | Chá gāng nà | ⇒ |
Ч: | |||
Чаяан | 柴陽 | Chái yáng | ⇒ |
Чодура | 仇杜拉 | Chóu dù là | ⇒ |
Ш: | |||
Шамиль | 沙米爾 | Shā mǐ ěr | ⇒ |
Э: | |||
Эвелина | 艾維利娜 | Ài wéi lì nà | ⇒ |
Эдгар | 艾德戈爾 | Ài dé gē ěr | ⇒ |
Эдуард | 愛德華 | Ài Dé Huá | ⇒ |
Элина | 艾林娜 | Yì lín nà | ⇒ |
Элла | 艾拉 | Ài lǎ | ⇒ |
Эллина | 艾琳娜 | Yì lín nà | ⇒ |
Эля | 艾麗婭 | Ài Lì Yà | ⇒ |
Эльдар | 埃利達爾 | Āi Lì Dá Ěr | ⇒ |
Эмиль | 愛彌爾 | Ài Mí Ěr | ⇒ |
Эрика | 艾力卡 | Ài lì kǎ | ⇒ |
Эрикс | 哎力克斯 | Ēi lì kè sī | ⇒ |
Ю: | |||
Юлия | 尤莉婭 | Yóu Lì Yà | ⇒ |
Юрий | 尤裡 | Yóu Lǐ | ⇒ |
Я: | |||
Яков | 雅可夫 | Yā Kě Fū | ⇒ |
Ян | 揚 | Yáng | ⇒ |
Яна | 婭娜 | Yà Nà | ⇒ |
Яра | 雅拉 | Yā lǎ | ⇒ |
Ярослав | 雅羅斯拉夫 | Yāluósīlāfū | ⇒ |
Яша | 雅沙 | Yǎ shā | ⇒ |
Подсказка: чтобы лучше рассмотреть иероглифы, просто скопируйте их из таблицы в текстовый редактор и увеличьте размер.
Источник статьи: http://www.epochtimes.com.ua/ru/china/learn-chinese/ymja-na-kytajskom-95868.html
Китайские имена. Написание, чтение, значение. Выбор китайского имени
Выбор имени в Китае ограничен лишь фантазией родителей, китайские имена в основном подбираются по значению.
Интересно, что раньше в китайских деревнях ребенка могли называть неблагозвучным именем, для того, чтобы обмануть злых духов. Предполагалось, что злые духи подумают, что такой ребенок не ценится в семье, и поэтому не позарятся на него. Примеры таких неблагозвучных имен – Тедань 铁蛋 «железное яйцо», Гоушен 狗剩 «остатки собачьего корма», Гоудань 狗蛋 «собачье яйцо», и т.д.
Прежде всего, хочется обратить Ваше внимание на то, что в Китае пишется и называется сначала фамилия, а потом имя. Фамилия в подавляющем большинстве случаев односложна, а имя двусложно (например, 杜冬冬 Ду Дундун, Ду – фамилия, Дундун – имя). Если имя (или фамилия) двусложное, то оно пишется слитно. Инициалы не обозначаются, т.е. нельзя написать Ду Д., надо писать Ду Дундун.
Русские имена порой бывает очень трудно выговорить китайцам. По этой причине многие, кто имеет дело с китайским языком, подбирают себе китайское имя с красивым значением или транскрибируют свое русское имя по звучанию. Транскрипцию русских имен Вы можете посмотреть в нашей статье Русские имена по-китайски.
Ниже представлены некоторые популярные китайские имена, а также их значения. Китайские имена не имеют каких-либо формальных орфографических или грамматических признаков, разделяющих их на мужские и женские. Но при этом, разделение имен по полу есть, и основывается оно на значении.
Женские китайские имена
Женские имена в Китае обычно имеют значения красоты, изящества, названия цветов и т.д.
Русское произношение | По-китайски | Пиньинь | Перевод на русский язык |
Айминь | 爱民 | àimín | народная любовь |
Гуанхуй | 光辉 | guānghuī | лучезарная; блестящая |
Минчжу | 明珠 | míngzhū | чистая жемчужина; драгоценность |
Мэйли | 梅丽 | méilì | прекрасная слива |
Синьхуа | 新华 | xīnhuá | новое великолепие |
Сюин | 秀英 | xiùyīng | прелестный (талантливый) цветок |
Сюли | 秀丽 | xiùlì | изящная; красивая; прелестная |
Сяомин | 晓明 | xiǎomíng | рассвет |
Цзиньхуа | 金华 | jīnhuā | золотой цветок; сверкающая |
Чанчунь | 长春 | chángchūn | вечная молодость; китайская роза |
Чуньхуа | 春华 | chūnhuā | весенний цветок |
Чуньшен | 春生 | chūnshēng | рожденная весной |
Юйлань | 玉兰 | yùlán | магнолия |
Юйлинь | 玉林 | yùlín | яшмовый лес; яшмовая роща |
Юймин | 玉明 | yùmíng | яркий нефрит, яшма |
Юйхуа | 玉华 | yùhuá | лучшие самоцветы; белая хризантема |
Юнхуа | 永华 | yǒnghuā | вечно цветущая |
Яньлинь | 燕林 | yànlín | ласточкин лес |
Мужские китайские имена
Мужские китайские имена обычно связаны со значениями силы, мужественности, величественности, доблести, ума и т.д.
Русское произношение | По-китайски | Пиньинь | Перевод на русский язык |
Вэйдун | 卫东 | wèidōng | защитник востока |
Вэньмин | 文明 | wénmíng | культурный |
Вэньхуа | 文华 | wénhuá | литературное светило; просвещённый; эрудированный |
Гуанмин | 光明 | guāngmíng | блестящий |
Дэмин | 德明 | démíng | добродушный |
Дэшэн | 德胜 | déshèng | победа добра |
Сунлинь | 松林 | sōnglín | сосновый лес |
Сяолун | 小龙 | xiǎolóng | змея |
Хэпин | 和平 | hépíng | мирный |
Цзинсун | 劲松 | jìngsōng | сильная сосна |
Цзиньлун | 金龙 | jīnlóng | золотой дракон |
Цзяньпин | 建平 | jiànpíng | устанавливающий покой |
Чжиган | 志刚 | zhìgāng | твёрдое стремление |
Чжимин | 志明 | zhìmíng | ясное стремление |
Чжицзян | 志强 | zhìqiáng | сильное стремление; сильная воля |
Шэнли | 胜利 | shènglì | победитель; успешный |
Юйлун | 玉龙 | yùlóng | яшмовый дракон; меч |
Юншэн | 永生 | yǒngshēng | вечно живой; живущий в веках |
Существует список китайских фамилий байцзясин 百家姓 [bǎijiāxìng]. Это рифмованный список, служащий учебным материалам для заучивания иероглифов наизусть. Если Вам помимо китайского имени нужна еще и китайская фамилия, ее можно выбрать из этого списка. Самые популярные фамилии в Китае: Ван 王 [wáng], Ли 李 [lǐ], Чжан 张 [zhāng].
Источник статьи: http://wayofasia.ru/articles/kitay/6-kitayskiy-yazyk/25-kitaiskie
LiveInternetLiveInternet
–Метки
–Рубрики
- Японский колорит (456)
- Японская поэзия/музыка (141)
- Японский язык (50)
- Кодзики (29)
- Красота/Фотографии (440)
- Женственные мужчины, бисёнэны, красавцы (76)
- Страны/Архитектура (345)
- Китай: язык, традиции, философия (144)
- Мексика, Латинская Америка, Испания (76)
- Мифы и легенды разных стран (48)
- Индия, Таиланд, Тибет (35)
- Таинственная Ирландия (14)
- Манга (333)
- Клинок бессмертного (62)
- Небо и Земля (47)
- Господство жестокого бога (44)
- Песня ветра и деревьев (37)
- Странный мальчик (31)
- Легенда Идзарона (24)
- Let Dai (17)
- Гробница фараона (16)
- Маргинал (14)
- Сыны Евы (12)
- Рассказы Хагио Мото (10)
- Вариация (8)
- Только наши пальцы знают (3)
- Джаз-Танго (3)
- Сад в ящике (1)
- Живопись/Графика (330)
- Геноцид/Мор/Анатомия (256)
- Ужасы и кошмары (158)
- Антиквариат (149)
- Любопытное кино/Аниме (114)
- Скульптура/Кладбище (113)
- Психология/Криминалистика (108)
- Тесты (42)
- Страшные женщины (25)
- Классика и литература (102)
- Мемуары (93)
- Мое творчество (88)
- Звезды: группы, артисты, актеры (87)
- Удивительная природа (85)
- Тексты песен (81)
- История (67)
- Черный юмор и не черный (66)
- Разное, но интересное (58)
- Оккультные знания (51)
- Поиски истины (45)
- Эзотерика/Символизм (37)
- Оружейная (35)
- Необычные гороскопы (28)
- Мертвые языки (28)
- Идеология/Движения (24)
–Музыка
–Поиск по дневнику
–Подписка по e-mail
–Статистика
Русские имена на китайском
Решила выпустить 2-ю часть некогда скандального эдикта. по тому же принципу, перевела значения русских имен на китайский.
Александра (защитница) – 保护人 – Бао-ху-рен
Алиса (благородный образ) – 高形象 – Гао-син-сян
Алла, Алина (другая) 另一种 – Лин-и-чун
Анастасия (воскрешенная) – 复活 – Фу-хуо
Анна (благодать) – 恩典 – Эн-диань
Антонина (пространственная) – 空间 – Кун-дзиань
Анфиса (цветущая) – 開花 – Кай-хуа
Валентина (сильная) – 强 – Циан
Варвара (жестокая) – 残忍 – Цань-жэнь
Василиса (царственная) – 富豪 – Фу-хао
Виктория (победительница) – 胜利者 – Шан-ли-чжа
Дарья (огонь великий) – 大火 – Да-хуо
Евгения (благородная) – 高贵 – Гао-гуй
Екатерина (чистая) – 净 – Дзин
Елена (солнечная) – 太阳能 – Тай-ян-Нэн
Елизавета (почитающая бога) – 敬畏神 – Дзин-вэй Шэн
Зинаида (рожденная богом) – 从神生 – Цун-шэнь-шэн
Инна (бурный поток) – 湍流 –Туань-лиу
Карина (дорогая) – 亲爱 的 Цинь-ай-(дэ)
Ксения (чужая) – 陌生人 – Мо-шэн-рен
Лидия (печальная песнь) – 悲伤的歌 – Бэйшан-да-го
Маргарита (жемчужина) – 珍珠 Чжэнь-чжу
Марина (морская) – 海事 – Хай-ши
Надежда (надежда) – 希望 – Си-ван
Наталья (рожденная, родная) – 出生 – Чу-шэн, 本机 – Бэн-дзи
Нелли (гвоздика) 丁香 – Дин-сиан
Оксана (негостеприимная) – 荒凉 – Хуан-Лиан
Полина (павлин) – 孔雀 – Кон-чуе
Раиса (легкая) – 容易 – Жон-гхьи
Светлана (светлая) – 光 – Гуан
Серафима (пламенная змея) – 火龙 – Хуо-лун
Татьяна (противостоящая) – 反对 – Фан-дуи
Ульяна (счастье) – 幸福 – Син-фу
Яна (милость божья) – 神的怜悯 – Шэнь да Лиань-минь
Александр (защитник) – 辩护人 – Бьян-ху рен
Андрей (мужественный) – 男子气 – Нань-ци чи
Антон (состязающийся) – 竞争 – Цзин-чжан
Аркадий (счастливая страна) – 幸运国 – Синь-гюнь гуо
Артем (невредимый) – 安然无恙 – Ань-рань-ву-ян
Артур (большой медведь) 大熊 – Да-сиун
Богдан (богом данный) – 上帝赋予 – Шан-ди фу-ю
Борис (борющийся) – 战斗 – Чжань-доу
Вадим (доказывающий) ― 证明 – Чжэн-мин
Валентин (здоровый) – 健康 – Дзиань-кан
Валерий (бодрый) – 强力 – Циань-ли
Василий (царственный) – 富豪 – Фу-хао
Вениамин (любимый сын) – 最喜欢儿子 – Цуй-си хуань-ар-ци
Виктор (победитель) – 胜利者 – Шан-ли чжа
Виталий (жизненный) – 重要 – Чжун-гьяо
Владимир (владыка мира) – 领主世 – Лин-чжу ши
Владислав (владеющий славой) 挥舞荣耀 – Хуи-ву рун-гьяо
Вячеслав (прославленный) – 杰出 – Дзье-чху
Геннадий – (родовитый) – 温和 – Вэнь-хэа
Георгий, Егор (земледелец) – 农夫 – Нун-фу
Глеб (глыба) – 块状 – Куай чжуан
Григорий (не спящий) – 不睡觉 – Бу шуй-дзяо
Даниил (божий суд) – 法院神 – Фа-юань шэн
Демьян – (покоритель) – 征服者 – Чжэн-фу чжа
Денис – (посвященный вину) – 致力于怪 – Чжи-ли ю гуай
Дмитрий (земной плод) – 果地球 – Гуо ды-цью
Иван, Ян – (благодать Божия) – 神恩典 – Шэн ан-диан
Игорь – (плодородный) – 富饶 – Фу-лао
Илья – (крепость господа) – 丰泽嘉宾 – Фун-цу дзябинь
Константин (постоянный) – 永久 – Юн-дзиоу
Леонид (сын льва) – 儿子是狮子 – Ар-ци ши ши-ци
Максим (очень большой) – 非常大 – Фэй-чан да
Михаил (подобный богу) – 像上帝 – Сьян шан-ди
Никита (победоносный) – 胜利 – Шан-ли
Николай (победа людей) – 人民的胜利 – Рен-минь да шан-ли
Олег (священный) – 光 神圣 – Гуан шэнь-шан
Роман (римлянин) – 罗马 – Луо-ма
Руслан (твердый лев) – 固体狮子 – Гу-ти ши-ци
Сергей (высокочтимый) 高度评价 – Гао-ду пин-дзя
Станислав (ставший славным) – 已成为一个很好 – Йи чан-вэй и-гоу хан хао
Степан (венок) – 花圈 – Хуа-чуань
Тарас (бунтарь) – 反叛 – Фань-пань
Юрий (созидатель) – 实干家 – Ши ган дзиа
Процитировано 366 раз
Понравилось: 68 пользователям
Источник статьи: http://www.liveinternet.ru/users/karinalin/post152040011